La Grey Zuliana: Difference between revisions
Citation bot (talk | contribs) Alter: url, isbn. URLs might have been internationalized/anonymized. | You can use this bot yourself. Report bugs here. | Suggested by AManWithNoPlan | All pages linked from cached copy of User:AManWithNoPlan/sandbox2 | via #UCB_webform_linked |
m Moving Category:Spanish-language songs to Category:Songs in Spanish per Wikipedia:Categories for discussion/Speedy |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
|title=Americas (English Ed.) - Volume 55 |
|title=Americas (English Ed.) - Volume 55 |
||
|year=2003 |
|year=2003 |
||
|isbn= |
|||
|url=https://books.google.com/books?id=IYtoAAAAMAAJ&q=%22The+Grey+Zuliana,+which+locals+call+their+national%22 |
|url=https://books.google.com/books?id=IYtoAAAAMAAJ&q=%22The+Grey+Zuliana,+which+locals+call+their+national%22 |
||
|page=12}}</ref> and was first recorded in 1968 by its author with the group Saladillo.<ref>{{cite book |
|page=12}}</ref> and was first recorded in 1968 by its author with the group Saladillo.<ref>{{cite book |
||
|title=Bloomsbury Encyclopedia of Popular Music of the World, Volume 9 |
|title=Bloomsbury Encyclopedia of Popular Music of the World, Volume 9 |
||
|year=2014 |
|year=2014 |
||
| |
|author=David Horn |author2=John Shepherd |
||
|isbn=978- |
|isbn=978-1-4411-3225-3 |
||
|url=https://books.google.com/books?id=liV8AwAAQBAJ&pg=PA332 |
|url=https://books.google.com/books?id=liV8AwAAQBAJ&pg=PA332 |
||
|page=332}}</ref> |
|page=332}}</ref> |
||
Line 87: | Line 86: | ||
{{DEFAULTSORT:Grey Zuliana}} |
{{DEFAULTSORT:Grey Zuliana}} |
||
[[Category: |
[[Category:Songs in Spanish]] |
||
[[Category:Venezuelan songs]] |
[[Category:Venezuelan songs]] |
Latest revision as of 09:01, 10 March 2024
"La grey zuliana" is a well-known Venezuelan gaita, and is regarded by some as the "Anthem of the Gaiteros" (Venezuelan gaita musicians). It was composed by Ricardo Aguirre,[1] and was first recorded in 1968 by its author with the group Saladillo.[2]
The lyrics to the song are as follows:
En todo tiempo cuando a la calle sales, mi reina,
tu pueblo amado se ha confundido en un solo amor,
amor inmenso, glorioso, excelso, sublime y tierno,
amor celeste, divino y santo hacia tu bondad.
Madre mía, si el gobierno
no ayuda al pueblo zuliano,
tendréis que meter la mano
y mandarlo pa'l infierno. (Bis)
[Chorus]:
La grey zuliana, cual rosario popular
de rodillas va a implorar a su patrona,
y una montaña de oraciones quiere dar
esta gaita magistral que el saladillo la entona. (Bis)
Tu pueblo te pide ahora
madre mía, lo ayudéis
y que fortuna le deis,
con mucho amor te lo implora. (Bis)
Chorus
Acabaron con la plata
y se echaron a reír,
pero les puede salir
el tiro por la culata. (Bis)
Chorus
Maracaibo ha dando tanto
que debiera de tener
carreteras a granel
con morocotas de canto. (Bis)
Chorus
See also
[edit]References
[edit]- ^ Americas (English Ed.) - Volume 55. 2003. p. 12.
- ^ David Horn; John Shepherd (2014). Bloomsbury Encyclopedia of Popular Music of the World, Volume 9. p. 332. ISBN 978-1-4411-3225-3.