Fulu: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
{{transliteration|zh|'''Fulu'''}} ({{zh|t=符籙|s=符箓|p=fúlù|first=t}}) are [[Daoist|Taoist]] magic symbols and incantations,<ref>{{cite web| title=符籙 |url=https://app.ninchanese.com/word/228829/符箓 | website=Ninchanese |access-date=11 September 2019}}</ref><ref>{{cite web | title=符籙 | url=http://approachinese.com/dict/zh2en/%E7%AC%A6%E7%AE%93 | website=ApproaChinese | access-date=11 September 2019 | archive-date=27 December 2022 | archive-url=https://web.archive.org/web/20221227093900/http://approachinese.com/dict/zh2en/%E7%AC%A6%E7%AE%93/ | url-status=dead }}</ref> translatable into English as 'talismanic script',{{efn|This article primarily refers to the markings as either {{transliteration|zh|fulu}}, or as 'talismanic script'. Other possible English terms for {{transliteration|zh|fulu}} include 'magic writing', 'magic script', 'magic figures', 'magic formulae', 'secret talismanic writing', and 'talismanic characters',<ref name="PrimaltrekDaoistNumismaticCharms">{{cite web|url= http://primaltrek.com/daoist.html|title= Daoist (Taoist) Charms - 道教品壓生錢 - Introduction and History of Daoist Charms.|date=16 November 2016|access-date=10 May 2018|work= Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture)|language=en}}</ref> |
{{transliteration|zh|'''Fulu'''}} ({{zh|t=符籙|s=符箓|p=fúlù|first=t}}) are [[Daoist|Taoist]] magic symbols and incantations,<ref>{{cite web| title=符籙 |url=https://app.ninchanese.com/word/228829/符箓 | website=Ninchanese |access-date=11 September 2019}}</ref><ref>{{cite web | title=符籙 | url=http://approachinese.com/dict/zh2en/%E7%AC%A6%E7%AE%93 | website=ApproaChinese | access-date=11 September 2019 | archive-date=27 December 2022 | archive-url=https://web.archive.org/web/20221227093900/http://approachinese.com/dict/zh2en/%E7%AC%A6%E7%AE%93/ | url-status=dead }}</ref> translatable into English as 'talismanic script',{{efn|This article primarily refers to the markings as either {{transliteration|zh|fulu}}, or as 'talismanic script'. Other possible English terms for {{transliteration|zh|fulu}} include 'magic writing', 'magic script', 'magic figures', 'magic formulae', 'secret talismanic writing', and 'talismanic characters',<ref name="PrimaltrekDaoistNumismaticCharms">{{cite web|url= http://primaltrek.com/daoist.html|title= Daoist (Taoist) Charms - 道教品壓生錢 - Introduction and History of Daoist Charms.|date=16 November 2016|access-date=10 May 2018|work= Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture)|language=en}}</ref> |
||
}} which are written or painted on talismans |
}} which are written or painted on talismans by Taoist practitioners.<ref>{{cite web |title=灵符 |url=https://app.ninchanese.com/word/287969/%E7%81%B5%E7%AC%A6 | website=Ninchanese | access-date=11 September 2019}}</ref><ref>{{cite web | title=灵符 |url=https://app.ninchanese.com/word/228829/灵符 | website=Ninchanese |access-date=11 September 2019}}</ref><ref>{{cite web | title=灵符 | url=http://approachinese.com/dict/zh2en/%E7%81%B5%E7%AC%A6 | website=ApproaChinese | access-date=11 September 2019 | archive-date=27 December 2022 | archive-url=https://web.archive.org/web/20221227093902/http://approachinese.com/dict/zh2en/%E7%81%B5%E7%AC%A6/ | url-status=dead }}</ref> |
||
These practitioners are called {{zh|c=符籙派|labels=no|p=fúlù pài|l=the fulu sect}}, an informal group made up of priests from different schools of Taoism. Like most aspects of Taoist practice, use of these objects is not confined to Taoism: they have been incorporated into several forms of [[Chinese Buddhism]], and have inspired the {{transliteration|ja|[[ofuda]]}} used in [[Buddhism in Japan|Japanese Buddhism]] and [[Shinto]] and the {{transliteration|ko|[[bujeok]]}} used in [[Korean shamanism]]. |
These practitioners are called {{zh|c=符籙派|labels=no|p=fúlù pài|l=the fulu sect}}, an informal group made up of priests from different schools of Taoism. Like most aspects of Taoist practice, use of these objects is not confined to Taoism: they have been incorporated into several forms of [[Chinese Buddhism]], and have inspired the {{transliteration|ja|[[ofuda]]}} used in [[Buddhism in Japan|Japanese Buddhism]] and [[Shinto]] and the {{transliteration|ko|[[bujeok]]}} used in [[Korean shamanism]]. |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{transliteration|zh|Fulu}} tend to have irregular strokes that resemble [[Chinese characters]], often elongating existing words while incorporating non-character symbols.<ref name="PrimaltrekDaoistNumismaticCharms"/> [[Daoist priest|Taoist priest]]s are the main interpreters of this eclectic writing system, and the characters can differ from sect to sect.<ref name="PrimaltrekDaoistNumismaticCharms"/> The method of writing down these characters is generally passed down in secret from a Taoist priest to their disciples and treated as a special craft with which to communicate to local deities and spirits.<ref name="PrimaltrekDaoistNumismaticCharms"/> According to [[Fudan University]] professor Ge Zhaoguang, the unreadability of Taoist talismanic is a type of 'linguistic archaism' deliberately designed to be incomprehensible, as "a veil of unfathomable otherwordliness" that allows only a small number of qualified clergy to adequately produce them.<ref name="Steavu-Paratextuality-Materiality-and-Corporeality"/><ref>Ge Zhaoguang, {{zh|中國宗教與文學論集|labels=no}}, 57, cited in Yang, “Devouring Impurities,” 269. Similarly, Brigitte Baptandier, “Le Tableau talismanique de l'Empereur de Jade, Construction d'un objet d'écriture,” L’Homme 129 (1994): 59–92, argues that while talismanic diagrams are not intended to be read according to habitual linguistic conventions, through their symbols and script, they narrate mythologies and histories (among other things) and are therefore decipherable if not legible. However, she focuses on contemporary applications of talismans-diagrams that date from a more recent time when Daoism, especially in its more vernacular incarnations, was less concerned with establishing legitimacy and thus not as inclined to emphasise illegibility; see also Yang, “Devouring Impurities,” 269.</ref> |
{{transliteration|zh|Fulu}} tend to have irregular strokes that resemble [[Chinese characters]], often elongating existing words while incorporating non-character symbols.<ref name="PrimaltrekDaoistNumismaticCharms"/> [[Daoist priest|Taoist priest]]s are the main interpreters of this eclectic writing system, and the characters can differ from sect to sect.<ref name="PrimaltrekDaoistNumismaticCharms"/> The method of writing down these characters is generally passed down in secret from a Taoist priest to their disciples and treated as a special craft with which to communicate to local deities and spirits.<ref name="PrimaltrekDaoistNumismaticCharms"/> According to [[Fudan University]] professor Ge Zhaoguang, the unreadability of Taoist talismanic is a type of 'linguistic archaism' deliberately designed to be incomprehensible, as "a veil of unfathomable otherwordliness" that allows only a small number of qualified clergy to adequately produce them.<ref name="Steavu-Paratextuality-Materiality-and-Corporeality"/><ref>Ge Zhaoguang, {{zh|中國宗教與文學論集|labels=no}}, 57, cited in Yang, “Devouring Impurities,” 269. Similarly, Brigitte Baptandier, “Le Tableau talismanique de l'Empereur de Jade, Construction d'un objet d'écriture,” L’Homme 129 (1994): 59–92, argues that while talismanic diagrams are not intended to be read according to habitual linguistic conventions, through their symbols and script, they narrate mythologies and histories (among other things) and are therefore decipherable if not legible. However, she focuses on contemporary applications of talismans-diagrams that date from a more recent time when Daoism, especially in its more vernacular incarnations, was less concerned with establishing legitimacy and thus not as inclined to emphasise illegibility; see also Yang, “Devouring Impurities,” 269.</ref> |
||
Some {{transliteration|zh|fulu}} appear to have been created |
Some {{transliteration|zh|fulu}} appear to have been created from a composition of two Chinese characters, by stacking one atop of the other.<ref name="PrimaltrekDaoistNumismaticCharms"/> This technique of synthesis was not unique to Taoists: {{transliteration|zh|fulu}} also appear on other kinds of Chinese charms, such as [[Buddhist coin charm]]s and [[woodblock print]]s.<ref name="PrimaltrekDaoistNumismaticCharms" /> {{transliteration|zh|Fulu}} style varies from sect to sect, with each having different incantations and different [[mudra]]s used in their creation. Even the [[Invocation|invocations]] used for a single deity will vary between sects. |
||
== Healthcare == |
== Healthcare == |
||
Line 34: | Line 34: | ||
One of the earliest references to {{transliteration|zh|fulu}} is found in the ''[[Huangdi Yinfujing]]'', though without adequate instructions for the writing thereof. The second chapter of each of the three grottoes in the ''[[Daozang]]'' is a record of the history and feats of the '{{transliteration|zh|fulu}} sect', where {{transliteration|zh|fulu}} are said to originate with the condensation of clouds in the sky.<ref name="PrimaltrekDaoistNumismaticCharms"/> |
One of the earliest references to {{transliteration|zh|fulu}} is found in the ''[[Huangdi Yinfujing]]'', though without adequate instructions for the writing thereof. The second chapter of each of the three grottoes in the ''[[Daozang]]'' is a record of the history and feats of the '{{transliteration|zh|fulu}} sect', where {{transliteration|zh|fulu}} are said to originate with the condensation of clouds in the sky.<ref name="PrimaltrekDaoistNumismaticCharms"/> |
||
== |
== Coins == |
||
[[File:91619 SMVK EM objekt 1016716 (1).jpg|thumb|upright|A charm with {{transliteration|zh|fulu}} at the [[Museum of Ethnography]] in Sweden]] |
[[File:91619 SMVK EM objekt 1016716 (1).jpg|thumb|upright|A charm with {{transliteration|zh|fulu}} at the [[Museum of Ethnography]] in Sweden]] |
||
Line 64: | Line 64: | ||
* [[Thai Buddha amulet]] |
* [[Thai Buddha amulet]] |
||
* [[True form (Taoism)]] |
* [[True form (Taoism)]] |
||
* [[Talisman]] }} |
|||
}} |
|||
== Notes == |
== Notes == |
Latest revision as of 12:40, 28 October 2024
Part of a series on |
Taoism |
---|
Fulu (traditional Chinese: 符籙; simplified Chinese: 符箓; pinyin: fúlù) are Taoist magic symbols and incantations,[1][2] translatable into English as 'talismanic script',[a] which are written or painted on talismans by Taoist practitioners.[4][5][6]
These practitioners are called 符籙派; fúlù pài; 'the fulu sect', an informal group made up of priests from different schools of Taoism. Like most aspects of Taoist practice, use of these objects is not confined to Taoism: they have been incorporated into several forms of Chinese Buddhism, and have inspired the ofuda used in Japanese Buddhism and Shinto and the bujeok used in Korean shamanism.
Etymology
[edit]符; fú[7] are instructions for deities and spirits, symbols for exorcism,[8] and recipes for potions or charms used to treat ailments. A 籙; lù is a registry for the memberships of priests, which additionally lists the skills they are trained in.
History
[edit]Scholarly research into the history of Taoist symbolism has always been a particular challenge, because historically, Taoist priests have often used abstruse, obscure imagery writing to express their thoughts, meaning that a path to their successful decipherment and interpretation isn't always readily found in primary sources.[9] According to scholar Yang Zhaohua, while a number of the earliest known Taoist talismans were "simple and legible", later examples had become deliberately cryptic in order to signal their divinity.[10][11] Other scholars of Taoism such as James Robson and Gil Raz have claimed that the incomprehensibility of written forms is central to the talisman's perceived authority and efficacy, and is one of talismanic script's defining features.[10][12]
During the Eastern Jin dynasty (317–420), it was already considered unnecessary for users of Taoist talismans to be able to decipher the writing on them in order for them to be considered efficacious.[10] Ge Hong noted in his Baopuzi that as long as the inscription was authentic, successful use of the talisman did not depend on whether the user was able to decipher its script.[10] By this time, the talisman's illegibility had already become a sign that they were of divine authority and held supernatural provenance.[10]
Design
[edit]Fulu tend to have irregular strokes that resemble Chinese characters, often elongating existing words while incorporating non-character symbols.[3] Taoist priests are the main interpreters of this eclectic writing system, and the characters can differ from sect to sect.[3] The method of writing down these characters is generally passed down in secret from a Taoist priest to their disciples and treated as a special craft with which to communicate to local deities and spirits.[3] According to Fudan University professor Ge Zhaoguang, the unreadability of Taoist talismanic is a type of 'linguistic archaism' deliberately designed to be incomprehensible, as "a veil of unfathomable otherwordliness" that allows only a small number of qualified clergy to adequately produce them.[10][13]
Some fulu appear to have been created from a composition of two Chinese characters, by stacking one atop of the other.[3] This technique of synthesis was not unique to Taoists: fulu also appear on other kinds of Chinese charms, such as Buddhist coin charms and woodblock prints.[3] Fulu style varies from sect to sect, with each having different incantations and different mudras used in their creation. Even the invocations used for a single deity will vary between sects.
Healthcare
[edit]Talismans have been used for centuries in China as a healing method alongside medicines, meditation, acupuncture, astrology, and massage.[14] Known as 祝由; zhuyou in medical writings, the use of talismans enjoyed official support between the Sui and the late Ming dynasties, though seeing decline when rival acupuncture practices were recognised by the imperial court as a medicinal discipline in the 6th century.[15]
While rejected by traditional Chinese medicine, zhuyou continues to be widely used amongst Chinese folk healers today. With the growing influence of Western psychology in the 20th century, zhuyou began to be interpreted as a Chinese counterpart of Western hypnosis.[16]
Literary references
[edit]One of the earliest references to fulu is found in the Huangdi Yinfujing, though without adequate instructions for the writing thereof. The second chapter of each of the three grottoes in the Daozang is a record of the history and feats of the 'fulu sect', where fulu are said to originate with the condensation of clouds in the sky.[3]
Coins
[edit]Fulu was also incorporated into coin talismans, of which many resemble cash. Many of these talismans have not yet been deciphered. One specimen has been described where talismanic script was written side by side with Chinese characters suspected to be their glosses or equivalents.[3][17][18] On rare occasions, fulu has also been found on Buddhist numismatic charms and amulets. Most of these coin talismans request Lei Gong to protect its carriers from evil spirits and misfortune.[3]
Fulu are usually included at the beginning and the end of the inscription on a Taoist coin charm.[3]
Further reading
[edit]- Huang, Shih-shan Susan (2012). Picturing the true form: Daoist visual culture in traditional China. Harvard East Asian monographs. Cambridge, Mass: Harvard University Asia Center : Distributed by Harvard University Press. ISBN 978-0-674-06573-4. OCLC 758383292.
- Shih-shan Susan Huang (黃士珊) (2018). Daoist Seals.
- Wong, Eva (2011). Taoism: an essential guide. Boston: Shambhala. ISBN 978-1-59030-882-0. OCLC 642843256. See in particular Chapter 7, Magical Taoism, The Way of Power.
- 刘, 晓明 (2013). 中国符咒文化研究. 中国神秘文化系列. Beijing: 中央编译出版社. ISBN 978-7-5117-1742-9.
See also
[edit]Notes
[edit]References
[edit]- ^ "符籙". Ninchanese. Retrieved 11 September 2019.
- ^ "符籙". ApproaChinese. Archived from the original on 27 December 2022. Retrieved 11 September 2019.
- ^ a b c d e f g h i j "Daoist (Taoist) Charms - 道教品壓生錢 - Introduction and History of Daoist Charms". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 10 May 2018.
- ^ "灵符". Ninchanese. Retrieved 11 September 2019.
- ^ "灵符". Ninchanese. Retrieved 11 September 2019.
- ^ "灵符". ApproaChinese. Archived from the original on 27 December 2022. Retrieved 11 September 2019.
- ^ "Amulettes religieuses (Religious charms)". François Thierry de Crussol (TransAsiart) (in French). 14 September 2015. Retrieved 6 July 2018.
- ^ The Tao of Craft: Fu Talismans and Casting Sigils in the Eastern Esoteric Tradition by Benenell Wen. Publisher: North Atlantic Books. Publication date: September 27, 2016. ISBN 978-1623170660.
- ^ Linbo Cai (21 November 2022). "The Sacred Writing of Knowledge: Interpreting the True Form Charts of the Man-Bird Mountain in Taoism". Religions. 13 (11): 1128. doi:10.3390/rel13111128.
- ^ a b c d e f Steavu, Dominic, "Paratextuality, Materiality, and Corporeality in Medieval Chinese Religions", [1] (Archive).
- ^ Yang Zhaohua, “Devouring Impurities: Myth, Ritual and Talisman in the Cult of Ucchus.ma in Tang China” (PhD dissertation, Stanford University, 2013), 267–268.
- ^ James Robson, “Signs of Power: Talismanic Writing in Chinese Buddhism,” History of Religions 48:2 (2008), especially 135–139, and 167; and Gil Raz, The Emergence of Daoism: Creation of Tradition (London: Routledge, 2012), 139–143.
- ^ Ge Zhaoguang, 中國宗教與文學論集, 57, cited in Yang, “Devouring Impurities,” 269. Similarly, Brigitte Baptandier, “Le Tableau talismanique de l'Empereur de Jade, Construction d'un objet d'écriture,” L’Homme 129 (1994): 59–92, argues that while talismanic diagrams are not intended to be read according to habitual linguistic conventions, through their symbols and script, they narrate mythologies and histories (among other things) and are therefore decipherable if not legible. However, she focuses on contemporary applications of talismans-diagrams that date from a more recent time when Daoism, especially in its more vernacular incarnations, was less concerned with establishing legitimacy and thus not as inclined to emphasise illegibility; see also Yang, “Devouring Impurities,” 269.
- ^ Lin, Fu-shih. "「祝由」釋義:以《黃帝內經‧素問》為核心文本的討論". 中央研究院歷史語言研究所集刊. 83 (4): 671–738.
- ^ Fan, Ka Wai (2004). 六朝隋唐醫學之傳承與整合. Hong Kong: 香港中文大學出版社. ISBN 9789629961558.
- ^ Bernardi Junqueira, Luis Fernando (2021-06-08). "Revealing Secrets: Talismans, Healthcare and the Market of the Occult in Early Twentieth-century China". Social History of Medicine. 34 (4): 1068–1093. doi:10.1093/shm/hkab035. ISSN 0951-631X. PMC 8653939. PMID 34899068.
- ^ TAOISTSECRET.COM Taoist Talismans[permanent dead link ]. Retrieved: 10 May 2018.
- ^ Anything Anywhere - CHINA, amulets. Chinese culture is permeated, no, based on poetic allusion, hidden meanings, union of opposites, complex currents of energy and intention. In certain contexts these bases can express in rank superstition (present in all human cultures), and in others can lead to scientific advancement. Retrieved: 10 May 2018.