Ibu Pertiwi (song): Difference between revisions
Citation bot (talk | contribs) Alter: url. URLs might have been internationalized/anonymized. Add: author pars. 1-1. Removed parameters. Some additions/deletions were actually parameter name changes. | You can use this bot yourself. Report bugs here. | Suggested by Abductive | Category:Year of song unknown | via #UCB_Category 133/763 |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Indonesian patriotic song of the 1900s}} |
|||
'''Ibu Pertiwi''' is a popular Indonesian patriotic song composed by Kamsidi Samsuddin in 1908.<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=Lm0-DwAAQBAJ&q=Kamsidi+Samsuddin+Ibu+Pertiwi&pg=PA21|title=Kumpulan Lagu Wajib Nasional, Tradisional, & Anak Populer|last1=Widiatmoko|first1=Hani|last2=Maulana|first2=Dicky|publisher=Cerdas Interaktif|isbn=978-979-788-470-3|page=21|language=id}}</ref> The song's lyrics are about [[Ibu Pertiwi]], the [[national personification]] of [[Indonesia]] (also interpreted as "mother country"). It is normally sung by Indonesian children, elementary and secondary school students, or played during Indonesian Independence Day celebrations. In 2016 the Indonesian classical composer, [[Ananda Sukarlan]], made a set of variations for piano based on this song. |
'''Ibu Pertiwi''' is a popular Indonesian patriotic song composed by Kamsidi Samsuddin in 1908.<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=Lm0-DwAAQBAJ&q=Kamsidi+Samsuddin+Ibu+Pertiwi&pg=PA21|title=Kumpulan Lagu Wajib Nasional, Tradisional, & Anak Populer|last1=Widiatmoko|first1=Hani|last2=Maulana|first2=Dicky|publisher=Cerdas Interaktif|isbn=978-979-788-470-3|page=21|language=id}}</ref> The song's lyrics are about [[Ibu Pertiwi]], the [[national personification]] of [[Indonesia]] (also interpreted as "mother country"). It is normally sung by Indonesian children, elementary and secondary school students, or played during Indonesian Independence Day celebrations. In 2016 the Indonesian classical composer, [[Ananda Sukarlan]], made a set of variations for piano based on this song. |
||
Line 54: | Line 55: | ||
==Adoption of Christian Hymn music== |
==Adoption of Christian Hymn music== |
||
Although the lyrics were originally composed, the music and melody of this adaptation resembled the [[Christian hymn]] [[What a Friend We Have in Jesus]], originally written by Joseph M. Scriven as a poem in 1855. The hymn is sung in Indonesian as ''Yesus Kawan yang Sejati'' and in [[Toba Batak language|Toba Batak]] as ''Ise do Alealenta'' and is popular in [[Batak]] [[Batak Christian Protestant Church|churches]], as well as in [[Protestantism|Protestant]] and [[Catholic Church|Roman Catholic]] churches. Even though Indonesia has a [[statistically]] larger Muslim community, the hymn is quite widely known. Prior his death in 1958, the melody of the music was adopted by Kamsidi Samsuddin, the composer of the Ibu Pertiwi song. |
Although the lyrics were originally composed, the music and melody of this adaptation resembled the [[Christian hymn]] [[What a Friend We Have in Jesus]], originally written by Joseph M. Scriven as a poem in 1855. The hymn is sung in Indonesian as ''Yesus Kawan yang Sejati'' and in [[Toba Batak language|Toba Batak]] as ''Ise do Alealenta'' and is popular in [[Batak]] [[Batak Christian Protestant Church|churches]], as well as in [[Protestantism|Protestant]] and [[Catholic Church|Roman Catholic]] churches. Even though Indonesia has a [[statistically]] larger Muslim community, the hymn is quite widely known. Prior his death in 1958, the melody of the music was adopted by Kamsidi Samsuddin, the composer of the Ibu Pertiwi song. |
||
== In popular culture == |
|||
"Ibu Pertiwi" is used as the theme song of 2019 film adaptation of ''[[This Earth of Mankind (film)|This Earth of Mankind]]'', performed by [[Iwan Fals]], Once and Fiersa Besari.<ref>{{Cite news |date=25 July 2019 |title=Iwan Fals dan Once Bawakan Lagu Tema 'Bumi Manusia' |url=https://www.cnnindonesia.com/hiburan/20190725211948-227-415609/iwan-fals-dan-once-bawakan-lagu-tema-bumi-manusia |access-date=8 September 2024 |work=CNN Indonesia}}</ref> |
|||
==See also== |
==See also== |
||
Line 63: | Line 67: | ||
==External links== |
==External links== |
||
* https://web.archive.org/web/20100917175417/http://organisasi.org/ibu-pertiwi-lirik-lagu-anak-anak-musik-nasional-lawas-indonesia |
* https://web.archive.org/web/20100917175417/http://organisasi.org/ibu-pertiwi-lirik-lagu-anak-anak-musik-nasional-lawas-indonesia |
||
{{authority control}} |
|||
[[Category:Indonesian songs]] |
[[Category:Indonesian songs]] |
Latest revision as of 05:55, 8 September 2024
Ibu Pertiwi is a popular Indonesian patriotic song composed by Kamsidi Samsuddin in 1908.[1] The song's lyrics are about Ibu Pertiwi, the national personification of Indonesia (also interpreted as "mother country"). It is normally sung by Indonesian children, elementary and secondary school students, or played during Indonesian Independence Day celebrations. In 2016 the Indonesian classical composer, Ananda Sukarlan, made a set of variations for piano based on this song.
Lyrics
[edit]The lyrics are as following:
Original lyrics
[edit](in Indonesian)
First verse:
- Kulihat ibu pertiwi
- Sedang bersusah hati
- Air matanya berlinang
- Mas intannya terkenang
- Hutan gunung sawah lautan
- Simpanan kekayaan
- Kini ibu sedang lara
- Merintih dan berdoa
Second verse:
- Kulihat ibu pertiwi
- Kami datang berbakti
- Lihatlah putra-putrimu
- Menggembirakan ibu
- Ibu kami tetap cinta
- Putramu yang setia
- Menjaga harta pusaka
- Untuk nusa dan bangsa
Translation
[edit]First verse:
- I see Motherland (Ibu Pertiwi: personification of Indonesia)
- (She is) in sorrow
- Her tears are flowing
- Remembering your (lost) golds and diamonds
- Forests, mountains, farms, and the seas
- Home of the treasures (richness)
- Now Mother is grieving
- Sighing sadly and praying
Second verse:
- I see Motherland
- We come to serve (you)
- Behold your sons and daughters
- They will make Mother happy
- Mother, we still love (you)
- Your faithful sons
- Guarding the heirloom
- For our homeland and nation
Adoption of Christian Hymn music
[edit]Although the lyrics were originally composed, the music and melody of this adaptation resembled the Christian hymn What a Friend We Have in Jesus, originally written by Joseph M. Scriven as a poem in 1855. The hymn is sung in Indonesian as Yesus Kawan yang Sejati and in Toba Batak as Ise do Alealenta and is popular in Batak churches, as well as in Protestant and Roman Catholic churches. Even though Indonesia has a statistically larger Muslim community, the hymn is quite widely known. Prior his death in 1958, the melody of the music was adopted by Kamsidi Samsuddin, the composer of the Ibu Pertiwi song.
In popular culture
[edit]"Ibu Pertiwi" is used as the theme song of 2019 film adaptation of This Earth of Mankind, performed by Iwan Fals, Once and Fiersa Besari.[2]
See also
[edit]References
[edit]- ^ Widiatmoko, Hani; Maulana, Dicky. Kumpulan Lagu Wajib Nasional, Tradisional, & Anak Populer (in Indonesian). Cerdas Interaktif. p. 21. ISBN 978-979-788-470-3.
- ^ "Iwan Fals dan Once Bawakan Lagu Tema 'Bumi Manusia'". CNN Indonesia. 25 July 2019. Retrieved 8 September 2024.
External links
[edit]