Sovereign Union of Nations: Difference between revisions
rmv non-WP:RS : publisher of copied Wikipedia articles, see WP:CIRCULAR |
|||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
| prefix = Proposed |
| prefix = Proposed |
||
| country = [[Union State]] |
| country = [[Union State]] |
||
| author = [[Vladimir Kalinkin]]<ref>https://books.google.com/books?id=gs2lEAAAQBAJ |
| author = [[Vladimir Kalinkin]]<ref>{{cite book | url=https://books.google.com/books?id=gs2lEAAAQBAJ&dq=%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%A1%D0%BE%D1%8E%D0%B7+%D0%9D%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2,&pg=PT416 | title=Дикая яблоня. Пасторальная симфония | isbn=9785045208291 | last1=Мишина | first1=Татьяна | date=4 January 2023 | publisher=Litres }}</ref> |
||
| lyrics_date = 2000 |
| lyrics_date = 2000 |
||
| composer = [[Alexander Vasilyevich Alexandrov|Alexander Alexandrov]] |
| composer = [[Alexander Vasilyevich Alexandrov|Alexander Alexandrov]] |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} |
}} |
||
The '''Sovereign Union of Nations''' ({{ |
The '''Sovereign Union of Nations''' ({{langx|ru|Державный Союз Народов}}, ''Derzhavny Soyuz Narodov''; {{langx|be|Дзяржаўны Саюз Народаў}}, ''Dzyarzhauny Sayuz Narodau'') has been proposed{{By whom|date=June 2023}} as an [[National anthem|anthem]] for the [[Union State]]. The song, which was modified from the [[State Anthem of the Soviet Union]], refers to a wider union of the two nations ([[Belarus]] and [[Russia]]).<ref name="gimn">{{cite web|title=ДЕРЖАВНЫЙ СОЮЗ НАРОДОВ|publisher=Russianmaster.ru|url=https://russianmaster.ru/gimn.html#sd|access-date=21 June 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190621164637/https://russianmaster.ru/gimn.html#sd|archive-date=21 June 2019|url-status=live|df=dmy-all|date=19 February 2003|language=Russian}}</ref> |
||
In 2022, Union State General Secretary [[Dmitry Mezentsev]] announced that proposals will be prepared on the anthem for consideration by the Supreme State Council.<ref>{{Cite web |title= |url=https://pobedarf.ru/2022/12/09/soyuznoe-gosudarstvo-napishet-sobstvennyj-gimn/}}</ref> |
In 2022, Union State General Secretary [[Dmitry Mezentsev]] announced that proposals will be prepared on the anthem for consideration by the Supreme State Council.<ref>{{Cite web |title= Союзное Государство напишет собственный гимн | Победа РФ|date=9 December 2022 |url=https://pobedarf.ru/2022/12/09/soyuznoe-gosudarstvo-napishet-sobstvennyj-gimn/}}</ref> |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
Line 110: | Line 110: | ||
== External links == |
== External links == |
||
* [https://russianmaster.ru/gimn002.mp3 Sovereign Union of Nations] {{in lang|ru}} |
* [https://russianmaster.ru/gimn002.mp3 Sovereign Union of Nations] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160407041958/https://russianmaster.ru/gimn002.mp3 |date=2016-04-07 }} {{in lang|ru}} |
||
{{Authority control}} |
{{Authority control}} |
||
[[Category:European anthems]] |
[[Category:European anthems]] |
Latest revision as of 02:26, 28 October 2024
English: Sovereign Union of Nations | |
---|---|
Державный Союз Народов | |
Proposed anthem of Union State | |
Lyrics | Vladimir Kalinkin[1], 2000 |
Music | Alexander Alexandrov |
Audio sample | |
The Sovereign Union of Nations (Russian: Державный Союз Народов, Derzhavny Soyuz Narodov; Belarusian: Дзяржаўны Саюз Народаў, Dzyarzhauny Sayuz Narodau) has been proposed[by whom?] as an anthem for the Union State. The song, which was modified from the State Anthem of the Soviet Union, refers to a wider union of the two nations (Belarus and Russia).[2]
In 2022, Union State General Secretary Dmitry Mezentsev announced that proposals will be prepared on the anthem for consideration by the Supreme State Council.[3]
Lyrics
[edit]Russian | Transliteration | Belarusian | English |
---|---|---|---|
Да будет во благо сплочение наше! Славься народами мудрость хранимая — У нас за плечами глубины столетий — Славься народами мудрость хранимая — |
Da budet vo blago splochenie nashe! Pustʹ krepnet teplo nashikh druzheskikh uz. U nas za plechami glubiny stoletiy — Slavʹsya narodami mudrostʹ khranimaya — |
Хай будзе на карысць згуртаванне наша! |
May our unity be for good! Let the warmth of our friendly bonds grow stronger. We have the depths of centuries behind us - Be glorified by the peoples of the wisdom of the stored - |
References
[edit]- ^ Мишина, Татьяна (4 January 2023). Дикая яблоня. Пасторальная симфония. Litres. ISBN 9785045208291.
- ^ a b "ДЕРЖАВНЫЙ СОЮЗ НАРОДОВ" (in Russian). Russianmaster.ru. 19 February 2003. Archived from the original on 21 June 2019. Retrieved 21 June 2019.
- ^ "Союзное Государство напишет собственный гимн | Победа РФ". 9 December 2022.
External links
[edit]- Sovereign Union of Nations Archived 2016-04-07 at the Wayback Machine (in Russian)