Jump to content

David Bellos: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Translations: Added a link
 
(91 intermediate revisions by 56 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|British academic, translator and biographer}}
'''David Bellos''' is an English-born translator and biographer. Bellos currently teaches [[French literature|French]] and [[Italian literature|Italian]] and [[Comparative literature]] at [[Princeton University]] in the United States.<ref>[http://www.princeton.edu/fit/people/display_person.xml?netid=dbellos David Bellos] at [[Princeton University]]</ref>
{{Use dmy dates|date=April 2022}}
'''David Bellos''' (born 1945) is a British academic, translator and biographer.{{r|bnf}} He is the Meredith Howland Pyne professor of [[French literature|French]] and [[comparative literature]] at [[Princeton University]] in the United States,<ref name=self>[https://www.princeton.edu/fit/people/display_person.xml?netid=dbellos David Bellos] at [[Princeton University]]</ref> and was director of its translation and [[intercultural communication]] programme from 2007 to 2019.{{cn|date=April 2024}}


==Biography==
Bellos' research topics have included [[Honoré de Balzac|Balzac]] and [[Georges Perec]]. Bellos published an award-winning translation of Perec's most famous [[novel]], ''[[Life: A User's Manual]]'' in 1987. He won the first [[Man Booker International Prize]] for translation in 2005 for his translations of works by Albanian author [[Ismail Kadare]], despite not speaking Albanian; the translations were done from previous French translations.<ref>[http://www.complete-review.com/quarterly/vol6/issue2/bellos.htm "The Englishing of Ismail Kadare"] by David Bellos, ''[[complete review]] Quarterly'', vol. VI, issue 2 – May 2005</ref>


Bellos has written [[biography in literature|literary biographies]] of [[Romain Gary]] and [[Georges Perec]], and has published work on [[Honoré de Balzac]]; his ''The Novel of the Century'' relates the writing of ''[[Les Misérables]]'' by [[Victor Hugo]]. He has also written a biography of the filmmaker [[Jacques Tati]], ''[[Jacques Tati: His Life and Art]]'', and appeared in ''The Magnificent Tati'', a documentary about him.{{cn|date=April 2024}}
Bellos has written a number of award-winning literary biographies. He appears in ''The Magnificent Tati'', a 60-minute documentary on the film-maker [[Jacques Tati]].<ref>{{IMDb title|1541159|The Magnificent Tati}}</ref>


His irreverent survey of translation theory, ''Is That a Fish in Your Ear''? will be published by Penguin Books in 2011.<ref>[http://www.janklowandnesbit.co.uk/david-bellos/fish-your-ear-translation-and-meaning-everything ''Is That A Fish In Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything''] at [[Morton L. Janklow|Janklow & Nesbit]]</ref>
Other works include an introduction to [[translation studies]], ''Is That a Fish in Your Ear? Translation and The Meaning of Everything'' (2011)<ref>[http://www.janklowandnesbit.co.uk/david-bellos/fish-your-ear-translation-and-meaning-everything ''Is That A Fish In Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130724054956/http://www.janklowandnesbit.co.uk/david-bellos/fish-your-ear-translation-and-meaning-everything |date=24 July 2013 }} at [[Morton L. Janklow|Janklow & Nesbit]]</ref> and ''Who Owns This Sentence. A History of Copyrights and Wrongs'', written with Alexandre Montagu and published in 2024.


He has translated much of the work of Perec into English, including the novel ''[[Life: A User's Manual]]''.
==Translations==

*[[Georges Perec]]: ''[[Life: A User's Manual]]'', 1987 (French-American Foundation's translation prize); new edition, 2008
He won the first [[Man Booker International Prize]] for translation in 2005 for his translations of works by Albanian author [[Ismail Kadare]], despite not speaking Albanian. His translations were done from previous French translations.<ref name=cr>[http://www.complete-review.com/quarterly/vol6/issue2/bellos.htm "The Englishing of Ismail Kadare"] by David Bellos, ''[[complete review]] Quarterly'', vol. VI, issue 2 – May 2005</ref>

He is the father of writer and broadcaster [[Alex Bellos]].<ref name=whoswho>{{Who's Who | author=Anon | year = 2017| title=Bellos, Alexander | id = U289184 | edition = online [[Oxford University Press]]|location=Oxford|doi=10.1093/ww/9780199540884.013.289184}}</ref>

==Awards and honours==

* 1988 [[French-American Foundation]] prize for translation{{r|self}}
* 1994 [[Prix Goncourt de la Biographie]]{{r|self}}
* 2005 [[Man Booker International Prize]], for translation of works by [[Ismail Kadare]]<ref name=cr/>
* 2015 ''Officier'' of the [[Ordre des Arts et des Lettres]]{{r|self}}
* 2017 [[American Library in Paris Book Award]] winner for ''The Novel of the Century''<ref>{{cite press release |author=<!--Staff writer(s); no by-line.--> |title=The 2017 American Library in Paris Book Award goes to The Novel of the Century |url=https://drive.google.com/file/d/14yIj4FyaH722w6v3LFUqzZdFZXy4T6lj/view |publisher=American Library in Paris |agency=[[Google Drive]] |date=2017-11-03 |access-date=2018-01-03}}</ref>
* 2019 Howard T. Berhman Award for Distinguished Achievement in the Humanities, Princeton University

==Publications==

===Translations===
*[[Georges Perec]]: ''[[Life A User's Manual]]'', 1987 (French-American Foundation's translation prize); new edition, 2008
*Georges Perec: ''[[W, or the Memory of Childhood]]'', 1988
*Georges Perec: ''[[W, or the Memory of Childhood]]'', 1988
*Georges Perec: ''[[Things: A Story of the Sixties]]'', 1990
*Georges Perec: ''[[Things: A Story of the Sixties]]'', 1990
*Georges Perec: ''53 Days'', 1992
*Georges Perec: ''53 Days'', 1992
*[[Ismail Kadare]]: ''The Pyramid'', 1995
*[[Ismail Kadare]]: ''[[The Pyramid (Kadare novel)|The Pyramid]]'', 1995
*Ismail Kadare:''The File on H'', 1996
*Ismail Kadare:''[[The File on H]]'', 1996
*[[Georges Ifrah]]: ''A Universal History of Numbers'', 2000
*[[Georges Ifrah]]: ''A Universal History of Numbers'', 2000
*Ismail Kadare: ''Spring Flowers, Spring Frost'', 2001
*Ismail Kadare: ''[[Spring Flowers, Spring Frost]]'', 2001
*[[Fred Vargas]]: ''Have Mercy On Us All'', 2003
*[[Fred Vargas]]: ''Have Mercy On Us All'', 2003
*Fred Vargas: ''Seeking Whom He May Devour'', 2004
*Fred Vargas: ''Seeking Whom He May Devour'', 2004
*Ismail Kadare: ''The Successor'', 2005
*Ismail Kadare: ''[[The Successor (Kadare)|The Successor]]'', 2005
*Ismail Kadare: ''Agamemnon's Daughter'', 2006
*Ismail Kadare: ''[[Agamemnon's Daughter]]'', 2006
*Ismail Kadare: ''The Siege'', 2008
*Ismail Kadare: ''[[The Siege (Kadare novel)|The Siege]]'', 2008
*[[Hélène Berr]]: ''Journal'', 2008
*[[Hélène Berr]]: ''Journal'', 2008
*Georges Perec: ''Thoughts of Sorts'', 2009
*Georges Perec: ''Thoughts of Sorts'', 2009
*[[Romain Gary]]: ''Hocus Bogus'', 2010
*[[Romain Gary]]: ''[[Hocus Bogus]]'', 2010
*[[Georges Perec]]: ''the art & craft of approaching your head of department to submit a request for a raise'', 2011
*Georges Perec: ''[[The Art and Craft of Approaching Your Head of Department to Submit a Request for a Raise]]'', 2011
*[[Georges Simenon]]: ''Pietr the Latvian'', 2013
*Daniel Anselme: ''On Leave'', 2014
*[[Ismail Kadare]]: ''[[Twilight of the Eastern Gods]]'', 2014
*[[Georges Perec]]: ''Portrait of a Man'', 2014 (UK), 2015 (USA)
*[[Georges Perec]]: ''I Remember'', 2014 (USA) (with Philip Terry)
*[[Paul Fournel]], ''Dear Reader'', 2014 (UK)
*[[Frédéric Dard]], ''Bird in a Cage''2016 (UK)
*[[Delphine Horvilleur]], ''Anti-Semitism Revisited'', 2021 (UK)
*[[Maxime Rovere]], ''How To Deal With Idiorts (and stop being one yourself)'', 2021 (UK)


==Biographies==
===Biographies===
*''Georges Perec. A Life in Words'', 1993. ([[Prix Goncourt|Prix Goncourt de la biographie]]). French edition, 1994
*''Georges Perec. A Life in Words'', 1993. ([[Prix Goncourt|Prix Goncourt de la biographie]]). French edition, 1994. Japanese edition, 2014. Hebrew edition, 2016. New edition in French, 2022; German translation, 2023; Turkish and Chinese translations in progress.
*''[[Jacques Tati]]. His Life and Art'', 1999. French edition, 2002
*''[[Jacques Tati: His Life and Art]]'', 1999. French edition, 2002; Italian edition, 2022. German edition forthcoming in 2024
*''Romain Gary. A Tall Story'', Harvill Secker, November 2010
*''[[Romain Gary]]. A Tall Story'', Harvill Secker, November 2010

===Other books===
*''Balzac Criticism in France, 1850–1900. The Making of a Reputation''. Oxford, 1976
*''La Cousine Bette. A Critical Guide''. London, 1981
*''Old Goriot'' (Landmarks of World Literature). Cambridge, 1987. Hebrew translation, Tek Aviv, 1990.
*''Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything''. London and New York, 2011. Paperback edition, 2012.<br />French translation by Daniel Loayza as ''{{Lang|fr|Le poisson & le bananier}}'', Flammarion, 2012, republished in 2017 as ''La Traduction dans tous ses états''. Spanish translation by Vicente Campos, as ''{{lang|es|Un Pez en la higuera}}''. Ariel, 2012. German translation by Silvia Morawetz as ''{{Lang|de|Was macht der Fisch in meinem Ohr?}}'', Eichborn, 2013. Russian translation by Natalia Shahova, Azbuka, 2019. Traditional Chinese translation, Rye Field, Taipei, 2019. Also translated into Simplified Chinese, Korean, Japanese and [[Persian language|Persian]].
*''The Novel of the Century: The Extraordinary Adventure of'' Les Misérables. London and New York, 2017. Korean edition, 2018. Japanese edition, 2018. Chinese edition, 2019


==References==
==References==
{{reflist|refs=
<references />


<ref name=bnf>[https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb12129846q Bellos, David (1945-....)] (in French). ''Catalogue général''. Paris: Bibliothèque nationale de France. Accessed April 2024.</ref>


}}


==External links==
==External links==
*[http://www.nytimes.com/2010/03/21/opinion/21bellos.html?_r=1&pagewanted=all "I, Translator"] by David Bellos, ''[[The New York Times]]'' (20 March 2010)
*{{YouTube|id=3y7A8-1WYvo|title=David Bellos: Linguistic Diversity {{em|is}} Language}}
*[https://www.nytimes.com/2010/03/21/opinion/21bellos.html?_r=1&pagewanted=all "I, Translator"] by David Bellos, ''[[The New York Times]]'' (20 March 2010)
*[http://muse.jhu.edu/journals/mln/v111/111.4er_bellos.html Review of ''Georges Perec: A Life in Words''] by [[Alice Kaplan]]
*[http://muse.jhu.edu/journals/mln/v111/111.4er_bellos.html Review of ''Georges Perec: A Life in Words''] by [[Alice Kaplan]]
*[https://www.theguardian.com/books/2011/sep/22/is-that-a-fish-bellos-review Review] by Michael Hoffmann of ''Is That a Fish in Your Ear?'', ''[[The Guardian]]'' (22 September 2011)
*{{IMDb name|1460727}}
*[http://www.ideasroadshow.com/issues/david-bellos-2013-03-15 "Babbling Barbarians: How Translators Keep Us Civilized: A conversation with David Bellos"] ''Ideas Roadshow'', 2013

{{Authority control|state=collapsed}}


{{Persondata <!-- Metadata: see [[Wikipedia:Persondata]]. -->
| NAME = Bellos, David
| ALTERNATIVE NAMES =
| SHORT DESCRIPTION =
| DATE OF BIRTH =
| PLACE OF BIRTH = England
| DATE OF DEATH =
| PLACE OF DEATH =
}}
{{DEFAULTSORT:Bellos, David}}
{{DEFAULTSORT:Bellos, David}}
[[Category:French–English translators]]
[[Category:French–English translators]]
[[Category:British biographers]]
[[Category:British biographers]]
[[Category:Prix Goncourt winners]]
[[Category:Princeton University faculty]]
[[Category:Princeton University faculty]]
[[Category:Year of birth missing (living people)]]
[[Category:1945 births]]
[[Category:Place of birth missing (living people)]]<!-- England? -->
[[Category:Living people]]
[[Category:Living people]]
[[Category:The New York Review of Books people]]

[[Category:Prix Goncourt de la Biographie winners]]
{{UK-academic-bio-stub}}

[[no:David Bellos]]

Latest revision as of 02:49, 30 September 2024

David Bellos (born 1945) is a British academic, translator and biographer.[1] He is the Meredith Howland Pyne professor of French and comparative literature at Princeton University in the United States,[2] and was director of its translation and intercultural communication programme from 2007 to 2019.[citation needed]

Biography

[edit]

Bellos has written literary biographies of Romain Gary and Georges Perec, and has published work on Honoré de Balzac; his The Novel of the Century relates the writing of Les Misérables by Victor Hugo. He has also written a biography of the filmmaker Jacques Tati, Jacques Tati: His Life and Art, and appeared in The Magnificent Tati, a documentary about him.[citation needed]

Other works include an introduction to translation studies, Is That a Fish in Your Ear? Translation and The Meaning of Everything (2011)[3] and Who Owns This Sentence. A History of Copyrights and Wrongs, written with Alexandre Montagu and published in 2024.

He has translated much of the work of Perec into English, including the novel Life: A User's Manual.

He won the first Man Booker International Prize for translation in 2005 for his translations of works by Albanian author Ismail Kadare, despite not speaking Albanian. His translations were done from previous French translations.[4]

He is the father of writer and broadcaster Alex Bellos.[5]

Awards and honours

[edit]

Publications

[edit]

Translations

[edit]

Biographies

[edit]
  • Georges Perec. A Life in Words, 1993. (Prix Goncourt de la biographie). French edition, 1994. Japanese edition, 2014. Hebrew edition, 2016. New edition in French, 2022; German translation, 2023; Turkish and Chinese translations in progress.
  • Jacques Tati: His Life and Art, 1999. French edition, 2002; Italian edition, 2022. German edition forthcoming in 2024
  • Romain Gary. A Tall Story, Harvill Secker, November 2010

Other books

[edit]
  • Balzac Criticism in France, 1850–1900. The Making of a Reputation. Oxford, 1976
  • La Cousine Bette. A Critical Guide. London, 1981
  • Old Goriot (Landmarks of World Literature). Cambridge, 1987. Hebrew translation, Tek Aviv, 1990.
  • Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything. London and New York, 2011. Paperback edition, 2012.
    French translation by Daniel Loayza as Le poisson & le bananier, Flammarion, 2012, republished in 2017 as La Traduction dans tous ses états. Spanish translation by Vicente Campos, as Un Pez en la higuera. Ariel, 2012. German translation by Silvia Morawetz as Was macht der Fisch in meinem Ohr?, Eichborn, 2013. Russian translation by Natalia Shahova, Azbuka, 2019. Traditional Chinese translation, Rye Field, Taipei, 2019. Also translated into Simplified Chinese, Korean, Japanese and Persian.
  • The Novel of the Century: The Extraordinary Adventure of Les Misérables. London and New York, 2017. Korean edition, 2018. Japanese edition, 2018. Chinese edition, 2019

References

[edit]
  1. ^ Bellos, David (1945-....) (in French). Catalogue général. Paris: Bibliothèque nationale de France. Accessed April 2024.
  2. ^ a b c d David Bellos at Princeton University
  3. ^ Is That A Fish In Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything Archived 24 July 2013 at the Wayback Machine at Janklow & Nesbit
  4. ^ a b "The Englishing of Ismail Kadare" by David Bellos, complete review Quarterly, vol. VI, issue 2 – May 2005
  5. ^ Anon (2017). "Bellos, Alexander". Who's Who (online Oxford University Press ed.). Oxford: A & C Black. doi:10.1093/ww/9780199540884.013.289184. (Subscription or UK public library membership required.)
  6. ^ "The 2017 American Library in Paris Book Award goes to The Novel of the Century" (Press release). American Library in Paris. Google Drive. 3 November 2017. Retrieved 3 January 2018.
[edit]