User:Daranios/Sandbox: Difference between revisions
No edit summary |
Removing notice of move discussion |
||
(12 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Proto-Indo-European god of the wind}} |
|||
{{Infobox Writer <!-- for more information see [[:Template:Infobox Writer/doc]] --> |
|||
{{Infobox deity |
|||
| name = Hans Bemman |
|||
| type = Indo-European |
|||
| image = |
|||
| caption = [[Vayu]], Vedic god of the wind, shown upon his antelope [[vahana]]. |
|||
| caption = |
|||
| image = Vayu_Deva.jpg |
|||
| birthdate = {{birth date|1922|4|27|mf=y}} |
|||
| hinduism_equivalent = [[Vayu]] |
|||
| birthplace = [[Groitzsch]] near [[Leipzig]], [[Germany]] |
|||
| equivalent1_type = Zoroastrian |
|||
| deathdate = {{death date and age|2003|4|1|1922|4|27|}} |
|||
| |
| equivalent1 = [[Vayu-Vata]] |
||
| greek_equivalent = [[Anemoi]] |
|||
| occupation = |
|||
| roman_equivalent = [[Venti (mythology)|Venti]] |
|||
| notableworks = |
|||
| equivalent2_type = Baltic |
|||
| genre = |
|||
| equivalent2 = {{ill|Vėjas|lt|Vėjas (mitologija)}} |
|||
| influences = |
|||
| name = H₂weh₁-yú |
|||
| influenced = |
|||
| networth = |
|||
| website = |
|||
}} |
}} |
||
'''H₂weh₁-yú''' is the reconstructed word for wind in [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]]. |
|||
The deification of the wind is attested in most Indo-European traditions. The root ''*h₂weh₁'' ("to blow") is at the origin of the two words for the wind: ''*H₂weh₁-yú-'' and ''*H₂w(e)h₁-nt-''.{{snf|Mallory|Adams|2006|page=129}}{{Sfn|West|2007|p=263–264}} The deity is indeed often depicted as a couple in the [[Indo-Iranians|Indo-Iranian]] tradition. [[Vayu-Vata|Vayu-Vāta]] is a dual divinity in the ''[[Avesta]]'', Vāta being associated with the stormy winds and described as coming from everywhere ("from below, from above, from in front, from behind"). Similarly, the Vedic [[Vayu|Vāyu]], the lord of the winds, is connected in the ''[[Vedas]]'' with [[Indra]]—the king of [[Svarga]] Loka (also called Indraloka)—while the other deity Vāta represents a more violent sort of wind and is instead associated with [[Parjanya]]—the god of rain and thunder.{{Sfn|West|2007|p=263–264}} Other [[Cognate|cognates]] include Hitt. ''huwant-'', Lith. ''vėjas'', [[Tocharian languages|Toch. B]] ''yente'', Lat. ''uentus'', [[Proto-Germanic language|Ger.]] ''*windaz,'' or Welsh ''gwynt.''{{Sfn|West|2007|p=263–264}} The Slavic [[Viy (story)#Viy|Viy]] is another possible equivalent entity.<ref name=":0">{{cite web|url=https://journal.fi/store/article/view/43990/11044|title=Indo-Iranian Vayu and Gogolean Viy: an old hypothesis revisited|first1=Yaroslav |last1=Vassilkov}}</ref> |
|||
'''Hans Bemmann''' (April 27, 1922 [[Groitzsch]] near [[Leipzig]] - April 1, 2003 [[Bonn]]) was an [[Austria]]n [[writer]]. |
|||
He is hypothesized to have been linked to life and death through adding and taking breath from people.<ref name=":0" /> |
|||
Hans Bemmann studied [[German Studies|German language and literature]] and [[musicology]] in [[Innsbruck]]. He worked as an editor at the Austrian ''Borromäuswerk'', an association of [[Roman Catholic Church|Catholic]] libraries<ref>{{cite web |
|||
| last = |
|||
| first = |
|||
| title =Borromäuswerk, Österreichisches |
|||
| publisher =Encyclopedia of Austria |
|||
| year= |
|||
| url =http://aeiou.iicm.tugraz.at/aeiou.encyclop.b/b654661.htm;internal&action=_setlanguage.action?LANGUAGE=en |
|||
| accessdate = 2008-09-27 }} |
|||
</ref>, since 1954 and continued to work in this function in Bonn from 1956 to 1987. From 1971 to 1983 he gave lectures in German studies a the ''Pädagogische Hochschule Bonn''. He also worked as a lecturer at the ''Bonner Bibliothekar-Lehrinstitut'' until 1993. In the 1960s he used the [[pen name]] Hans Martinson for his publications. |
|||
== Etymology == |
|||
The name H₂weh₁-yú is derived from the reconstructed Proto-Indo-European root *h₂weh₁-, meaning "to blow" or "to breathe".{{snf|Mallory|Adams|2006|page=129}}{{Sfn|West|2007|p=263–264}} |
|||
== |
== See also == |
||
Hans Bemmann's literary break through was the [[fairytale fantasy]] novel ''The Stone and the Flute'' in 1983, that tells the adventures of a young man called ''Listener'' in an idyllic [[fairy tale|fairytale]] world. A magic stone and a magic flute are meant to lead him the way to happiness, but because of his lack of knowledge of the human nature and his naivité he abuses his power and makes fateful choices. Fantastic encounters and long hardships give him new perspectives and deep human insights. The story of ''Listener'''s life is interwoven with his love story. |
|||
* [[Wind]] |
|||
The sequel ''Erwins Badezimmer'' (Erwin's bathroom), an [[epistolary novel]], shows the reader a dictatorship that controls its population by systematically simlifying its language. The good-natured linguist ''Albert S.'' accidentally stumbles upon an underground movement, that is directed by ''Erwin'' from an illegal [[microform]] library in this bathroom. ''Albert'' finds the love of his life and learns to see the world from a new point of view based on the ambiguous use of language. The idea of manipulation by systematic use of language is also present in [[George Orwell]]'s [[dystopia]] ''[[Nineteen Eighty-Four|1984]]''. |
|||
<!--== Notes == |
|||
''Stern der Brüder'' (star of the brothers) is also set in a modern world and shows the path of life of two brothers in a society changing towards a dictatorship. A musician and a geologist, they choose opposing sides of the political spectrum, only to meet again in the end. |
|||
{{Notelist}}--> |
|||
==References== |
|||
{{Reflist}} |
|||
==Sources== |
|||
''The Broken Goddess'' follows a fairytale researcher on a journey from reality into a fairytale world. An special encounter leads him there to search for, court and in the end find an enchanting woman. The novel mixes reality and fairytale and leaves the hero with a warmer and less mechanical view of the world. |
|||
*{{Cite book|last1=Mallory|first1=James P.|title=The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World|date=2006|url=https://books.google.com/books?id=tF5wAAAAIAAJ|location=Oxford, England|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-929668-2|last2=Adams|first2=Douglas Q.}} |
|||
*{{Cite book|last=West|first=Martin L.|author-link=Martin Litchfield West|title=Indo-European Poetry and Myth|date=2007|publisher=Oxford University Press|location=Oxford, England|isbn=978-0-19-928075-9|url=https://books.google.com/books?id=ZXrJA_5LKlYC}} |
|||
{{Indo European Mythology}} |
|||
{{DEFAULTSORT:Hwehyu}} |
|||
''Die Gärten der Löwin'' (the gardens of the lioness) can be read as a novel on its own, but is also a sequel to ''The Broken Goddess'', in which the heroine shows her story. This book differs from its prequel in syntax and choice of language, so that the author succeeds impressively in painting a different emotional world. |
|||
[[:Category:Wind deities]] |
|||
[[:Category:Reconstructed words]] |
|||
The third part in this series is ''Massimo Battisti''. Here many obscurities are resolved in the person of the mage ''Massimo Battisti''. |
|||
[[:Category:Proto-Indo-European gods]] |
|||
== Bibliography == |
|||
* ''Jäger im Park'' (hunter in the park). Narrative. (1961) - under the pen name Hans Martinson |
|||
* ''Lästiger Besuch'' (annoying visit). Novel. (1963) - under the pen name Hans Martinson |
|||
* ''Der klerikale Witz'' (the clerical joke) (1970) - editor |
|||
* ''The Stone and the Flute'' (''Stein und Flöte, und das ist noch nicht alles''). A fairytale novel. (1983, translated 1988 by [[Anthea Bell]]<ref>{{cite web |
|||
| last = |
|||
| first = |
|||
| title =The Stone and the Flute |
|||
| publisher =Amazon |
|||
| year= |
|||
| url =http://www.amazon.com/Stone-Flute-Hans-Bemmann/dp/0140074457/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1222697276&sr=1-1 |
|||
| accessdate = 2008-09-29 }} |
|||
</ref>) |
|||
* ''Erwins Badezimmer, oder die Gefährlichkeit der Sprache'' (Erwin's bathroom or the danger of language). (1984) |
|||
* ''Stern der Brüder'' (star of the brothers). (1986) |
|||
* Trilogy ''Die Verzauberten'' (the enchanted) |
|||
** ''The Broken Goddess'' (''Die beschädigte Göttin''). (1990, translated 1995 by Anthea Bell<ref>{{cite web |
|||
| last = |
|||
| first = |
|||
| title =The Broken Goddess (Roc Fantasy) |
|||
| publisher =Amazon |
|||
| year= |
|||
| url =http://www.amazon.com/Broken-Goddess-Roc-Fantasy/dp/0451454871/ref=sr_1_4?ie=UTF8&s=books&qid=1222697276&sr=1-4 |
|||
| accessdate = 2008-09-29 }} |
|||
</ref>) |
|||
** ''Die Gärten der Löwin'' (the gardens of the lioness). (1993) |
|||
** ''Massimo Battisti - Von einem, der das Zaubern lernen wollte'' (Massimo Battisti - about one who wanted to learn to do magic). (1998) |
|||
== Awards == |
|||
In 2002 Hans Bemmann was awarded the [[Rheinischer Literaturpreis Siegburg]]. |
|||
== Weblinks == |
|||
* {{PND|122308050}} |
|||
*[http://www.ava-international.de/autoren/hbemmann.php AVA-Autorenrubrik Hans Bemmann] |
|||
==Footnotes== |
|||
{{reflist}} |
|||
[[Category:1922 births]] |
|||
[[Category:2003 deaths]] |
|||
[[Category:Austrian writers]] |
|||
[[Category:Austrian fantasy writers]] |
|||
[[Category:German writers]] |
|||
[[Category:German fantasy writers]] |
|||
[[de:Hans Bemmann]] |
Latest revision as of 13:36, 16 August 2023
H₂weh₁-yú | |
---|---|
Equivalents | |
Greek | Anemoi |
Hindu | Vayu |
Roman | Venti |
Zoroastrian | Vayu-Vata |
Baltic | Vėjas |
H₂weh₁-yú is the reconstructed word for wind in Proto-Indo-European.
The deification of the wind is attested in most Indo-European traditions. The root *h₂weh₁ ("to blow") is at the origin of the two words for the wind: *H₂weh₁-yú- and *H₂w(e)h₁-nt-.[1][2] The deity is indeed often depicted as a couple in the Indo-Iranian tradition. Vayu-Vāta is a dual divinity in the Avesta, Vāta being associated with the stormy winds and described as coming from everywhere ("from below, from above, from in front, from behind"). Similarly, the Vedic Vāyu, the lord of the winds, is connected in the Vedas with Indra—the king of Svarga Loka (also called Indraloka)—while the other deity Vāta represents a more violent sort of wind and is instead associated with Parjanya—the god of rain and thunder.[2] Other cognates include Hitt. huwant-, Lith. vėjas, Toch. B yente, Lat. uentus, Ger. *windaz, or Welsh gwynt.[2] The Slavic Viy is another possible equivalent entity.[3]
He is hypothesized to have been linked to life and death through adding and taking breath from people.[3]
Etymology
[edit]The name H₂weh₁-yú is derived from the reconstructed Proto-Indo-European root *h₂weh₁-, meaning "to blow" or "to breathe".[1][2]
See also
[edit]References
[edit]Sources
[edit]- Mallory, James P.; Adams, Douglas Q. (2006). The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World. Oxford, England: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-929668-2.
- West, Martin L. (2007). Indo-European Poetry and Myth. Oxford, England: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-928075-9.
Category:Wind deities
Category:Reconstructed words
Category:Proto-Indo-European gods