Talk:O Canada: Difference between revisions
m Reverted edits by 102.68.16.42 (talk) to last version by Lowercase sigmabot III: nonconstructive edits |
|||
(48 intermediate revisions by 28 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Vital article|class=GA|level=5|link=Wikipedia:Vital articles/Level/5/Arts|anchor=Anthems and patriotic songs (19 articles)}} |
|||
{{Talk header}} |
{{Talk header}} |
||
⚫ | |||
{{OnThisDay|date1=2017-06-24|oldid1=787234389|date2=2019-06-24|oldid2=903162624}} |
|||
⚫ | |||
|action1=GAN |
|action1=GAN |
||
|action1date=23:21, 29 April 2008 (UTC) |
|action1date=23:21, 29 April 2008 (UTC) |
||
Line 16: | Line 14: | ||
|currentstatus=GA |
|currentstatus=GA |
||
|otddate=2004-07-01 |
|||
|otdoldid=4422190 |
|||
⚫ | |||
|otd2oldid=298268662 |
|||
⚫ | |||
|otd3oldid=369657814 |
|||
⚫ | |||
|otd4oldid=436004516 |
|||
⚫ | |||
|otd5oldid=561188681 |
|||
⚫ | |||
|otd6oldid=614205676 |
|||
|topic=music |
|topic=music |
||
|otd1date=2004-07-01|otd1oldid=4422190 |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|otd7date=2017-06-24|otd7oldid=787234389 |
|||
|otd8date=2019-06-24|otd8oldid=903162624 |
|||
|otd9date=2021-06-24|otd9oldid=1030203587 |
|||
}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{WikiProject Songs}} |
|||
}} |
}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{User:MiszaBot/config |
{{User:MiszaBot/config |
||
| algo = old( |
| algo = old(300d) |
||
| archive = Talk:O Canada/Archive %(counter)d |
| archive = Talk:O Canada/Archive %(counter)d |
||
| counter = 3 |
| counter = 3 |
||
| maxarchivesize = 75K |
| maxarchivesize = 75K |
||
| archiveheader = {{Automatic archive navigator}} |
| archiveheader = {{Automatic archive navigator}} |
||
| minthreadstoarchive = |
| minthreadstoarchive = 2 |
||
| minthreadsleft = |
| minthreadsleft = 3 |
||
}} |
}} |
||
==Cantonese (and Mandarin) version of the Canadian anthem== |
|||
== [[The_Tenors#MLB_2016_All-Star_Game_controversy]] == |
|||
'''加拿大國歌全華語及全粵語版:''' |
|||
:紅楓之林!齊共建我家園! |
|||
:随遇慎遠 以公德心相献。 |
|||
:憑熱愛熱誠 愿这新國度, |
|||
:似火千山遍葉紅! |
|||
:從遠至近 四海以内, |
|||
:萬民歡呼和應。 |
|||
:励精趨明 向天(心)于求! |
|||
:社會開化進步到永久。 |
|||
:世間欣欣向榮喜寰(同)球。 <!-- Template:Unsigned --><small class="autosigned">— Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[User:BnaiBrithChai|BnaiBrithChai]] ([[User talk:BnaiBrithChai#top|talk]] • [[Special:Contributions/BnaiBrithChai|contribs]]) 07:06, 15 November 2023 (UTC)</small> <!--Autosigned by SineBot--> |
|||
== Semi-protected edit request on 3 March 2024 == |
|||
{{edit semi-protected|O Canada|answered=yes}} |
|||
Change True patriot love in all of us command to True patriot love in all thy sons command. [[User:XQuixaq|XQuixaq]] ([[User talk:XQuixaq|talk]]) 20:44, 3 March 2024 (UTC) |
|||
: [[File:Red information icon with gradient background.svg|20px|link=|alt=]] '''Not done:'''<!-- Template:ESp --> This is already covered in the section "Inclusive language debates" [[User:RudolfRed|RudolfRed]] ([[User talk:RudolfRed|talk]]) 21:16, 3 March 2024 (UTC) |
|||
== IPA Transcription for French Verse Amendment Question == |
|||
Hi all, wanted to get some opinions on this before any changes were made to the wiki. It regards the IPA transcription for the French verse of the anthem, see here [[O Canada#Lyrics]]. |
|||
As I am led to believe, through cross reference with the [[Quebec French phonology]] page, and through my own use of Quebec French, we can see that in almost every circumstance, Quebecois will make t and d into ts and dz, i.e. affricate the dental stops before high and semi-high vowels like /i/ and /e/. While the IPA transcription is correct for Metropolitan French and formal registers of Quebecois French, in daily conversation this transcription would be relatively incorrect. |
|||
Therefore, I am suggesting adding either a second transcription of the IPA to match the commonly used Qubecois French pronunciation, or amending the current transcription to be in line with that correct pronunciation. Examples include /pɔʁ.te/ to /pɔʁ.t͡se/, and /de/ to /d͡ze/. |
|||
I do understand speakers of Canadian French in provinces other than Quebec and New Brunswick do learn and speak the Metropolitan variety more closely than the Quebecois variety, however the anthem was written in Quebec and is considered by many to be the unofficial anthem of the French Canadians, thus I would only see it as appropriate to amend the IPA transcription to that of Quebecois French. |
|||
Let me know any thoughts. Feel free to correct me on anything that may be incorrect, my accent is rural in nature anyways so it may possibly differ from accents in Montreal, Quebec City and Chicoutimi. |
|||
Thanks, PC. [[User:PKWCurtis22|PKWCurtis22]] ([[User talk:PKWCurtis22|talk]]) 11:01, 3 April 2024 (UTC) |
|||
: It's about the group, not the song. I don't think it's needed here. [[User:Walter Görlitz|Walter Görlitz]] ([[User talk:Walter Görlitz|talk]]) 04:20, 18 June 2020 (UTC) |
|||
::Not having legally sanctioned penalties in the USA nor Canada for desecrating the national anthem may make the matter not necessarily important for the song. Yet publicly doing the same act may be unlawful or even criminal somewhere else, like Chinese Macao since 1999. Thus your opinion is not always good for other national anthems.--[[User:Jusjih|Jusjih]] ([[User talk:Jusjih|talk]]) 18:24, 21 June 2020 (UTC) |
Latest revision as of 15:39, 19 October 2024
This is the talk page for discussing improvements to the O Canada article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Archives: 1, 2, 3Auto-archiving period: 10 months |
O Canada has been listed as one of the Music good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it. | |||||||||||||
| |||||||||||||
Facts from this article were featured on Wikipedia's Main Page in the "On this day..." column on July 1, 2004, June 24, 2009, June 24, 2010, June 24, 2011, June 24, 2013, June 24, 2014, June 24, 2017, June 24, 2019, and June 24, 2021. | |||||||||||||
Current status: Good article |
This level-5 vital article is rated GA-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
Cantonese (and Mandarin) version of the Canadian anthem
[edit]加拿大國歌全華語及全粵語版:
- 紅楓之林!齊共建我家園!
- 随遇慎遠 以公德心相献。
- 憑熱愛熱誠 愿这新國度,
- 似火千山遍葉紅!
- 從遠至近 四海以内,
- 萬民歡呼和應。
- 励精趨明 向天(心)于求!
- 社會開化進步到永久。
- 世間欣欣向榮喜寰(同)球。 — Preceding unsigned comment added by BnaiBrithChai (talk • contribs) 07:06, 15 November 2023 (UTC)
Semi-protected edit request on 3 March 2024
[edit]This edit request has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request. |
Change True patriot love in all of us command to True patriot love in all thy sons command. XQuixaq (talk) 20:44, 3 March 2024 (UTC)
- Not done: This is already covered in the section "Inclusive language debates" RudolfRed (talk) 21:16, 3 March 2024 (UTC)
IPA Transcription for French Verse Amendment Question
[edit]Hi all, wanted to get some opinions on this before any changes were made to the wiki. It regards the IPA transcription for the French verse of the anthem, see here O Canada#Lyrics.
As I am led to believe, through cross reference with the Quebec French phonology page, and through my own use of Quebec French, we can see that in almost every circumstance, Quebecois will make t and d into ts and dz, i.e. affricate the dental stops before high and semi-high vowels like /i/ and /e/. While the IPA transcription is correct for Metropolitan French and formal registers of Quebecois French, in daily conversation this transcription would be relatively incorrect.
Therefore, I am suggesting adding either a second transcription of the IPA to match the commonly used Qubecois French pronunciation, or amending the current transcription to be in line with that correct pronunciation. Examples include /pɔʁ.te/ to /pɔʁ.t͡se/, and /de/ to /d͡ze/.
I do understand speakers of Canadian French in provinces other than Quebec and New Brunswick do learn and speak the Metropolitan variety more closely than the Quebecois variety, however the anthem was written in Quebec and is considered by many to be the unofficial anthem of the French Canadians, thus I would only see it as appropriate to amend the IPA transcription to that of Quebecois French.
Let me know any thoughts. Feel free to correct me on anything that may be incorrect, my accent is rural in nature anyways so it may possibly differ from accents in Montreal, Quebec City and Chicoutimi.
Thanks, PC. PKWCurtis22 (talk) 11:01, 3 April 2024 (UTC)
- Wikipedia good articles
- Music good articles
- Old requests for peer review
- GA-Class level-5 vital articles
- Wikipedia level-5 vital articles in Arts
- GA-Class vital articles in Arts
- GA-Class Canada-related articles
- Top-importance Canada-related articles
- GA-Class Canadian music articles
- Top-importance Canadian music articles
- WikiProject Canadian music articles
- All WikiProject Canada pages
- GA-Class song articles