Jump to content

Seferberlik: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
{{subst:AFC submission/draftnew}}
Monkbot (talk | contribs)
m Task 20: replace {lang-??} templates with {langx|??} ‹See Tfd› (Replaced 2);
 
(139 intermediate revisions by 49 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Mobilization effected by the Ottoman Empire during the Second Balkan War and WWI}}
{{AFC submission|t||ts=20140322231040|u=RHaworth|ns=5}}
The '''Seferberlik'''{{efn|Also written ''Safarbarlik'', ''Safarberlik'', or ''Seferbarlik''.}} (from {{langx|ota|سفربرلك|translation=mobilisation}}; {{langx|ar|النفير العام|translit=Alnafeer AlAm}} {{IPA|ar|ʔlnfjr ʔlʕaːm|}}) was the [[mobilisation]] effected by the late [[Ottoman Empire]] during the [[Second Balkan War]] of 1913 and [[World War I]] from 1914 to 1918, which involved the forced conscription of Lebanese, Palestinian, Syrian, and Kurdish men to fight on its behalf<ref name=":0">{{Cite book|title=The first World War as remembered in the countries of the eastern Mediterranean|url=https://books.google.com/books?id=rlVtAAAAMAAJ|page=15|isbn = 9783899135145|last1 = Farschid|first1 = Olaf|last2 = Kropp|first2 = Manfred|last3 = Dähne|first3 = Stephan|year = 2006| publisher=Orient-Institut }}</ref> as well as the deportation of 'numerous Lebanese & Syrian & Kurdish families' (5,000 according to one contemporary account) to Anatolia under [[Djemal Pasha|Djemal (Cemal) Pasha]]'s orders.<ref name=":1">{{Cite book|title=Antoun Saadeh: The youth years|url=https://books.google.com/books?id=-OYtAQAAIAAJ|page=101|isbn = 9789953417950|last1 = Majāʻiṣ|first1 = Salīm|year = 2004| publisher=Kutub }}</ref> Lebanese Syrians and Kurdish men accused of desertion were [[Summary execution|executed]], and some 300,000 of the Arabs and Kurds who stayed behind died in the [[Great Famine of Mount Lebanon|Lebanon famine]], as Lebanon and Syria lost 75 to 90 percent of their crop production.<ref name=":2">{{Cite book|title=The History of Lebanon & Syria|url=https://books.google.com/books?id=s1xxDwAAQBAJ|page=100|isbn = 9781440858352|last1 = Shoup|first1 = John A.|date = 25 October 2018| publisher=Abc-Clio }}</ref> Prostitution and cannibalism were also mentioned in reports or memoirs written after the end of the war.
'''Safarbarlik''', '''Safarberlik''', '''Seferberlik''', '''Seferbarlik''', (Arabic '''سفربرلك''' ) are different ways of spelling the same term, which is primarily associated with the Ottoman Empire’s various wars in early 20th century –s the Balkan war in 1912-1913 and World War I from 1914-1918.


== Terminology ==
Safarberlik invokes memories of WWI and the various experiences that the Ottoman population endured during the four years of WWI. The term carries a broad range of meanings to different people during different times.
The [[Ottoman Turkish language|Ottoman Turkish]] word {{lang|ota|سفربرلك}} (''seferberlik'') is a compound of the [[Arabic language|Arabic]] noun {{lang|ar|سفر}} (''safar'', "campaign"), the [[Persian language|Persian]] suffix {{lang|fa|-بر}} (''-bar'', "-carrier"), and the Ottoman suffix {{lang|ota|-لق}} (''-lık'', forming abstract nouns), and means 'mobilisation.'"<ref>{{Cite journal|title=Descriptive Linguistics|year=1998|journal=Linguistics and Language Behavior Abstracts|volume=32|page=1296|url=https://books.google.com/books?id=zgUQAQAAMAAJ}}</ref><ref name="Al-Qattan, p. 164">{{Cite book|last=Al-Qattan|first=Najwa|year=2004|chapter=''Safarbarlik'': Ottoman Syria and the Great War|editor=Philipp, Thomas|editor2=Schumann, Christoph|title=From the Syrian Land to the States of Syria and Lebanon|page=164|publisher=Ergon in Kommission |isbn=9783899133530|url=https://books.google.com/books?id=3FRtAAAAMAAJ}}</ref> The [[Modern Turkish]] expression {{lang|tr|umumî seferberlik}} has been translated into Arabic as {{lang|ar|النفير العام}} (''an-nafīr al-ʿāmm'', 'general call to arms').<ref>{{Cite book|title=Arapça-Türkçe yeni kamus|year=1977|url=https://books.google.com/books?id=I0gtAQAAIAAJ|language=tr|page=446|last1=Topaloğlu|first1=Bekir}}</ref><ref>{{Cite book|last=Wehr|first=Hans|title=[[A Dictionary of Modern Written Arabic]]|edition=4th|page=1155}}</ref>


As explained by Najwa al-Qattan,
==Literary meaning==
<blockquote>Originally an Ottoman Turkish term, ''seferberlik'' was part of official state discourse referring to wartime mobilisation either during the [[second Balkan war|Second Balkan War]] or [[World War I]] which followed it. Announcements calling for mobilisation were posted in public areas in Ottoman towns and distributed to local leaders, and the word ''seferberlik'' was prominently printed on top.<ref name="Al-Qattan, p. 164"/></blockquote>
A linguistice dictionary defines the term Safarberlik as either the “Preparation for war” (تأهب للحرب ) or “Popular conscription” (نفير عام).


{{more citations needed section|date=September 2019}}
Literally, there are various narratives about the origin of the word. In Arabic, “Safar" means traveling, “Barr” means land, and the Ottoman suffix -lik refers to mobilization. Thus, the term could be interpreted as meaning “civilian travel in a time of official mobilization”. In Persian, the term “Seferber” means prepared for war and when combined with the Ottoman suffix –lik the word means “Mobilization in preparation for war”.<ref>Al-Qattan, N. (2004). Safarbarlik: Ottoman Syria and the Great War. In T. Philipp & C. Schumann (Eds.), in From the Syrian Land to the States of Syria and Lebanon</ref> Other meanings and interpretations are provided in what follows.
[[Ahmen Amin Saleh Murshid]], a historian of Al-Medina, and [[Zakarya Muhammad al-Kenisi]], a historian who specialised in old Ottoman Turkish, disagree over the general meaning of the term 'Seferberlik'.<ref>{{cite web|url=http://www.alwatan.com.sa/Culture/News_Detail.aspx?ArticleID=4992&CategoryID=7|archive-url=https://web.archive.org/web/20160304110247/www.alwatan.com.sa/Culture/News_Detail.aspx?ArticleID=4992&CategoryID=7|archive-date=2016-03-04 | title=الوطن أون لاين ::: خبير بالعثمانية القديمة: ترجمات خاطئة تناولت تاريخ المدينة }}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.taibanet.com/showthread.php?t=13505|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20190403190413/www.taibanet.com/showthread.php?t=13505|archive-date=2019-04-03 |title=مؤرخ المدينة المنورة الأستاذ أحمد أمين صالح مرشد - منتديات طيبة نت }}</ref> Saleh Murshid believes the term means a collective deportation, especially in the context of the inhabitants of [[Medina]] under the leadership of [[Fakhri Pasha]]. Saleh Murshid also argues that historians should not rely exclusively on dictionaries and documents to translate Ottoman Turkish terms into Arabic since lived experiences and popular understandings of these terms are crucial in understanding them.<ref>{{Cite web | author=Al-Taweel, K. | year=2010 | title=الوطن أون لاين ::: مرشد: "سفربرلي" تعني التهجير الجماعي وليس ما ذهب إليه الكنيسي< |language =ar| trans-title=Murshid: Seferberlik means collective deportation and not what Al-Kenisi said it means. Al-Watan online.| archive-url=https://web.archive.org/web/20140323002832/http://www.alwatan.com.sa/Culture/News_Detail.aspx?ArticleID=5271&CategoryID=7 | archive-date=2014-03-23 | access-date=2014-03-21 |url=http://www.alwatan.com.sa/Culture/News_Detail.aspx?ArticleID=5271&CategoryID=7}}</ref> Zakarya Muhammad al-Kenisi argues that the word 'Seferberlik' refers to the preparation of armies for war or a military campaign. He argues that Ottoman Turkish translations regarding the history of Medina contain substantial errors that result in different understandings of Medina's history.<ref>{{Cite web | author=Al-Taweel, K. | year=2010 | title= الوطن أون لاين ::: خبير بالعثمانية القديمة: ترجمات خاطئة تناولت تاريخ المدينة> | language=ar | trans-title=Expert in Ottoman Turkish: Wrong Translations in writing the history of Madina | publisher=Al-Watan online | access-date=2014-03-21 | url= http://www.alwatan.com.sa/Culture/News_Detail.aspx?ArticleID=4992&CategoryID=7 | archive-url=https://web.archive.org/web/20160304110247/http://www.alwatan.com.sa/Culture/News_Detail.aspx?ArticleID=4992&CategoryID=7 | archive-date=2016-03-04}}</ref> Although the two scholars disagree over the meaning of the word Seferberlik, they are in agreement about the events that the term Seferberlik describes.


== History ==
==Safarberlik in the Official Ottoman language==
{{more citations needed section|date=September 2019}}
The Seferberlik was a mass [[mobilization]] effected by officials of the late [[Ottoman Empire]] during the [[Second Balkan War]] of 1913 and [[World War I]] from 1914 to 1918. It involved the forced conscription of Lebanese, Palestinian, Syrian, and Kurdish men to fight on the Empire's behalf<ref name=":0" /> as well as the deportation of 'numerous Lebanese & Syrian & Kurdish families' (5,000 according to one contemporary account) to Anatolia under [[Djemal Pasha|Djemal (Cemal) Pasha]]'s orders.<ref name=":1" />


In a Turkish context, the term Safarberlik was part of official state discourse referring to wartime mobilization either during the second Balkan war or WWI. When Ottoman regional and local officials stood publicly to announce the beginning of the conscription process, they loudly began their announcements with the word “Safarberlik”. Once Safarberlik was announced, conscription for the war would begin and young men were called and collected to be sent to the war front. <ref>Al-Qattan, N. (2004). Safarbarlik: Ottoman Syria and the Great War. In T. Philipp & C. Schumann (Eds.), in From the Syrian Land to the States of Syria and Lebanon</ref>
The Seferberlik met with resistance since young Lebanese and Syrian men could not relate to the rationale behind the Ottoman wars. When the Seferberlik was announced they sometimes hid; later some of them fled during battles. To counter the resistance to conscription and desertion from war fronts, the government sent bounty hunters to roam city streets and catch young men and deserters. Officials are said to have carried ropes with which to encircle, tie up and carry off boys and men on the run.<ref>Al-Qattan, N. (2004). Safarbarlik: Ottoman Lebanon & Syria and the Great War. In T. Philipp & C. Schumann (Eds.), in From the Lebanon/Syrian Land to the States of Syria and Lebanon</ref> Many Lebanese, Syrian and Kurdish men accused of desertion were executed,


The Seferberlik resulted in the [[Great Famine of Mount Lebanon|Lebanon famine]], as Lebanon & Syria lost 75 to 90 percent of their crop production.<ref name=":2" /> Some 300,000 Arabs and Kurds are believed to have died in the famine. In his book ''Irafat Shami ‘atiq; sira dhattyya wa suwar dimashqiyya'' (Confessions of an Old Damascene, Biography and Damascene Pictures) the Syrian journalist [http://www.alazmenah.com/?page=show_det&category_id=14&id=22514 Abd al-Ghani al-Utri] suggests that Syrians have treated bread as sacred since the famine. The WWI diary of a Palestinian Ottoman soldier, Ihsan Turjman, describes the scarcity of foodstuffs and the overpricing of sugar, rice and grains.<ref>Tamari, S., & Turjman, I. S. (2011). Year of the Locust: A Soldier’s Diary and the Erasure of Palestine's Ottoman Past (p. 214). University of California Press.</ref> In al-Ghazzi’s book Shirwal Barhum (The Pants of Barhum), people fought over lemon and orange rinds while children picked watermelon rinds from the mud during the Seferberlik . Siham Turjman recounts how her mother, who was then 14 years old, told her how everything was expensive during the Seferberlik and how people would line up in front of the bakery at midnight to buy burnt, and overpriced bread. Memoirs and reports published shortly after the end of the Great War describe the horrific scenes of famine that filled Lebanon’s streets. The Seferberlik is said to have been associated with cannibalism during the famine. In Antun Yamin’s two-two-volume history Lubnan fi al-Harb (published in 1919) a chapter entitled 'Stories that Would Shake Rocks' gives a detailed report of people attacking the corpses of dead animals and children and eating them.<ref>
==Safarberlik as experienced by residents of Greater Syria==
Lubnān fī al-ḥarb, aw, Dhikrá al-ḥawādith wa-al-maẓālim fī Lubnān fī al-Ḥarb al-ʻUmūmīyah : 1914-1919, لبنان في الحرب : أو ذكرى الحوادث والمظالم في لبنان في الحرب العمومية، ١٩١٤</ref> In ''Fragments of Memory,'' Hanna Minar recounts the childhood memories of his father:
The term Safarberlik carries a variety of meanings for different people depending on their war experiences in Greater Syria.
<blockquote>What are they supposed to do during this famine? Bide your time...people will eat each other when winter comes. They aren't to be blamed. During the ''Safar Barrlik'', mothers ate their children. They became like cats and ate their children... What good will sticks or guns do? They'll only hasten death and bring people relief... Let's be patient... A way out may come from some unknown source.<ref>{{Cite book|last=Mina|first=H.|year=1975|title=Fragments of Memory: A Story of a Syrian Family|publisher=Interlink World Fiction|url=https://books.google.com/books?id=-acPAAAAYAAJ|page=173|isbn=9780292751552}}</ref></blockquote>


In his diary entry for April 29, 1915, a soldier in the Ottoman military headquarters in [[Jerusalem]], Ihsan Turjman (1893–1917), mentioned his encounter with a prostitute in the streets of the city and how the sight filled him with concern for all the women who ;found that they could not survive without prostituting themselves.'<ref>{{Cite book|editor=Tamari, Salim|chapter=The Diary of Ihsan Turjman|title=Year of the Locust: A Soldier's Diary and the Erasure of Palestine's Ottoman Past|url=https://books.google.com/books?id=s6owDwAAQBAJ|page=114|year=2011|publisher=University of California Press|isbn=9780520287501}}</ref> [http://www.saidaonline.com/news.php?go=fullnews&newsid=1065 Yusuf Shalhub], the famous [[Zajal]] poet, lamented the deterioration of living standards during the War, which led many women to sell their bodies in exchange for bread.
===Resistance to conscription===
This meaning is directly derived from the official meaning of conscription for the war. The process of conscription did not go without resistance. Young men in Greater Syria did not feel related to or concerned by the rationale for Ottoman wars. Thus, when the Safarberlik was announced they either hid during the process or fled during battles. As a countermeasure to the escaping from conscription or desertion from war fronts, the government sent bounty hunters to roam city streets and catch young men and deserters. It has been said that officials carried ropes with them to encircle, tie up and carry off boys and men on the run. <ref>Al-Qattan, N. (2004). Safarbarlik: Ottoman Syria and the Great War. In T. Philipp & C. Schumann (Eds.), in From the Syrian Land to the States of Syria and Lebanon</ref>


=== Seferberlik in [[Medina]] (Saudi Arabia) ===
===War===
In Medina's memory of the war, 'Seferberlik' refers specifically to the collective deportation of the city's inhabitants on the famous [[Hijaz railway]]. According to current research on the topic in Medina, Seferberlik invokes memories of humiliation and the destruction of social and familial structure for the original inhabitants of the city.<ref>{{Cite web | author1=Murshid, A. | author2=Al-Taweel, K.H. | year=2007| title=القصة الكاملة لكارثة التهجير العثمانية "سفر برلك" قبل 93 عام | trans-title=The complete story of the catastrophe of Ottoman deportation Seferberlik | access-date=2014-03-21 | url=http://www.arabicstory.net/forum/index.php?showtopic=6474 | archive-url=https://web.archive.org/web/20140323014651/http://www.arabicstory.net/forum/index.php?showtopic=6474 | archive-date=2014-03-23 | language=ar}}</ref> Families, women and children were dragged to the train and abandoned in Greater Syria, Iraq, and Turkey. According to the same source, only 140 people remained in the city, and they suffered from food shortages caused by the Ottoman military leader [[Fakhri Pasha]].
Various memoirs left by Arab Ottoman soldiers used the term Safarberlik to refer to the event of the war itself. In [http://www.thawraonline.sy/index.php/syrian-flags-list/21700-2013-07-08-09-15-13 Siham Turjma’]s book [[[https://www.goodreads.com/book/show/10624858 ''''Daughters of Damascus'''']]] chapter on “The Safarberlik,” tells the memories of her father who, according to his tale, was conscripted “to go to the Safarberlik” i.e. the war and worked as a telegrapher and communication officer on the front lines. Also [[عبد الفتاح قلعه جي|Abdul Fattah Qal3aji]] wrote his book “Urs Ḥalabī wa-hikāyāt min SafarBarlik” (translated: Aleppine wedding and stories from the Safarberlik). Safarberlik in this book is a synonym for the war and its events.


== Seferberlik in Arabic literature, filmography, and historiography ==
==The experience of Safarbelik in [[Medina]] (Saudia Arabia)==
{{more citations needed section|date=September 2019}}
Seferberlik and the memories associated with it constitute an important element in Arabic literature. Poets and authors whose parents endured the hardships associated with the Seferberlik received first-hand accounts of their war experiences and the ways in which the war affected society in Greater Syria. These authors and poets have used the material of the Seferberlik in various contexts. Some authors such as [http://alazmenah.com/?page=show_det&category_id=14&id=23040 Nadia Al-Ghazzi], [[Hanna Mina]]...etc used it in novels. Authors of popular histories of the early 20th century mentioned the Seferberlik in the context of the war, treating it as an essential event in the history of this period. Many history books were produced, including ''Ṭarāʼif wa-ṣuwar min tārīkh Dimashq'' (Anecdotes and Pictures from the History of Damascus) by Hānī Khayyir and ''Ya Mal el-Sham'' (The Daughter of Damascus) by Siham Turjman. Novelists, journalists, and playwrights used the oral accounts of those who experienced WWI, and the miseries of the Seferberlik to produce an impressive body of literary and dramatic production. Scenes of the Seferberlik depict the miserable conditions people lived through.


In the 20th century Arab literary and historical accounts of the Seferberlik period became synonymous with the [[Great Famine (Mount Lebanon)|famine]] that overran the Levant and especially Mount Lebanon in 1916. The term Seferberlik was also used to refer to the specific event that took place during the war. In [http://www.thawraonline.sy/index.php/syrian-flags-list/21700-2013-07-08-09-15-13 Siham Turjma’] s book [https://www.goodreads.com/book/show/10624858 Daughters of Damascus] the chapter on the Seferberlik recounts the memories of her father who was conscripted "to go to the Seferberlik" (i.e. the war) and who worked as a telegrapher and communication officer on the front lines. In[[عبد الفتاح قلعه جي|Abdul Fattah Qal'aji]]'s ''Urs Ḥalabī wa-hikāyāt min Safar Barlik'' (Aleppo Wedding and Stories from the Seferberlik) the Seferberlik is a synonym for the war and its events.
[http://www.taibanet.com/showthread.php?t=13505 Ahmen Amin Saleh Murshid], a historian of Al-Medina, and [http://www.alwatan.com.sa/Culture/News_Detail.aspx?ArticleID=4992&CategoryID=7 Zakarya Muhammad al-Kenisi], a historian who specialized in old Ottoman Turkish, disagrees over the general meaning of the term Safarberlik. Saleh Murshid insists that the term connotes the meaning of a collective deportation, especially in the context of the inhabitants of the city of Medina under the leadership of [[Fakhri Pasha]]. In addition, Saleh Murshid argues that historians should not rely exclusively on dictionaries and documents to translate Ottoman Turkish terms into Arabic. Lived experiences and popular understandings of these terms are crucial in explaining these terms.<ref>Al-Taweel, K. (2010b). الوطن أون لاين ::: مرشد: “سفربرلي” تعني التهجير الجماعي وليس ما ذهب إليه الكنيسي< Murshid: Safarberlik means collective deportation and not what Al-Kenisi said it means. Al-Watan online. Retrieved March 21, 2014, from http://www.alwatan.com.sa/Culture/News_Detail.aspx?ArticleID=5271&CategoryID=7</ref>


The Seferberlik has also emerged as a theme in Arab films and television programming. The [[Lebanese Rahbani brothers]] produced the war film ''[[Safar Barlik (film)|Safar Barlik]]'' in the 1960s. The Syrian drama series ''[[Ikhwat al-Turab]]'' (Brothers in Soil), directed by [[Najdat Anzour]] in the 1990s, shows soldiers being separated from their families and loved ones because of the Seferberlik. In 2023 a soap opera called Safar Barlik aired on Saudi-headquartered television channel MBC during Ramadan. <ref>{{Cite web |last=Shaheen |first=Kareem |date=2023-03-27 |title=Ramadan TV Series Lays Bare Turkey's Colonial Legacy |url=https://newlinesmag.com/spotlight/ramadan-tv-series-lays-bare-turkeys-colonial-legacy/ |access-date=2023-03-29 |website=New Lines Magazine |language=en}}</ref>
In contrast, Zakarya Muhammad al-Kenisi argues that the term Safarberlik means preparation of the armies for war or a military campaign. He argues that Ottoman Turkish translations regarding the history of Medina contains substantial errors that resulted in different meanings and understandings of Medina’s history.<ref>Al-Taweel, K. (2010a). الوطن أون لاين ::: خبير بالعثمانية القديمة: ترجمات خاطئة تناولت تاريخ المدينة> ), Expert in Ottoman Turkish: Wrong Translations in writing the history of Madina. Al-Watan online. Retrieved March 21, 2014, from http://www.alwatan.com.sa/Culture/News_Detail.aspx?ArticleID=4992&CategoryID=7</ref>


== Notes ==
Although both scholars disagree over the meaning of Safarberlik, they are in agreement about the events that the term Safarberlik describes. In Medina’s memory of the war, Safarberlik refers to the collective deportation of the city’s inhabitants by the famous [[Hijaz train]]. According to current research on the topic in Medina, Safarberlik for the original inhabitants of the city invokes memories of humiliation and the destruction of social and familial structure.<ref>مرشد, ا. أ. أ., & الطويل, ا. ا. خ. (2007). القصة الكاملة لكارثة التهجير العثمانية “سفر برلك” قبل 93 عام, The complete story of the catastrophy of Ottoman deportation Safarberlik. منتدى القصة العربية. Retrieved March 21, 2014, from http://www.arabicstory.net/forum/index.php?showtopic=6474</ref> Families, women and children were dragged to the train and randomly abandoned in Greater Syria, Iraq, and Turkey. According to the same source, only 140 people remained in the city and they suffered from food shortages caused by the Ottoman military leader [[Omar Fakhr eddin]], also known as Fakhri Pasha.
{{notelist}}


== References ==
Similar to the meaning of Safarberlik in Greater Syria, Safarberlik in Medina invokes days of hunger and misery as residents struggled to stay alive.
{{reflist}}


==Additional sources==
==Safarberlik in Arabic Literature and Historiography==

Safarberlik and the memories associated with it constitute an important element in Arabic literature. Poets and Authors whose parents endured the hardships associated with Safarberlik received first-hand accounts of war experience and the means by which the war impacted the society in Greater Syria.

These authors and poets have used the material of Safarberlik in various contexts. Some authors used it in novels such as [http://alazmenah.com/?page=show_det&category_id=14&id=23040 Nadia Al-Ghazzi], [[Hanna Mina]]…etc.

In addition, authors of cities or villages popular history during the early 20th century mentioned Safarberlik in regards to the war, and it was depicted as an essential event in the history of this period. A substantial amount of historical books were produced, including Ṭarāʼif wa-ṣuwar min tārīkh Dimashq or “Anecdotes and pictures from the history of Damascus” by Hānī Khayyir and Siham Turjman’s book Ya Mal el-Sham “The Daughter of Damascus.”

===[[Jamal Pasha]] and Safarberlik===

Almost all stories about Safarberlik include the name of the commander of the Ottoman Fourth Army, Ahmed Jamal Pasha, who was appointed as the military governor of Greater Syria from 1914-1917.<ref>Phillipp, T., & Schaebler, B. (1998). The Syrian Land: Processes of Integration and Fragmentation. Bilad al-Sham from the 18th to the 20th Century (p. 405). Franz Steiner Verlag</ref>. Siham Turjman's story of the Safarberlik retells her mom’s memories of the famine and Jamal Pasha’s name was an essential element in the story. Other prominent authors such as Najat Qassab Hasan mentioned the callousness of Jamal Pasha in regards to food availability among the people of Greater Syria.

Jamal Pasha is described as Al-saffah (The Bucher) to refer to his cruelty and the harsh measures he took during WWI in Greater Syria. His food distribution policies during WWI and the execution of Syrian and Lebanese nationalists in Damascus and Beirut on May 16th 1916 made Jamal Pasha a significant part of the scene of misery of the Safarberlik and an active driver of the duress that people endured throughout the war.

In order to provide food for the Ottoman army and deprive European armies in the eastern Mediterranean of Syrian grain, Jamal Pasha banned grain exports from the inland provinces of Aleppo and Damascus to the coastal cities. Coastal cities in Lebanon and Palestine, already suffering from the French and British naval blockade, suffered the more as a result of this policy.<ref>Schilcher, L. S. (1992). The Famine of 1915-1918 in Greater Syria. In hn P. Spagnolo (Ed.), Problems of the Modern Middle East in Historical Perspective (pp. 229–258). Oxford: Oxford University Press.</ref>. Another policy by Jamal Pasha that complicated food supplies was the purchase of grains from producers at fixed government prices that were far below the prices of the free market. Such measures pushed peasants and entrepreneurs to hide their harvests and removed farmers’ incentives to plant due to fears that the government would confiscate their produce.<ref>Schilcher, L. S. (1992). The Famine of 1915-1918 in Greater Syria. In hn P. Spagnolo (Ed.), Problems of the Modern Middle East in Historical Perspective (pp. 229–258). Oxford: Oxford University Press.</ref>

===Safarberlik as famine and separation from the beloved===

Stories told by older generations about the Safarberlik are mainly descriptions of the famine that overran Greater Syria, especially Mont Lebanon, during the harsh times of WWI. In documented oral history, Safarberlik became a synonym for the WWI famine. The Syrian journalist [http://www.alazmenah.com/?page=show_det&category_id=14&id=22514 Abd al-Ghani al-Utri] in his book ''I’tirafat Shami ‘atiq; sira dhattyya wa suwar dimashqiyya'' (translated: confessions of an old Damascene, biography and Damascene pictures) suggests that Syrians have sanctified bread even since the Great War. The diary of a Palestinian Ottoman soldier, Ihsan Turjman, during WWI clearly describes the scarcity of foodstuffs and the overpricing sugar, rice and grains.<ref>Tamari, S., & Turjman, I. S. (2011). Year of the Locust: A Soldier’s Diary and the Erasure of Palestine's Ottoman Past (p. 214). University of California Press.</ref>

20the century Arabic's literary associates the term Safarbelik with hunger and famine. Novelists, journalists, and playwrights used the oral accounts of those who lived and experienced WWI, and the Safarberlik famine to produce an impressive body of literary and drama production. Safarberlik scenes report on the miserable circumstances people lived through. In al-Ghazzi’s book Shirwal Barhum, during Safarberlik people were depicted as fighting over lemon and orange rinds while children pick watermelon rinds from the mud. Siham Turjman tells the account of her mother who was then 14 years old and tells that during the Safarberlik everything was expensive, people would line up in front of the bakery at midnight to buy the following morning coal-like, burnt, and overpriced bread.

The famous Rahbani Brothers produced in the 1960s a war film called [[Safar Barlik]] (سفربرلك), which depicts the story of young women suffering from separation from her fiance who was forcefully conscripted into the war. In the 1990s, a Syrian drama series [[Ikhwat al-Turan]] (translated: Brothers in Soil) by the director [[Najdat Anzour]] shows the process of conscription to the Saraberlik and the separation of soldiers from families and loved ones.

===Cannibalism===

Either metaphorically or literally, Safarberlik came to be understood in the same context as cannibalism during the war’s famine. Memoirs and reports published shortly after the end of the Great War gave an account of the horrific scenes of famine that filled Lebanon’s streets. In Antun Yamin’s Lubnan fi al-Harb--a two-volume history published in 1919— a section entitled “Stories that Would Shake Rocks” gives a detailed report of moments when people attacked corpses of dead animals and children and ate them. <ref>‏
Lubnān fī al-ḥarb, aw, Dhikrá al-ḥawādith wa-al-maẓālim fī Lubnān fī al-Ḥarb al-ʻUmūmīyah : 1914-1919, لبنان في الحرب :‏ ‏أو ذكرى الحوادث والمظالم في لبنان في الحرب العمومية، ١٩١٤</ref>

Also, Hanna Mina in Fragments of Memory tells the childhood memories of his father: “''What are they supposed to do during the famine?…People will eat each other when winter comes, they are not to be blamed, during the Safarberlik, mothers ate their children and they became like cats and ate their children''”<ref>Mina, H. (1975). Fragments of Memory: A Story of a Syrian Family (Interlink World Fiction): Hanna Mina, Olive Kenny, Lorne Kenny </ref>

===Prostitution===

Prostitution became inevitable under the duress of hunger, disease and the absence of male breadwinners during the Safarberlik. Women did not have many options for feeding their children or themselves. Prostitution became part of daily life during the Great War. Diaries of contemporary soldiers and the poetry of contemporary poets do not omit this phenomenon. Ihsan Turjman mentioned his encounter with a prostitute in the Jerusalem streets and he showed sympathy and understanding for her needs rather than prejudice.<ref>Tamari, S., & Turjman, I. S. (2011). Year of the Locust: A Soldier’s Diary and the Erasure of Palestine's Ottoman Past (p. 214). University of California Press</ref> [http://www.saidaonline.com/news.php?go=fullnews&newsid=1065 Yusuf Shalhub], the famous [[Zajal]] poet, lamented the deterioration of living conditions during the War, which led many women to sell their bodies in exchange for bread.

=Currently=

The 100th anniversary of WWI invokes war memories and links the war to the current experiences that people in Damascus are endured in their struggle against insecurity and food shortage. A [https://twitter.com/Eqwaszx/status/227037168965672960 twitter account] posts a picture of inhabitants of Damascus in queues fleeing hardships from behind Qasyun Mountain.


==References==
{{reflist}}
* Al-Qattan, N. (n.d.). Remembering the Great War in Syrian and Lebanon, everything including the plague.
* Al-Qattan, N. (n.d.). Remembering the Great War in Syrian and Lebanon, everything including the plague.
* Al-Qattan, N. (2004). Safarbarlik: Ottoman Syria and the Great War. In T. Philipp & C. Schumann (Eds.), in From the Syrian Land to the States of Syria and Lebanon, (pp. 163–173). Beirut: Beirut: Argon Verlag Wurzburg.
* Al-Qattan, N. (2004). Safarbarlik: Ottoman Syria and the Great War. In T. Philipp & C. Schumann (Eds.), in From the Syrian Land to the States of Syria and Lebanon, (pp.&nbsp;163–173). Beirut: Beirut: Argon Verlag Wurzburg.
* {{Cite book | author=Mina, H. | year=1975 | title= Fragments of Memory: A Story of a Syrian Family | publisher=Interlink World Fiction| isbn=9781566565479 }}
* Al-Taweel, K. (2010a). الوطن أون لاين ::: خبير بالعثمانية القديمة: ترجمات خاطئة تناولت تاريخ المدينة> ), Expert in Ottoman Turkish: Wrong Translations in writing the history of Madina. Al-Watan online. Retrieved March 21, 2014, from http://www.alwatan.com.sa/Culture/News_Detail.aspx?ArticleID=4992&CategoryID=7
* {{Cite book | author1=Phillipp, T. | author2=Schaebler, B. | year=1998 | title=The Syrian Land: Processes of Integration and Fragmentation. Bilad al-Sham from the 18th to the 20th Century| publisher=Franz Steiner Verlag | isbn=3515073094 }}
* Al-Taweel, K. (2010b). الوطن أون لاين ::: مرشد: “سفربرلي” تعني التهجير الجماعي وليس ما ذهب إليه الكنيسي< Murshid: Safarberlik means collective deportation and not what Al-Kenisi said it means. Al-Watan online. Retrieved March 21, 2014, from http://www.alwatan.com.sa/Culture/News_Detail.aspx?ArticleID=5271&CategoryID=7
* Schilcher, L. S. (1992). The Famine of 1915-1918 in Greater Syria. In hn P. Spagnolo (Ed.), Problems of the Modern Middle East in Historical Perspective (pp.&nbsp;229–258). Oxford: Oxford University Press.
* Mina, H. (1975). Fragments of Memory: A Story of a Syrian Family (Interlink World Fiction): Hanna Mina, Olive Kenny, Lorne Kenny: 9781566565479: Amazon.com: Books. Damascus. Retrieved from http://www.amazon.com/Fragments-Memory-Syrian-Interlink-Fiction/dp/1566565472
* {{Cite book | author1=Tamari, S. | author2=Turjman, I. S. | year=2011 | title=Year of the Locust: A Soldier's Diary and the Erasure of Palestine's Ottoman Past | publisher=University of California Press | isbn=978-0-520-94878-5 | url=https://books.google.com/books?id=nvVs1EdJBRIC}}
* Phillipp, T., & Schaebler, B. (1998). The Syrian Land: Processes of Integration and Fragmentation. Bilad al-Sham from the 18th to the 20th Century (p. 405). Franz Steiner Verlag. Retrieved from http://www.amazon.com/The-Syrian-Land-Fragmentation-Islamstudien/dp/3515073094
* Lubnān fī al-ḥarb, aw, Dhikrá al-ḥawādith wa-al-maẓālim fī Lubnān fī al-Ḥarb al-ʻUmūmīyah : 1914-1919, لبنان في الحرب : أو ذكرى الحوادث والمظالم في لبنان في الحرب العمومية، ١٩١٤
* Schilcher, L. S. (1992). The Famine of 1915-1918 in Greater Syria. In hn P. Spagnolo (Ed.), Problems of the Modern Middle East in Historical Perspective (pp. 229–258). Oxford: Oxford University Press.
* Tamari, S., & Turjman, I. S. (2011). Year of the Locust: A Soldier’s Diary and the Erasure of Palestine's Ottoman Past (p. 214). University of California Press. Retrieved from http://books.google.com/books?id=nvVs1EdJBRIC&pgis=1
مرشد, ا. أ. أ., & الطويل, ا. ا. خ. (2007). القصة الكاملة لكارثة التهجير العثمانية “سفر برلك” قبل 93 عام, The complete story of the catastrophy of Ottoman deportation Safarberlik. منتدى القصة العربية. Retrieved March 21, 2014, from http://www.arabicstory.net/forum/index.php?showtopic=6474
*Lubnān fī al-ḥarb, aw, Dhikrá al-ḥawādith wa-al-maẓālim fī Lubnān fī al-Ḥarb al-ʻUmūmīyah : 1914-1919, لبنان في الحرب :‏ ‏أو ذكرى الحوادث والمظالم في لبنان في الحرب العمومية، ١٩١٤

==External links==

* https://twitter.com/Eqwaszx/status/227037168965672960
* http://www.thawraonline.sy/index.php/syrian-flags-list/21700-2013-07-08-09-15-13


== External links ==
* {{Cite tweet | user=Eqwaszx | number=227037168965672960 | title=A picture showing the people of Damascus displaced from Damascus | language=ar}}
* {{Cite web | url=http://www.thawraonline.sy/index.php/syrian-flags-list/21700-2013-07-08-09-15-13 | archive-url=https://web.archive.org/web/20160304203535/http://www.thawraonline.sy/index.php/syrian-flags-list/21700-2013-07-08-09-15-13 | archive-date=2016-03-04 | title=ثورة أون لاين- يمن سليمان عباس| language=ar | trans-title=Revolution Online - Yemen Suleiman Abbas}}


{{World War I}}


[[Category:Ottoman Empire in World War I]]
<!--- After listing your sources please cite them using inline citations and place them after the information they cite. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:REFB for instructions on how to add citations. --->
[[Category:Second Balkan War]]

Latest revision as of 20:55, 4 November 2024

The Seferberlik[a] (from Ottoman Turkish: سفربرلك, lit.'mobilisation'; Arabic: النفير العام, romanizedAlnafeer AlAm [ʔlnfjr ʔlʕaːm]) was the mobilisation effected by the late Ottoman Empire during the Second Balkan War of 1913 and World War I from 1914 to 1918, which involved the forced conscription of Lebanese, Palestinian, Syrian, and Kurdish men to fight on its behalf[1] as well as the deportation of 'numerous Lebanese & Syrian & Kurdish families' (5,000 according to one contemporary account) to Anatolia under Djemal (Cemal) Pasha's orders.[2] Lebanese Syrians and Kurdish men accused of desertion were executed, and some 300,000 of the Arabs and Kurds who stayed behind died in the Lebanon famine, as Lebanon and Syria lost 75 to 90 percent of their crop production.[3] Prostitution and cannibalism were also mentioned in reports or memoirs written after the end of the war.

Terminology

[edit]

The Ottoman Turkish word سفربرلك (seferberlik) is a compound of the Arabic noun سفر (safar, "campaign"), the Persian suffix -بر (-bar, "-carrier"), and the Ottoman suffix -لق (-lık, forming abstract nouns), and means 'mobilisation.'"[4][5] The Modern Turkish expression umumî seferberlik has been translated into Arabic as النفير العام (an-nafīr al-ʿāmm, 'general call to arms').[6][7]

As explained by Najwa al-Qattan,

Originally an Ottoman Turkish term, seferberlik was part of official state discourse referring to wartime mobilisation either during the Second Balkan War or World War I which followed it. Announcements calling for mobilisation were posted in public areas in Ottoman towns and distributed to local leaders, and the word seferberlik was prominently printed on top.[5]

Ahmen Amin Saleh Murshid, a historian of Al-Medina, and Zakarya Muhammad al-Kenisi, a historian who specialised in old Ottoman Turkish, disagree over the general meaning of the term 'Seferberlik'.[8][9] Saleh Murshid believes the term means a collective deportation, especially in the context of the inhabitants of Medina under the leadership of Fakhri Pasha. Saleh Murshid also argues that historians should not rely exclusively on dictionaries and documents to translate Ottoman Turkish terms into Arabic since lived experiences and popular understandings of these terms are crucial in understanding them.[10] Zakarya Muhammad al-Kenisi argues that the word 'Seferberlik' refers to the preparation of armies for war or a military campaign. He argues that Ottoman Turkish translations regarding the history of Medina contain substantial errors that result in different understandings of Medina's history.[11] Although the two scholars disagree over the meaning of the word Seferberlik, they are in agreement about the events that the term Seferberlik describes.

History

[edit]

The Seferberlik was a mass mobilization effected by officials of the late Ottoman Empire during the Second Balkan War of 1913 and World War I from 1914 to 1918. It involved the forced conscription of Lebanese, Palestinian, Syrian, and Kurdish men to fight on the Empire's behalf[1] as well as the deportation of 'numerous Lebanese & Syrian & Kurdish families' (5,000 according to one contemporary account) to Anatolia under Djemal (Cemal) Pasha's orders.[2]

The Seferberlik met with resistance since young Lebanese and Syrian men could not relate to the rationale behind the Ottoman wars. When the Seferberlik was announced they sometimes hid; later some of them fled during battles. To counter the resistance to conscription and desertion from war fronts, the government sent bounty hunters to roam city streets and catch young men and deserters. Officials are said to have carried ropes with which to encircle, tie up and carry off boys and men on the run.[12] Many Lebanese, Syrian and Kurdish men accused of desertion were executed,

The Seferberlik resulted in the Lebanon famine, as Lebanon & Syria lost 75 to 90 percent of their crop production.[3] Some 300,000 Arabs and Kurds are believed to have died in the famine. In his book Irafat Shami ‘atiq; sira dhattyya wa suwar dimashqiyya (Confessions of an Old Damascene, Biography and Damascene Pictures) the Syrian journalist Abd al-Ghani al-Utri suggests that Syrians have treated bread as sacred since the famine. The WWI diary of a Palestinian Ottoman soldier, Ihsan Turjman, describes the scarcity of foodstuffs and the overpricing of sugar, rice and grains.[13] In al-Ghazzi’s book Shirwal Barhum (The Pants of Barhum), people fought over lemon and orange rinds while children picked watermelon rinds from the mud during the Seferberlik . Siham Turjman recounts how her mother, who was then 14 years old, told her how everything was expensive during the Seferberlik and how people would line up in front of the bakery at midnight to buy burnt, and overpriced bread. Memoirs and reports published shortly after the end of the Great War describe the horrific scenes of famine that filled Lebanon’s streets. The Seferberlik is said to have been associated with cannibalism during the famine. In Antun Yamin’s two-two-volume history Lubnan fi al-Harb (published in 1919) a chapter entitled 'Stories that Would Shake Rocks' gives a detailed report of people attacking the corpses of dead animals and children and eating them.[14] In Fragments of Memory, Hanna Minar recounts the childhood memories of his father:

What are they supposed to do during this famine? Bide your time...people will eat each other when winter comes. They aren't to be blamed. During the Safar Barrlik, mothers ate their children. They became like cats and ate their children... What good will sticks or guns do? They'll only hasten death and bring people relief... Let's be patient... A way out may come from some unknown source.[15]

In his diary entry for April 29, 1915, a soldier in the Ottoman military headquarters in Jerusalem, Ihsan Turjman (1893–1917), mentioned his encounter with a prostitute in the streets of the city and how the sight filled him with concern for all the women who ;found that they could not survive without prostituting themselves.'[16] Yusuf Shalhub, the famous Zajal poet, lamented the deterioration of living standards during the War, which led many women to sell their bodies in exchange for bread.

Seferberlik in Medina (Saudi Arabia)

[edit]

In Medina's memory of the war, 'Seferberlik' refers specifically to the collective deportation of the city's inhabitants on the famous Hijaz railway. According to current research on the topic in Medina, Seferberlik invokes memories of humiliation and the destruction of social and familial structure for the original inhabitants of the city.[17] Families, women and children were dragged to the train and abandoned in Greater Syria, Iraq, and Turkey. According to the same source, only 140 people remained in the city, and they suffered from food shortages caused by the Ottoman military leader Fakhri Pasha.

Seferberlik in Arabic literature, filmography, and historiography

[edit]

Seferberlik and the memories associated with it constitute an important element in Arabic literature. Poets and authors whose parents endured the hardships associated with the Seferberlik received first-hand accounts of their war experiences and the ways in which the war affected society in Greater Syria. These authors and poets have used the material of the Seferberlik in various contexts. Some authors such as Nadia Al-Ghazzi, Hanna Mina...etc used it in novels. Authors of popular histories of the early 20th century mentioned the Seferberlik in the context of the war, treating it as an essential event in the history of this period. Many history books were produced, including Ṭarāʼif wa-ṣuwar min tārīkh Dimashq (Anecdotes and Pictures from the History of Damascus) by Hānī Khayyir and Ya Mal el-Sham (The Daughter of Damascus) by Siham Turjman. Novelists, journalists, and playwrights used the oral accounts of those who experienced WWI, and the miseries of the Seferberlik to produce an impressive body of literary and dramatic production. Scenes of the Seferberlik depict the miserable conditions people lived through.

In the 20th century Arab literary and historical accounts of the Seferberlik period became synonymous with the famine that overran the Levant and especially Mount Lebanon in 1916. The term Seferberlik was also used to refer to the specific event that took place during the war. In Siham Turjma’ s book Daughters of Damascus the chapter on the Seferberlik recounts the memories of her father who was conscripted "to go to the Seferberlik" (i.e. the war) and who worked as a telegrapher and communication officer on the front lines. InAbdul Fattah Qal'aji's Urs Ḥalabī wa-hikāyāt min Safar Barlik (Aleppo Wedding and Stories from the Seferberlik) the Seferberlik is a synonym for the war and its events.

The Seferberlik has also emerged as a theme in Arab films and television programming. The Lebanese Rahbani brothers produced the war film Safar Barlik in the 1960s. The Syrian drama series Ikhwat al-Turab (Brothers in Soil), directed by Najdat Anzour in the 1990s, shows soldiers being separated from their families and loved ones because of the Seferberlik. In 2023 a soap opera called Safar Barlik aired on Saudi-headquartered television channel MBC during Ramadan. [18]

Notes

[edit]
  1. ^ Also written Safarbarlik, Safarberlik, or Seferbarlik.

References

[edit]
  1. ^ a b Farschid, Olaf; Kropp, Manfred; Dähne, Stephan (2006). The first World War as remembered in the countries of the eastern Mediterranean. Orient-Institut. p. 15. ISBN 9783899135145.
  2. ^ a b Majāʻiṣ, Salīm (2004). Antoun Saadeh: The youth years. Kutub. p. 101. ISBN 9789953417950.
  3. ^ a b Shoup, John A. (25 October 2018). The History of Lebanon & Syria. Abc-Clio. p. 100. ISBN 9781440858352.
  4. ^ "Descriptive Linguistics". Linguistics and Language Behavior Abstracts. 32: 1296. 1998.
  5. ^ a b Al-Qattan, Najwa (2004). "Safarbarlik: Ottoman Syria and the Great War". In Philipp, Thomas; Schumann, Christoph (eds.). From the Syrian Land to the States of Syria and Lebanon. Ergon in Kommission. p. 164. ISBN 9783899133530.
  6. ^ Topaloğlu, Bekir (1977). Arapça-Türkçe yeni kamus (in Turkish). p. 446.
  7. ^ Wehr, Hans. A Dictionary of Modern Written Arabic (4th ed.). p. 1155.
  8. ^ "الوطن أون لاين ::: خبير بالعثمانية القديمة: ترجمات خاطئة تناولت تاريخ المدينة". Archived from the original on 2016-03-04.
  9. ^ "مؤرخ المدينة المنورة الأستاذ أحمد أمين صالح مرشد - منتديات طيبة نت". Archived from the original on 2019-04-03.
  10. ^ Al-Taweel, K. (2010). "الوطن أون لاين ::: مرشد: "سفربرلي" تعني التهجير الجماعي وليس ما ذهب إليه الكنيسي<" [Murshid: Seferberlik means collective deportation and not what Al-Kenisi said it means. Al-Watan online.] (in Arabic). Archived from the original on 2014-03-23. Retrieved 2014-03-21.
  11. ^ Al-Taweel, K. (2010). "الوطن أون لاين ::: خبير بالعثمانية القديمة: ترجمات خاطئة تناولت تاريخ المدينة>" [Expert in Ottoman Turkish: Wrong Translations in writing the history of Madina] (in Arabic). Al-Watan online. Archived from the original on 2016-03-04. Retrieved 2014-03-21.
  12. ^ Al-Qattan, N. (2004). Safarbarlik: Ottoman Lebanon & Syria and the Great War. In T. Philipp & C. Schumann (Eds.), in From the Lebanon/Syrian Land to the States of Syria and Lebanon
  13. ^ Tamari, S., & Turjman, I. S. (2011). Year of the Locust: A Soldier’s Diary and the Erasure of Palestine's Ottoman Past (p. 214). University of California Press.
  14. ^ Lubnān fī al-ḥarb, aw, Dhikrá al-ḥawādith wa-al-maẓālim fī Lubnān fī al-Ḥarb al-ʻUmūmīyah : 1914-1919, لبنان في الحرب : أو ذكرى الحوادث والمظالم في لبنان في الحرب العمومية، ١٩١٤
  15. ^ Mina, H. (1975). Fragments of Memory: A Story of a Syrian Family. Interlink World Fiction. p. 173. ISBN 9780292751552.
  16. ^ Tamari, Salim, ed. (2011). "The Diary of Ihsan Turjman". Year of the Locust: A Soldier's Diary and the Erasure of Palestine's Ottoman Past. University of California Press. p. 114. ISBN 9780520287501.
  17. ^ Murshid, A.; Al-Taweel, K.H. (2007). "القصة الكاملة لكارثة التهجير العثمانية "سفر برلك" قبل 93 عام" [The complete story of the catastrophe of Ottoman deportation Seferberlik] (in Arabic). Archived from the original on 2014-03-23. Retrieved 2014-03-21.
  18. ^ Shaheen, Kareem (2023-03-27). "Ramadan TV Series Lays Bare Turkey's Colonial Legacy". New Lines Magazine. Retrieved 2023-03-29.

Additional sources

[edit]
  • Al-Qattan, N. (n.d.). Remembering the Great War in Syrian and Lebanon, everything including the plague.
  • Al-Qattan, N. (2004). Safarbarlik: Ottoman Syria and the Great War. In T. Philipp & C. Schumann (Eds.), in From the Syrian Land to the States of Syria and Lebanon, (pp. 163–173). Beirut: Beirut: Argon Verlag Wurzburg.
  • Mina, H. (1975). Fragments of Memory: A Story of a Syrian Family. Interlink World Fiction. ISBN 9781566565479.
  • Phillipp, T.; Schaebler, B. (1998). The Syrian Land: Processes of Integration and Fragmentation. Bilad al-Sham from the 18th to the 20th Century. Franz Steiner Verlag. ISBN 3515073094.
  • Schilcher, L. S. (1992). The Famine of 1915-1918 in Greater Syria. In hn P. Spagnolo (Ed.), Problems of the Modern Middle East in Historical Perspective (pp. 229–258). Oxford: Oxford University Press.
  • Tamari, S.; Turjman, I. S. (2011). Year of the Locust: A Soldier's Diary and the Erasure of Palestine's Ottoman Past. University of California Press. ISBN 978-0-520-94878-5.
  • Lubnān fī al-ḥarb, aw, Dhikrá al-ḥawādith wa-al-maẓālim fī Lubnān fī al-Ḥarb al-ʻUmūmīyah : 1914-1919, لبنان في الحرب : أو ذكرى الحوادث والمظالم في لبنان في الحرب العمومية، ١٩١٤
[edit]