Jump to content

Chrestomathy: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.1
Corrected spelling mistake
 
(18 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{short description|Collection of choice literary passages, used especially as an aid in learning a subject}}
{{Short description|Collection of literary passages for studying}}
{{refimprove|date=June 2016}}
{{more citations needed|date=June 2016}}
'''Chrestomathy''' ({{IPAc-en|k|r|ɛ|ˈ|s|t|ɒ|m|ə|θ|i}} {{respell|kreh|STOM|ə|thee}}; from the [[Ancient Greek]] {{wiktel|χρηστομάθεια}} “desire of learning” = ''{{wiktel|χρηστός}}'' “useful” + ''{{wiktel|μανθάνω}}'' “learn”) is a collection of selected literary passages (usually from a single author); a selection of literary passages from a foreign language assembled for studying the language; or a text in various languages, used especially as an aid in learning a subject.
A '''chrestomathy''' ({{IPAc-en|k|r|ɛ|ˈ|s|t|ɒ|m|ə|θ|i}} {{respell|kreh|STOM|ə|thee}}; from the [[Ancient Greek]] {{lang|grc|χρηστομάθεια}} {{grc-transl|χρηστομάθεια}} 'desire of learning', from {{lang|grc|χρηστός}} {{grc-transl|χρηστός}} 'useful' + {{lang|grc|μανθάνω}} {{grc-transl|μανθάνω}} 'learn') is a collection of selected literary passages (usually from a single author); a selection of literary passages from a foreign language assembled for studying the language; or a text in various languages, used especially as an aid in learning a subject.
[[File:Татар музыкасы фонохрестоматиясе.jpg|thumb|A "phono-chrestomathy" of Tatar music]]

In [[philology]] or in the study of [[literature]], it is a type of reader which presents a sequence of example texts, selected to demonstrate the development of [[language]] or literary style. It is different from an [[anthology]] because of its [[didactic method|didactic purpose]].
In [[philology]] or in the study of [[literature]], it is a type of reader which presents a sequence of example texts, selected to demonstrate the development of [[language]] or literary style. It is different from an [[anthology]] because of its [[didactic method|didactic purpose]].


== Examples ==
== Examples ==
* [[Bernhard Dorn]], ''A Chrestomathy of the [[Pashto language|Pushtu]] or Afghan language'', St. Petersburg: 1847
* [[Bernhard Dorn]], ''A Chrestomathy of the [[Pashto language|Pushtū]] or Afghan language'', St. Petersburg: Imperial Academy of Sciences, 1847
* [[H. L. Mencken|Mencken, H. L.]], ''A Mencken Chrestomathy, His Own Selection of his Choicest Writing'', New York: Alfred P. Knopf, 1949
* [[H. L. Mencken]], ''A Mencken Chrestomathy: His Own Selection of his Choicest Writing'', New York: Alfred P. Knopf, 1949
* [[L. L. Zamenhof|Zamenhof, L. L.]], ''Fundamenta Krestomatio de la Lingvo Esperanto'', Paris: Hachette, 1903<ref>{{cite web |last=Zamenhof |first=L. L. |authorlink=L. L. Zamenhof |date=1 June 2005 |title=Fundamenta Krestomatio |via=Project Gutenberg |url=http://www.gutenberg.org/ebooks/8224}}</ref>
* [[L. L. Zamenhof]], {{lang|eo|Fundamenta Krestomatio de la Lingvo Esperanto}}, Paris: Hachette, 1903<ref>{{cite web |last=Zamenhof |first=L. L. |author-link=L. L. Zamenhof |date=1 June 2005 |title=Fundamenta Krestomatio |via=Project Gutenberg |url=http://www.gutenberg.org/ebooks/8224}}</ref>
* [[Edward Ullendorff]], ''A [[Tigrinya language|Tigrinya]] Chrestomathy'', Stuttgart: Steiner Werlag Wiesbaden GmbH, 1985.
* [[Edward Ullendorff]], ''A [[Tigrinya language|Tigrinya]] Chrestomathy'', Stuttgart: Steiner Werlag Wiesbaden GmbH, 1985.
* ''Bilingual Greek-Latin Grammar'',<ref>{{cite web |title=Anemi - Digital Library of Modern Greek Studies |website=anemi.lib.uoc.gr |url=https://anemi.lib.uoc.gr/metadata/0/8/6/metadata-155-0000034.tkl}}</ref> by [[Georgios Dimitriou]], 1785, that contained personal observations, [[Epistles]] and [[Maxim (saying)|Maxims]], as well as biographies of notable men.<ref>{{cite book |last=Merry |first=Bruce |year=2004 |title=Encyclopedia of modern Greek literature |edition=1. publ. |publisher=Greenwood Press |location=Westport, Conn. [u.a.] |isbn=978-0-313-30813-0 |pages=70 |url=https://books.google.com/books?id=Q-lr20SuvfIC&pg=PA394}}</ref>
* ''Bilingual Greek-Latin Grammar'',<ref>{{cite web |title=Anemi - Digital Library of Modern Greek Studies |website=anemi.lib.uoc.gr |url=https://anemi.lib.uoc.gr/metadata/0/8/6/metadata-155-0000034.tkl}}</ref> by [[Georgios Dimitriou]], 1785, that contained personal observations, [[Epistles]] and [[Maxim (saying)|Maxims]], as well as biographies of notable men.<ref>{{cite book |last=Merry |first=Bruce |year=2004 |title=Encyclopedia of modern Greek literature |edition=1. publ. |publisher=Greenwood Press |location=Westport, Conn. [u.a.] |isbn=978-0-313-30813-0 |pages=70 |url=https://books.google.com/books?id=Q-lr20SuvfIC&pg=PA394}}</ref>
* [[Rosetta Code]], "a programming chrestomathy site," which "present[s] solutions to the same task in as many different [computer] languages as possible."
* ''[[Rosetta Code]]'', "a programming chrestomathy site", which "present[s] solutions to the same task in as many different [computer] languages as possible".
* ''The Ibis Chrestomathy'', dealing "solely with words that have a claim to naturalization within the English language."<ref>{{cite web |title=Amitav Ghosh : Chrestomathy |website=www.amitavghosh.com |url=http://www.amitavghosh.com/chrestomathy.html |access-date=2016-10-14 |archive-url=https://web.archive.org/web/20161024044625/http://www.amitavghosh.com/chrestomathy.html |archive-date=2016-10-24 |url-status=dead }}</ref>
* ''The Ibis Chrestomathy'', dealing "solely with words that have a claim to naturalization within the English language".<ref>{{cite web |first=Amitav |last=Ghosh |title=Chrestomathy |website=AmitavGhosh.com |url=http://www.amitavghosh.com/chrestomathy.html |access-date=2016-10-14 |archive-url=https://web.archive.org/web/20161024044625/http://www.amitavghosh.com/chrestomathy.html |archive-date=2016-10-24 |url-status=dead }}</ref>
* Heather Christle, ''The Crying Book'', Catapult: 2019. Explores the subject of crying and tears in a numbered series of extremely short essays.


== See also ==
== See also ==
* [[Lord's Prayer#Use as a language comparison tool|Use of the Lord's Prayer as a language comparison tool]]
* {{section link|Lord's Prayer#Use as a language comparison tool}}
* [[Parallel text]]
* [[Parallel text]]
* [[Text corpus]]
* [[Text corpus]]
Line 21: Line 22:
==References==
==References==
{{reflist}}
{{reflist}}

{{Authority control}}


[[Category:Anthologies]]
[[Category:Anthologies]]

Latest revision as of 08:50, 5 July 2024

A chrestomathy (/krɛˈstɒməθi/ kreh-STOM-ə-thee; from the Ancient Greek χρηστομάθεια khrēstomátheia 'desire of learning', from χρηστός khrēstós 'useful' + μανθάνω manthánō 'learn') is a collection of selected literary passages (usually from a single author); a selection of literary passages from a foreign language assembled for studying the language; or a text in various languages, used especially as an aid in learning a subject.

A "phono-chrestomathy" of Tatar music

In philology or in the study of literature, it is a type of reader which presents a sequence of example texts, selected to demonstrate the development of language or literary style. It is different from an anthology because of its didactic purpose.

Examples

[edit]
  • Bernhard Dorn, A Chrestomathy of the Pushtū or Afghan language, St. Petersburg: Imperial Academy of Sciences, 1847
  • H. L. Mencken, A Mencken Chrestomathy: His Own Selection of his Choicest Writing, New York: Alfred P. Knopf, 1949
  • L. L. Zamenhof, Fundamenta Krestomatio de la Lingvo Esperanto, Paris: Hachette, 1903[1]
  • Edward Ullendorff, A Tigrinya Chrestomathy, Stuttgart: Steiner Werlag Wiesbaden GmbH, 1985.
  • Bilingual Greek-Latin Grammar,[2] by Georgios Dimitriou, 1785, that contained personal observations, Epistles and Maxims, as well as biographies of notable men.[3]
  • Rosetta Code, "a programming chrestomathy site", which "present[s] solutions to the same task in as many different [computer] languages as possible".
  • The Ibis Chrestomathy, dealing "solely with words that have a claim to naturalization within the English language".[4]
  • Heather Christle, The Crying Book, Catapult: 2019. Explores the subject of crying and tears in a numbered series of extremely short essays.

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Zamenhof, L. L. (1 June 2005). "Fundamenta Krestomatio" – via Project Gutenberg.
  2. ^ "Anemi - Digital Library of Modern Greek Studies". anemi.lib.uoc.gr.
  3. ^ Merry, Bruce (2004). Encyclopedia of modern Greek literature (1. publ. ed.). Westport, Conn. [u.a.]: Greenwood Press. p. 70. ISBN 978-0-313-30813-0.
  4. ^ Ghosh, Amitav. "Chrestomathy". AmitavGhosh.com. Archived from the original on 2016-10-24. Retrieved 2016-10-14.