Gaun Gaun Bata Utha: Difference between revisions
c/e |
|||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 36: | Line 36: | ||
| misc = <!--for use of {{Extra chronology}}, {{Extra track listing}}, {{Extra album cover}}, {{Audio sample}}, {{External music video}}--> |
| misc = <!--for use of {{Extra chronology}}, {{Extra track listing}}, {{Extra album cover}}, {{Audio sample}}, {{External music video}}--> |
||
}} |
}} |
||
'''''Gaun Gaun Bata Utha''''' ({{ |
'''''Gaun Gaun Bata Utha''''' ({{Langx|ne|गाउँगाउँबाट उठ|lit=Rise Up from Every Village}}) is a [[Nepali language|Nepali-language]] [[revolutionary song]] by music duo [[Raameshwor Shrestha|Raamesh]] and [[Narayan Bhakta Shrestha|Rayan]] and written and composed by Shyam Tamot.<ref>{{Cite book|last=Mottin|first=Monica|url=https://books.google.com/books?id=leZNDwAAQBAJ|title=Rehearsing for Life: Theatre for Social Change in Nepal|date=9 March 2018|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-1-108-41611-5|location=|pages=92|language=en|access-date=26 January 2021|archive-date=18 April 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210418084850/https://books.google.com/books?id=leZNDwAAQBAJ&newbks=0|url-status=live}}</ref> The song is also known as ''Sankalpa'' (resolution/ vow) song. The song has been translated into 17 national and foreign languages including Chinese, French and Hindi.<ref>{{Cite web| last = समयपोष्ट| title = १७ भाषामा अनुवाद भइसकेको गीत "गाउँ गाउँबाट उठ, बस्ती बस्ती बाट उठ…"| work = samayapost| accessdate = 8 February 2021| url = https://www.samayapost.com/09/107147.html| archive-date = 8 February 2021| archive-url = https://web.archive.org/web/20210208134909/https://www.samayapost.com/09/107147.html| url-status = live}}</ref><ref>{{Cite web| title = नेपथ्यको 'गाउँ गाउँबाट उठ' सार्वजनिक| work = Himal Khabar| accessdate = 8 February 2021| url = https://www.himalkhabar.com/news/8109| archive-date = 8 February 2021| archive-url = https://web.archive.org/web/20210208134914/https://www.himalkhabar.com/news/8109| url-status = live}}</ref> The song served as an anthem during the [[1979 Nepalese student protests]] as well as many other protests in Nepal.<ref>{{Cite web |last=Khadgi |first=Ankit |date=22 September 2021 |title=The birth and life of Nepal's most iconic revolutionary song |url=https://kathmandupost.com/art-culture/2021/09/22/the-birth-and-life-of-nepal-s-most-iconic-revolutionary-song |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20210923022831/https://kathmandupost.com/art-culture/2021/09/22/the-birth-and-life-of-nepal-s-most-iconic-revolutionary-song |archive-date=23 September 2021 |access-date=26 September 2021 |website=The Kathmandu Post |language=English}}</ref> |
||
== Background == |
== Background == |
||
Line 46: | Line 46: | ||
|+ |
|+ |
||
!Lyrics in Nepali |
!Lyrics in Nepali |
||
![[IAST]] |
|||
!Transliteration |
|||
!Translation |
!Translation |
||
|- |
|- |
||
|{{lang|ne| |
|{{lang|ne|गाउँ–गाउँबाट उठ, बस्ति–बस्तिबाट उठ<br> |
||
गाउँ–गाउँबाट उठ, बस्ति–बस्तिबाट उठ<br> |
|||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ (x2)<br> |
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ (x2)<br> |
||
हातमा कलम |
हातमा कलम हुनेहरू, कलम लिएर उठ<br> |
||
बाजा बजाउन |
बाजा बजाउन जान्नेहरू, बाजा लिएर उठ<br> |
||
हातमा कलम |
हातमा कलम हुनेहरू, कलम लिएर उठ<br> |
||
बाजा बजाउन |
बाजा बजाउन जान्नेहरू, बाजा लिएर उठ<br> |
||
गाउँ–गाउँबाट उठ, बस्ति–बस्तिबाट उठ<br> |
|||
गाउँ–गाउँबाट उठ, बस्ति–बस्तिबाट उठ<br> |
|||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
||
हातमा औजार |
हातमा औजार हुनेहरू, औजार लिएर उठ<br> |
||
साथमा केहि |
साथमा केहि नहुनेहरू, आवाज लिएर उठ<br> |
||
हातमा औजार |
हातमा औजार हुनेहरू, औजार लिएर उठ<br> |
||
साथमा केहि |
साथमा केहि नहुनेहरू, आवाज लिएर उठ<br> |
||
गाउँ–गाउँबाट उठ, बस्ति–बस्तिबाट उठ<br> |
|||
गाउँ–गाउँबाट उठ, बस्ति–बस्तिबाट उठ<br> |
|||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ (x2)<br>}} |
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ (x2)<br>}} |
||
Line 135: | Line 135: | ||
[[Category:1978 songs]] |
[[Category:1978 songs]] |
||
[[Category: |
[[Category:Songs written for Nepalese films]] |
||
[[Category:Nepalese songs]] |
[[Category:Nepalese songs]] |
||
[[Category:Works about the Nepalese Civil War]] |
[[Category:Works about the Nepalese Civil War]] |
||
[[Category: |
[[Category:Songs in Nepali]] |
Latest revision as of 23:36, 22 October 2024
"Gaun Gaun Bata Utha" | |
---|---|
Song by Raamesh and Rayan | |
Language | Nepali |
English title | Rise, Rise from the Village |
Written | 1978 |
Released | 1978 |
Genre | Revolutionary |
Lyricist(s) | Shyam Tamot |
Gaun Gaun Bata Utha (Nepali: गाउँगाउँबाट उठ, lit. 'Rise Up from Every Village') is a Nepali-language revolutionary song by music duo Raamesh and Rayan and written and composed by Shyam Tamot.[1] The song is also known as Sankalpa (resolution/ vow) song. The song has been translated into 17 national and foreign languages including Chinese, French and Hindi.[2][3] The song served as an anthem during the 1979 Nepalese student protests as well as many other protests in Nepal.[4]
Background
[edit]In 1978, Shyam Tamot composed "Gaun Gaun Bata Utha" with vocals by musical duo Ramesh and Rayan.[5]
Lyrics
[edit]Lyrics in Nepali | IAST | Translation |
---|---|---|
गाउँ–गाउँबाट उठ, बस्ति–बस्तिबाट उठ हातमा कलम हुनेहरू, कलम लिएर उठ गाउँ–गाउँबाट उठ, बस्ति–बस्तिबाट उठ हातमा औजार हुनेहरू, औजार लिएर उठ गाउँ–गाउँबाट उठ, बस्ति–बस्तिबाट उठ |
Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha |
Rise up from every village, rise up from every settlement |
In popular culture
[edit]- The original song is featured prominently in Tulsi Ghimire's Balidaan (1997), historical drama film about a fictionalised version of the contemporary democracy movement.[6][7]
- Nepali folk rock band Nepathya released a cover version of the song in 2018.[6][5]
References
[edit]- ^ Mottin, Monica (9 March 2018). Rehearsing for Life: Theatre for Social Change in Nepal. Cambridge University Press. p. 92. ISBN 978-1-108-41611-5. Archived from the original on 18 April 2021. Retrieved 26 January 2021.
- ^ समयपोष्ट. "१७ भाषामा अनुवाद भइसकेको गीत "गाउँ गाउँबाट उठ, बस्ती बस्ती बाट उठ…"". samayapost. Archived from the original on 8 February 2021. Retrieved 8 February 2021.
- ^ "नेपथ्यको 'गाउँ गाउँबाट उठ' सार्वजनिक". Himal Khabar. Archived from the original on 8 February 2021. Retrieved 8 February 2021.
- ^ Khadgi, Ankit (22 September 2021). "The birth and life of Nepal's most iconic revolutionary song". The Kathmandu Post. Archived from the original on 23 September 2021. Retrieved 26 September 2021.
- ^ a b "Nepathya's 'Gaun Gaun Bata Utha'released". My Republica. 18 July 2018. Archived from the original on 24 January 2021. Retrieved 24 January 2021.
- ^ a b "Nepathya release a version of Gaun Gaun Bata Utha". The Kathmandu Post. 20 July 2018. Archived from the original on 13 May 2020. Retrieved 24 January 2021.
- ^ Pant, Kumudini (27 June 2021). "The man behind Nepal's most popular protest song". The Annapurna Express. Archived from the original on 28 June 2021. Retrieved 28 June 2021.