Jump to content

Mabel Haynes Bode: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
ce, remove dubious {{Refimprove|date=May 2008}} tag, article was created in April, 2014!
m fixed lint errors – links in external links
 
(27 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|British historian (1864–1922)}}
{{Use dmy dates|date=June 2012}}
{{Use dmy dates|date=June 2021}}
{{Use British English|date=June 2012}}
{{Use British English|date=June 2012}}
{{Infobox scientist
{{Infobox scientist
|name = Mabel Haynes Bode
|name = Mabel Haynes Bode
|image =
|image =
|image_size =
|image_size =
|caption =
|caption =
|birth_name = Mabel Kate Haynes
|birth_date = {{birth date|1864|10|28|df=y}}
|birth_date = {{birth date|1864|10|28|df=y}}
|birth_place = [[England]]
|birth_place = England
|death_date = {{death date and age|1922|1|20|1864|10|28|df=y}}
|death_date = {{death date and age|1922|1|20|1864|10|28|df=y}}
|death_place = [[Shaftesbury, Dorset]], [[England]]
|death_place = [[Shaftesbury, Dorset]], England
|residence =
|citizenship =
|nationality = British
|nationality = British
|ethnicity =
|ethnicity =
|field = [[Pali]], [[Sanskrit]], [[Buddhism|Buddhist]] Studies
|field = [[Pali]], [[Sanskrit]], [[Buddhism|Buddhist]] Studies
|work_institutions = [[School of Oriental Studies]], [[University College London]]
|work_institutions = [[School of Oriental Studies]], [[University College London]]
|alma_mater = [[Notting Hill High School]], [[University College London]], [[University of Berne]]
|alma_mater = [[Notting Hill High School]], [[University College London]], [[University of Berne]]
|doctoral_advisor =
|doctoral_students =
|known_for =
|influences =
|influenced =
|prizes =
|religion =
|footnotes =
}}
}}


'''Mabel Haynes Bode''' (1864–1922) was one of the first women to enter the academic fields of Pali, Sanskrit and Buddhist studies. She lectured in Pali and Sanskrit, made an edition of the Pali text [[Sāsanavaṃsa]], and helped with translating into English of the German translation of the [[Mahavamsa|Mahāvaṃsa]]. She was specializing in the Pali literature of Burma, about which she wrote a book published in 1909. She was the first woman to have an article published in the prestigious ''[[Journal of the Royal Asiatic Society]]''.<ref>Anonymous. ''Mable Haynes Bode'' and Finot, Louis ''Mabel Haynes Bode''</ref>
'''Mabel Haynes Bode''' (28 October 1864 – 20 January 1922) was one of the first women to enter the academic fields of Pali, Sanskrit and Buddhist studies. She lectured in Pali and Sanskrit, made an edition of the Pali text ''[[Sāsanavaṃsa]]'', and helped with translating into English of the German translation of the ''[[Mahavamsa|Mahāvaṃsa]]''. She was specializing in the Pali literature of Burma, about which she wrote a book published in 1909. She was the first woman to have an article published in the prestigious ''[[Journal of the Royal Asiatic Society]]''.<ref name="finot" />


==Early life==
==Early life==
{{Unsourced | section|date=April 2024}}

Mabel Kate Haynes was born on 28 October 1864 to Robert and Emily Haynes. Her father was a well-known law publisher and bookseller, and a partner in the firm Stevens & Haynes. Her mother died of typhoid fever in 1870. In 1879 Mabel's father passes away. She and her older sister Lily continued to live with their aunt, Janet Mary Hayes, their mother's sister, who had moved in after their mother died. On 15 November 1888 she married William Ernest Bode, an actor professionally known as Milton Bode at St Pancras parish church. The marriage didn't work out and within four years of their marriage William was living with another woman.<ref>Anonymous. ''Mable Haynes Bode'' in ''Milton Bode''.</ref>
Mabel Kate Haynes was born on 28 October 1864 to Robert and Emily Haynes. Her father was a well-known law publisher and bookseller, and a partner in the firm Stevens & Haynes. Her mother died of typhoid fever in 1870. In 1879, her father died. She and her older sister Lily continued to live with an aunt who had moved in after their mother died. On 15 November 1888, Mabel married William Ernest Bode, an actor professionally known as Milton Bode at St Pancras parish church. The marriage didn't work out. Within four years of their marriage, William was living with another woman.


==Education==
==Education==
Bode writes in the curriculum vitae she provided to the University in Berne:
Bode writes in the curriculum vitae she provided to the university in Berne:
"After attending private schools in my childhood I went through the (public school) curriculum on the [[Notting Hill High School|Notting Hill High School for Girls]] (London), taking prizes for Latin and English Literature, and finishing at the age of seventeen in the top-form."<ref>Anonymous. ''Mable Haynes Bode''</ref>
"After attending private schools in my childhood I went through the (public school) curriculum on the [[Notting Hill High School|Notting Hill High School for Girls]] (London), taking prizes for Latin and English Literature, and finishing at the age of seventeen in the top-form."<ref name="finot" />


In 1891 she studied Pali language and Buddhist literature under Prof. [[T.W. Rhys Davids]] at [[University College London]]. In 1894 she studied Sanskrit with Prof. E. Muller-Hess at Berne University. In 1895 she attended the Sanskrit lectures of Professor Cecil Bendall at University College London. In 1896 she attended lectures in Classical and Vedic Sanskrit of Prof. [[Sylvain Lévi]] at the [[Collège de France]] in Paris and Prof. [[Victor Henry]] at [[Sorbonne]] besides those of Prof. Sylvain Lévi and Prof. [[Louis Finot (archeologist)|Louis Finot]] at the [[Ecole des Hautes Etudes]]. She also did courses in History. In Paris she became fluent in French and continued living there on and off until 1908.<ref>Anonymous. ''Mable Haynes Bode'' and Finot, Louis ''Mabel Haynes Bode''</ref>
In 1891, she studied Pali language and Buddhist literature under Prof. [[T.W. Rhys Davids]] at [[University College London]]. In 1894, she studied Sanskrit with Prof. E. Muller-Hess at Berne University. In 1895, she attended the Sanskrit lectures of Professor Cecil Bendall at University College London. In 1896 she attended lectures in Classical and Vedic Sanskrit of Prof. [[Sylvain Lévi]] at the [[Collège de France]] in Paris and Prof. [[Victor Henry]] at [[University of Paris|Sorbonne]] besides those of Prof. Sylvain Lévi and Prof. [[Louis Finot (archeologist)|Louis Finot]] at the [[Ecole des Hautes Etudes]]. She also did courses in History. In Paris she became fluent in French and continued living there on and off until 1908.<ref name="finot" />


In 1897-1898 she studied Sanskrit at Berne with Professor E.Muller-Hess and history with Professor Woker.
In 1897–98, she studied Sanskrit at Berne with Professor E. Muller-Hess and history with Professor Woker. She received her phD at the University of Berne in 1898. Her dissertation was called "A Burmese historian of Buddhism". It is a study of the Burmese Pali historical text [[Sāsanavaṃsa]] and its author Paññāsāmi.
<ref name="finot" />
She received her phD at the University of Berne in 1898. Her dissertation was called "A Burmese historian of Buddhism". It is a study of the Burmese Pali historical text [[Sāsanavaṃsa]] and its author Paññāsāmi.<ref>Anonymous. ''Mable Haynes Bode'' and Finot, Louis ''Mabel Haynes Bode''</ref>


In 1904-1906 she attended studied Sanskrit with Prof. Carlo Formichi at the university in Pisa. Prof. Carlo Formichi described her as "one of the cleverest and best women I ever met".<ref>Anonymous. ''Mable Haynes Bode''</ref>
In 1904–06, she attended studied Sanskrit with Prof. Carlo Formichi at the [[University of Pisa]].{{cn|date=April 2024}}


==Career==
==Career==
She gave her debut lecture ''Women leaders of the Buddhist Reformation'' at the ninth International Congress of Orientalists in London in 1892.<ref>Finot, Louis ''Mabel Haynes Bode''</ref> The following year this lecture was published in the ''[[Journal of the Royal Asiatic Society]]'' of Great Britain and Ireland, making her the first woman to contribute an article to this academic journal.<ref>Anonymous. ''Mable Haynes Bode''</ref>
She gave her debut lecture ''Women leaders of the Buddhist Reformation'' at the ninth International Congress of Orientalists in London in 1892.<ref name="finot" /> The following year this lecture was published in the ''[[Journal of the Royal Asiatic Society]]'' of Great Britain and Ireland, making her the first woman to contribute an article to this academic journal.
In 1909 she became Assistant Lecturer at University College London. In 1911 she was awarded a Civil List Pension of £50 "in consideration of the value of her contributions to the study of Pali"<ref>Anonymous. ''Mable Haynes Bode''</ref>
In 1909 she became Assistant Lecturer at University College London. In 1911 she was awarded a Civil List Pension of £50 "in consideration of the value of her contributions to the study of Pali". From 1911 to 1917, she was lecturer at the Indian School (Pali & Buddhist literature), University College London and the first lecturer in Pali at the School of Oriental Studies.<ref name="finot">Finot, Louis ''Mabel Haynes Bode'' in ''Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient'' Volume 22, Issue 22, 1922 pp.&nbsp;401–402. [http://www.persee.fr/articleAsPDF/befeo_0336-1519_1922_num_22_1_2979/article_befeo_0336-1519_1922_num_22_1_2979.pdf Article on Persee website.]</ref>
From 1911 to 1917 she was lecturer at the Indian School (Pali & Buddhist literature), University College London and the first lecturer in Pali at the School of Oriental Studies.<ref>Anonymous. ''Mable Haynes Bode'' and Finot, Louis ''Mabel Haynes Bode''</ref>


She contributed materials to ''The Pali Text Society's ''Pali-English Dictionary'' of T. W. Rhys Davids and William Stede.<ref>Finot, Louis ''Mabel Haynes Bode'' and Rhys Davids, T. W., Stede, William (eds.), ''The Pali Text Society's Pali–English Dictionary'', 1921-5, p. vii.</ref>
She contributed materials to ''The Pali Text Society's Pali-English Dictionary'' of T. W. Rhys Davids and William Stede.<ref>Finot, Louis. ''Mabel Haynes Bode'' and Rhys Davids, T. W., Stede, William (eds.), ''The Pali Text Society's Pali–English Dictionary'', 1921-25, p. vii.</ref> Viet-Net notes that she translated Wilhelm Geiger's German language version of the ''Mahavamsa'' (the Great Chronicle or The Great Dynasty of Ceylon/Sri Lanka) into English, in 1921, one year before her death.<ref>{{Cite web|url=http://www.viet.net/anson/ebud/mahavamsa/index.htm|title = Mahavamsa - 00|access-date=9 April 2024}}</ref>


During World War I she was a helper to the Belgian committee and the French Red Cross.
During [[World War I]], she was a helper to the Belgian committee and the French Red Cross. One of her private pupils was the composer [[Gustav Holst]], who learnt Sanskrit from her. She wrote articles for the ''[[Times Literary Supplement]]'' in collaboration with Mr T.W. Rolleston. In 1918, she resigned from her teaching posts due to ill health.{{cn|date=April 2024}}
One of her private pupils was the composer [[Gustav Holst]], who learnt Sanskrit from her. She wrote articles for the ''[[Times Literary Supplement]]'' in collaboration with Mr T.W. Rolleston.<ref>Anonymous. ''Mable Haynes Bode''</ref>

In 1918 she resigned from her teaching posts due to ill health.<ref>Anonymous. ''Mable Haynes Bode'' in ''Milton Bode''.</ref>


==Later life==
==Later life==
{{Unsourced | section|date=April 2024}}
In 1918 she moved to reside with her sister and brother-in-law in London, and then to The Chantry, Shaftesbury, Dorset, where she died on 20 January 1922.<ref>Anonymous. ''Mable Haynes Bode'' and Finot, Louis ''Mabel Haynes Bode''</ref>
She is buried at St James Church, Shaftesbury. Her gravestone's inscription reads "phD. Et prope et procul usave cor cordium dum vivam et ultra".<ref>Anonymous. ''Mable Haynes Bode'' in ''Milton Bode''.</ref>
In 1918, she moved to reside with her sister and brother-in-law in London, and then to The Chantry, [[Shaftesbury, Dorset]], where she died on 20 January 1922. She is buried at St James Church, Shaftesbury. Her gravestone's inscription reads "Et prope et procul usave cor cordium dum vivam et ultra".

==Articles and Books<ref>See http://www.worldcat.org/search?q=au%3ABode%2C+Mabel+Haynes.&qt=hot_author and http://trove.nla.gov.au/people/1216586?c=people</ref>==

*''Women leaders of the Buddhist Reformation'' in ''Transactions of the 9th. International Congress of Orientalists'', London, 1892, pp.&nbsp;341–43. Also published in ''Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland (New Series)'', Volume 25, Issue 03, July 1893, London, pp 517–566. Can be viewed at http://www.sacred-texts.com/journals/jras/1893-13.htm and https://archive.org/details/1893proceedings01inteuoft.


==Articles and books==
*''Women leaders of the Buddhist Reformation'' in ''Transactions of the 9th. International Congress of Orientalists'', London, 1892, pp. 341–343. Also published in ''Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland (New Series)'', Volume 25, Issue 03, July 1893, London, pp. 517–566. Can be viewed [http://www.sacred-texts.com/journals/jras/1893-13.htm here] and [https://archive.org/details/1893proceedings01inteuoft here].
*''Index to the Gandhavamsa'', ''Journal of the Pali Text Society'' Vol IV, 1896.
*''Index to the Gandhavamsa'', ''Journal of the Pali Text Society'' Vol IV, 1896.

*''Sasanavamsa'', Pali Text Society, London, 1897.
*''Sasanavamsa'', Pali Text Society, London, 1897.
*''A Burmese historian of Buddhism'', (subtitled ''dissertation presented to the Philosophical Faculty of the University of Berne for the degree of Doctor of Philosophy''), Woking, 1898. Can be viewed [https://archive.org/details/burmesehistorian00boderich here].

*''A Burmese historian of Buddhism'', (subtitled ''dissertation presented to the Philosophical Faculty of the University of Berne for the degree of Doctor of Philosophy''), Woking, 1898. Can be viewed at https://archive.org/details/burmesehistorian00boderich.

*''The transformation of Sanskrit studies in the course of the 19th century'' by Sylvain Levi, translated by Mabel Haynes Bode. Published for the Congress of Arts & Science Universal Exposition, 1904.
*''The transformation of Sanskrit studies in the course of the 19th century'' by Sylvain Levi, translated by Mabel Haynes Bode. Published for the Congress of Arts & Science Universal Exposition, 1904.

*''On German universities : A review of Prof. Paulsen's work on the German university system'', a pamphlet published in London by P.S. King & Son, 1905.
*''On German universities : A review of Prof. Paulsen's work on the German university system'', a pamphlet published in London by P.S. King & Son, 1905.

*''The Kharostra country & the Kharostin writing'' by Sylvain Levi, translated by Mabel Haynes Bode. Published by the Royal Geographic Society, 1906.
*''The Kharostra country & the Kharostin writing'' by Sylvain Levi, translated by Mabel Haynes Bode. Published by the Royal Geographic Society, 1906.
*''Early Pali Grammarians in Burma'', ''Journal of the Pali Text Society'' vol VI, 1908.

*''Early Pali Grammarians in Burma'', ''Journal of the Pali Text Society'' vol VI, 1908.

*''The Pali literature of Burma'', published by the Royal Asiatic Society, London 1909..
*''The Pali literature of Burma'', published by the Royal Asiatic Society, London 1909..
*''The Legend of Raṭṭhapāla in the Pali Apadāna and Buddhaghosa's Commentary'' in ''Melanges d'Indianisme: offerts par ses élèves à Sylvain Lévi'', Paris, 1911, pp. 183–192.

*[http://www.worldcat.org/search?q=au%3ABode%2C+Mabel+Haynes.&qt=hot_author Profile], worldcat.org. Accessed April 9, 2024.
*''The Legend of Raṭṭhapāla in the Pali Apadāna and Buddhaghosa's Commentary'' in ''Melanges d'Indianisme: offerts par ses élèves à Sylvain Lévi'', Paris, 1911, pp.&nbsp;183–192.
*[http://trove.nla.gov.au/people/1216586?c=people ''The Mahāvaṃsa, or, The great chronicle of Ceylon''], translated into English by [[Wilhelm Geiger]], assisted by Mabel Haynes Bode ; with an addendum by G.C. Mendis, published in London for the Pali Text Society by H. Frowde, 1912.

*''The Mahāvaṃsa, or, The great chronicle of Ceylon'', translated into English by Wilhelm Geiger, assisted by Mabel Haynes Bode ; with an addendum by G.C. Mendis, published in London for the Pali Text Society by H. Frowde, 1912.


==Notes==
==Notes==
{{reflist}}
{{reflist}}

==References==
* Anonymous. ''Mable Haynes Bode'' in ''Milton Bode''. Accessed at http://www.users.globalnet.co.uk/~hoz/milton/mabel.html on 9.4.2014.
* Finot, Louis ''Mabel Haynes Bode'' in ''Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient'' Volume 22, Issue 22, 1922 pp.&nbsp;401–402. [http://www.persee.fr/articleAsPDF/befeo_0336-1519_1922_num_22_1_2979/article_befeo_0336-1519_1922_num_22_1_2979.pdf Article on Persee website.]


{{Buddhism topics}}
{{Buddhism topics}}
{{Modern Buddhist writers}}
{{Modern Buddhist writers}}


{{authority control}}
{{Persondata

| NAME = Bode, Mabel Haynes
| ALTERNATIVE NAMES =
| SHORT DESCRIPTION = British historian
| DATE OF BIRTH = 28 October 1864
| PLACE OF BIRTH = [[England]]
| DATE OF DEATH = 20 January 1922
| PLACE OF DEATH = [[Shaftesbury, Dorset]], [[England]]
}}
{{DEFAULTSORT:Bode, Mabel Haynes}}
{{DEFAULTSORT:Bode, Mabel Haynes}}
[[Category:British orientalists]]
[[Category:British orientalists]]
Line 109: Line 76:
[[Category:Burmese studies scholars]]
[[Category:Burmese studies scholars]]
[[Category:Pali]]
[[Category:Pali]]
[[Category:Sanskrit scholars]]
[[Category:British Sanskrit scholars]]
[[Category:Academics of SOAS, University of London]]
[[Category:Academics of SOAS University of London]]
[[Category:University of Bern alumni]]
[[Category:University of Bern alumni]]
[[Category:Alumni of University College London]]
[[Category:Alumni of University College London]]
Line 117: Line 84:
[[Category:1864 births]]
[[Category:1864 births]]
[[Category:1922 deaths]]
[[Category:1922 deaths]]
[[Category:English expatriates in Switzerland]]

Latest revision as of 08:29, 10 April 2024

Mabel Haynes Bode
Born
Mabel Kate Haynes

(1864-10-28)28 October 1864
England
Died20 January 1922(1922-01-20) (aged 57)
NationalityBritish
Alma materNotting Hill High School, University College London, University of Berne
Scientific career
FieldsPali, Sanskrit, Buddhist Studies
InstitutionsSchool of Oriental Studies, University College London

Mabel Haynes Bode (28 October 1864 – 20 January 1922) was one of the first women to enter the academic fields of Pali, Sanskrit and Buddhist studies. She lectured in Pali and Sanskrit, made an edition of the Pali text Sāsanavaṃsa, and helped with translating into English of the German translation of the Mahāvaṃsa. She was specializing in the Pali literature of Burma, about which she wrote a book published in 1909. She was the first woman to have an article published in the prestigious Journal of the Royal Asiatic Society.[1]

Early life

[edit]

Mabel Kate Haynes was born on 28 October 1864 to Robert and Emily Haynes. Her father was a well-known law publisher and bookseller, and a partner in the firm Stevens & Haynes. Her mother died of typhoid fever in 1870. In 1879, her father died. She and her older sister Lily continued to live with an aunt who had moved in after their mother died. On 15 November 1888, Mabel married William Ernest Bode, an actor professionally known as Milton Bode at St Pancras parish church. The marriage didn't work out. Within four years of their marriage, William was living with another woman.

Education

[edit]

Bode writes in the curriculum vitae she provided to the university in Berne: "After attending private schools in my childhood I went through the (public school) curriculum on the Notting Hill High School for Girls (London), taking prizes for Latin and English Literature, and finishing at the age of seventeen in the top-form."[1]

In 1891, she studied Pali language and Buddhist literature under Prof. T.W. Rhys Davids at University College London. In 1894, she studied Sanskrit with Prof. E. Muller-Hess at Berne University. In 1895, she attended the Sanskrit lectures of Professor Cecil Bendall at University College London. In 1896 she attended lectures in Classical and Vedic Sanskrit of Prof. Sylvain Lévi at the Collège de France in Paris and Prof. Victor Henry at Sorbonne besides those of Prof. Sylvain Lévi and Prof. Louis Finot at the Ecole des Hautes Etudes. She also did courses in History. In Paris she became fluent in French and continued living there on and off until 1908.[1]

In 1897–98, she studied Sanskrit at Berne with Professor E. Muller-Hess and history with Professor Woker. She received her phD at the University of Berne in 1898. Her dissertation was called "A Burmese historian of Buddhism". It is a study of the Burmese Pali historical text Sāsanavaṃsa and its author Paññāsāmi. [1]

In 1904–06, she attended studied Sanskrit with Prof. Carlo Formichi at the University of Pisa.[citation needed]

Career

[edit]

She gave her debut lecture Women leaders of the Buddhist Reformation at the ninth International Congress of Orientalists in London in 1892.[1] The following year this lecture was published in the Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, making her the first woman to contribute an article to this academic journal. In 1909 she became Assistant Lecturer at University College London. In 1911 she was awarded a Civil List Pension of £50 "in consideration of the value of her contributions to the study of Pali". From 1911 to 1917, she was lecturer at the Indian School (Pali & Buddhist literature), University College London and the first lecturer in Pali at the School of Oriental Studies.[1]

She contributed materials to The Pali Text Society's Pali-English Dictionary of T. W. Rhys Davids and William Stede.[2] Viet-Net notes that she translated Wilhelm Geiger's German language version of the Mahavamsa (the Great Chronicle or The Great Dynasty of Ceylon/Sri Lanka) into English, in 1921, one year before her death.[3]

During World War I, she was a helper to the Belgian committee and the French Red Cross. One of her private pupils was the composer Gustav Holst, who learnt Sanskrit from her. She wrote articles for the Times Literary Supplement in collaboration with Mr T.W. Rolleston. In 1918, she resigned from her teaching posts due to ill health.[citation needed]

Later life

[edit]

In 1918, she moved to reside with her sister and brother-in-law in London, and then to The Chantry, Shaftesbury, Dorset, where she died on 20 January 1922. She is buried at St James Church, Shaftesbury. Her gravestone's inscription reads "Et prope et procul usave cor cordium dum vivam et ultra".

Articles and books

[edit]
  • Women leaders of the Buddhist Reformation in Transactions of the 9th. International Congress of Orientalists, London, 1892, pp. 341–343. Also published in Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland (New Series), Volume 25, Issue 03, July 1893, London, pp. 517–566. Can be viewed here and here.
  • Index to the Gandhavamsa, Journal of the Pali Text Society Vol IV, 1896.
  • Sasanavamsa, Pali Text Society, London, 1897.
  • A Burmese historian of Buddhism, (subtitled dissertation presented to the Philosophical Faculty of the University of Berne for the degree of Doctor of Philosophy), Woking, 1898. Can be viewed here.
  • The transformation of Sanskrit studies in the course of the 19th century by Sylvain Levi, translated by Mabel Haynes Bode. Published for the Congress of Arts & Science Universal Exposition, 1904.
  • On German universities : A review of Prof. Paulsen's work on the German university system, a pamphlet published in London by P.S. King & Son, 1905.
  • The Kharostra country & the Kharostin writing by Sylvain Levi, translated by Mabel Haynes Bode. Published by the Royal Geographic Society, 1906.
  • Early Pali Grammarians in Burma, Journal of the Pali Text Society vol VI, 1908.
  • The Pali literature of Burma, published by the Royal Asiatic Society, London 1909..
  • The Legend of Raṭṭhapāla in the Pali Apadāna and Buddhaghosa's Commentary in Melanges d'Indianisme: offerts par ses élèves à Sylvain Lévi, Paris, 1911, pp. 183–192.
  • Profile, worldcat.org. Accessed April 9, 2024.
  • The Mahāvaṃsa, or, The great chronicle of Ceylon, translated into English by Wilhelm Geiger, assisted by Mabel Haynes Bode ; with an addendum by G.C. Mendis, published in London for the Pali Text Society by H. Frowde, 1912.

Notes

[edit]
  1. ^ a b c d e f Finot, Louis Mabel Haynes Bode in Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient Volume 22, Issue 22, 1922 pp. 401–402. Article on Persee website.
  2. ^ Finot, Louis. Mabel Haynes Bode and Rhys Davids, T. W., Stede, William (eds.), The Pali Text Society's Pali–English Dictionary, 1921-25, p. vii.
  3. ^ "Mahavamsa - 00". Retrieved 9 April 2024.