Song thất lục bát: Difference between revisions
No edit summary Tags: Reverted Mobile edit Mobile web edit |
m Correction |
||
(6 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Traditional Vietnamese poetic form}} |
|||
The '''song thất lục bát''' (雙七六八, literally "double seven, six eight") is a [[Vietnamese language|Vietnamese]] [[poetic form]], which consists of a [[quatrain]] comprising a couplet of two seven-[[syllable]] lines followed by a [[Lục bát]] couplet (a six-syllable line and an eight-syllable line). Each line requires certain syllables to exhibit a "flat" or "sharp" pitch. Lines and stanzas are linked in a complex rhyme scheme. |
The '''song thất lục bát''' (雙七六八, literally "double seven, six eight") is a [[Vietnamese language|Vietnamese]] [[poetic form]], which consists of a [[quatrain]] comprising a couplet of two seven-[[syllable]] lines followed by a [[Lục bát]] couplet (a six-syllable line and an eight-syllable line). Each line requires certain syllables to exhibit a "flat" or "sharp" pitch. Lines and stanzas are linked in a complex rhyme scheme. |
||
Line 18: | Line 19: | ||
| || • || {{music|b}} || • || {{music|#}} || • || {{music|b}}'''B''' || • || {{music|b}}'''C''' |
| || • || {{music|b}} || • || {{music|#}} || • || {{music|b}}'''B''' || • || {{music|b}}'''C''' |
||
|- |
|- |
||
| <br> |
| <br /> |
||
|- |
|- |
||
| • || • || {{music|#}} || • || {{music|b}}'''C''' || • || {{music|#}} '''D''' |
| • || • || {{music|#}} || • || {{music|b}}'''C''' || • || {{music|#}} '''D''' |
||
Line 27: | Line 28: | ||
|- |
|- |
||
| || • || {{music|b}} || • || {{music|#}} || • || {{music|b}}'''E''' || • || {{music|b}}'''F''' |
| || • || {{music|b}} || • || {{music|#}} || • || {{music|b}}'''E''' || • || {{music|b}}'''F''' |
||
|}<ref name='Thong'>{{cite book|first=Huỳnh Sahn |last=Thông|title=An Anthology of Vietnamese Poems|year=1996|location=New Haven|publisher= Yale University Press |
|}<ref name='Thong'>{{cite book|first=Huỳnh Sahn |last=Thông|title=An Anthology of Vietnamese Poems|year=1996|location=New Haven|publisher= Yale University Press|pages=11–14}}</ref> |
||
::• = any syllable; {{music|#}} = trắc (sharp) syllable; {{music|b}} = bằng (flat) syllable; {{music|b}}'''A''' = bằng (flat) syllable with "A" rhyme. |
::• = any syllable; {{music|#}} = trắc (sharp) syllable; {{music|b}} = bằng (flat) syllable; {{music|b}}'''A''' = bằng (flat) syllable with "A" rhyme. |
||
::''{{music|#}} and {{music|b}} are used only as handy mnemonic symbols; no connection with music should be inferred.''{{clarify|date=August 2014}} |
::''{{music|#}} and {{music|b}} are used only as handy mnemonic symbols; no connection with music should be inferred.''{{clarify|date=August 2014}} |
||
Examples in Vietnamese include: |
Examples in Vietnamese include: |
||
* [[Chinh phụ ngâm]] (The Complaint of the Warrior's Wife ) by [[ |
* [[Chinh phụ ngâm]] (The Complaint of the Warrior's Wife ) by [[Đặng Trần Côn]] |
||
* [[Cung oán ngâm khúc]] (Sadness of the Palace ) by [[Nguyễn Gia Thiều]] |
* [[Cung oán ngâm khúc]] (Sadness of the Palace ) by [[Nguyễn Gia Thiều]] |
||
Although the Song Thất Lục Bát stanza is the most common way of incorporating the secondary ''song thất'' form into the primary ''lục bát'' form, two other methods have also been used: ''song thất'' couplets may be randomly interspersed within a long ''lục bát'' poem; and the two types may |
Although the Song Thất Lục Bát stanza is the most common way of incorporating the secondary ''song thất'' form into the primary ''lục bát'' form, two other methods have also been used: ''song thất'' couplets may be randomly interspersed within a long ''lục bát'' poem; and the two types may alternate in an odd number of couplets, in which case the series both begins and ends with a ''lục bát'' couplet.<ref name='Thong' /> |
||
== References == |
== References == |
||
{{reflist}} |
|||
<references/> |
|||
==External links== |
==External links== |
||
Line 47: | Line 48: | ||
{{DEFAULTSORT:Song that luc bat}} |
{{DEFAULTSORT:Song that luc bat}} |
||
[[Category:Vietnamese |
[[Category:Vietnamese literary genres]] |
||
[[Category:Poetic |
[[Category:Poetic forms]] |
||
[[Category:Vietnamese words and phrases]] |
[[Category:Vietnamese words and phrases]] |
||
{{poetry-stub}} |
{{poetry-stub}} |
Latest revision as of 10:41, 6 October 2024
The song thất lục bát (雙七六八, literally "double seven, six eight") is a Vietnamese poetic form, which consists of a quatrain comprising a couplet of two seven-syllable lines followed by a Lục bát couplet (a six-syllable line and an eight-syllable line). Each line requires certain syllables to exhibit a "flat" or "sharp" pitch. Lines and stanzas are linked in a complex rhyme scheme.
• • ♯ • ♭ • ♯ A • • ♭ • ♯ A • ♭B • ♭ • ♯ • ♭B • ♭ • ♯ • ♭B • ♭C
• • ♯ • ♭C • ♯ D • • ♭ • ♯ D • ♭E • ♭ • ♯ • ♭E • ♭ • ♯ • ♭E • ♭F
- • = any syllable; ♯ = trắc (sharp) syllable; ♭ = bằng (flat) syllable; ♭A = bằng (flat) syllable with "A" rhyme.
- ♯ and ♭ are used only as handy mnemonic symbols; no connection with music should be inferred.[clarification needed]
Examples in Vietnamese include:
- Chinh phụ ngâm (The Complaint of the Warrior's Wife ) by Đặng Trần Côn
- Cung oán ngâm khúc (Sadness of the Palace ) by Nguyễn Gia Thiều
Although the Song Thất Lục Bát stanza is the most common way of incorporating the secondary song thất form into the primary lục bát form, two other methods have also been used: song thất couplets may be randomly interspersed within a long lục bát poem; and the two types may alternate in an odd number of couplets, in which case the series both begins and ends with a lục bát couplet.[1]
References
[edit]External links
[edit]- Culture of Vietnam encyclopedia
- Poesie Vietnamienne
- Guide to Verse Forms: Song That Luc Bat
- Oriental Poetry: Song That Luc Bat (found under "Luc Bat")