Jump to content

Kao Kalia Yang: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
GreenC bot (talk | contribs)
Reformat 2 archive links. Wayback Medic 2.5 per WP:USURPURL and JUDI batch #18
 
(39 intermediate revisions by 31 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|American writer}}
{{Multiple issues|
{{Multiple issues|
{{BLP sources|date=November 2012}}
{{BLP sources|date=November 2012}}
{{more footnotes|date=November 2012}}
{{more footnotes|date=November 2012}}
}}
}}

{{Infobox writer <!--For more information, see [[:Template:Infobox Writer/doc]].-->
{{Infobox writer <!--For more information, see [[:Template:Infobox Writer/doc]].-->
| name = Kao Kalia Yang
| name = Kao Kalia Yang
Line 16: Line 16:
| birth_name =
| birth_name =
| birth_date = 1980 <!-- {{birth date and age|YYYY|MM|DD}} -->
| birth_date = 1980 <!-- {{birth date and age|YYYY|MM|DD}} -->
| birth_place = Ban Vinai Refugee Camp
| birth_place = [[Ban Vinai Refugee Camp]]
| death_date = <!-- {{death date and age|YYYY|MM|DD|YYYY|MM|DD}} -->
| death_date = <!-- {{death date and age|YYYY|MM|DD|YYYY|MM|DD}} -->
| death_place =
| death_place =
Line 24: Line 24:
| nationality = American
| nationality = American
| citizenship = U.S.A.
| citizenship = U.S.A.
| education = Harding Senior High School, Carleton College, Columbia University
| alma_mater = [[Carleton College]] ([[Bachelor of Arts|BA]])<br>[[Columbia University]] ([[Master of Fine Arts|MFA]])
| alma_mater =
| period =
| period =
| genre = <!-- or: | genres = -->
| genre = <!-- or: | genres = -->
| subject = <!-- or: | subjects = -->
| subject = <!-- or: | subjects = -->
| movement =
| movement =
| notableworks = ''The Latehomecomer: A Hmong Family Memoir and The Song Poet <!-- or: | notablework = -->
| notableworks = ''The Latehomecomer: A Hmong Family Memoir and The Song Poet'' <!-- or: | notablework = -->
| spouse = <!-- or: | spouses = -->
| spouse = <!-- or: | spouses = -->
| partner = <!-- or: | partners = -->
| partner = <!-- or: | partners = -->
Line 43: Line 42:
| portaldisp = <!-- "on", "yes", "true", etc; or omit -->
| portaldisp = <!-- "on", "yes", "true", etc; or omit -->
}}
}}
'''Kao Kalia Yang''' (born 1980) a [[Hmong American]] writer and author of ''[[The Latehomecomer: A Hmong Family Memoir]]'' from [[Coffee House Press]] and ''[[The Song Poet]]'' from Metropolitan Press. Her work has appeared in the ''Paj Ntaub Voice'' Hmong literary journal, "Waterstone~Review," and other publications. She is a contributing writer to On Being's Public Theology Reimagined blog. Additionally, Yang wrote the lyric documentary, ''The Place Where We Were Born''. Yang currently resides in St. Paul, Minnesota.
'''Kao Kalia Yang''' (born 1980) is a [[Hmong American]] writer and author of ''The Latehomecomer: A Hmong Family Memoir'' from [[Coffee House Press]] and ''[[The Song Poet]]'' from Metropolitan Press. Her work has appeared in the ''Paj Ntaub Voice'' Hmong literary journal, "Waterstone~Review," and other publications. She is a contributing writer to On Being's Public Theology Reimagined blog. Additionally, Yang wrote the lyric documentary, ''The Place Where We Were Born''. Yang currently resides in St. Paul, Minnesota.<ref>{{Cite web|url=https://www.mprnews.org/story/2020/07/01/kao-kalia-yang-shares-the-journeys-of-others|title=Kao Kalia Yang started out writing her family's refugee memoir. Now she's sharing the journeys of others|date=October 20, 2020|website=MPR News}}</ref>


==Early life==
==Early life==
Born in [[Ban Vinai Refugee Camp]] in December, 1981, Yang came to Minnesota in the summer of 1987, along with her parents and older sister Dawb. Yang says that the move to America was necessary for her parents. Her mother suffered six miscarriages after giving birth to her, and with no male heir, her father was being pressured to find a second wife. He even took his younger daughter on trips with him to visit eligible women in the camp. For Yang's parents, leaving Ban Vinai was not only about finding opportunity for their two daughters, but also rescuing themselves from family and cultural pressure.
Born in [[Ban Vinai Refugee Camp]] in December, 1980, Yang came to Minnesota in the summer of 1987, along with her parents and older sister Dawb.<ref>{{Cite web|last1=Plymouth|first1=Therese Naber is a freelance writer who lives in|last2=Minnesota.|title=In Her Own Words|url=https://apps.carleton.edu/voice/?story_id=434812&issue_id=433406|access-date=2021-07-23|website=Voice|language=en-US}}</ref> Yang says that the move to America was necessary for her parents. Her mother suffered six miscarriages after giving birth to her, and with no male heir, her father was being pressured to find a second wife. He even took his younger daughter on trips with him to visit eligible women in the camp. For Yang's parents, leaving Ban Vinai was not only about finding opportunity for their two daughters, but also rescuing themselves from family and cultural pressure.
Yang says that while her sister mastered the English language quickly, she struggled for many years, finally discovering that her gift lay not in the spoken, but in the written word. Yang credits her older sister Dawb, with awakening an interest within her:
Yang says that while her sister mastered the English language quickly, she struggled for many years, finally discovering that her gift lay not in the spoken, but in the written word. Yang credits her older sister Dawb, with awakening an interest within her:
{{quote|[E]verything was a Chinese movie in her head. So she would read [[Jack and the Beanstalk]] ... [and] it became a Chinese drama. So in my head it was never Jack and the Beanstalk; it wasn't even Jack, it was a Chinese drama, flying around. That beanstalk wasn't a beanstalk, it was a mountain, and he was going to get this beautiful flower that would make his ailing mother live for a hundred years. And this is the kind of introduction I had to books.}}
{{blockquote|[E]verything was a Chinese movie in her head. So she would read [[Jack and the Beanstalk]] ... [and] it became a Chinese drama. So in my head it was never Jack and the Beanstalk; it wasn't even Jack, it was a Chinese drama, flying around. That beanstalk wasn't a beanstalk, it was a mountain, and he was going to get this beautiful flower that would make his ailing mother live for a hundred years. And this is the kind of introduction I had to books.}}


Yang also credits her 9th grade English teacher, Mrs. Gallatin, with recognizing and encouraging her talents. Upon graduation from [[Harding Senior High School (St. Paul, Minnesota)|Harding High School]], she attended [[Carleton College]], though she was by no means certain of her future plans when she began her college career.<ref>{{citation |title = The Hmong Oral History Project Interviews |last = Hillmer |first = Paul |date = January 18, 2008 |website = Concordia University |url = https://www.csp.edu/hmong-oral-history-project/hmong-oral-history-project-interviews/}}</ref>
Yang also credits her 9th grade English teacher, Mrs. Gallatin, with recognizing and encouraging her talents. Upon graduation from [[Harding Senior High School (St. Paul, Minnesota)|Harding High School]], she attended [[Carleton College]], though she was by no means certain of her future plans when she began her college career.<ref>{{citation |title = The Hmong Oral History Project Interviews |last = Hillmer |first = Paul |date = January 18, 2008 |website = Concordia University |url = https://www.csp.edu/hmong-oral-history-project/hmong-oral-history-project-interviews/}}</ref>
Line 56: Line 55:
Yang graduated from Carleton College in 2003 with a bachelor's degree in American Studies, Women's and Gender Studies, and Cross-cultural Studies. Yang received her Master's of Fine Arts in Creative Nonfiction Writing from [[Columbia University]] in New York City.<ref name="Hmong Times">{{cite news|last1=Xiong|first1=Kerry|title=How A Writer Became - An Interview With Hmong Writer Kao Kalia Yang|url=http://www.hmongtimes.com/main.asp?SectionID=49&SubSectionID=218&ArticleID=5495&TM=50941|accessdate=19 March 2016|work=Hmong Times Online|date=June 16, 2015 |archive-date = September 18, 2017 |archive-url = https://web.archive.org/web/20170918065745/http://www.hmongtimes.com/main.asp?SectionID=49&SubSectionID=218&ArticleID=5495&TM=50941 }}</ref> Her graduate studies were supported by a Dean's Fellowship from the School of the Arts and [[The Paul & Daisy Soros Fellowships for New Americans]].<ref>{{citation |title = Kao Kalia Yang, 2003 |url = https://www.pdsoros.org/meet-the-fellows/kao-kalia-yang |publisher = The Paul & Daisy Soros Fellowships for New Americans }}</ref>
Yang graduated from Carleton College in 2003 with a bachelor's degree in American Studies, Women's and Gender Studies, and Cross-cultural Studies. Yang received her Master's of Fine Arts in Creative Nonfiction Writing from [[Columbia University]] in New York City.<ref name="Hmong Times">{{cite news|last1=Xiong|first1=Kerry|title=How A Writer Became - An Interview With Hmong Writer Kao Kalia Yang|url=http://www.hmongtimes.com/main.asp?SectionID=49&SubSectionID=218&ArticleID=5495&TM=50941|accessdate=19 March 2016|work=Hmong Times Online|date=June 16, 2015 |archive-date = September 18, 2017 |archive-url = https://web.archive.org/web/20170918065745/http://www.hmongtimes.com/main.asp?SectionID=49&SubSectionID=218&ArticleID=5495&TM=50941 }}</ref> Her graduate studies were supported by a Dean's Fellowship from the School of the Arts and [[The Paul & Daisy Soros Fellowships for New Americans]].<ref>{{citation |title = Kao Kalia Yang, 2003 |url = https://www.pdsoros.org/meet-the-fellows/kao-kalia-yang |publisher = The Paul & Daisy Soros Fellowships for New Americans }}</ref>


Yang is a natural teacher. Beginning at age 12, Yang taught English as a second language to adult refugees. As a student, Yang privately tutored students, and taught creative nonfiction writing workshops to professionals, including professors from [[Rutgers University]] and [[New York University]]{{citation needed|date=November 2012}}. Yang has also taught the fundamentals of writing to students at [[Concordia University]] in St. Paul and courses in composition at [[St. Catherine University]]. She was a professor in the English department at the [[University of Wisconsin-Eau Claire]] for the 2010-2011 academic year.<ref>{{Cite news|url=https://www.kaokaliayang.com/teaching/|title=Teaching|work=Kaokaliayang.com|access-date=2018-03-26|language=en-US}}</ref> In 2014, Yang served as a mentor for the Loft Mentor Series. She taught at North Hennepin Community College in 2015 as visiting faculty in the English Department. Recently, Yang was the Benedict Distinguished Visiting Faculty in American Studies and English at [[Carleton College]].<ref>{{Cite web|url=http://blogs.carleton.edu/englishdepartment/2016/09/27/visiting-faculty-profile-kao-kalia-yang-03/|title=Visiting Faculty Profile: Kao Kalia Yang '03 |website = The Second Laird Miscellany: The Blog of the Carleton College English Department |language=en-US |date = September 27, 2016 |access-date=2018-08-31}}</ref>
Beginning at age 12, Yang taught English as a second language to adult refugees. As a student, Yang privately tutored students, and taught creative nonfiction writing workshops to professionals, including professors from [[Rutgers University]] and [[New York University]]. Yang has also taught the fundamentals of writing to students at [[Concordia University]] in St. Paul and courses in composition at [[St. Catherine University]]. She was a professor in the English department at the [[University of Wisconsin-Eau Claire]] for the 2010-2011 academic year.<ref>{{Cite news|url=https://www.kaokaliayang.com/teaching/|title=Teaching|work=Kaokaliayang.com|access-date=2018-03-26|language=en-US}}</ref> In 2014, Yang served as a mentor for the Loft Mentor Series. She taught at [[North Hennepin Community College]] in 2015 as visiting faculty in the English Department. Recently, Yang was the Benedict Distinguished Visiting Faculty in American Studies and English at [[Carleton College]].<ref>{{Cite web|url=http://blogs.carleton.edu/englishdepartment/2016/09/27/visiting-faculty-profile-kao-kalia-yang-03/|title=Visiting Faculty Profile: Kao Kalia Yang '03 |website = The Second Laird Miscellany: The Blog of the Carleton College English Department |language=en-US |date = September 27, 2016 |access-date=2018-08-31}}</ref>

==Published works==
Nonfiction:<ref name=":0">{{Cite web|title=Writing – Kao Kalia Yang|url=https://kaokaliayang.com/writing/|access-date=2020-10-28|language=en-US}}</ref>

* ''The Latehomecomer: A Hmong Family Memoir'' (2008)
* ''The Song Poet: A Memoir of My Father'' (2016)
* ''What God is Honored Here?: Writings on Miscarriage and Infant Loss By and For Women of Color'' (coedited with Shannon Gibney, 2019)
* ''Somewhere in the Unknown World: A Collective Refugee Memoir'' (2021)
* ''Where Rivers Part: A Story of My Mother's Life'' (2024)

Children's Books:<ref name=":0" />

* ''A Map Into the World'' (2019), illustrated by Seo Kim
* ''The Most Beautiful Thing'' (2020), illustrated by Khoa Le
* ''The Shared Room'' (2020), illustrated by Xee Reiter
* ''Yang Warriors'' (2021), illustrated by Billy Thao
* ''The Rock In My Throat'' (2024), illustrated by Jeimei Lin


==Awards and recognition==
==Awards and recognition==
Kao Kalia Yang has been a recipient of the a
Kao Kalia Yang has been a recipient of the Alan Page Scholarship, the Gilman International Award, and the Freeman in Asia Scholarship.
Alan Page Scholarship, the Gilman International Award, and the Freeman in Asia Scholarship.


Yang was a Columbia University's School of the Arts Dean's fellow, a Paul and Daisy Soros fellow, and a McKnight Arts fellow.
Yang was a Columbia University's School of the Arts Dean's fellow, a Paul and Daisy Soros fellow, and a McKnight Arts fellow.


Yang won the 2005 Lantern Book's essay contest for an essay titled "To the Men In My Family Who Love Chickens."<ref>{{citation |title = The Lantern Books Blog: First Place Winner of The 2005 Lantern Books Essay Contest: Kao Kalia Yang |first = Martin |last = Rowe |date = March 21, 2006 |work = Lantern |publisher = Lantern Books |url = http://www.lanternbooks.com/blog/entry.php?id=169 |archive-date = February 10, 2012 |archive-url = https://web.archive.org/web/20120210191752/http://www.lanternbooks.com/blog/entry.php?id=169 }}</ref>
Yang won the 2005 Lantern Book's essay contest for an essay titled "To the Men In My Family Who Love Chickens."<ref>{{citation |title = The Lantern Books Blog: First Place Winner of The 2005 Lantern Books Essay Contest: Kao Kalia Yang |first = Martin |last = Rowe |date = March 21, 2006 |work = Lantern |publisher = Lantern Books |url = http://www.lanternbooks.com/blog/entry.php?id=169 |archive-date = February 10, 2012 |url-status = usurped |archive-url = https://web.archive.org/web/20120210191752/http://www.lanternbooks.com/blog/entry.php?id=169 }}</ref>


In 2008, Carleton College awarded her with the Spirit of Carleton College Award.
In 2008, Carleton College awarded her with the Spirit of Carleton College Award.
Line 70: Line 85:
Yang has been the recipient of several Minnesota State Arts Board artist grants.
Yang has been the recipient of several Minnesota State Arts Board artist grants.


In 2009 her first book ''The Latehomecomer'' won [[Minnesota Book Awards]] for memoir/creative nonfiction as well as the Reader's Choice Award—the first book to ever win two awards in the same year.<ref>{{citation |title = Celebrated Minnesota author to join English faculty for academic year |date = September 3, 2010 |publisher = The University of Wisconsin-Eau Claire |url = http://www.uwec.edu/newsreleases/10/sept/0903ArtistInResidence.htm |archive-url = https://archive.is/20120805193728/http://www.uwec.edu/newsreleases/10/sept/0903ArtistInResidence.htm |archive-date = August 5, 2012}}</ref> The book was a finalist for a PEN USA Literary Center Award and an Asian American Literary Award. The book remains a bestselling title for Coffee House Press. "The Latehomecomer" is a National Endowment of the Arts' Big Read book.
In 2009 her first book ''The Latehomecomer'' won [[Minnesota Book Awards]] for memoir/creative nonfiction as well as the Reader's Choice Award—the first book to ever win two awards in the same year.<ref>{{citation |title = Celebrated Minnesota author to join English faculty for academic year |date = September 3, 2010 |publisher = The University of Wisconsin-Eau Claire |url = http://www.uwec.edu/newsreleases/10/sept/0903ArtistInResidence.htm |archive-url = https://archive.today/20120805193728/http://www.uwec.edu/newsreleases/10/sept/0903ArtistInResidence.htm |archive-date = August 5, 2012}}</ref> The book was a finalist for a PEN USA Literary Center Award and an Asian American Literary Award. The book remains a bestselling title for Coffee House Press. "The Latehomecomer" is a National Endowment of the Arts' Big Read book.


Yang's second book, ''The Song Poet'', is the winner of the 2017 MN Book Award in Creative Nonfiction/Memoir. It was a finalist for the National Book Critics Circle Award and the Chautauqua Prize. The book is now a finalist for a PEN USA literary award in nonfiction and the Dayton's Literary Peace Prize.
Yang's second book, ''The Song Poet'', is the winner of the 2017 MN Book Award in Creative Nonfiction/Memoir. It was a finalist for the National Book Critics Circle Award and the Chautauqua Prize. The book is now a finalist for a PEN USA literary award in nonfiction and the Dayton's Literary Peace Prize.


''A Map into the World'' received a 2020 [[Charlotte Zolotow Award]] Honor for outstanding writing in a picture book. <ref>{{cite web |title=Cheryl Minnema Wins 2020 Charlotte Zolotow Award for Johnny’s Pheasant |url=https://ccbc.education.wisc.edu/books/2020_Zolotow_Press_Release.pdf |website=CCBC |publisher=University of Wisconsin |accessdate=6 February 2020}}</ref>
In 2020 Yang's children's book ''A Map into the World'', illustrated by Seo Kim, received a [[Charlotte Zolotow Award]] Honor for outstanding writing in a picture book.<ref>{{cite web |title=Cheryl Minnema Wins 2020 Charlotte Zolotow Award for Johnny's Pheasant |url=https://ccbc.education.wisc.edu/books/2020_Zolotow_Press_Release.pdf |website=CCBC |publisher=University of Wisconsin |accessdate=6 February 2020}}</ref>


==Controversies==
==Controversies==
Line 85: Line 100:
Yang noted in particular: "Everybody in the show had a name, a profession, institutional affiliation except Eng Yang, who was identified as "Hmong guy," and me, "his niece." The fact that I am an award-winning writer was ignored. The fact that my uncle was an official radio man and documenter of the Hmong experience to the Thai government during the war was absent."<ref name="hyphen" />
Yang noted in particular: "Everybody in the show had a name, a profession, institutional affiliation except Eng Yang, who was identified as "Hmong guy," and me, "his niece." The fact that I am an award-winning writer was ignored. The fact that my uncle was an official radio man and documenter of the Hmong experience to the Thai government during the war was absent."<ref name="hyphen" />


This incident stirred up issues of [[white privilege]], with many <ref name="hyphen" /><ref>{{citation |title = Activitists [sic] petition NPR over Radiolab's 'complete lack of racial sensitivity' |date = November 20, 2012 |first = Olivia |last = LaVecchia |work = City Pages |url = http://www.citypages.com/news/activitists-petition-npr-over-radiolabs-complete-lack-of-racial-sensitivity-6562869 |access-date = July 11, 2019}}</ref><ref>{{citation |title = Why the RadioLab interview went wrong |first = Bob |last = Collins |date = September 27, 2012 |work = News Cut |publisher = Minnesota Public Radio |url = http://blogs.mprnews.org/newscut/2012/09/why_the_radiolab_interview_wen/ |access-date = July 11, 2019}}</ref> accusing Radiolab and Krulwich of being insensitive to racial matters.<ref>{{citation |title = Deliberate Distortions: 'Radiolab' and the Hmong Story |first = Kirti |last = Kamboj |date = October 10, 2012 |url = http://www.hyphenmagazine.com/blog/archive/2012/10/deliberate-distortions-radiolab-and-hmong-story |website = Hyphen: Asian America Unabridged |publisher = Hyphen Magazine |access-date = July 11, 2019}}</ref>
This incident stirred up issues of [[white privilege]], with many <ref name="hyphen" /><ref>{{citation |title = {{as written|Activ|itists [sic]}} petition NPR over Radiolab's 'complete lack of racial sensitivity' |date = November 20, 2012 |first = Olivia |last = LaVecchia |work = City Pages |url = http://www.citypages.com/news/activitists-petition-npr-over-radiolabs-complete-lack-of-racial-sensitivity-6562869 |access-date = July 11, 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20151129102411if_/http://www.citypages.com/news/activitists-petition-npr-over-radiolabs-complete-lack-of-racial-sensitivity-6562869 |archive-date=November 29, 2015}}</ref><ref>{{citation |title = Why the RadioLab interview went wrong |first = Bob |last = Collins |date = September 27, 2012 |work = News Cut |publisher = Minnesota Public Radio |url = http://blogs.mprnews.org/newscut/2012/09/why_the_radiolab_interview_wen/ |access-date = July 11, 2019}}</ref> accusing Radiolab and Krulwich of being insensitive to racial matters.<ref>{{citation |title = Deliberate Distortions: 'Radiolab' and the Hmong Story |first = Kirti |last = Kamboj |date = October 10, 2012 |url = http://www.hyphenmagazine.com/blog/archive/2012/10/deliberate-distortions-radiolab-and-hmong-story |website = Hyphen: Asian America Unabridged |publisher = Hyphen Magazine |access-date = July 11, 2019}}</ref>


== Sources ==
== Sources ==
*[http://www.lanternbooks.com/blog/entry.php?id=176 2005 Lantern Books Interview With Kao Kalia Yang]
*{{usurped|1=[https://web.archive.org/web/20070417220358/http://www.lanternbooks.com/blog/entry.php?id=176 2005 Lantern Books Interview With Kao Kalia Yang]}}
*[http://ias.umn.edu/2008/04/14/yang-kao-kalia/ Interview with Kao Kalia Yang by Peter Shea]
*[http://ias.umn.edu/2008/04/14/yang-kao-kalia/ Interview with Kao Kalia Yang by Peter Shea]
* [https://www.simonandschuster.com/books/'Where-Rivers-Part'/Kao-Kalia-Yang/9781982185299/ Where Rivers Part : A Story of My Mother's Life, published by Simon and Schuster]


== References ==
== References ==
Line 95: Line 111:


== Further reading ==
== Further reading ==
* {{cite book|last1=Her|first1=Vincent K|last2=Buley-Meissner|first2=Mary Louise|title=Hmong and American: from refugees to citizens|date=2012|publisher=Minnesota Historical Society Press|location=St. Paul, MN|isbn=9780873518482|url=http://www.worldcat.org/title/hmong-and-american-from-refugees-to-citizens/oclc/765881591|language=English}}
* {{cite book|last1=Her|first1=Vincent K|last2=Buley-Meissner|first2=Mary Louise|title=Hmong and American: from refugees to citizens|date=2012|publisher=Minnesota Historical Society Press|location=St. Paul, MN|isbn=9780873518482|language=English|oclc=765881591}}
* {{Cite book|url=https://www.worldcat.org/oclc/910879877|title=Immigrant voices. Volume II|date=2015|others=Hutner, Gordon,|isbn=9780698182721|location=New York|oclc=910879877}}
* {{Cite book|title=Immigrant voices |volume=II|date=2015|editor=Hutner, Gordon|isbn=9780698182721|location=New York|oclc=910879877 |publisher=Penguin Group}}
* {{Cite book|url=https://www.worldcat.org/oclc/428370895|title=Contemporary authors. Volume 281 : a bio-bibliographical guide to current writers in fiction, general nonfiction, poetry, journalism, drama, motion pictures, television, and other fields|date=2009|publisher=Gale|others=Fuller, Amy Elisabeth.|isbn=9781414456409|location=Detroit, Mich.|oclc=428370895}}
* {{Cite book|title=Contemporary authors |volume=281 : a bio-bibliographical guide to current writers in fiction, general nonfiction, poetry, journalism, drama, motion pictures, television, and other fields|date=2009|publisher=Gale|author=Fuller, Amy Elisabeth |isbn=9781414456409|location=Detroit, Mich.|oclc=428370895}}


==External links==
==External links==
* [http://www.kaokaliayang.com Kao Kalia Yang's Official Website kaokaliayang.com]
* [http://www.kaokaliayang.com Official Website]


{{Authority control}}
{{Authority control}}
Line 113: Line 129:
[[Category:Vietnamese emigrants to the United States]]
[[Category:Vietnamese emigrants to the United States]]
[[Category:Carleton College alumni]]
[[Category:Carleton College alumni]]
[[Category:Columbia University School of the Arts alumni]]
[[Category:Screenwriters from Minnesota]]
[[Category:Screenwriters from Minnesota]]
[[Category:Paul & Daisy Soros Fellows]]

Latest revision as of 17:37, 22 September 2024

Kao Kalia Yang
Born1980
Ban Vinai Refugee Camp
OccupationWriter
LanguageHmong
NationalityAmerican
CitizenshipU.S.A.
Alma materCarleton College (BA)
Columbia University (MFA)
Notable worksThe Latehomecomer: A Hmong Family Memoir and The Song Poet
Website
kaokaliayang.com

Kao Kalia Yang (born 1980) is a Hmong American writer and author of The Latehomecomer: A Hmong Family Memoir from Coffee House Press and The Song Poet from Metropolitan Press. Her work has appeared in the Paj Ntaub Voice Hmong literary journal, "Waterstone~Review," and other publications. She is a contributing writer to On Being's Public Theology Reimagined blog. Additionally, Yang wrote the lyric documentary, The Place Where We Were Born. Yang currently resides in St. Paul, Minnesota.[1]

Early life

[edit]

Born in Ban Vinai Refugee Camp in December, 1980, Yang came to Minnesota in the summer of 1987, along with her parents and older sister Dawb.[2] Yang says that the move to America was necessary for her parents. Her mother suffered six miscarriages after giving birth to her, and with no male heir, her father was being pressured to find a second wife. He even took his younger daughter on trips with him to visit eligible women in the camp. For Yang's parents, leaving Ban Vinai was not only about finding opportunity for their two daughters, but also rescuing themselves from family and cultural pressure. Yang says that while her sister mastered the English language quickly, she struggled for many years, finally discovering that her gift lay not in the spoken, but in the written word. Yang credits her older sister Dawb, with awakening an interest within her:

[E]verything was a Chinese movie in her head. So she would read Jack and the Beanstalk ... [and] it became a Chinese drama. So in my head it was never Jack and the Beanstalk; it wasn't even Jack, it was a Chinese drama, flying around. That beanstalk wasn't a beanstalk, it was a mountain, and he was going to get this beautiful flower that would make his ailing mother live for a hundred years. And this is the kind of introduction I had to books.

Yang also credits her 9th grade English teacher, Mrs. Gallatin, with recognizing and encouraging her talents. Upon graduation from Harding High School, she attended Carleton College, though she was by no means certain of her future plans when she began her college career.[3]

Education

[edit]

Yang graduated from Carleton College in 2003 with a bachelor's degree in American Studies, Women's and Gender Studies, and Cross-cultural Studies. Yang received her Master's of Fine Arts in Creative Nonfiction Writing from Columbia University in New York City.[4] Her graduate studies were supported by a Dean's Fellowship from the School of the Arts and The Paul & Daisy Soros Fellowships for New Americans.[5]

Beginning at age 12, Yang taught English as a second language to adult refugees. As a student, Yang privately tutored students, and taught creative nonfiction writing workshops to professionals, including professors from Rutgers University and New York University. Yang has also taught the fundamentals of writing to students at Concordia University in St. Paul and courses in composition at St. Catherine University. She was a professor in the English department at the University of Wisconsin-Eau Claire for the 2010-2011 academic year.[6] In 2014, Yang served as a mentor for the Loft Mentor Series. She taught at North Hennepin Community College in 2015 as visiting faculty in the English Department. Recently, Yang was the Benedict Distinguished Visiting Faculty in American Studies and English at Carleton College.[7]

Published works

[edit]

Nonfiction:[8]

  • The Latehomecomer: A Hmong Family Memoir (2008)
  • The Song Poet: A Memoir of My Father (2016)
  • What God is Honored Here?: Writings on Miscarriage and Infant Loss By and For Women of Color (coedited with Shannon Gibney, 2019)
  • Somewhere in the Unknown World: A Collective Refugee Memoir (2021)
  • Where Rivers Part: A Story of My Mother's Life (2024)

Children's Books:[8]

  • A Map Into the World (2019), illustrated by Seo Kim
  • The Most Beautiful Thing (2020), illustrated by Khoa Le
  • The Shared Room (2020), illustrated by Xee Reiter
  • Yang Warriors (2021), illustrated by Billy Thao
  • The Rock In My Throat (2024), illustrated by Jeimei Lin

Awards and recognition

[edit]

Kao Kalia Yang has been a recipient of the Alan Page Scholarship, the Gilman International Award, and the Freeman in Asia Scholarship.

Yang was a Columbia University's School of the Arts Dean's fellow, a Paul and Daisy Soros fellow, and a McKnight Arts fellow.

Yang won the 2005 Lantern Book's essay contest for an essay titled "To the Men In My Family Who Love Chickens."[9]

In 2008, Carleton College awarded her with the Spirit of Carleton College Award.

Yang has been the recipient of several Minnesota State Arts Board artist grants.

In 2009 her first book The Latehomecomer won Minnesota Book Awards for memoir/creative nonfiction as well as the Reader's Choice Award—the first book to ever win two awards in the same year.[10] The book was a finalist for a PEN USA Literary Center Award and an Asian American Literary Award. The book remains a bestselling title for Coffee House Press. "The Latehomecomer" is a National Endowment of the Arts' Big Read book.

Yang's second book, The Song Poet, is the winner of the 2017 MN Book Award in Creative Nonfiction/Memoir. It was a finalist for the National Book Critics Circle Award and the Chautauqua Prize. The book is now a finalist for a PEN USA literary award in nonfiction and the Dayton's Literary Peace Prize.

In 2020 Yang's children's book A Map into the World, illustrated by Seo Kim, received a Charlotte Zolotow Award Honor for outstanding writing in a picture book.[11]

Controversies

[edit]

On September 24, 2012, Radiolab aired a segment on yellow rain and the Hmong people, during which Robert Krulwich interviewed Yang and her uncle Eng Yang.[12] During the two-hour interview, of which less than five minutes was aired, Yang was brought to the point of tears over "Robert's harsh dismissal of my uncle's experience."[13]

Following a public outcry, Krulwich issued an apology on September 30 writing, "I now can hear that my tone was oddly angry. That's not acceptable -- especially when talking to a man who has suffered through a nightmare in Southeast Asia that was beyond horrific."[14]

The podcast itself was later amended on October 5, and according to Yang "On October 7, I received an email from Dean Cappello, the Chief Content Officer at WNYC, notifying me that Radiolab had once more "amended" the Yellow Rain podcast so that Robert could apologize at the end, specifically to Uncle Eng for the harshness of his tone and to me for saying that I was trying to "monopolize" the conversation. I listened to the doctored version. In addition to Robert's apologies—which completely failed to acknowledge the dismissal of our voices and the racism that transpired/s -- Radiolab had simply re-contextualized their position, taken out the laughter at the end, and "cleaned" away incriminating evidence."[13]

Yang noted in particular: "Everybody in the show had a name, a profession, institutional affiliation except Eng Yang, who was identified as "Hmong guy," and me, "his niece." The fact that I am an award-winning writer was ignored. The fact that my uncle was an official radio man and documenter of the Hmong experience to the Thai government during the war was absent."[13]

This incident stirred up issues of white privilege, with many [13][15][16] accusing Radiolab and Krulwich of being insensitive to racial matters.[17]

Sources

[edit]

References

[edit]
  1. ^ "Kao Kalia Yang started out writing her family's refugee memoir. Now she's sharing the journeys of others". MPR News. October 20, 2020.
  2. ^ Plymouth, Therese Naber is a freelance writer who lives in; Minnesota. "In Her Own Words". Voice. Retrieved 2021-07-23.
  3. ^ Hillmer, Paul (January 18, 2008), "The Hmong Oral History Project Interviews", Concordia University
  4. ^ Xiong, Kerry (June 16, 2015). "How A Writer Became - An Interview With Hmong Writer Kao Kalia Yang". Hmong Times Online. Archived from the original on September 18, 2017. Retrieved 19 March 2016.
  5. ^ Kao Kalia Yang, 2003, The Paul & Daisy Soros Fellowships for New Americans
  6. ^ "Teaching". Kaokaliayang.com. Retrieved 2018-03-26.
  7. ^ "Visiting Faculty Profile: Kao Kalia Yang '03". The Second Laird Miscellany: The Blog of the Carleton College English Department. September 27, 2016. Retrieved 2018-08-31.
  8. ^ a b "Writing – Kao Kalia Yang". Retrieved 2020-10-28.
  9. ^ Rowe, Martin (March 21, 2006), "The Lantern Books Blog: First Place Winner of The 2005 Lantern Books Essay Contest: Kao Kalia Yang", Lantern, Lantern Books, archived from the original on February 10, 2012
  10. ^ Celebrated Minnesota author to join English faculty for academic year, The University of Wisconsin-Eau Claire, September 3, 2010, archived from the original on August 5, 2012
  11. ^ "Cheryl Minnema Wins 2020 Charlotte Zolotow Award for Johnny's Pheasant" (PDF). CCBC. University of Wisconsin. Retrieved 6 February 2020.
  12. ^ "Yellow Rain", RadioLab, WNYC Studios, September 23, 2012
  13. ^ a b c d Yang, Kao Kalia (October 22, 2012), "The Science of Racism: Radiolab's Treatment of Hmong Experience", Hyphen: Asian America Unabridged, Hyphen Magazine, retrieved July 11, 2019
  14. ^ Krulwich, Robert (September 30, 2012), "From Robert Krulwich on Yellow Rain", RadioLab, WNYC Studios
  15. ^ LaVecchia, Olivia (November 20, 2012), "Activitists [sic] petition NPR over Radiolab's 'complete lack of racial sensitivity'", City Pages, archived from the original on November 29, 2015, retrieved July 11, 2019
  16. ^ Collins, Bob (September 27, 2012), "Why the RadioLab interview went wrong", News Cut, Minnesota Public Radio, retrieved July 11, 2019
  17. ^ Kamboj, Kirti (October 10, 2012), "Deliberate Distortions: 'Radiolab' and the Hmong Story", Hyphen: Asian America Unabridged, Hyphen Magazine, retrieved July 11, 2019

Further reading

[edit]
  • Her, Vincent K; Buley-Meissner, Mary Louise (2012). Hmong and American: from refugees to citizens. St. Paul, MN: Minnesota Historical Society Press. ISBN 9780873518482. OCLC 765881591.
  • Hutner, Gordon, ed. (2015). Immigrant voices. Vol. II. New York: Penguin Group. ISBN 9780698182721. OCLC 910879877.
  • Fuller, Amy Elisabeth (2009). Contemporary authors. Vol. 281 : a bio-bibliographical guide to current writers in fiction, general nonfiction, poetry, journalism, drama, motion pictures, television, and other fields. Detroit, Mich.: Gale. ISBN 9781414456409. OCLC 428370895.
[edit]