Jump to content

Han shi waizhuan: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Adding/removing wikilink(s) Spelling/grammar/punctuation/typographical correction
 
(23 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{refimprove|date=July 2014}}

{{italic title}}
{{italic title}}
'''''Han shi waizhuan''''' ({{zh|t=韓詩外傳|s=韩诗外传}}), translated as ''Exoteric traditions of the Han version of the Songs'', ''Illustrations of the Didactic Application of the Classic of Songs'', or " ''The Outer Commentary to the Book of Songs by Master Han'', is a book written in the [[Eastern Han dynasty]], attributed to Han Ying ({{zh|t= 韓嬰}} fl. 150 BCE). It is a collection of some 300 anecdotes and stories chosen to shed light on the poems of the ''[[Shi jing]]'' (''Book of Poetry'').{{sfnb|KnechtgesChang|2010|p= }}
'''''Han shi waizhuan''''' ({{zh|t=韓詩外傳|s=韩诗外传}}), translated as ''Exoteric traditions of the Han version of the Songs'', ''Illustrations of the Didactic Application of the Classic of Songs'', or "''The Outer Commentary to the Book of Songs by Master Han''", is a book written in the [[Western Han dynasty]], attributed to Han Ying ({{zh|t= 韓嬰}} fl. 150 [[Common Era|BCE]]). It is a collection of some 300 anecdotes and stories chosen to highlight the poems of the ''[[Shi jing]]'' (''Book of Poetry'').{{sfnb|KnechtgesChang|2010|p=334-339}}


==Significance==
==Significance==


The ''Book of Poetry'', said to have been edited by [[Confucius]], was among the texts suppressed during the [[Qin dynasty]], but survived in four slightly different versions. The version preserved in the Mao family, known as the ''Mao shi'', is the fullest and best known. The version preserved by the Han family, or "Han School," that is, the ''Han shi'', edited by Han Ying, reflects the family tradition of producing a quote from the ''Shijing'' to fit particular situations. The ''Han shi waizhuan'' collects stories or quotations to illustrate and interpret these quotes. {{sfnb|Idema|1997|p=95}}
The ''Book of Poetry'', said to have been edited by [[Confucius]], was among the texts suppressed during the [[Qin dynasty]], but survived in four slightly different versions. The version preserved in the Mao family, known as the ''Mao shi'', is the most complete and best known. The version preserved by the Han family, or "Han School", the ''Han shi'', edited by Han Ying, reflects the family tradition of producing a quote from the ''Shijing'' to fit particular situations. The ''Han shi waizhuan'' collects stories or quotations to illustrate and interpret these quotes.{{sfnb|Idema|1997|p=95}}


Han Ying's biography in the ''[[Shiji|Historical Records]]'' of [[Sima Qian]] says that he compiled two commentaries, the ''neizhuan'' (inner) and the ''waizhuan'' (outer), whose interpretations "very much differed" from the Mao School and other schools. {{sfnb|KnechtgesChang|2010|p= }}
Han Ying's biography in the ''[[Shiji|Historical Records]]'' of [[Sima Qian]] says that he compiled two commentaries, the ''neizhuan'' (inner) and the ''waizhuan'' (outer), whose interpretations "very much differed" from the Mao School and other schools.{{sfnb|KnechtgesChang|2010|p=335 }}

The quotations and excerpts in the ''Hanshi waizhuan'' are useful in corroborating or doubting other pre-Qin texts, for instance, the text of the [[Xunzi (book)|Xunzi]].{{sfnb|Sato|2003|pp=[https://books.google.com/books?id=FXJuJl5XTqAC&q=Hanshi+waizhuan&pg=PA28 42, 58]}}


== References and further reading ==
== References and further reading ==
* "Han shi waizhuan (Exoteric traditions of the Han version of the Songs)," {{cite book |last1 = Knechtges |first1 = David R. |last2=Chang |first2=Taiping |authorlink1=David R. Knechtges | |year = 2010 |title = Ancient and Early Medieval Chinese Literature: A Reference Guide |publisher = Brill| location = Leiden Netherlands; Boston|url=http://books.google.com/books?id=mED9Vx10WokC&pg=PA335 |isbn = 9789004191273 |pages=334-339 |ref = harv}}
* "Han shi waizhuan (Exoteric traditions of the Han version of the Songs),"{{cite book |last1 = Knechtges |first1 = David R. |last2=Chang |first2=Taiping |author-link1=David R. Knechtges |year = 2010 |title = Ancient and Early Medieval Chinese Literature: A Reference Guide |publisher = Brill| location = Leiden Netherlands; Boston|url=https://books.google.com/books?id=mED9Vx10WokC&pg=PA335 |isbn = 9789004191273 |pages=334–339 }}
* {{cite book |last =Idema|first =Wilt and Lloyd Haft |year = 1997 |title = A Guide to Chinese Literature |publisher = Center for Chinese Studies, The University of Michigan| location = Ann Arbor |isbn = 0892641231|ref = harv}}
* {{cite book |last =Idema|first =Wilt and Lloyd Haft |year = 1997 |title = A Guide to Chinese Literature |publisher = Center for Chinese Studies, The University of Michigan| location = Ann Arbor |isbn = 0892641231}}
* {{cite book |last = Hightower |first = James Robert |authorlink= James Robert Hightower|year = 1952 |title = Han Shih Wai Chuan: Han Ying's Illustrations of the Didactic Application of the Classic of Songs |publisher = Harvard University Press| location = Cambridge, |isbn = |ref = }} The Chinese text with Hightower's translation and annotation is online for free: [http://www2.iath.virginia.edu/saxon/servlet/SaxonServlet?source=xwomen/texts/hanshi.xml&style=xwomen/xsl/dynaxml.xsl&doc.view=tocc&chunk.id=tpage&toc.depth=1&toc.id=0&doc.lang=bilingual link] Traditions of Exemplary Women (University of Virginia).
* {{cite book |last = Hightower |first = James Robert |author-link= James Robert Hightower|year = 1952 |title = Han Shih Wai Chuan: Han Ying's Illustrations of the Didactic Application of the Classic of Songs |publisher = Harvard University Press| location = Cambridge }} The Chinese text with Hightower's translation and annotation is online for free: [http://www2.iath.virginia.edu/saxon/servlet/SaxonServlet?source=xwomen/texts/hanshi.xml&style=xwomen/xsl/dynaxml.xsl&doc.view=tocc&chunk.id=tpage&toc.depth=1&toc.id=0&doc.lang=bilingual link] Traditions of Exemplary Women (University of Virginia).
* {{cite book |last = Sato |first = Masayuki |year = 2003 |title = The Confucian Quest for Order: The Origin and Formation of the Political Thought of Xun Zi |publisher = Brill| location = Leiden; Boston |isbn = 9004129650|url= http://books.google.com/books?id=FXJuJl5XTqAC&pg=PA28 |ref = }}
* {{cite book |last = Sato |first = Masayuki |year = 2003 |title = The Confucian Quest for Order: The Origin and Formation of the Political Thought of Xun Zi |publisher = Brill| location = Leiden; Boston |isbn = 9004129650|url= https://books.google.com/books?id=FXJuJl5XTqAC&pg=PA28 }}

==See also==
*''[[Mao Commentary]]''


==Notes==
==Notes==
Line 20: Line 23:


== External links ==
== External links ==
* [http://www.chinaknowledge.de/Literature/Classics/hanshiwaizhuan.html Hanshi waizhuan 韓詩外傳 "The Outer Commentary to the Book of Songs by Master Han"] [http://www.chinaknowledge.de/index.html China Knowledge]
* [http://www.chinaknowledge.de/Literature/Classics/hanshiwaizhuan.html ''Hanshi waizhuan''] at [[Chinaknowledge]]

{{Authority control}}


[[Category:Chinese literature]]
[[Category:Han dynasty literature]]
[[Category:Han dynasty literature]]
[[Category:Chinese classic texts]]
[[Category:Chinese classic texts]]
[[Category:Han dynasty texts]]
[[Category:Han dynasty texts]]
[[Category:2nd-century BC books]]

Latest revision as of 20:46, 22 August 2023

Han shi waizhuan (simplified Chinese: 韩诗外传; traditional Chinese: 韓詩外傳), translated as Exoteric traditions of the Han version of the Songs, Illustrations of the Didactic Application of the Classic of Songs, or "The Outer Commentary to the Book of Songs by Master Han", is a book written in the Western Han dynasty, attributed to Han Ying (Chinese: 韓嬰 fl. 150 BCE). It is a collection of some 300 anecdotes and stories chosen to highlight the poems of the Shi jing (Book of Poetry).[1]

Significance

[edit]

The Book of Poetry, said to have been edited by Confucius, was among the texts suppressed during the Qin dynasty, but survived in four slightly different versions. The version preserved in the Mao family, known as the Mao shi, is the most complete and best known. The version preserved by the Han family, or "Han School", the Han shi, edited by Han Ying, reflects the family tradition of producing a quote from the Shijing to fit particular situations. The Han shi waizhuan collects stories or quotations to illustrate and interpret these quotes.[2]

Han Ying's biography in the Historical Records of Sima Qian says that he compiled two commentaries, the neizhuan (inner) and the waizhuan (outer), whose interpretations "very much differed" from the Mao School and other schools.[3]

The quotations and excerpts in the Hanshi waizhuan are useful in corroborating or doubting other pre-Qin texts, for instance, the text of the Xunzi.[4]

References and further reading

[edit]
  • "Han shi waizhuan (Exoteric traditions of the Han version of the Songs),"Knechtges, David R.; Chang, Taiping (2010). Ancient and Early Medieval Chinese Literature: A Reference Guide. Leiden Netherlands; Boston: Brill. pp. 334–339. ISBN 9789004191273.
  • Idema, Wilt and Lloyd Haft (1997). A Guide to Chinese Literature. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, The University of Michigan. ISBN 0892641231.
  • Hightower, James Robert (1952). Han Shih Wai Chuan: Han Ying's Illustrations of the Didactic Application of the Classic of Songs. Cambridge: Harvard University Press. The Chinese text with Hightower's translation and annotation is online for free: link Traditions of Exemplary Women (University of Virginia).
  • Sato, Masayuki (2003). The Confucian Quest for Order: The Origin and Formation of the Political Thought of Xun Zi. Leiden; Boston: Brill. ISBN 9004129650.

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ KnechtgesChang (2010), p. 334-339.
  2. ^ Idema (1997), p. 95.
  3. ^ KnechtgesChang (2010), p. 335.
  4. ^ Sato (2003), pp. 42, 58.
[edit]