Jump to content

Fürchte dich nicht, BWV 228: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
ibox from talk
Music: copyedit
 
(40 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Motet by Johann Sebastian Bach}}
{{Infobox Bach composition
{{Infobox Bach composition
| title = {{lang|de|Fürchte dich nicht}}
| name = {{lang|de|Fürchte dich nicht}}
| bwv = 228
| bwv = 228
| type = [[Motets (Bach)|Funeral motet]]
| type = [[Motets (Bach)|Funeral motet]]
| image =
| composer = [[Johann Sebastian Bach|J. S. Bach]]
| image_size =
| image = Fürchte dich nicht.jpg
| image_upright = 1.3
| alt =
| alt =
| caption =
| caption =
| translation = Do not fear
| translation = Do not fear
| occasion = [[Funeral]]
| performed =
| performed =
| movements = 2
| movements = 2
Line 15: Line 16:
* {{Sourcetext|source=Bible|version=King James|book=Isaiah|chapter=43|verse=1}}
* {{Sourcetext|source=Bible|version=King James|book=Isaiah|chapter=43|verse=1}}
}}
}}
| chorale = by [[Paul Gerhardt]]
| chorale = [[Warum sollt ich mich denn grämen]] by [[Paul Gerhardt]]
| vocal = Double choir [[SATB|{{abbr|SATB|soprano, alto, tenor and bass}}]]
| vocal = Double choir [[SATB|{{abbr|SATB|soprano, alto, tenor and bass}}]]
| instrumental = unspecified
}}
}}
'''''{{lang|de|Fürchte dich nicht}}''''' (Do not fear),<ref name="Dellal" /> [[Bach-Werke-Verzeichnis|BWV]] 228) is a [[Motets (Bach)|motet]] for a funeral by [[Johann Sebastian Bach]], set for double chorus. The work in two movements draws its text from the [[Book of Isaiah]] and a [[hymn]] by [[Paul Gerhardt]]. Scholars disagree about the composition time and place which was traditionally believed to be 1726 in Leipzig, while more recent scholarship suggests for stylistic reasons that it was already composed during Bach's [[Weimar]] period (1708-1717).
'''{{lang|de|Fürchte dich nicht}}''' (Do not fear),<ref name="Dellal" /> '''{{nowrap|BWV 228}}''',{{efn|"BWV" is [[Bach-Werke-Verzeichnis]], a thematic catalogue of Bach's works.}} is a [[Motets (Bach)|motet]] for a funeral by [[Johann Sebastian Bach]], set for double chorus. The work in two movements draws its text from the [[Book of Isaiah]] and a [[hymn]] by [[Paul Gerhardt]]. Scholars disagree about the composition time and place which was traditionally believed to be 1726 in Leipzig, while more recent scholarship suggests for stylistic reasons that it was composed earlier during the years Bach lived in [[Weimar]].


== History ==
== History ==
Bach composed the work for a funeral.<ref name="Oron" /> His motets were written in the tradition of the ''Evangelienmotetten'' (motets on gospel text) of the 17th century by composers such as [[Melchior Franck]], [[Melchior Vulpius]] and [[Heinrich Schütz]]. When he composed his motets, works without contemporary poetry and without an independent orchestra, the genre was already out of fashion.<ref name="landeskirche" /> However, there was evidently a demand for such works at funerals, a ceremony for which at least some of Bach's other motets were written.<ref>There is scholarly debate about the exact number of motets attributable to Bach, and, as in some cases the circumstances of the first performance are not known, their function.</ref>
Bach composed the work for a funeral.<ref name="Oron" /> His motets were written in the tradition of the ''Evangelienmotetten'' (motets on gospel text) of the 17th century by composers such as [[Melchior Franck]], [[Melchior Vulpius]] and [[Heinrich Schütz]]. When he composed his motets, works without contemporary poetry and without an independent orchestra, the genre was already out of fashion.<ref name="landeskirche" /> However, there was evidently a demand for such works at funerals, a ceremony for which at least some of Bach's other motets were written.{{efn|There is scholarly debate about the exact number of motets attributable to Bach, and, as in some cases the circumstances of the first performance are not known, their function.}}


As the original score has not survived, the work can not be dated with certainty. Traditionally, scholars believed that Bach composed ''{{lang|de|Fürchte dich nicht}}'' for a funeral in Leipzig in 1726.<ref name="Bach" /> Stylistic comparison with other works such as {{lang|de|[[Ich lasse dich nicht, BWV Anh. 159|''Ich lasse dich nicht'', BWV Anh. 159]]}}, suggests that Bach wrote it already in his [[Weimar]] period.<ref name="Gardiner" />
As the original score has not survived, the work can not be dated with certainty. Traditionally, scholars believed that Bach composed {{lang|de|Fürchte dich nicht}} for a funeral in Leipzig in 1726.<ref name="Bach" /> Stylistic comparison with other works such as {{lang|de|[[Ich lasse dich nicht, BWV Anh. 159|''Ich lasse dich nicht'', BWV Anh. 159]]|italic=unset}}, suggests that Bach wrote it already in his [[Bach's Weimar period|Weimar period]] (1708–1717).<ref name="Gardiner" />


===Text===
== Text ==
The text includes no contemporary poetry, as many of his [[Bach cantata|cantatas]] and [[Passions (Bach)|passions]] do, but purely biblical quotations and [[chorale]], as in other motets by Bach and his models.
The text is combined of two verses by [[Isaiah]], {{Sourcetext|source=Bible|version=King James|book=Isaiah|chapter=41|verse=10}} and {{Sourcetext|source=Bible|version=King James|book=Isaiah|chapter=43|verse=1}}, both beginning with "{{lang|de|Fürchte dich nicht}}", and two stanzas of [[Paul Gerhardt]]'s [[hymn]] "Warum sollt ich mich denn grämen".<ref name="Bach" /><ref name="Thomaskirche" />
The text is combined from two verses by [[Isaiah]], {{Sourcetext|source=Bible|version=King James|book=Isaiah|chapter=41|verse=10}} and {{Sourcetext|source=Bible|version=King James|book=Isaiah|chapter=43|verse=1}}, both beginning with "{{lang|de|Fürchte dich nicht}}". The second verse is combined with two stanzas of [[Paul Gerhardt]]'s [[hymn]] "[[Warum sollt ich mich denn grämen]]".<ref name="Bach" /><ref name="Thomaskirche" /> Bach would have known a motet on the first verse by Isaiah composed by [[Johann Christoph Bach]].<ref name="Gardiner" />
Bach will have known a motet on the verse by Isaiah composed by [[Johann Christoph Bach]].<ref name="Gardiner" />


== Scoring and structure ==
== Scoring and structure ==
Bach structured the work in two movements and scored it for double chorus, [[SATB]] – SATB and unspecified instruments playing [[colla parte]].<ref name="digital" /><ref name="Gardiner" />
Bach structured the work in two movements and scored it for double chorus, [[SATB]] – SATB and unspecified instruments playing [[colla parte]].<ref name="Gardiner" /><ref name="digital" />


In the following table of the movements, the [[Key (music)|keys]] and [[time signature]]s are taken from the score, using the symbol for common time (4/4).
In the following table of the movements, the [[Key (music)|keys]] and [[time signature]]s are taken from the score, using the symbol for common time (4/4).


{{Classical movement header | show_text_source = yes | work = ''Fürchte dich nicht'', BWV 228 | show_winds = no}}
{{Classical movement header | show_text_source = yes | work = ''Fürchte dich nicht'', BWV 228 | | instruments1 = Instruments }}


{{Classical movement row
{{Classical movement row
| number = [[#Music|1]]
| number = [[#Music|1]]
| title = ''{{lang|de|Fürchte dich nicht, ich bin bei dir}}''
| title = {{lang|de|Fürchte dich nicht, ich bin bei dir}}
| text_source = {{nowrap|Isaiah 14:10}}
| text_source = {{nowrap|Isaiah 41:10}}
| type = Chorus
| type = Chorus
| vocal = SATB–SATB
| vocal = SATB–SATB
| strings = unspecified
| instruments1 = unspecified
| key = {{nowrap|[[A major]]}}
| key = {{nowrap|[[A major]]}}
| time = {{music|common-time}}
| time = {{music|common-time}}
Line 50: Line 50:
| number = [[#Music|2]]
| number = [[#Music|2]]
| title = {{plainlist|
| title = {{plainlist|
* ''{{lang|de|Fürchte dich nicht, denn ich habe dich erlöset}}''
* {{lang|de|Fürchte dich nicht, denn ich habe dich erlöset}}
* ''{{lang|de|Herr, mein Hirt, Brunn aller Freuden!}}''
* {{lang|de|Herr, mein Hirt, Brunn aller Freuden!}}
* ''{{lang|de|Fürchte dich nicht, du bist mein}}''
* {{lang|de|Fürchte dich nicht, du bist mein}}
}}
}}
| text_source = {{plainlist|
| text_source = {{plainlist|
Line 65: Line 65:
* SATB–SATB
* SATB–SATB
}}
}}
| strings = unspecified
| instruments1 = unspecified
| key = A major
| key = A major
| time = {{music|common-time}}
| time = {{music|common-time}}
Line 73: Line 73:


== Music ==
== Music ==
The first verse by Isaiah is the text for the first movement. In the second movement, the second verse by Isaiah is set as a [[Fugue (music)|fugue]] of the three lower voices, and juxtaposed to the chorale by Gerhardt, sung by the soprano.<ref name="Dellal" /> The lower voices are set in a [[double fugue]], with the subject derived from the beginning of the chorale melody, and the [[counter subject]] an [[Inversion (music)|inversion]].<ref name="Gardiner" /> The [[chromatic]] theme is reminiscent of [[Widerstehe doch der Sünde, BWV 54#3|the final aria]] of Bach’s cantata for solo alto [[Widerstehe doch der Sünde, BWV 54|''Widerstehe doch der Sünde'', BWV 54]]. At one point there is also a strong textual correspondence of biblical quotation and hymn. The conductor [[John Eliot Gardiner]] points out that "the biblical 'Ich habe dich bei deinem Namen gerufen' (I have called thee by thy name) leads climactically to the hymn-line 'Ich bin dein, weil du dein Leben ... [gegeben]' (I am thine, for thou hast given thy life).<ref name="Gardiner" />
The first verse by Isaiah is the text for the first movement. In the second movement, the second verse by Isaiah is set as a [[Fugue (music)|fugue]] of the three lower voices, and juxtaposed with the chorale by Gerhardt, sung by the soprano.<ref name="Dellal" /> The lower voices are set in a [[double fugue]], with the subject derived from the beginning of the chorale melody, and the [[counter subject]] an [[Melodic inversion|inversion]].<ref name="Gardiner" /> The [[chromatic]] theme is reminiscent of [[Widerstehe doch der Sünde, BWV 54#3|the final aria]] of Bach’s cantata for solo alto [[Widerstehe doch der Sünde, BWV 54|''Widerstehe doch der Sünde'', BWV 54]]. At one point there is also a strong textual correspondence of biblical quotation and hymn. The conductor [[John Eliot Gardiner]] points out that "the biblical 'Ich habe dich bei deinem Namen gerufen' (I have called thee by thy name) leads climactically to the hymn-line 'Ich bin dein, weil du dein Leben ... [gegeben]' (I am thine, for thou hast given thy life).<ref name="Gardiner" />
The movement ends with a recapitulation of the music from movement 1 for double choir on the final line of the second psalm verse.<ref name="Bach" />
The movement ends with a recapitulation of the music from movement 1 for double choir on the final line of the second psalm verse.<ref name="Bach" />

== Discography ==
''Fürchte dich nicht'' has often been recorded with other motets by Bach. These recorded sets of motets are partially listed at [[Motets by Johann Sebastian Bach, discography]].

== Notes ==
{{notelist}}


== References ==
== References ==
Line 96: Line 102:
| publisher = monteverdi.org.uk
| publisher = monteverdi.org.uk
| year = 2012
| year = 2012
| pages = 6,10–11
| pages = 6, 10–11
| accessdate = 27 August 2015
| accessdate = 27 August 2015
| archive-url = https://web.archive.org/web/20160304203735/http://www.monteverdi.org.uk/downloads/booklets/sdg716.pdf
| archive-date = 4 March 2016
| url-status = dead
}}</ref>
}}</ref>


Line 145: Line 154:


== External links ==
== External links ==
* [http://allofbach.com/en/bwv/bwv-228/ Fürchte dich nicht, BWV 228]: performance by the [[Netherlands Bach Society]] (video and background information)
* [http://www.bach-cantatas.com/Vocal/BWV225-231.htm Information on the work on www.bach-cantatas.com]
* [http://www.bach-cantatas.com/Vocal/BWV225-231.htm Information on the work on www.bach-cantatas.com]
* {{IMSLP2|id=F%C3%BCrchte_dich_nicht,_ich_bin_bei_dir,_BWV_228_%28Bach,_Johann_Sebastian%29|cname=Fürchte dich nicht}}
* {{IMSLP2|work=F%C3%BCrchte_dich_nicht,_ich_bin_bei_dir,_BWV_228_%28Bach,_Johann_Sebastian%29|cname=Fürchte dich nicht}}
* [http://saturdaychorale.com/2012/10/28/johann-sebastian-bach-1685-1750-the-motets-frchte-dich-nicht-bwv-228/ Johann Sebastian Bach (1685-1750) – The Motets: Fürchte dich nicht BWV 228] saturdaychorale.com
* [http://saturdaychorale.com/2012/10/28/johann-sebastian-bach-1685-1750-the-motets-frchte-dich-nicht-bwv-228/ Johann Sebastian Bach (1685-1750) – The Motets: Fürchte dich nicht BWV 228] saturdaychorale.com


Line 152: Line 162:
{{authority control}}
{{authority control}}
{{DISPLAYTITLE:''Fürchte dich nicht'', BWV 228}}
{{DISPLAYTITLE:''Fürchte dich nicht'', BWV 228}}

{{DEFAULTSORT:Furchte Dich Nicht}}
{{DEFAULTSORT:Furchte Dich Nicht}}
[[Category:Motets by Johann Sebastian Bach]]
[[Category:Motets by Johann Sebastian Bach]]
[[Category:Christian funeral music]]

Latest revision as of 23:22, 4 November 2022

Fürchte dich nicht
BWV 228
Funeral motet by J. S. Bach
EnglishDo not fear
Bible text
ChoraleWarum sollt ich mich denn grämen by Paul Gerhardt
Movements2
VocalDouble choir SATB

Fürchte dich nicht (Do not fear),[1] BWV 228,[a] is a motet for a funeral by Johann Sebastian Bach, set for double chorus. The work in two movements draws its text from the Book of Isaiah and a hymn by Paul Gerhardt. Scholars disagree about the composition time and place which was traditionally believed to be 1726 in Leipzig, while more recent scholarship suggests for stylistic reasons that it was composed earlier during the years Bach lived in Weimar.

History

[edit]

Bach composed the work for a funeral.[2] His motets were written in the tradition of the Evangelienmotetten (motets on gospel text) of the 17th century by composers such as Melchior Franck, Melchior Vulpius and Heinrich Schütz. When he composed his motets, works without contemporary poetry and without an independent orchestra, the genre was already out of fashion.[3] However, there was evidently a demand for such works at funerals, a ceremony for which at least some of Bach's other motets were written.[b]

As the original score has not survived, the work can not be dated with certainty. Traditionally, scholars believed that Bach composed Fürchte dich nicht for a funeral in Leipzig in 1726.[4] Stylistic comparison with other works such as Ich lasse dich nicht, BWV Anh. 159, suggests that Bach wrote it already in his Weimar period (1708–1717).[5]

Text

[edit]

The text includes no contemporary poetry, as many of his cantatas and passions do, but purely biblical quotations and chorale, as in other motets by Bach and his models. The text is combined from two verses by Isaiah, Isaiah 41:10 and Isaiah 43:1, both beginning with "Fürchte dich nicht". The second verse is combined with two stanzas of Paul Gerhardt's hymn "Warum sollt ich mich denn grämen".[4][6] Bach would have known a motet on the first verse by Isaiah composed by Johann Christoph Bach.[5]

Scoring and structure

[edit]

Bach structured the work in two movements and scored it for double chorus, SATB – SATB and unspecified instruments playing colla parte.[5][7]

In the following table of the movements, the keys and time signatures are taken from the score, using the symbol for common time (4/4).

Movements of Fürchte dich nicht, BWV 228
No. Title Text Type Vocal Instruments Key Time
1 Fürchte dich nicht, ich bin bei dir Isaiah 41:10 Chorus SATB–SATB unspecified A major common time
2
  • Fürchte dich nicht, denn ich habe dich erlöset
  • Herr, mein Hirt, Brunn aller Freuden!
  • Fürchte dich nicht, du bist mein
Fugue with chorale
  • ATB
  • S
  • SATB–SATB
unspecified A major common time


Music

[edit]

The first verse by Isaiah is the text for the first movement. In the second movement, the second verse by Isaiah is set as a fugue of the three lower voices, and juxtaposed with the chorale by Gerhardt, sung by the soprano.[1] The lower voices are set in a double fugue, with the subject derived from the beginning of the chorale melody, and the counter subject an inversion.[5] The chromatic theme is reminiscent of the final aria of Bach’s cantata for solo alto Widerstehe doch der Sünde, BWV 54. At one point there is also a strong textual correspondence of biblical quotation and hymn. The conductor John Eliot Gardiner points out that "the biblical 'Ich habe dich bei deinem Namen gerufen' (I have called thee by thy name) leads climactically to the hymn-line 'Ich bin dein, weil du dein Leben ... [gegeben]' (I am thine, for thou hast given thy life).[5] The movement ends with a recapitulation of the music from movement 1 for double choir on the final line of the second psalm verse.[4]

Discography

[edit]

Fürchte dich nicht has often been recorded with other motets by Bach. These recorded sets of motets are partially listed at Motets by Johann Sebastian Bach, discography.

Notes

[edit]
  1. ^ "BWV" is Bach-Werke-Verzeichnis, a thematic catalogue of Bach's works.
  2. ^ There is scholarly debate about the exact number of motets attributable to Bach, and, as in some cases the circumstances of the first performance are not known, their function.

References

[edit]
  1. ^ a b Dellal, Pamela. "Motet translations / Fürchte dich nicht, Ich bin bei dir, BWV 228". Emmanuel Music. Retrieved 29 August 2015.
  2. ^ Oron, Aryeh (2013). "Motets BWV 225-231". Bach-Cantatas. Retrieved 29 August 2015.
  3. ^ "Motet BWV 228, Fürchte dich nicht" (in German). Landeskirche Hannover. 7 October 2012. Retrieved 27 August 2015.
  4. ^ a b c "Motet BWV 228, Fürchte dich nicht". The Bach Choir of Bethlehem. Retrieved 27 August 2015.
  5. ^ a b c d e Gardiner, John Eliot (2012). "Bach Motets" (PDF). monteverdi.org.uk. pp. 6, 10–11. Archived from the original (PDF) on 4 March 2016. Retrieved 27 August 2015.
  6. ^ "Motette / Johann Sebastian Bach: Fürchte dich nicht, ich bin bei dir, Motette BWV 228 / Motette am 30. Januar 2015" (in German). Thomaskirche. 30 January 2015. Retrieved 27 August 2015.
  7. ^ "Fürchte dich nicht, ich bin bei dir BWV 228; BC C 4". bach-digital.de. Retrieved 27 August 2015.
[edit]