Jump to content

Yao language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m typo
No edit summary
 
(40 intermediate revisions by 25 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Bantu language spoken in southeast Africa}}
{{for|the group of Southeast Asian languages|Mienic languages}}
{{for|the extinct language of Trinidad|Yao language (Trinidad)}}
{{about|the African language|the group of Southeast Asian languages|Mienic languages|the extinct language of Trinidad|Yao language (Trinidad)}}

{{Infobox language
{{Infobox language
|name = Yao
|name = Yao
|nativename =
|nativename = {{lang|yao|chiYao}}
|pronunciation =
|pronunciation =
|states = [[Malawi]], [[Mozambique]], [[Tanzania]]
|states = [[Malawi]], [[Mozambique]], [[Tanzania]]
|region =
|region =
|speakers = 3.1 million
| minority = {{flag|Malawi}}
| ethnicity = [[Yao people (East Africa)|Yao]]
|date = no date
|speakers = {{sigfig|3.728000|2}} million
|ref = <!--don't change to e18. The undated figure first appears in e17.-->e17
|date = 2017–2020
|ref = e26
|familycolor = Niger-Congo
|familycolor = Niger-Congo
|fam2 = [[Atlantic–Congo languages|Atlantic–Congo]]
|fam2 = [[Atlantic–Congo languages|Atlantic–Congo]]
|fam3 = [[Benue–Congo languages|Benue–Congo]]
|fam3=[[Volta-Congo]]
|fam4 = [[Benue–Congo languages|Benue–Congo]]
|fam4 = [[Bantoid languages|Bantoid]]
|fam5 = [[Bantoid languages|Bantoid]]
|fam6=[[Southern Bantoid]]
|fam5 = [[Bantu languages|Bantu]]
|fam6 = [[Rufiji–Ruvuma languages|Rufiji–Ruvuma]]
|fam7 = [[Bantu languages|Bantu]]
|fam7 = Ruvuma
|fam8 = [[Rufiji–Ruvuma languages|Rufiji–Ruvuma]]
|fam8 = Yao–Mwera
|fam9 = [[Rufiji–Ruvuma languages|Ruvuma]]
|fam10 = [[Rufiji–Ruvuma languages|Yao]]–[[Mwera language|Mwera]]
|iso2 = yao
|iso2 = yao
|iso3 = yao
|iso3 = yao
Line 26: Line 31:
|notice = IPA
|notice = IPA
}}
}}
{{Infobox Bantu name|'Myao|[[Yao people (East Africa)|WaYao]]|chiYao|Uyao<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=MPMRAAAAYAAJ&q=waYao+chiyao&pg=PR143|title=The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland|date=25 April 1872|publisher=Anthropological Institute of Great Britain and Ireland|via=Google Books}}</ref>}}


'''Yao''' is a [[Bantu language]] in [[Africa]] with approximately two million speakers in [[Malawi]], and half a million each in [[Tanzania]] and [[Mozambique]]. There are also some speakers in [[Zambia]]. In Malawi, the main dialect is Mangoche, mostly spoken around [[Lake Malawi]]. In Mozambique, the main dialects are Makale and Massaninga. The language has also gone by several other names in English, including chiYao or ciYao (the prefixed form), Achawa, Adsawa, Adsoa, Ajawa, Ayawa, Ayo, Ayao, Djao, Haiao, Hiao, Hyao, Jao, Veiao, and waJao.<ref name=e17/>
'''Yao''' is a [[Bantu language]] in [[Africa]] with approximately two million speakers in [[Malawi]], and half a million each in [[Tanzania]] and [[Mozambique]]. There are also some speakers in [[Zambia]]. In Malawi, the main dialect is Mangochi, mostly spoken around [[Lake Malawi]]. In Mozambique, the main dialects are Makale and Massaninga. The language has also gone by several other names in English, including chiYao or ciYao (the prefixed form), Achawa, Adsawa, Adsoa, Ajawa, Ayawa, Ayo, Ayao, Djao, Haiao, Hiao, Hyao, Jao, Veiao, and waJao.<ref name=e26/>


In Malawi, most Yao speakers live in the Southern Region near the southeast tip of [[Lake Malawi]] and bordering [[Mozambique]] to the east. In Mozambique most speakers live in [[Niassa Province]] from the eastern shore of Lake Malawi (Lago Niassa) to the [[Lugenda River]] up to where it meets the [[Rovuma River]]. In [[Tanzania]] most speakers live in the south central, [[Mtwara Region]], Masasi district and in the Ruvuma Region, [[Tunduru]] district, east of Lake Malawi along the Mozambican border.
In Malawi, most Yao speakers live in the Southern Region near the southeast tip of [[Lake Malawi]] and bordering [[Mozambique]] to the east. In Mozambique most speakers live in [[Niassa Province]] from the eastern shore of Lake Malawi ({{lang|pt-MQ|Lago Niassa}}) to the [[Lugenda River]] up to where it meets the [[Rovuma River]]. In [[Tanzania]] most speakers live in the south central, [[Mtwara Region]], Masasi district and in the Ruvuma Region, [[Tunduru]] district, east of Lake Malawi along the Mozambican border.


In common with very many vernacular languages in Africa, it has historically enjoyed little official recognition, and literary work in the region where Yao is spoken has taken place in such languages as Arabic, English, German and Portuguese.
In common with very many vernacular languages in Africa, it has historically enjoyed little official recognition, and literary work in the region where Yao is spoken has taken place in such languages as Arabic, English, German and Portuguese.


== Phonology ==
== Phonetics and orthography ==
The [[phonology]] of Yao is shown below.<ref>{{Cite book|last=Ngunga|first=Armindo Saúl Atelela|title=Lexical Phonology and Morphology in the Ciyao Verb Stem|publisher=Ann Arbor: UMI|year=1997}}</ref>
=== Consonants ===
{| class="wikitable" style="text-align:center"
! colspan="2" |
![[Labial consonant|Labial]]
![[Alveolar consonant|Alveolar]]
![[Palatal consonant|Palatal]]
![[Velar consonant|Velar]]
|-
! rowspan="2" |[[Plosive]]/<br>[[Affricate]]
!<small>[[Voicelessness|voiceless]]</small>
|{{IPAlink|p}}
|{{IPAlink|t}}
|{{IPAlink|t͡ʃ}}
|{{IPAlink|k}}
|-
!<small>[[Voice (phonetics)|voiced]]</small>
|{{IPAlink|b}}
|{{IPAlink|d}}
|{{IPAlink|d͡ʒ}}
|{{IPAlink|ɡ}}
|-
! colspan="2" |[[Fricative]]
|
|{{IPAlink|s}}
|
|
|-
! colspan="2" |[[Nasal consonant|Nasal]]
|{{IPAlink|m}}
|{{IPAlink|n}}
|{{IPAlink|ɲ}}
|{{IPAlink|ŋ}}
|-
! colspan="2" |[[Approximant]]
|{{IPAlink|ʋ}}
|{{IPAlink|l}}
|{{IPAlink|j}}
|{{IPAlink|w}}
|}

*

=== Vowels ===
{| class="wikitable" style="text-align:center"
!
![[Front vowel|Front]]
![[Central vowel|Central]]
![[Back vowel|Back]]
|-
![[Close vowel|Close]]
|{{IPAlink|i}} &nbsp;&nbsp;&nbsp; {{IPAlink|iː}}
|
|{{IPAlink|u}} &nbsp;&nbsp;&nbsp; {{IPAlink|uː}}
|-
![[Mid vowel|Mid]]
|{{IPAlink|e}} &nbsp;&nbsp;&nbsp; {{IPAlink|eː}}
|
|{{IPAlink|o}} &nbsp;&nbsp;&nbsp; {{IPAlink|oː}}
|-
![[Open vowel|Open]]
|
|{{IPAlink|a}} &nbsp;&nbsp;&nbsp; {{IPAlink|aː}}
|
|}

===Tones===
Like most [[Bantu languages]], [[Tone (linguistics)|tone]] plays a role in Yao phonology and morphology. See [[Al Mtenje|Mtenje]] (1990) for discussion of Malawian Yao tone. See Ngunga (1997) for detailed presentation of the segmental phonology of Mozambican Yao.

== Orthography ==


As in English, unvoiced [[plosives]] are breathed and voiced [[plosives]] are not. There are conventionally only five 'pure' vowels, viz. a, e, i, o, u, though there is some variation in vowel length. Yao is minimally [[tone (linguistics)|tonal language]], as is common in Bantu languages.
As in English, unvoiced [[plosives]] are aspirated and voiced [[plosives]] are not. There are conventionally only five 'pure' vowels, viz. a, e, i, o, u, though there is some variation in vowel length. Yao is minimally [[tone (linguistics)|tonal language]], as is common in Bantu languages.


In each of the main three countries where Yao is spoken, the [[orthography]] differs widely, and there is a low literacy rate. In Tanzania, the orthography is based on that of [[Swahili language|Swahili]], whereas in Malawi it is based on that of [[Chewa language|Chewa]]. The Malawian form uses the following characters:
In each of the main three countries where Yao is spoken, the [[orthography]] differs widely, and there is a low literacy rate. In Tanzania, the orthography is based on that of [[Swahili language|Swahili]], whereas in Malawi it is based on that of [[Chewa language|Chewa]]. The Malawian form uses the following characters:


{|class="wikitable" style="margin:1em auto;"
<center>
{|class="wikitable"
|-align="center"
|-align="center"
|align="right"|Letter: || A || B || Ch || D || E || G || I || J/Dy || K || L || Ly || M || N || Ng' || Ny || O || P || S || T || U || W || Ŵ || Y
|align="right"|Letter: || A || B || Ch || D || E || G || I || J/Dy || K || L || Ly || M || N || Ng' || Ny || O || P || S || T || U || W || Ŵ || Y
Line 46: Line 121:
|align="right"|[[help:IPA|Value]]: || {{IPA|a}} || {{IPA|b}} || {{IPA|tʃ}} || {{IPA|d}} || {{IPA|e}}~{{IPA|ɛ}} || {{IPA|ɡ}} || {{IPA|i}} || {{IPA|dʒ}} || {{IPA|k}} || {{IPA|l}} ||{{IPA|ʎ}} || {{IPA|m}} || {{IPA|n}} || {{IPA|ŋ}} || {{IPA|ɲ}} || {{IPA|ɔ}}~{{IPA|o}} || {{IPA|p}} || {{IPA|ʂ}} || {{IPA|tʰ}} || {{IPA|u}} || {{IPA|w}} || {{IPA|ʋ}} || {{IPA|j}}
|align="right"|[[help:IPA|Value]]: || {{IPA|a}} || {{IPA|b}} || {{IPA|tʃ}} || {{IPA|d}} || {{IPA|e}}~{{IPA|ɛ}} || {{IPA|ɡ}} || {{IPA|i}} || {{IPA|dʒ}} || {{IPA|k}} || {{IPA|l}} ||{{IPA|ʎ}} || {{IPA|m}} || {{IPA|n}} || {{IPA|ŋ}} || {{IPA|ɲ}} || {{IPA|ɔ}}~{{IPA|o}} || {{IPA|p}} || {{IPA|ʂ}} || {{IPA|tʰ}} || {{IPA|u}} || {{IPA|w}} || {{IPA|ʋ}} || {{IPA|j}}
|}
|}
</center>


[[Macrons]] can be used to prevent ambiguity that would otherwise arise due to the lack of representation of vowel length.<ref name = "sanderson">Sanderson, Meredith (1922). ''A Yao Grammar''. Society for Promoting Christian Knowledge, London.</ref><ref name = "ngunga">Ngunga, Armindo (2002). "Elementos de gramática da língua Yao". Imprensa Universitária, Universidade Eduardo Mondlane, Maputo.</ref>
[[Macron (diacritic)|Macrons]] can be used to prevent ambiguity that would otherwise arise due to the lack of representation of vowel length.<ref name = "sanderson">Sanderson, Meredith (1922). ''A Yao Grammar''. Society for Promoting Christian Knowledge, London.</ref><ref name = "ngunga">Ngunga, Armindo (2002). "Elementos de gramática da língua Yao". Imprensa Universitária, Universidade Eduardo Mondlane, Maputo.</ref>


== Grammar ==
== Grammar ==
Line 119: Line 193:
|-
|-
| 12
| 12
| tu-
| tu
| plurals of class 13
|-
| 13
| ka-
| ka-
| ka
| ka
| diminutives singular
| diminutives singular
|-
| 13
| tu-
| tu
| plurals of class 13
|-
|-
| 14
| 14
Line 133: Line 207:
| collective and abstract, no plural; also some singulars of class 6
| collective and abstract, no plural; also some singulars of class 6
|-
|-
| 15a
| 15
| ku, kw-
| ku, kw-
| ku
| ku
| infinitives
| infinitives
|-
| 15b
| (ku-, kwa-)
| ku
| locality (to)
|-
|-
| 16
| 16
Line 149: Line 218:
|-
|-
| 17
| 17
| (ku-, kwa-)
| ku
| locality (to)
|-
| 18
| (mu-, mwa-)
| (mu-, mwa-)
| mu
| mu
Line 154: Line 228:
|}
|}


The corresponding concord links are identical to the nominal prefixes except in the cases of classes 1 and 2, which have concord links 'mb-' and 'a-' respectively. The convention of including classes 15b, 16 and 17 deviates from the traditional Bantu system, their prefixes being more properly prepositional or case determiners.
The corresponding concord links are identical to the nominal prefixes except in the cases of classes 1 and 2, which have concord links 'mb-' and 'a-' respectively. The convention of including classes 16, 17 and 18 deviates from the traditional Bantu system, their prefixes being more properly prepositional or case determiners.


=== Verbal forms ===
=== Verbal forms ===
Line 228: Line 302:
==References==
==References==
{{reflist}}
{{reflist}}

* Dicks, Ian &amp; Dollar, Shawn (2010) "[http://www.chiyao.org/resources/understanding_ciyawo.html A Practical Guide to Understanding Ciyawo]"
==Bibliography==
* SIL Mozambique, "[http://www.chiyao.org/resources/YAO_P000001.pdf Linguas de Mocambique Vocabulario de CIYAO]"
* [http://www.sdnp.org.mw/research/cls/csl.html Centre for Language Studies] (Zomba, Malawi) "[http://www.chiyao.org/orthography/CLS-Ciyawo-Amendments-2010.pdf Amendments and/or Additional Rules to Ciyawo Orthography 2010]"
* U.S. Peace Corps manual
* Dicks, Ian & Dollar, Shawn (2010) "[http://www.chiyao.org/resources/understanding_ciyawo.html A Practical Guide to Understanding Ciyawo]"
* Kaunjika, David Jones (2006), "[http://openlibrary.org/books/OL21191860M/A_Chiyao_course_in_three_languages A Chiyao course in three languages]", Montfort Media, Balaka, Malawi
* Hetherwick, Alexander (1889), "[https://archive.org/details/introductoryhan00hethgoog Introductory Handbook of the Yao Language]"
* Whiteley, Wilfred Howell (1966), "[http://books.google.com/books?id=EH1kAAAAMAAJ&amp;q=A+study+of+Yao+sentences&amp;dq=A+study+of+Yao+sentences&amp;hl=en&amp;ei=LTLqTOO3E4yqhAe53Z0Q&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;ct=result&amp;resnum=1&amp;ved=0CCkQ6AEwAA A study of Yao sentences]"
* Hetherwick, Alexander (1902), "[https://archive.org/details/ahandbookyaolan00hethgoog A Handbook of the Yao Language]"
* Kaunjika, David Jones (2006), "[https://openlibrary.org/books/OL21191860M/A_Chiyao_course_in_three_languages A Chiyao course in three languages]", Montfort Media, Balaka, Malawi
* Yusuf Jonas Msume (2017) https://en.wikipedia.org/wiki/Yao_people_(East_Africa)
* [[Al Mtenje|Mtenje]], Al (1990), Verb morphology and tone assignment in Chiyao. ''Afrikanistische Arbeitspapiere (AAP)'' 22. 41-59.
* Ngunga, Armindo (1997), ''Lexical Phonology and Morphology of the CiYao Verb Stem''. University of California, Berkeley, PhD dissertation. https://escholarship.org/content/qt3xw7j0c2/qt3xw7j0c2_noSplash_5b3f6edf3cbb24dad546d3d22b4de150.pdf
* Sanderson, George Meredith (1922), "[https://archive.org/details/ayaogrammar00sandgoog A Yao Grammar]"
* Sanderson, George Meredith (1954), "A dictionary of the Yao language"
* Sanderson, George Meredith (1954), "A dictionary of the Yao language"
* SIL Mozambique, "[http://www.chiyao.org/resources/YAO_P000001.pdf Linguas de Moçambique Vocabulario de CIYAO] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20141028142644/http://www.chiyao.org/resources/YAO_P000001.pdf |date=2014-10-28 }}"
* Sanderson, George Meredith (1922), "[http://www.archive.org/details/ayaogrammar00sandgoog A Yao Grammar]"
* Hetherweck, Alexander (1902), "[http://www.archive.org/details/ahandbookyaolan00hethgoog A Handbook of the Yao Language]"
* Steere, Edward (1871) "[https://archive.org/details/collectionsforha00stee Collections for a Handbook of the Yao Language]"
* U.S. Peace Corps manual
* Hetherweck, Alexander (1889), "[http://www.archive.org/details/introductoryhan00hethgoog Introductory Handbook of the Yao Language]"
* Steere, Edward (1871) "[http://www.archive.org/details/collectionsforha00stee Collections for a Handbook of the Yao Language]"
* Whiteley, Wilfred Howell (1966), "[https://archive.org/details/studyofyaosenten0000whit A study of Yao sentences]"
* [http://www.sdnp.org.mw/research/cls/csl.html The Center for Language Studies] (Zomba, Malawi) "[http://www.chiyao.org/orthography/CLS-Ciyawo-Amendments-2010.pdf Amendments and/or Additional Rules to Ciyawo Orthography 2010]"


{{Languages of Tanzania}}
{{Languages of Tanzania}}
{{Languages of Malawi}}
{{Languages of Malawi}}
{{Languages of Mozambique}}
{{Languages of Mozambique}}
{{Languages of Zambia}}
{{Narrow Bantu languages|N-S}}
{{Narrow Bantu languages (Zones N–S)}}
{{Authority control}}
{{Authority control}}

[[Category:Yao (East Africa)]]
[[Category:Yao (East Africa)]]
[[Category:Rufiji-Ruvuma languages]]
[[Category:Rufiji-Ruvuma languages]]

Latest revision as of 05:52, 25 May 2024

Yao
chiYao
Native toMalawi, Mozambique, Tanzania
EthnicityYao
Native speakers
3.7 million (2017–2020)[1]
Latin
Official status
Recognised minority
language in
Language codes
ISO 639-2yao
ISO 639-3yao
Glottologyaoo1241
P.21[2]
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Person'Myao
PeopleWaYao
LanguagechiYao
CountryUyao[3]

Yao is a Bantu language in Africa with approximately two million speakers in Malawi, and half a million each in Tanzania and Mozambique. There are also some speakers in Zambia. In Malawi, the main dialect is Mangochi, mostly spoken around Lake Malawi. In Mozambique, the main dialects are Makale and Massaninga. The language has also gone by several other names in English, including chiYao or ciYao (the prefixed form), Achawa, Adsawa, Adsoa, Ajawa, Ayawa, Ayo, Ayao, Djao, Haiao, Hiao, Hyao, Jao, Veiao, and waJao.[1]

In Malawi, most Yao speakers live in the Southern Region near the southeast tip of Lake Malawi and bordering Mozambique to the east. In Mozambique most speakers live in Niassa Province from the eastern shore of Lake Malawi (Lago Niassa) to the Lugenda River up to where it meets the Rovuma River. In Tanzania most speakers live in the south central, Mtwara Region, Masasi district and in the Ruvuma Region, Tunduru district, east of Lake Malawi along the Mozambican border.

In common with very many vernacular languages in Africa, it has historically enjoyed little official recognition, and literary work in the region where Yao is spoken has taken place in such languages as Arabic, English, German and Portuguese.

Phonology

[edit]

The phonology of Yao is shown below.[4]

Consonants

[edit]
Labial Alveolar Palatal Velar
Plosive/
Affricate
voiceless p t t͡ʃ k
voiced b d d͡ʒ ɡ
Fricative s
Nasal m n ɲ ŋ
Approximant ʋ l j w

Vowels

[edit]
Front Central Back
Close i     u    
Mid e     o    
Open a    

Tones

[edit]

Like most Bantu languages, tone plays a role in Yao phonology and morphology. See Mtenje (1990) for discussion of Malawian Yao tone. See Ngunga (1997) for detailed presentation of the segmental phonology of Mozambican Yao.

Orthography

[edit]

As in English, unvoiced plosives are aspirated and voiced plosives are not. There are conventionally only five 'pure' vowels, viz. a, e, i, o, u, though there is some variation in vowel length. Yao is minimally tonal language, as is common in Bantu languages.

In each of the main three countries where Yao is spoken, the orthography differs widely, and there is a low literacy rate. In Tanzania, the orthography is based on that of Swahili, whereas in Malawi it is based on that of Chewa. The Malawian form uses the following characters:

Letter: A B Ch D E G I J/Dy K L Ly M N Ng' Ny O P S T U W Ŵ Y
Value: a b d e~ɛ ɡ i k l ʎ m n ŋ ɲ ɔ~o p ʂ u w ʋ j

Macrons can be used to prevent ambiguity that would otherwise arise due to the lack of representation of vowel length.[5][6]

Grammar

[edit]

Yao is an SVO language. Like all Bantu languages, Yao is agglutinative, with a highly regular paradigm of verbal inflection, and its nouns placed in a variety of classes indicated by prefixes, these partially corresponding to actual categories of objects or people. To each class is associated a characteristic, used in the formation of pronouns and concord links, prefixes used before verbs governed by, and adjectives describing, a noun of the given class.

Noun classes

[edit]
Class Prefix Class characteristic Used for
1 m-, mu-, mw- ju persons singular
2 ŵa-, a-, acha-, achi- ŵa persons plural
3 m-, mu-, mw- u living things singular
4 mi- ji living things plural
5 li-, ly- li miscellaneous singular
6 ma- ga plurals of class 5
7 chi-, ch'- chi miscellaneous singular
8 i-, y- i plurals of class 7
9 n-, ny-, mb-, (nw-) ji miscellaneous singular
10 n-, ny-, mb-, (nw-) si plurals of class 9
11 lu- lu like 9, also singulars of class 10
12 ka- ka diminutives singular
13 tu- tu plurals of class 13
14 u- u collective and abstract, no plural; also some singulars of class 6
15 ku, kw- ku infinitives
16 (pa-) pa locality (at)
17 (ku-, kwa-) ku locality (to)
18 (mu-, mwa-) mu locality (in)

The corresponding concord links are identical to the nominal prefixes except in the cases of classes 1 and 2, which have concord links 'mb-' and 'a-' respectively. The convention of including classes 16, 17 and 18 deviates from the traditional Bantu system, their prefixes being more properly prepositional or case determiners.

Verbal forms

[edit]

The personal forms are given below, with informal forms given in brackets.

Personal form prefix English equivalent (pronoun)
n-, ni- I
(u-) (thou)
a- he, she, it, you
tu- we
m-, mu-, mw- you
ŵa-, a- they (he, you)

There are affirmative and negative forms of the verb, each with approximately the following divisions:

Indicative mood

[edit]

As in many Bantu languages, this is characterised by an ending 'a'. Present, immediate future, present perfect, past and past perfect tenses are distinguished, the last being irregular in formation.

Subjunctive mood

[edit]

The subjunctive mood is similar in form to the indicative, but as in many Bantu languages, the final 'a' is changed to 'e'. It can be used as a polite imperative, and is usually associated with subordinate clauses.

Imperative

[edit]

To form the 'ordinary' (often less polite) imperative, the simple stem may be used, or 'n' may be prefixed to the indicative, or the continuative suffixes '-ga' or '-je' may be added.

Pronouns

[edit]

The personal pronouns relate only to classes 1 and 2. Other pronouns are formed from the class links. These pronouns, as a common Bantu feature, are absolute, in that they stand alone from the rest of the sentence: for nominative accusative and prepositional forms, affixes must be used. The third person pronouns depend on noun class, as explained above.

Absolute pronoun English equivalent (subject pronoun, object pronoun)
une I, me
(ugwe) thou, thee
uwe we, us
umwe you

These forms may be combined according to certain normal Bantu laws of vowel elision with prefixes such as 'na' (with, and).

There are also several demonstratives, most of which form triples ('this one', 'that one nearby', and 'that one far away')- that is, triple deixis is used.

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ a b Yao at Ethnologue (26th ed., 2023) Closed access icon
  2. ^ Jouni Filip Maho, 2009. New Updated Guthrie List Online
  3. ^ "The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland". Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. 25 April 1872 – via Google Books.
  4. ^ Ngunga, Armindo Saúl Atelela (1997). Lexical Phonology and Morphology in the Ciyao Verb Stem. Ann Arbor: UMI.
  5. ^ Sanderson, Meredith (1922). A Yao Grammar. Society for Promoting Christian Knowledge, London.
  6. ^ Ngunga, Armindo (2002). "Elementos de gramática da língua Yao". Imprensa Universitária, Universidade Eduardo Mondlane, Maputo.

Bibliography

[edit]