Jump to content

Matthew 2:13: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
-Ril- (talk | contribs)
No edit summary
m Adding local short description: "Verse of the Bible in the Gospel of Matthew", overriding Wikidata description "verse of the Bible"
 
(27 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Verse of the Bible in the Gospel of Matthew}}
{{vfd}}
{{Bible chapter|letname= Matthew 2:13 |previouslink= Matthew 2:12 |previousletter= 2:12 |nextlink= Matthew 2:14 |nextletter= 2:14 |book=[[Gospel of Matthew]] |biblepart=[[New Testament]] | filename= Julius Schnorr von Carolsfeld - Flight into Egypt - Google Art Project.jpg |size=240px | caption=<div style="width: 240px; text-align: center; line-height: 1em">"The Flight into Egypt". Painting by [[Julius Schnorr von Carolsfeld]] (1828).</div>}}
[[Image:Carolsfeld - An Angel Tells Joseph to Flee to Egypt.jpg|thumb|right|275px|[[Julius Schnorr von Karolsfeld]]'s ''An Angel Tells Joseph to Flee to Egypt'']]
'''Matthew 2:13''' is the thirteenth verse of [[Matthew 2|the second chapter]] of the [[Gospel of Matthew]] in the [[New Testament]]. The [[magi]] have left after paying homage to the young Jesus. In this verse an angel warns [[Saint Joseph|Joseph]] that he must flee.

'''Matthew 2:13''' is the thirteenth verse of the second chapter of the [[Gospel of Matthew]] in the [[New Testament]]. The [[magi]] have left after paying homage to the young Jesus. In this verse an angel warns [[Saint Joseph|Joseph]] that he must flee.


==Content==
In the [[King James Version]] of the Bible the text reads:
In the [[King James Version]] of the Bible the text reads:
:And when they were departed, behold,
:And when they were departed, behold,
Line 22: Line 22:
:seek the young child to destroy him."
:seek the young child to destroy him."


The [[Novum Testamentum Graece]] text is:
:Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν,
:ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ’ ὄναρ
:τῷ Ἰωσὴφ λέγων
:Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον
:καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ
:καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον,
:καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι
:μέλλει γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.

For a collection of other versions see [http://biblehub.com/matthew/2-13.htm BibleHub Matthew 2:13].

==Analysis==
This verse opens a clear second section of Matthew 2 launching a series of dream inspired wanderings by the Holy Family. Its content is closely linked with the second half of [[Matthew 1]]. Joseph, after being ignored in the first half of the chapter, is again the central character. As in Matthew 1 Joseph is contacted by God in a dream. This verse is again clear that the child is not Joseph's.
This verse opens a clear second section of Matthew 2 launching a series of dream inspired wanderings by the Holy Family. Its content is closely linked with the second half of [[Matthew 1]]. Joseph, after being ignored in the first half of the chapter, is again the central character. As in Matthew 1 Joseph is contacted by God in a dream. This verse is again clear that the child is not Joseph's.


[[Egypt]] was the logical place to seek refuge it was outside the dominions of King Herod and throughout the Old Testament it was the standard place of exile for those unsafe in Palestine. Both regions were at the time part of the Roman Empire, making travel between them easy and relatively safe.
[[Egypt]] was the logical place to seek refuge as it was outside the dominions of King Herod. Throughout the Old Testament, it was the standard place of exile for those unsafe in Israel. At the time it had a large Jewish population, with about a third of [[Alexandria]] being Jewish.<ref>Craig S. Keener. ''A commentary on the Gospel of Matthew.'' Wm. B. Eerdmans Publishing, 1999. pg. 101</ref> Both regions were at the time part of the Roman Empire, making travel between them easy and relatively safe. The trip to Egypt occurs nowhere else in the New Testament gospels. The mention of Egypt is in keeping with Matthew's interest in Old Testament sources, with the links to [[Moses]] being the most prominent.<ref>[[R. T. France|France, R.T.]] ''The Gospel According to Matthew: an Introduction and Commentary.'' Leicester: Inter-Varsity, 1985. pg. 77</ref>

==Commentary from the Church Fathers==
[[Rabanus Maurus]]: Here Matthew omits the day of purification when the first-born must be presented in the Temple with a lamb, or a pair of turtle doves, or pigeons. Their fear of Herod did not make them bold to transgress the Law, that they should not present the Child in the temple. As soon then as the rumour concerning the Child begins to be spread abroad, the Angel is sent to bid Joseph carry Him into Egypt.<ref name="Commentary"/>

[[Saint Remigius]]: By this that the Angel appears always to Joseph in sleep, is mystically signified that they who rest from mundane cares and secular pursuits, deserve angelic visitations.<ref name="Commentary"/>

[[Hilary of Poitiers]]: The first time when he would teach Joseph that she was lawfully espoused, the Angel called the Virgin his espoused wife; but after the birth she is only spoken of as the Mother of Jesus. As wedlock was rightfully imputed to her in her virginity, so virginity is esteemed venerable in her as the mother of Jesus.<ref name="Commentary">{{cite web|url=https://archive.org/details/p1catenaaureacom01thomuoft/page/n19/mode/2up|title=Catena Aurea: commentary on the four Gospels; collected out of the works of the Fathers. Oxford: Parker, 1874. Thomas Aquinas|year=1874 |publisher=Oxford, Parker }} {{PD-notice}}</ref>



==References==
==References==
{{reflist}}

== Further reading==
*[[William F. Albright|Albright, W.F.]] and C.S. Mann. "Matthew." ''[[The Anchor Bible Series]].'' New York: Doubleday & Company, 1971.
*[[William F. Albright|Albright, W.F.]] and C.S. Mann. "Matthew." ''[[The Anchor Bible Series]].'' New York: Doubleday & Company, 1971.
*[[Raymond E. Brown|Brown, Raymond E.]] ''The Birth of the Messiah: A Commentary on the Infancy Narratives in Matthew and Luke''. London: G. Chapman, 1977.
*[[Raymond E. Brown|Brown, Raymond E.]] ''The Birth of the Messiah: A Commentary on the Infancy Narratives in Matthew and Luke''. London: G. Chapman, 1977.


{{sequence
<center>
| prev = [[Matthew 2:12]]
<br>
| list = [[Gospel of Matthew]]<br />[[Matthew 2|Chapter 2]]
{| border="1" style="border-collapse: collapse"
| next = [[Matthew 2:14]]
|- bgcolor="darkgray"
}}
|colspan=3|'''Gospel of Matthew'''
{{Matthew 2}}
|- bgcolor="gainsboro"
|Preceded by:<br>[[Matthew 2:12]]
[[Category:Matthew 2|02:13]]
[[Category:Angels in Christianity|Matthew 02:13]]
|'''[[Matthew 2|Chapter 2]]'''
[[Category:Angelic apparitions in the Bible]]
|Followed by:<br>[[Matthew 2:14]]
[[Category:Biblical dreams and visions]]
|}
[[Category:Saint Joseph (husband of Mary)]]
</center>
[[Category:Flight into Egypt]]

[[Category:New Testament verses]]

Latest revision as of 17:56, 30 August 2024

Matthew 2:13
← 2:12
2:14 →
"The Flight into Egypt". Painting by Julius Schnorr von Carolsfeld (1828).
BookGospel of Matthew
Christian Bible partNew Testament

Matthew 2:13 is the thirteenth verse of the second chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The magi have left after paying homage to the young Jesus. In this verse an angel warns Joseph that he must flee.

Content

[edit]

In the King James Version of the Bible the text reads:

And when they were departed, behold,
the angel of the Lord appeareth to
Joseph in a dream, saying, Arise, and
take the young child and his mother,
and flee into Egypt, and be thou there
until I bring thee word: for Herod will
seek the young child to destroy him.

The World English Bible translates the passage as:

Now when they had departed, behold,
an angel of the Lord appeared to
Joseph in a dream, saying, "Arise
and take the young child and his
mother, and flee into Egypt, and stay
there until I tell you, for Herod will
seek the young child to destroy him."

The Novum Testamentum Graece text is:

Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν,
ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ’ ὄναρ
τῷ Ἰωσὴφ λέγων
Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον
καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ
καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον,
καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι
μέλλει γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.

For a collection of other versions see BibleHub Matthew 2:13.

Analysis

[edit]

This verse opens a clear second section of Matthew 2 launching a series of dream inspired wanderings by the Holy Family. Its content is closely linked with the second half of Matthew 1. Joseph, after being ignored in the first half of the chapter, is again the central character. As in Matthew 1 Joseph is contacted by God in a dream. This verse is again clear that the child is not Joseph's.

Egypt was the logical place to seek refuge as it was outside the dominions of King Herod. Throughout the Old Testament, it was the standard place of exile for those unsafe in Israel. At the time it had a large Jewish population, with about a third of Alexandria being Jewish.[1] Both regions were at the time part of the Roman Empire, making travel between them easy and relatively safe. The trip to Egypt occurs nowhere else in the New Testament gospels. The mention of Egypt is in keeping with Matthew's interest in Old Testament sources, with the links to Moses being the most prominent.[2]

Commentary from the Church Fathers

[edit]

Rabanus Maurus: Here Matthew omits the day of purification when the first-born must be presented in the Temple with a lamb, or a pair of turtle doves, or pigeons. Their fear of Herod did not make them bold to transgress the Law, that they should not present the Child in the temple. As soon then as the rumour concerning the Child begins to be spread abroad, the Angel is sent to bid Joseph carry Him into Egypt.[3]

Saint Remigius: By this that the Angel appears always to Joseph in sleep, is mystically signified that they who rest from mundane cares and secular pursuits, deserve angelic visitations.[3]

Hilary of Poitiers: The first time when he would teach Joseph that she was lawfully espoused, the Angel called the Virgin his espoused wife; but after the birth she is only spoken of as the Mother of Jesus. As wedlock was rightfully imputed to her in her virginity, so virginity is esteemed venerable in her as the mother of Jesus.[3]


References

[edit]
  1. ^ Craig S. Keener. A commentary on the Gospel of Matthew. Wm. B. Eerdmans Publishing, 1999. pg. 101
  2. ^ France, R.T. The Gospel According to Matthew: an Introduction and Commentary. Leicester: Inter-Varsity, 1985. pg. 77
  3. ^ a b c "Catena Aurea: commentary on the four Gospels; collected out of the works of the Fathers. Oxford: Parker, 1874. Thomas Aquinas". Oxford, Parker. 1874. Public Domain This article incorporates text from this source, which is in the public domain.

Further reading

[edit]
Preceded by
Matthew 2:12
Gospel of Matthew
Chapter 2
Succeeded by
Matthew 2:14