Rui'an dialect: Difference between revisions
m General fixes and Typo fixing using AWB |
fixed pinyin of name of dialect in Mandarin |
||
(24 intermediate revisions by 16 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{refimprove|date=January 2013}} |
{{Short description|Dialect of Wenzhounese Wu Chinese}}{{Use mdy dates|date=January 2019}}{{refimprove|date=January 2013}} |
||
{{Infobox language |
{{Infobox language |
||
|name=Ruian dialect |
|name=Ruian dialect |
||
|nativename={{Lang|wuu-Hant|瑞安話}} |
|nativename={{Lang|wuu-Hant|瑞安話}} |
||
|pronunciation={{IPA-wuu|zʉ˦ø˧ɦo˨|}} |
|pronunciation={{IPA-wuu|zʉ˦ø˧ɦo˨|}} |
||
|states=[[ |
|states=[[China]] |
||
|region=[[Wenzhou]] prefecture, [[Zhejiang]] province |
|region=[[Wenzhou]] prefecture, [[Zhejiang]] province |
||
|speakers= 1 million |
|||
|date=2011 |
|date=2011 |
||
|ref={{citation needed|date=August 2013}} |
|ref={{citation needed|date=August 2013}} |
||
|familycolor=Sino-Tibetan |
|familycolor=Sino-Tibetan |
||
|fam2=[[ |
|fam2=[[Sinitic languages|Sinitic]] |
||
|fam3=[[ |
|fam3=[[Chinese language|Chinese]] |
||
|fam4=[[ |
|fam4=[[Wu Chinese|Wu]] |
||
|fam5=[[Oujiang dialect|Oujiang]] |
|||
|isoexception=dialect |
|isoexception=dialect |
||
|glotto=none |
|glotto=none |
||
Line 18: | Line 18: | ||
}} |
}} |
||
'''Ruian dialect''' (瑞安話; pronounced {{IPA-wuu|zʉ˦ø˧ɦo˨|}} in |
The '''Ruian dialect''' ({{Zh|c=瑞安話}}; pronounced {{IPA-wuu|zʉ˦ø˧ɦo˨|}} in the Rui'an dialect; standard {{Zh|p=Ruì'ānhuà}}) is a [[dialect]] of [[Wu Chinese]] spoken in [[Ruian]]. It belongs to the Oujiang sub-group of [[Wu Chinese]] dialects. It is closely related to the Pingyang dialect and Lucheng dialect, generally referred to as [[Wenzhounese]]. |
||
It is strictly related to Pingyang dialect and Lucheng dialect, generally referred as [[Wenzhounese]]. |
|||
==Phonology== |
==Phonology== |
||
Line 28: | Line 27: | ||
!colspan=2| |
!colspan=2| |
||
![[Labial consonant|Labial]] |
![[Labial consonant|Labial]] |
||
![[Labiodental consonant|Labiodental]] |
|||
![[Dental consonant|Dental]] |
![[Dental consonant|Dental]] |
||
![[Palatal consonant|Palatal]] |
![[Palatal consonant|Palatal]] |
||
Line 34: | Line 34: | ||
|-align=center |
|-align=center |
||
!rowspan=2|[[Nasal stop|Nasal]] |
!rowspan=2|[[Nasal stop|Nasal]] |
||
!<small>[[ |
!<small>[[tenuis consonant|tenuis]]</small> |
||
| |
|ʔm 猫 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
|ʔn 嬭 |
|||
|{{IPA link|ɲ̥}} 蛲 |
|||
|ʔȵ 蛲 |
|||
|{{IPA link|ŋ̊}} |
|||
|ʔŋ |
|||
| |
| |
||
|-align=center |
|-align=center |
||
!<small>[[voiced consonant|voiced]]</small> |
!<small>[[voiced consonant|voiced]]</small> |
||
|{{IPA|m}} 迷 |
|{{IPA|m}} 迷 |
||
⚫ | |||
|{{IPA|n}} 拿 |
|{{IPA|n}} 拿 |
||
|{{IPA link| |
|{{IPA link|ȵ}} 寧 |
||
|{{IPA link|ŋ}} 咬 |
|{{IPA link|ŋ}} 咬 |
||
| |
| |
||
Line 51: | Line 53: | ||
!<small>[[aspiration (phonetics)|aspirated]]</small> |
!<small>[[aspiration (phonetics)|aspirated]]</small> |
||
|{{IPA|pʰ}} 怕 |
|{{IPA|pʰ}} 怕 |
||
| |
|||
|{{IPA|tʰ}} 聽 |
|{{IPA|tʰ}} 聽 |
||
| |
| |
||
Line 58: | Line 61: | ||
!<small>[[tenuis consonant|tenuis]]</small> |
!<small>[[tenuis consonant|tenuis]]</small> |
||
|{{IPA|p}} 巴 |
|{{IPA|p}} 巴 |
||
| |
|||
|{{IPA|t}} 丁 |
|{{IPA|t}} 丁 |
||
| |
| |
||
Line 65: | Line 69: | ||
!<small>[[voiced consonant|voiced]]</small> |
!<small>[[voiced consonant|voiced]]</small> |
||
|{{IPA|b}} 爬 |
|{{IPA|b}} 爬 |
||
| |
|||
|{{IPA|d}} 停 |
|{{IPA|d}} 停 |
||
| |
| |
||
Line 72: | Line 77: | ||
!rowspan=3|[[Affricate consonant|Affricate]] |
!rowspan=3|[[Affricate consonant|Affricate]] |
||
!<small>[[aspiration (phonetics)|aspirated]]</small> |
!<small>[[aspiration (phonetics)|aspirated]]</small> |
||
| |
|||
| |
| |
||
|{{IPA|tsʰ}} 寸 |
|{{IPA|tsʰ}} 寸 |
||
Line 79: | Line 85: | ||
|-align=center |
|-align=center |
||
!<small>[[tenuis consonant|tenuis]]</small> |
!<small>[[tenuis consonant|tenuis]]</small> |
||
| |
|||
| |
| |
||
|{{IPA|ts}} 增 |
|{{IPA|ts}} 增 |
||
Line 86: | Line 93: | ||
|-align=center |
|-align=center |
||
!<small>[[voiced consonant|voiced]]</small> |
!<small>[[voiced consonant|voiced]]</small> |
||
| |
|||
| |
| |
||
|{{IPA|dz}} 茶 |
|{{IPA|dz}} 茶 |
||
Line 92: | Line 100: | ||
| |
| |
||
|-align=center |
|-align=center |
||
!rowspan= |
! rowspan="2" |[[Fricative consonant|Fricative]] |
||
!<small>[[ |
!<small>[[Voicelessness|voiceless]]</small> |
||
| |
|||
|{{IPA|fʰ}} 方 |
|||
⚫ | |||
|{{IPA|s}} 森 |
|{{IPA|s}} 森 |
||
|{{IPA link|ɕ}} 想 |
|{{IPA link|ɕ}} 想 |
||
| |
| |
||
|{{IPA|h}} 好 |
|{{IPA|h}} 好 |
||
|-align=center |
|- align="center" |
||
!<small>[[ |
!<small>[[voiced consonant|voiced]]</small> |
||
|{{IPA|f}} 歪 |
|||
| |
| |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
| |
|||
|-align=center |
|||
!<small>[[voiced consonant|voiced]]</small> |
|||
|{{IPA|v}} 會 |
|{{IPA|v}} 會 |
||
|{{IPA|z}} 時 |
|{{IPA|z}} 時 |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
|{{IPA|ɦ}} 紅 |
|{{IPA link|ɦ}} 紅 |
||
|-align=center |
|- align="center" |
||
!rowspan=2|[[Approximant consonant|Approximant]] |
! rowspan="2" |[[Approximant consonant|Approximant]] |
||
!<small>[[ |
!<small>[[tenuis consonant|tenuis]]</small> |
||
|{{IPA|ʔw}} 灣 |
|{{IPA|ʔw}} 灣 |
||
|{{ |
|ʔ{{IPAlink|ʋ}} 歪 |
||
|ʔl 拉 |
|||
|{{IPA|ʔj}} 腰 |
|{{IPA|ʔj}} 腰 |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
|-align=center |
|- align="center" |
||
!<small>[[voiced consonant|voiced]]</small> |
!<small>[[voiced consonant|voiced]]</small> |
||
|{{IPA|w}} 換 |
|{{IPA|w}} 換 |
||
| |
|||
|{{IPA|l}} 辣 |
|{{IPA|l}} 辣 |
||
|{{IPA|j}} 藥 |
|{{IPA|j}} 藥 |
||
Line 131: | Line 136: | ||
===Finals=== |
===Finals=== |
||
Rui'an has the following finals: |
|||
嘸 {{IPA|[m]}}, 兒 {{IPA|[ŋ]}} |
嘸 {{IPA|[m]}}, 兒 {{IPA|[ŋ]}} |
||
Line 137: | Line 142: | ||
姹 {{IPA|[a]}}, 好 {{IPA|[ɛ]}}, 包 {{IPA|[ɔ]}} |
姹 {{IPA|[a]}}, 好 {{IPA|[ɛ]}}, 包 {{IPA|[ɔ]}} |
||
海 {{IPA|[ |
海 {{IPA|[e̝]}}, 先 {{IPA|[i]}}, 思 {{IPA|[ɿ]}} |
||
下 {{IPA|[o̝]}}, 布 {{IPA|[ʉ]}} ~ 圖 {{IPA|[ɘʉ]}} ~ 水 {{IPA|[ʮ]}} |
|||
⚫ | |||
會 {{IPA|[ɐi]}}, 走 {{IPA|[ɐu̜]}} |
|||
李 {{IPA|[ei]}}, 六 {{IPA|[əu̜]}} |
|||
涼 {{IPA|[iɛ]}}, 關 {{IPA|[uɔ]}}, 花 {{IPA|[uo̝]}} |
|||
經 {{IPA|[ɐŋ]}}, 聽 {{IPA|[əŋ]}}, 公 {{IPA|[oŋ]}}. |
|||
Additional finals for older accents include |
|||
⚫ | |||
天 {{IPA|[ie̝]}}, 橋 {{IPA|[yø]}}, 頭 {{IPA|[iəu̜]}} |
|||
===Tones=== |
===Tones=== |
||
In Ruian dialect, a monosyllabic word can have one of the eight tones, but there are only four phonetically distinguished tones, divided into high (陰) and low (陽)categories. |
In the Ruian dialect, a monosyllabic word can have one of the eight tones, but there are only four phonetically distinguished tones, divided into high (陰) and low (陽) categories. In combination with another tone, it can change depending on the [[tone sandhi]] system. |
||
In combination with another tone, it can change depending on Tone Sandhi system. |
|||
Yin Ping 陰平 {{IPA|[˦]}} 44 江天飛三 |
Yin Ping 陰平 {{IPA|[˦]}} 44 江天飛三 |
||
Line 171: | Line 179: | ||
Yang Ru 陽入 {{IPA|[˨˩˨]}} 212 六肉白石 |
Yang Ru 陽入 {{IPA|[˨˩˨]}} 212 六肉白石 |
||
===Tone |
===Tone sandhi=== |
||
{{Unreferenced section|date=January 2019}} |
|||
In bisyllabic words, |
In bisyllabic words, the Rui'an dialect phonetically has only six tones, ''high flat'' ˦, ''middle flat'' ˧, ''rising'' ˨˦, ''departing'' ˦˨, ''entering'' ˨˩˨ and ''short'' ˨. We'll now use A, B, C, D, E, and 0 for these six tones. |
||
{{Confusing|1=table|reason=Chinese terms for tone categories should be explained or replaced by English terms. And what does “Example” stand for?|date=January 2019}} |
|||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|- |
|- |
||
Line 284: | Line 294: | ||
{| class="wikitable IPA" |
{| class="wikitable IPA" |
||
|- |
|- |
||
! |
! Pronoun !! IPA !! Transcription |
||
|- |
|- |
||
| 1st person sing. || ŋ˧˦ || 吾 |
| 1st person sing. || ŋ˧˦ || 吾 |
||
|- |
|- |
||
| 2nd person sing. || |
| 2nd person sing. || ȵi˧˦ || 爾 |
||
|- |
|- |
||
| 3rd person sing. || |
| 3rd person sing. || ɡe̝˧˩ || 渠/佢 |
||
|- |
|- |
||
| |
| reflexive sing. || zɿ˨ || 自 |
||
|- |
|- |
||
| 1st person plur. || |
| 1st person plur. || ŋ˨˦ le̝˨, ŋ˨˦ la˨ || 吾俚, 吾啦 |
||
|- |
|- |
||
| 2nd person plur. || |
| 2nd person plur. || ȵi˨˦ le̝˨, ȵi˨˦ la˨ || 爾俚, 爾啦 |
||
|- |
|- |
||
| 3rd person plur. || |
| 3rd person plur. || ɡe̝˦˨ le̝˨, ɡe̝˦˨ la˨|| 渠/佢俚,渠/佢啦 |
||
|- |
|- |
||
| |
| reflexive plur. || zɿ˧ le̝˨, zɿ˧ la˨ || 自俚, 自啦 |
||
|} |
|} |
||
Line 307: | Line 317: | ||
{| class="wikitable IPA" |
{| class="wikitable IPA" |
||
|- |
|- |
||
! Numerals !! IPA !! |
! Numerals !! IPA !! Transcription |
||
|- |
|- |
||
| |
| 0 || ləŋ˧˩, dø˧˦ || 零, 斷<sup>1</sup> |
||
|- |
|- |
||
| 1 || ʔja˧˨˧, i˧˨˧ || 一<sup>1</sup> |
| 1 || ʔja˧˨˧, i˧˨˧ || 一<sup>1</sup> <sup>2</sup> |
||
|- |
|- |
||
| 2 || ŋ˨, la˧˦ || 二, 兩<sup>1</sup> |
| 2 || ŋ˨, la˧˦ || 二, 兩<sup>1</sup> |
||
Line 317: | Line 327: | ||
| 3 || sɔ˦ ||三 |
| 3 || sɔ˦ ||三 |
||
|- |
|- |
||
| 4 || |
| 4 || sɿ˥˨ || 四 |
||
|- |
|- |
||
| 5 || ŋ˧˦|| 五 |
| 5 || ŋ˧˦|| 五 |
||
|- |
|- |
||
| 6 || |
| 6 || ləu̜˧˨˧|| 六 |
||
|- |
|- |
||
| 7 || tsʰa˧˨˧|| 七 |
| 7 || tsʰa˧˨˧|| 七 |
||
|- |
|- |
||
| 8 || |
| 8 || po̝˧˨˧|| 八 |
||
|- |
|- |
||
| 9 || |
| 9 || tɕɐu̜˧˥|| 九 |
||
|- |
|- |
||
| 10 || za˨˩˨ || 十 |
| 10 || za˨˩˨ || 十 |
||
|- |
|- |
||
| 20 || |
| 20 || ȵiɛ˨ || 廿 |
||
|- |
|- |
||
| 30 || sɔ˧ za˧ || 三十 |
| 30 || sɔ˧ za˧ || 三十 |
||
Line 341: | Line 351: | ||
| 10.000 || i˨ mɔ˧ || 一萬 |
| 10.000 || i˨ mɔ˧ || 一萬 |
||
|} |
|} |
||
:<sup>1</sup> |
:<sup>1</sup> used when are alone or follow 第 to form ordinal numerals, and the later three lectures are cardinal numerals and are generally followed by a classifier. |
||
ordinal numerals, and the later three lectures are cardinal numerals and are generally followed by a classifier. |
|||
:<sup>2</sup> the first lecture is considered literal, the second colloquial. |
:<sup>2</sup> the first lecture is considered literal, the second colloquial. |
||
Line 350: | Line 359: | ||
{| class="wikitable IPA" |
{| class="wikitable IPA" |
||
|- |
|- |
||
! |
! Meaning !! IPA !! Transcription !! Mandarin equivalent |
||
|- |
|- |
||
| to see, to look || [ |
| to see, to look || [tsʰɿ˥˨] || 眥 || 看 |
||
|- |
|- |
||
| to hear, to listen || [tʰəŋ˦] || 聽 || 聽 |
| to hear, to listen || [tʰəŋ˦] || 聽 || 聽 |
||
|- |
|- |
||
| to ask || [ |
| to ask || [mɐŋ˨] || 問 || 問 |
||
|- |
|- |
||
| to look for || [ |
| to look for || [zɐŋ˧˩] || 尋 || 找, 尋找 |
||
|- |
|- |
||
| to smell || [hoŋ˥˨] || 嗅 || 聞 |
| to smell || [hoŋ˥˨] || 嗅 || 聞 |
||
Line 364: | Line 373: | ||
| to know || [sei˧˨˧] || 識 || 認識 |
| to know || [sei˧˨˧] || 識 || 認識 |
||
|- |
|- |
||
| to say, to speak || [ |
| to say, to speak || [ko̝˧˥] || 講 || 說 |
||
|- |
|- |
||
| to curse || [ |
| to curse || [kɐŋ˥˨] || 謴 || 罵 |
||
|- |
|- |
||
| to eat || [tɕʰi˧˨˧] || 喫 || 吃 |
| to eat || [tɕʰi˧˨˧] || 喫 || 吃 |
||
Line 374: | Line 383: | ||
| chopstick || [dzei˨] || 箸 || 筷子 |
| chopstick || [dzei˨] || 箸 || 筷子 |
||
|- |
|- |
||
| to stand || [ |
| to stand || [ɡe̝˧˦] || 徛 || 站 |
||
|- |
|- |
||
| |
| pocket || [tɐu̜˦] || 兜 || 口袋 |
||
|- |
|- |
||
| salted vegetables || [ |
| salted vegetables || [tsʰe̝˨˩˨ ɦɔ˨] || 菜鹹 || 鹹菜 |
||
|- |
|- |
||
| chopping block || [ |
| chopping block || [pɔ˧ tsɐŋ˨˦] || 板砧 || 砧板 |
||
|- |
|- |
||
| icing sugar || [ |
| icing sugar || [do̝˨ ɕo̝˧] || 糖霜 || 糖霜 |
||
|- |
|- |
||
| thing, object || [ |
| thing, object || [ʔmʉ˦ zɿ˧] || 物事 || 東西 |
||
|- |
|- |
||
| rice spoon || [ |
| rice spoon || [vɔ˦ tɕiɛ˧] || 飯槳 || 飯勺 |
||
|- |
|- |
||
| radish || [ |
| radish || [tsʰe̝˨˩˨ dəu̜˨] || 菜頭 || 蘿蔔 |
||
|- |
|- |
||
| trouble || [ |
| trouble || [sa˦ zəu̜˨˦] || 生受 || 麻煩 |
||
|- |
|- |
||
| doctor || [ |
| doctor || [i˧ sɿ˧] || 醫師 || 醫生 |
||
|- |
|- |
||
| blind || [ |
| blind || [ʔmo̝˨˩˨ do̝˨] || 盲瞊 || 瞎子 |
||
|- |
|- |
||
| wife || [ |
| wife || [lɛ˦ ʔø˧] || 老安 || 老婆 |
||
|- |
|- |
||
| unfamiliar || [ |
| unfamiliar || [ta˦ sa˧] || 打生 || 陌生 |
||
|- |
|- |
||
| eagle || [ |
| eagle || [ta˧ ʔjɐŋ˧] || 咄鷹 || 貓頭鷹 |
||
|- |
|- |
||
| mole cricket || [ |
| mole cricket || [tʰɘʉ˦ kɐu̜˨˦] || 土狗 || 蝼蛄 |
||
|- |
|- |
||
| bicycle || [ |
| bicycle || [dɔ˨ tɕɔ˦ tsʰo̝˧] || 踏腳車 || 自行车 |
||
|- |
|- |
||
| instrument || [ |
| instrument || [ko̝˨ sa˦ fʋ̩ʷ˨˦] || 家生货 || 家具 |
||
|- |
|- |
||
| young, teenager || [ |
| young, teenager || [ɦɐu̜˧ sa˨˩˨ ŋ˨] || 後生兒 || 年輕人 |
||
|- |
|- |
||
| serious, powerful || [ |
| serious, powerful || [dəu̜˦ bei˨ tɕiɛ˧] || 肚皮掌 || 厲害 |
||
|} |
|} |
||
===Readings=== |
===Readings=== |
||
Like other Wu dialects, in Ruian dialect a Chinese character can have more than one reading, divided |
Like other Wu dialects, in the Ruian dialect a Chinese character can have more than one reading, divided into vernacular readings (白讀) and literary readings (文讀), in comparison with other Wu dialects, the Ruian dialect has relatively few multiple readings. |
||
Below are some samples. |
Below are some samples. |
||
Line 425: | Line 434: | ||
|- |
|- |
||
!reading |
!reading |
||
!transcription |
|||
!vocabulary |
|||
!meaning |
!meaning |
||
!reading |
!reading |
||
!transcription |
|||
!vocabulary |
|||
!meaning |
!meaning |
||
|- |
|- |
||
| 人 |
| 人 |
||
| |
| sɐŋ ȵɐŋ |
||
| 新人 |
| 新人 |
||
| bride |
| bride |
||
| koŋ |
| koŋ zɐŋ |
||
| 工人 |
| 工人 |
||
| worker |
| worker |
||
|- |
|- |
||
| 日 |
| 日 |
||
| |
| ne̝ tsɿ |
||
| 日子 |
| 日子 |
||
| day |
| day |
||
Line 448: | Line 457: | ||
|- |
|- |
||
| 問 |
| 問 |
||
| |
| mɐŋ ɦɛ |
||
| 問號 |
| 問號 |
||
| question mark |
| question mark |
||
| |
| vɐŋ dei |
||
| 問題 |
| 問題 |
||
| question |
| question |
||
Line 459: | Line 468: | ||
| 無膽 |
| 無膽 |
||
| despondent |
| despondent |
||
| |
| vʋ̩ʷ jo̝ |
||
| 無用 |
| 無用 |
||
| useless |
| useless |
||
|- |
|- |
||
| 龍 |
| 龍 |
||
| tsei |
| tsei lo̝ |
||
| 紙龍 |
| 紙龍 |
||
| kite |
| kite |
||
Line 475: | Line 484: | ||
| 女兒 |
| 女兒 |
||
| daughter |
| daughter |
||
| |
| ȵy zɿ |
||
| 女士 |
| 女士 |
||
| lady |
| lady |
||
Line 482: | Line 491: | ||
==See also== |
==See also== |
||
*[[Shanghainese]] |
*[[Shanghainese]], another Wu Chinese dialect |
||
*[[Suzhou dialect]] |
*[[Suzhou dialect]] |
||
*[[Ruian]] |
*[[Ruian]], the city |
||
*[[Wenzhounese]] |
*[[Wenzhounese]], of which the variety of Rui'an is considered a dialect |
||
==References== |
==References== |
Latest revision as of 17:13, 30 March 2024
This article needs additional citations for verification. (January 2013) |
Ruian dialect | |
---|---|
瑞安話 | |
Pronunciation | [zʉ˦ø˧ɦo˨] |
Native to | China |
Region | Wenzhou prefecture, Zhejiang province |
Native speakers | [citation needed] |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | None |
The Ruian dialect (Chinese: 瑞安話; pronounced [zʉ˦ø˧ɦo˨] in the Rui'an dialect; standard pinyin: Ruì'ānhuà) is a dialect of Wu Chinese spoken in Ruian. It belongs to the Oujiang sub-group of Wu Chinese dialects. It is closely related to the Pingyang dialect and Lucheng dialect, generally referred to as Wenzhounese.
Phonology
[edit]Initials
[edit]Labial | Labiodental | Dental | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | tenuis | ʔm 猫 | ʔn 嬭 | ʔȵ 蛲 | ʔŋ | ||
voiced | m 迷 | n 拿 | ȵ 寧 | ŋ 咬 | |||
Plosive | aspirated | pʰ 怕 | tʰ 聽 | kʰ 空 | |||
tenuis | p 巴 | t 丁 | k 公 | ʔ 愛 | |||
voiced | b 爬 | d 停 | ɡ 爻 | ||||
Affricate | aspirated | tsʰ 寸 | tɕʰ 氣 | ||||
tenuis | ts 增 | tɕ 九 | |||||
voiced | dz 茶 | dʑ 求 | |||||
Fricative | voiceless | f 方 | s 森 | ɕ 想 | h 好 | ||
voiced | v 會 | z 時 | ɦ 紅 | ||||
Approximant | tenuis | ʔw 灣 | ʔʋ 歪 | ʔl 拉 | ʔj 腰 | ||
voiced | w 換 | l 辣 | j 藥 |
Finals
[edit]Rui'an has the following finals:
嘸 [m], 兒 [ŋ]
姹 [a], 好 [ɛ], 包 [ɔ]
海 [e̝], 先 [i], 思 [ɿ]
下 [o̝], 布 [ʉ] ~ 圖 [ɘʉ] ~ 水 [ʮ]
全 [y], 安 [ø], 歌 [ʋ̩ʷ]
會 [ɐi], 走 [ɐu̜]
李 [ei], 六 [əu̜]
涼 [iɛ], 關 [uɔ], 花 [uo̝]
經 [ɐŋ], 聽 [əŋ], 公 [oŋ].
Additional finals for older accents include
天 [ie̝], 橋 [yø], 頭 [iəu̜]
Tones
[edit]In the Ruian dialect, a monosyllabic word can have one of the eight tones, but there are only four phonetically distinguished tones, divided into high (陰) and low (陽) categories. In combination with another tone, it can change depending on the tone sandhi system.
Yin Ping 陰平 [˦] 44 江天飛三
Yang Ping 陽平 [˧˩] 31 來同魚球
Yin Shang 陰上 [˧˥] 35 懂紙古本
Yang Shang 陽上 [˨˦] 24 近淡厚似
Yin Qu 陰去 [˥˨] 52 對去貨歲
Yang Qu 陽去 [˨] 22 外地路住
Yin Ru 陰入 [˧˨˧] 323 七博塔各
Yang Ru 陽入 [˨˩˨] 212 六肉白石
Tone sandhi
[edit]In bisyllabic words, the Rui'an dialect phonetically has only six tones, high flat ˦, middle flat ˧, rising ˨˦, departing ˦˨, entering ˨˩˨ and short ˨. We'll now use A, B, C, D, E, and 0 for these six tones.
This table may be confusing or unclear to readers. In particular, Chinese terms for tone categories should be explained or replaced by English terms. And what does “Example” stand for?. (January 2019) |
tones | 陰平 | 陰上 | 陰去 | 陰入 | 陽平 | 陽上 | 陽去 | 陽入 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
陰平 | 0A | AC | ED | AE | AD | Example | Example | Example |
陰上 | AB | 0C | D0 | AE | D0 | Example | Example | Example |
陰去 | Example | Example | Example | D0 | Example | 0C | Example | Example |
陰入 | Example | Example | E0 | Example | Example | Example | Example | E0 |
陽平 | AE | Example | 0C | Example | Example | Example | Example | Example |
陽上 | Example | Example | Example | Example | Example | Example | Example | Example |
陽去 | 0A | Example | C0 | Example | Example | Example | C0 | Example |
陽入 | 0A | 0C | Example | Example | Example | Example | Example | Example |
Grammar
[edit]Sentence Structure
[edit]Classifiers
[edit]Verbs
[edit]Adverbs
[edit]- Ruian dialect
Lexicon
[edit]Pronouns
[edit]Pronoun | IPA | Transcription |
---|---|---|
1st person sing. | ŋ˧˦ | 吾 |
2nd person sing. | ȵi˧˦ | 爾 |
3rd person sing. | ɡe̝˧˩ | 渠/佢 |
reflexive sing. | zɿ˨ | 自 |
1st person plur. | ŋ˨˦ le̝˨, ŋ˨˦ la˨ | 吾俚, 吾啦 |
2nd person plur. | ȵi˨˦ le̝˨, ȵi˨˦ la˨ | 爾俚, 爾啦 |
3rd person plur. | ɡe̝˦˨ le̝˨, ɡe̝˦˨ la˨ | 渠/佢俚,渠/佢啦 |
reflexive plur. | zɿ˧ le̝˨, zɿ˧ la˨ | 自俚, 自啦 |
Numerals
[edit]Numerals | IPA | Transcription |
---|---|---|
0 | ləŋ˧˩, dø˧˦ | 零, 斷1 |
1 | ʔja˧˨˧, i˧˨˧ | 一1 2 |
2 | ŋ˨, la˧˦ | 二, 兩1 |
3 | sɔ˦ | 三 |
4 | sɿ˥˨ | 四 |
5 | ŋ˧˦ | 五 |
6 | ləu̜˧˨˧ | 六 |
7 | tsʰa˧˨˧ | 七 |
8 | po̝˧˨˧ | 八 |
9 | tɕɐu̜˧˥ | 九 |
10 | za˨˩˨ | 十 |
20 | ȵiɛ˨ | 廿 |
30 | sɔ˧ za˧ | 三十 |
100 | i˨ pa˧˨˧ | 一百 |
1000 | i˨ tɕʰi˧ | 一千 |
10.000 | i˨ mɔ˧ | 一萬 |
- 1 used when are alone or follow 第 to form ordinal numerals, and the later three lectures are cardinal numerals and are generally followed by a classifier.
- 2 the first lecture is considered literal, the second colloquial.
Vocabulary
[edit]Below is a list of the most common vocabulary in Ruian dialect.
Meaning | IPA | Transcription | Mandarin equivalent |
---|---|---|---|
to see, to look | [tsʰɿ˥˨] | 眥 | 看 |
to hear, to listen | [tʰəŋ˦] | 聽 | 聽 |
to ask | [mɐŋ˨] | 問 | 問 |
to look for | [zɐŋ˧˩] | 尋 | 找, 尋找 |
to smell | [hoŋ˥˨] | 嗅 | 聞 |
to know | [sei˧˨˧] | 識 | 認識 |
to say, to speak | [ko̝˧˥] | 講 | 說 |
to curse | [kɐŋ˥˨] | 謴 | 罵 |
to eat | [tɕʰi˧˨˧] | 喫 | 吃 |
to drink | [hɔ˧˨˧] | 呷 | 喝 |
chopstick | [dzei˨] | 箸 | 筷子 |
to stand | [ɡe̝˧˦] | 徛 | 站 |
[tɐu̜˦] | 兜 | 口袋 | |
salted vegetables | [tsʰe̝˨˩˨ ɦɔ˨] | 菜鹹 | 鹹菜 |
chopping block | [pɔ˧ tsɐŋ˨˦] | 板砧 | 砧板 |
icing sugar | [do̝˨ ɕo̝˧] | 糖霜 | 糖霜 |
thing, object | [ʔmʉ˦ zɿ˧] | 物事 | 東西 |
rice spoon | [vɔ˦ tɕiɛ˧] | 飯槳 | 飯勺 |
radish | [tsʰe̝˨˩˨ dəu̜˨] | 菜頭 | 蘿蔔 |
trouble | [sa˦ zəu̜˨˦] | 生受 | 麻煩 |
doctor | [i˧ sɿ˧] | 醫師 | 醫生 |
blind | [ʔmo̝˨˩˨ do̝˨] | 盲瞊 | 瞎子 |
wife | [lɛ˦ ʔø˧] | 老安 | 老婆 |
unfamiliar | [ta˦ sa˧] | 打生 | 陌生 |
eagle | [ta˧ ʔjɐŋ˧] | 咄鷹 | 貓頭鷹 |
mole cricket | [tʰɘʉ˦ kɐu̜˨˦] | 土狗 | 蝼蛄 |
bicycle | [dɔ˨ tɕɔ˦ tsʰo̝˧] | 踏腳車 | 自行车 |
instrument | [ko̝˨ sa˦ fʋ̩ʷ˨˦] | 家生货 | 家具 |
young, teenager | [ɦɐu̜˧ sa˨˩˨ ŋ˨] | 後生兒 | 年輕人 |
serious, powerful | [dəu̜˦ bei˨ tɕiɛ˧] | 肚皮掌 | 厲害 |
Readings
[edit]Like other Wu dialects, in the Ruian dialect a Chinese character can have more than one reading, divided into vernacular readings (白讀) and literary readings (文讀), in comparison with other Wu dialects, the Ruian dialect has relatively few multiple readings. Below are some samples.
Hanzi | Vernacular | Literary | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
reading | transcription | meaning | reading | transcription | meaning | |
人 | sɐŋ ȵɐŋ | 新人 | bride | koŋ zɐŋ | 工人 | worker |
日 | ne̝ tsɿ | 日子 | day | za dʑi | 日期 | date |
問 | mɐŋ ɦɛ | 問號 | question mark | vɐŋ dei | 問題 | question |
無 | ŋ tɔ | 無膽 | despondent | vʋ̩ʷ jo̝ | 無用 | useless |
龍 | tsei lo̝ | 紙龍 | kite | kʰoŋ loŋ | 恐龍 | dinosaur |
女 | na ŋ | 女兒 | daughter | ȵy zɿ | 女士 | lady |
See also
[edit]- Shanghainese, another Wu Chinese dialect
- Suzhou dialect
- Ruian, the city
- Wenzhounese, of which the variety of Rui'an is considered a dialect
References
[edit]