Jump to content

La Grey Zuliana: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Citation bot (talk | contribs)
Alter: url, isbn. URLs might have been internationalized/anonymized. | You can use this bot yourself. Report bugs here. | Suggested by AManWithNoPlan | All pages linked from cached copy of User:AManWithNoPlan/sandbox2 | via #UCB_webform_linked
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
|title=Americas (English Ed.) - Volume 55
|title=Americas (English Ed.) - Volume 55
|year=2003
|year=2003
|isbn=
|url=https://books.google.com/books?id=IYtoAAAAMAAJ&q=%22The+Grey+Zuliana,+which+locals+call+their+national%22
|url=https://books.google.com/books?id=IYtoAAAAMAAJ&q=%22The+Grey+Zuliana,+which+locals+call+their+national%22
|page=12}}</ref> and was first recorded in 1968 by its author with the group Saladillo.<ref>{{cite book
|page=12}}</ref> and was first recorded in 1968 by its author with the group Saladillo.<ref>{{cite book
|title=Bloomsbury Encyclopedia of Popular Music of the World, Volume 9
|title=Bloomsbury Encyclopedia of Popular Music of the World, Volume 9
|year=2014
|year=2014
|authors= David Horn, John Shepherd
|author=David Horn |author2=John Shepherd
|isbn=978-1441132253
|isbn=978-1-4411-3225-3
|url=https://books.google.com/books?id=liV8AwAAQBAJ&pg=PA332
|url=https://books.google.com/books?id=liV8AwAAQBAJ&pg=PA332
|page=332}}</ref>
|page=332}}</ref>
Line 87: Line 86:


{{DEFAULTSORT:Grey Zuliana}}
{{DEFAULTSORT:Grey Zuliana}}
[[Category:Spanish-language songs]]
[[Category:Songs in Spanish]]
[[Category:Venezuelan songs]]
[[Category:Venezuelan songs]]

Latest revision as of 09:01, 10 March 2024

"La grey zuliana" is a well-known Venezuelan gaita, and is regarded by some as the "Anthem of the Gaiteros" (Venezuelan gaita musicians). It was composed by Ricardo Aguirre,[1] and was first recorded in 1968 by its author with the group Saladillo.[2]


The lyrics to the song are as follows:

En todo tiempo cuando a la calle sales, mi reina,

tu pueblo amado se ha confundido en un solo amor,

amor inmenso, glorioso, excelso, sublime y tierno,

amor celeste, divino y santo hacia tu bondad.


Madre mía, si el gobierno

no ayuda al pueblo zuliano,

tendréis que meter la mano

y mandarlo pa'l infierno. (Bis)


[Chorus]:

La grey zuliana, cual rosario popular

de rodillas va a implorar a su patrona,

y una montaña de oraciones quiere dar

esta gaita magistral que el saladillo la entona. (Bis)


Tu pueblo te pide ahora

madre mía, lo ayudéis

y que fortuna le deis,

con mucho amor te lo implora. (Bis)


Chorus


Acabaron con la plata

y se echaron a reír,

pero les puede salir

el tiro por la culata. (Bis)


Chorus


Maracaibo ha dando tanto

que debiera de tener

carreteras a granel

con morocotas de canto. (Bis)


Chorus

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Americas (English Ed.) - Volume 55. 2003. p. 12.
  2. ^ David Horn; John Shepherd (2014). Bloomsbury Encyclopedia of Popular Music of the World, Volume 9. p. 332. ISBN 978-1-4411-3225-3.