Talk:English in computing: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
m Tagging for WPNZ per WP:BOTREQ: Wikipedia:Bot requests#Tagging for Wikipedia:WikiProject New Zealand using AWB (10903) |
m Maintain {{WPBS}}: 2 WikiProject templates. Keep majority rating "Start" in {{WPBS}}. Remove 2 same ratings as {{WPBS}} in {{WikiProject Computing}}, {{WikiProject English Language}}. Tag: |
||
(11 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{WikiProject |
{{WikiProject banner shell|class=Start| |
||
{{WikiProject Computing |
{{WikiProject Computing |importance=high}} |
||
{{WikiProject English Language|importance=mid}} |
|||
== Early discussion == |
|||
}} |
|||
I was hoping there would be something about the quality of English used on the Internet. For example: http://www.somethingawful.com/flash/shmorky/babby.swf <small>—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/203.173.186.157|203.173.186.157]] ([[User talk:203.173.186.157|talk]]) 09:15, 26 September 2007 (UTC)</small><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot--> |
|||
{{User:MiszaBot/config |
|||
⚫ | |||
for me this article does not provide enough backing for the figures quoted |
|||
| counter = 1 |
|||
| archiveheader = {{tan}} |
|||
nobody gives a shit |
|||
| algo = old(365d) |
|||
| maxarchivesize = 225k |
|||
== VFD notification == |
|||
| minthreadstoarchive = 1 |
|||
| minthreadsleft = 0 |
|||
This article was nominated at [[WP:VFD|Articles for deletion]] on Aug. 26, 2005. The ultimate result of the discussion was basically "'''no consensus'''". For a non-admin, this is a tough call, so I hope I don't get reprimanded too harshly for making it. I closed the VFD, calling the result of the discussion "no consensus, therefore send it back to the drawing board". I feel fairly confident in doing so, since even the nominator noted that the version at the time of closing was significantly different from the version at the time of nomination. I'm going to close the VFD, because I don't see that the later discussion was even mildly contentious, but I've also added a {{tl|cleanup}} request to the article, and let those editors working on the article itself decide when to remove it. A record of the VFD discussion can be found [[Wikipedia:Votes for deletion/English on the Internet|here]]. [[User:TShilo12|Tomer]] <sup><font size=-1 color=129DBC>[[User talk:TShilo12|TALK]]</font></sup> 08:02, September 1, 2005 (UTC) |
|||
}} |
|||
{{archive box|auto=yes}} |
|||
:Actually, if you look at it after the changes were made it was basically a keep, 5-2 or something, so no worries. It does need to be rounded out which I'll try to get to. [[User:Marskell|Marskell]] 08:44, 1 September 2005 (UTC) |
|||
==Inaccurate 80% figure== |
|||
It has been years since the Web was 80% English - and this "fact" is actually contradicted by the earlier part of the article. Of the citations listed in support of the Web being 50% or more English, only one seems to be reliable, and it dates from 2001. Most sources I've seen estimate around 35% of the Internet is in English. [[User:Tyronen|Tyronen]] 23:22, 9 August 2006 (UTC) |
|||
According to http://en.wikipedia.org/wiki/Global_internet_usage there is currently about 35.20% for English, so if other sources repeat a similiar figure then this may be more reliable. 80% seems a tad high. [[User:Rai-Thunder|Rai]] 09:39, 31 October 2006 (UTC) |
|||
WRONG. 35 percent of the USERS are english. The 80 percent figure refers to content. |
|||
The 80% figure does not cite any research that would support its claim. In fact, I could not find any reliable resource that would give an estimate on how much of the content of the Internet is in English. Quite a surprise. If someone finds a source please update this article ASAP - in its present state it gives an incorrect answer to a question that a lot of people are interested in. - Andras E. Kovacs |
|||
::There's a source from 2004 where they used google and yahoo to estimate what percentage of web pages were in what languages and the figure they came up with for english is 57.95%. I don't know of any more recent figures. I found the pdf somewhere it's called "Regional and linguistic patterns in Google™ positioning". One thing I've noticed the last couple years is that a lot of websites which used to be English only now have localizations for almost every major language. This is especially true for "web 2.0" type sites. By now I'm sure English represents well bellow 50% of total websites on the Internet just because of this alone. And with Chinese quickly becoming the largest used language on the Internet it's only a matter of time before english websites become outnumbered by Chinese websites.[[Special:Contributions/173.80.102.159|173.80.102.159]] ([[User talk:173.80.102.159|talk]]) 23:26, 18 November 2010 (UTC) |
|||
⚫ | |||
It seems to me that what's lacking from both this discussion and the [[English language]] article is general English in computing. I'd say this page needs that sort of discussion, and should be renamed to the more general "English in computing". I'm referring to the fact that English is ubiquitous in: |
|||
* Programming languages. They are full of English keywords like "if" and "main" and "return". |
|||
* Communications protocols - for example [[Hypertext Transfer Protocol|HTTP]] is made up entirely of English words such as "GET", "POST" and "Content-Type". |
|||
* Simple character encodings - before Unicode (and even now, in many applications), character encodings like [[ASCII]] supported only the basic Roman characters, obviously designed for English, making it very difficult to represent text in other languages, especially those that use different characters. |
|||
I think it's very closely related to the "English on the Internet" article since it's mainly for the same reasons as cited here. —[[User:EatMyShortz|EatMyShortz]] 10:31, 8 November 2006 (UTC) |
|||
== Richest technical vocabulary? == |
|||
Someone needs to substantiate the statement that English has the richest technical vocabulary. It is possible that this is true in some spheres but general it is utter rubbish. There is a technical term for every technical term in English in another language say for instance French or German. This is also true for other languages used for technical communication. |
|||
== Low-quality Article == |
|||
I'm usually not a pessimist but I have to say this article is mostly junk. This page spends more time listing translations (and rather poorly) than presenting the use of english as a primary source of computing terms. Title says "English in computing". Also, why are technical computer terms (slang jargon mostly) being compared with latin-based scientific terms? Completly OT. <small><span class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[User:DMZ|DMZ]] ([[User talk:DMZ|talk]] • [[Special:Contributions/DMZ|contribs]]) 22:12, 24 February 2010 (UTC)</span></small><!-- Template:Unsigned --> <!--Autosigned by SineBot--> |
|||
== Information/Informations (Infos) == |
|||
I think it would make an interesting subsection to mention the contrast of the English word "information" (always a mass noun in English) and the extremely common usage of "informations" and "infos" among non-native English-speaking technical and non-technical computers users who are coming from language backgrounds which allow their cognate word to be pluralized. Examples include Spanish, French, and I believe German. This usage is somewhat shocking to English-speakers, but is very understanding in an international context. |
|||
== "As a foreign language" section: off-topic == |
|||
A large portion of this section discusses the difference between [[Standard Chinese]] and other [[Varieties of Chinese]]; however, how is this relevant to computing? The difference between these languages are ''spoken'', and in many cases, one spoken variety of Chinese is mutually unintelligible to another, however all Chinese spoken varieties use the same ''written language'', that is, [[Vernacular Chinese]]. It doesn't matter whether the speaker speaks [[Mandarin]], [[Cantonese]], [[Taiwanese Hokkien]] or [[Shanghainese]], they are all able to write in [[Vernacular Chinese]] and understand each other's written works. Since information in computing and on the internet is text based, i.e. written works, how are spoken variants of Chinese relevant to the topic at all? In addition, linking the mutual unintelligible trait of Chinese varieties is [[WP:OR]] in itself; the paragraphs discussing such issues are entirely unreferenced and non-verifiable. I have tagged this section with {{tl|Off-topic}} for this reason; if there are no objections, I will remove the dubious material. --<span style="border:1px solid yellow;padding:1px;">[[User:benlisquare|<font style="color:#FFFF00;background:red;">''' 李博杰 '''</font>]]</span> | <small>—[[User talk:benlisquare|Talk]] [[Special:Contributions/Benlisquare|contribs]] [[Special:EmailUser/User:Benlisquare|email]]</small> 03:04, 7 June 2011 (UTC) |
Latest revision as of 01:16, 14 February 2024
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
This page has archives. Sections older than 365 days may be automatically archived by Lowercase sigmabot III. |