User:Garygo golob/Slovene dialects/sandbox: Difference between revisions
Garygo golob (talk | contribs) No edit summary |
|||
(16 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
{{legend|#3dcc6f|[[Styrian dialect group|Styrian]]}} |
{{legend|#3dcc6f|[[Styrian dialect group|Styrian]]}} |
||
{{legend|#f9f94a|[[Pannonian dialect group|Pannonian]]}}]] |
{{legend|#f9f94a|[[Pannonian dialect group|Pannonian]]}}]] |
||
{{South Slavic languages sidebar}} |
|||
In a purely dialectological sense, '''Slovene dialects''' ({{lang-sl|slovenska narečja}} {{IPA-sl|sloʋènska narét͡ʃja|}}, {{Lang-sh|slovenska narječja}} {{IPA-sh|slǒʋeːnskaː nǎːrjeːt͡ʃja|}} are the regionally diverse [[Variety (linguistics)|varieties]] that evolved from [[Alpine Slavic|old Slovene]], a [[South Slavic languages|South Slavic language]] of which the modern version is [[Slovene language|Standard Slovene]]. This also includes several dialects in Croatia, most notably the Western Goran dialect, which is actually [[Kostel dialect]]. In reality, speakers in Croatia self-identify themselves as speaking Croatian, which is a result of a border passing through the dialects since the [[Francia]].<ref>{{Cite book |last=Kapović |first=Mate |url=https://www.academia.edu/34989815/The_Position_of_Kajkavian_in_the_South_Slavic_Dialect_Continuum_in_Light_of_Old_Accentual_Isoglosses |title=The Position of Kajkavian in the South Slavic Dialect Continuumin in Light of Old Accentual Isoglosses |work=Zeitschrift für Slawistik |publisher=[[De Gruyter]] |year=2017 |series=62 |language=English |doi=10.1515/slaw-2017-0038 |author-link=Mate Kapović}}</ref> Inn addition, two dialects situated in Slovene are not Slovene. The [[Čičarija dialect]] is a [[chakavian]] dialect and parts of [[White Carniola]] were populated by [[Serbs]] during the [[Turkey|Turkish]] invasion and therefore [[Shtokavian]] is spoken there.<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=79}}</ref><ref>{{Cite book |last=Petrović |first=Tanja |url=https://omp.zrc-sazu.si/zalozba/catalog/view/1368/5756/1323-1 |title=Ne tu, ne tam : Srbi v Beli krajini in njihova jezikovna ideologija v procesu zamenjave jezika |publisher=[[Založba ZRC]] |year=2006 |isbn=961-6568-53-1 |location=Ljubljana |pages=30–35 |language=sl |translator-last=Đukanović |translator-first=Maja |trans-title=Not here, not there : Serbs in White Carniola and their ideology in the process of switching the language. |doi=10.3986/9616568531}}</ref> |
|||
In a purely [[Dialectology|dialectological]] sense, '''Slovene dialects''' ({{langx|sl|slovenska narečja}} {{IPA|sl|sloʋènska narét͡ʃja|}}, {{Langx|sh|slovenska narječja}} {{IPA|sh|slǒʋeːnskaː nǎːrjeːt͡ʃja|}}) are the regionally diverse [[Variety (linguistics)|varieties]] that evolved from [[Alpine Slavic|old Slovene]], a [[South Slavic languages|South Slavic language]] of which the standardized modern version is [[Slovene language|Standard Slovene]]. This also includes several dialects in Croatia, most notably the so-called Western Goran dialect, which is actually [[Kostel dialect]].<ref>{{Harvcoltxt|Šekli|2018|pp=377–380}}</ref> In reality, speakers in Croatia self-identify themselves as speaking Croatian, which is a result of a ten centuries old country border passing through the dialects since the [[Francia]].<ref>{{Cite book |last=Kapović |first=Mate |url=https://www.academia.edu/34989815/The_Position_of_Kajkavian_in_the_South_Slavic_Dialect_Continuum_in_Light_of_Old_Accentual_Isoglosses |title=The Position of Kajkavian in the South Slavic Dialect Continuumin in Light of Old Accentual Isoglosses |work=Zeitschrift für Slawistik |publisher=[[De Gruyter]] |year=2017 |series=62 |language=English |doi=10.1515/slaw-2017-0038 |author-link=Mate Kapović}}</ref><ref name=":8">{{Cite book |last=Gosteničnik |first=Januška |url=https://zdsds.si/wp-content/uploads/2019/10/SSK-2019-zbornik-splet-2019_web.pdf |title=Slovenski jezik ob Čabranki, zgornji Kolpi in v Gorskem kotarju |work=Slovenski jezik in njegovi sosedje / [Slovenski slavistični kongres, Novo mesto, 3.-5. oktober 2019] |publisher=Zveza društev Slavistično društvo Slovenije |year=2019 |isbn=978-961-6715-29-4 |location=[[Ljubljana]] |pages=165–177 |language=Sl |issn=1408-3043 |access-date=April 1, 2022 |url-status=live}}</ref> In addition, two dialects situated in Slovene (and the speakers self identify as speaking Slovene) did not evolved from Slovene (left out in the map on the right). The [[Čičarija dialect]] is a [[chakavian]] dialect<ref>{{Cite book |last=Eterović |first=Ivana |url=https://zdsds.si/wp-content/uploads/2019/10/SSK-2019-zbornik-splet-2019_web.pdf |title=Pregled dosadašnjih istraživanja čakavskih govora na području Ćićarije u Republici Sloveniji |work=Slovenski jezik in njegovi sosedje / [Slovenski slavistični kongres, Novo mesto, 3.-5. oktober 2019] |publisher=Zveza društev Slavistično društvo Slovenije |year=2019 |isbn=978-961-6715-29-4 |location=[[Ljubljana]] |pages=165–177 |language=hr |issn=1408-3043 |access-date=April 1, 2022 |url-status=live}}</ref> and parts of [[White Carniola]] were populated by [[Serbs]] during the [[Turkey|Turkish]] invasion and therefore [[Shtokavian]] is spoken there.<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=79}}</ref><ref>{{Cite book |last=Petrović |first=Tanja |url=https://omp.zrc-sazu.si/zalozba/catalog/view/1368/5756/1323-1 |title=Ne tu, ne tam : Srbi v Beli krajini in njihova jezikovna ideologija v procesu zamenjave jezika |publisher=[[Založba ZRC]] |year=2006 |isbn=961-6568-53-1 |location=Ljubljana |pages=30–35 |language=sl |translator-last=Đukanović |translator-first=Maja |trans-title=Not here, not there : Serbs in White Carniola and their ideology in the process of switching the language. |doi=10.3986/9616568531}}</ref> |
|||
Spoken [[Slovene language|Slovene]] is often considered to have at least 48 [[Dialect|dialects]]<ref>[[Marc L. Greenberg]]: ''{{cite web |title=A Short Reference Grammar of Standard Slovene |url=http://www.theslovenian.com/articles/2008/greenberg.pdf}} {{small|(1.42 MB)}}''</ref> ({{Lang|sl|narečja}}) and subdialects ({{Lang|sl|podnarečja}}). The exact number of dialects is open to debate,<ref>Sussex, Roland & Paul Cubberly. 2006. ''The Slavic Languages.'' Cambridge: Cambridge University Press, p. 502–503.</ref> ranging from as many as 50<ref>Logar, Tine & Jakob Rigler. 1986. ''Karta slovenskih narečij.'' Ljubljana: Geodetski zavod SRS.</ref> to merely 7.<ref>[[Rado Lenček|Lencek, Rado L.]] 1982. ''The Structure and History of the Slovene Language.'' Columbus, OH: Slavica.</ref> According to the official chart, published by the [[Slovenian Academy of Sciences and Arts|Fran Ramovš Institute]], there are 48 dialects and 13 subdialects, |
Spoken [[Slovene language|Slovene]] is often considered to have at least 48 [[Dialect|dialects]]<ref>[[Marc L. Greenberg]]: ''{{cite web |title=A Short Reference Grammar of Standard Slovene |url=http://www.theslovenian.com/articles/2008/greenberg.pdf}} {{small|(1.42 MB)}}''</ref> ({{Lang|sl|narečja}}) and subdialects ({{Lang|sl|podnarečja}}). The exact number of dialects is open to debate,<ref>Sussex, Roland & Paul Cubberly. 2006. ''The Slavic Languages.'' Cambridge: Cambridge University Press, p. 502–503.</ref> ranging from as many as 50<ref>Logar, Tine & Jakob Rigler. 1986. ''Karta slovenskih narečij.'' Ljubljana: Geodetski zavod SRS.</ref> to merely 7.<ref>[[Rado Lenček|Lencek, Rado L.]] 1982. ''The Structure and History of the Slovene Language.'' Columbus, OH: Slavica.</ref> According to the official chart, published by the [[Slovenian Academy of Sciences and Arts|Fran Ramovš Institute]], there are 48 dialects and 13 subdialects, but that includes all dialects spoken in Slovene. Čičarija dialect is included as a seperate dialect and Sthokavian in [[White Carniola]] is merged with [[South White Carniolan dialect|South White Carniolan]].<ref name=":5">{{Cite book |last=Logar |first=Tine |url=https://sla.zrc-sazu.si/eSLA/Karta_narecij_600dpi_CMYK.pdf |title=Karta slovenskih narečij |last2=Rigler |first2=Jakob |publisher=[[SAZU|Založba ZRC]] |year=2016 |language=sl}}</ref> Therefore, that dvision includes 47 dialects and 13 subdialects. |
||
The various dialects are so different from each other that a speaker of one dialect may have a very difficult time understanding a speaker of another,<ref>Sussex, Roland & Paul V. Cubberley. 2006. ''The Slavic Languages''. Cambridge: Cambridge University Press, p. 502.</ref> particularly if they belong to different regional groups. Speakers of dialects that strongly differ accommodate each other by gravitating toward standard Slovene. |
The various dialects are so different from each other that a speaker of one dialect may have a very difficult time understanding a speaker of another,<ref>Sussex, Roland & Paul V. Cubberley. 2006. ''The Slavic Languages''. Cambridge: Cambridge University Press, p. 502.</ref> particularly if they belong to different regional groups. Speakers of dialects that strongly differ accommodate each other by gravitating toward standard Slovene. The only exception to that is the [[Resian dialect]], which is the most isolated dialect,<ref>{{Harvcoltxt|Ramovš|1935|p=30}}</ref> and on top of that, the speakers were never able to attend Slovene schools and are therefore completely unfamiliar with the [[Standard Slovene]].<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=232}}</ref> |
||
Slovene dialects are part of the South Slavic [[dialect continuum]], transitioning into [[Serbo-Croatian]] Kajkavian dialect to the southeast and Chakavian dialect to the soutwest, but also bordering [[Friulian language|Friulian]] and [[Italian language|Italian]] to the west, [[German language|German]] to the north, and [[Hungarian language|Hungarian]] to the northeast. |
Slovene dialects are part of the South Slavic [[dialect continuum]], transitioning into [[Serbo-Croatian]] Kajkavian dialect to the southeast and Chakavian dialect to the soutwest, but also bordering [[Friulian language|Friulian]] and [[Italian language|Italian]] to the west, [[German language|German]] to the north, and [[Hungarian language|Hungarian]] to the northeast. The dialects are spoken primarily in Slovenia, but are extending in all neighboring countries [[Austria]], [[Italy]], [[Croatia]], and [[Hungary]]. |
||
== History of research == |
== History of research == |
||
[[Primož Trubar]], the author of the first Slovene book has already been aware of the wide diversity among the Slovene speakers and has written that some speakers might have a hard time understanding the book.<ref>{{Harvcoltxt|Ramovš|1935|p=XI}}</ref> First attemt to classify the dialects was made in 1809 by [[Jernej Kopitar]], writing about two dialects in his ''Grammatik der slavischen Sprache in Krain, Kärnten und Steyermark.'' He split the dialects into two groups depending if their pronunciation of {{Lang|sl|*ła}} is {{Lang|sl|wa}} or {{Lang|sl|la}}. [[Fran Miklošič]] similarly split the language in two dialects, but focusing on the pronunciation of proto-slavic ''ê.'' In the western dialect, it is pronunced {{Lang|sl|ie}} and {{Lang|sl|ei̯}} in the eastern. [[Vatroslav Oblak]] split the two dialects by the evolution of long {{Lang|sl|*ъ}} and {{Lang|sl|*ь}}, which divided Slovene into the southwestern dialect where they evolved to {{Lang|sl|a}} and northeastern dialect where they evolved to {{Lang|sl|e}}. This division was completely contradictory to the Miklošič's one, so a conclusion that not enough data was gathered was reached.<ref>{{Harvcoltxt|Ramovš|1935|p=XXI–XXII}}</ref> |
[[Primož Trubar]], the author of the first Slovene book has already been aware of the wide diversity among the Slovene speakers and has written that some speakers might have a hard time understanding the book.<ref>{{Harvcoltxt|Ramovš|1935|p=XI}}</ref> First attemt to classify the dialects was made in 1809 by [[Jernej Kopitar]], writing about two dialects in his ''Grammatik der slavischen Sprache in Krain, Kärnten und Steyermark.'' He split the dialects into two groups depending if their pronunciation of {{Lang|sl|*ła}} is {{Lang|sl|wa}} or {{Lang|sl|la}}. [[Fran Miklošič]] similarly split the language in two dialects, but focusing on the pronunciation of proto-slavic ''ê.'' In the western dialect, it is pronunced {{Lang|sl|ie}} and {{Lang|sl|ei̯}} in the eastern. [[Vatroslav Oblak]] split the two dialects by the evolution of long {{Lang|sl|*ъ|italic=yes}} and {{Lang|sl|*ь|italic=yes}}, which divided Slovene into the southwestern dialect where they evolved to {{Lang|sl|a}} and northeastern dialect where they evolved to {{Lang|sl|e}}. This division was completely contradictory to the Miklošič's one, so a conclusion that not enough data was gathered was reached.<ref>{{Harvcoltxt|Ramovš|1935|p=XXI–XXII}}</ref> |
||
Karel Glaser has made further divisions in 1898, dividing the varieties into the southeastern and northwestern dialect group, which were then subdivided into the Hungarian (now known as [[Pannonian dialect group|Panonian]]), [[Kajkavian]] (which he considered to be a Slovene dialect), other [[Styrian dialect group|Styrian]], [[Carinthian dialect group|Carinthian]], [[Upper Carniolan dialect group|Upper Carniolan]], [[Lower Carniolan dialect group|Lower Carniolan]], Karst-Littoral, and Venetian dialects (now joined together as the [[Littoral dialect group]]) and was thus the first more serious attempt to classify the dialects. |
Karel Glaser has made further divisions in 1898, dividing the varieties into the southeastern and northwestern dialect group, which were then subdivided into the Hungarian (now known as [[Pannonian dialect group|Panonian]]), [[Kajkavian]] (which he considered to be a Slovene dialect), other [[Styrian dialect group|Styrian]], [[Carinthian dialect group|Carinthian]], [[Upper Carniolan dialect group|Upper Carniolan]], [[Lower Carniolan dialect group|Lower Carniolan]], Karst-Littoral, and Venetian dialects (now joined together as the [[Littoral dialect group]]) and was thus the first more serious attempt to classify the dialects. |
||
Line 22: | Line 23: | ||
Other attempts to classify the language were made by [[Izmail Sreznevsky]] in the early 19th century, followed by [[Jan Niecisław Baudouin de Courtenay]] (focusing on [[Resia Valley|Resia]], [[Venetian Slovenia]], [[Cerkno]], and [[Bled]]), [[Karel Štrekelj]] (focusing on the [[Karst Plateau (Italy-Slovenia)|Karst]]), and [[Ivan Scheinig]] (focusing on [[Duchy of Carinthia|Carinthia]]). This was followed by efforts by [[Ivan Grafenauer]] ([[Gail (river)|Gail Valley]]), [[Josip Tominšek]] ([[Savinja|Savinja Valley]]), and others. |
Other attempts to classify the language were made by [[Izmail Sreznevsky]] in the early 19th century, followed by [[Jan Niecisław Baudouin de Courtenay]] (focusing on [[Resia Valley|Resia]], [[Venetian Slovenia]], [[Cerkno]], and [[Bled]]), [[Karel Štrekelj]] (focusing on the [[Karst Plateau (Italy-Slovenia)|Karst]]), and [[Ivan Scheinig]] (focusing on [[Duchy of Carinthia|Carinthia]]). This was followed by efforts by [[Ivan Grafenauer]] ([[Gail (river)|Gail Valley]]), [[Josip Tominšek]] ([[Savinja|Savinja Valley]]), and others. |
||
Efforts before the Second World War were spearheaded by [[Lucien Tesnière]], [[Fran Ramovš]] (which added the [[Rovte dialect group]]), and [[Aleksander Isachenko]], and after the war by [[Tine Logar]] and [[Jakob Rigler]] ([[:sl:Jakob Rigler|sl]]), which both made vital corrections to the Ramovš division.<ref>{{ |
Efforts before the Second World War were spearheaded by [[Lucien Tesnière]], [[Fran Ramovš]] (which added the [[Rovte dialect group]]), and [[Aleksander Isachenko]], and after the war by [[Tine Logar]] and [[Jakob Rigler]] ([[:sl:Jakob Rigler|sl]]), which both made vital corrections to the Ramovš division.<ref>{{Harvcoltxt|Toporišič|1992|p=123}}</ref> Eventually, the classification proposed by Ramovš was accepted with corrections and additions by Logar and Rigler, published in 1983 as the {{Lang|sl|Karta slovenskih narečij}} (Map of Slovenian Dialects).<ref name="Smole 1">Smole, Vera. 1998. "Slovenska narečja." ''Enciklopedija Slovenije'' vol. 12, pp. 1–5. Ljubljana: Mladinska knjiga, p. 1.</ref> |
||
Before the 21st century, it was known that Čičarija dialect was Chakavian, but it was only then discovered that the national borders also do not follow the Slovere–Serbo-Croatian border elsewhere.<ref>{{Harvcoltxt|Šekli|2018|pp=373–387}}</ref> |
Before the 21st century, it was known that Čičarija dialect was Chakavian, but it was only then discovered that the national borders also do not follow the Slovere–Serbo-Croatian border elsewhere.<ref>{{Harvcoltxt|Šekli|2018|pp=373–387}}</ref> These changes are mostly accepted in Slovene and international literature, but not in [[Croatian language|Croatian]], mainly because of the different institutes researching both countries and the speakers' self-identification.<ref name=":8" /> |
||
== Evolution == |
== Evolution == |
||
All Slovene dialects originate from Old Slovene (also reffered to Alpine Slovene), present around 1000–1200. Alpine Slovene itself was formed from two transitional languages, the Nortwestern and Southeastern [[Alpine Slavic]], which existed in 800–1000, when they both transitioned to Slovene. |
All Slovene dialects originate from Old Slovene (also reffered to as Alpine Slovene), present around 1000–1200. Alpine Slovene itself was formed from two transitional languages, the Nortwestern and Southeastern [[Alpine Slavic]], which existed in 800–1000, when they both transitioned to Slovene. |
||
=== Unification === |
=== Unification === |
||
[[File:Brižinski spomeniki 3.png|thumb|The [[Freising manuscripts]], written in Alpine Slavic]] |
|||
The Nortwestern Alpine Slavic formed in what is today southern [[Austria]] and eastern [[Italy]] and was initially showing signs of it actually being a [[West Slavic languages|West Slavic]] language, but the Southeastern was closer to Western [[Kajkavian]] and [[Chakavian]], which was actually derived from the Southwestern Alpine-Western Panonian-Littoral [[South Slavic languages|South Slavic]], from which Western Kajkavian and Chakavian were also formed. They already featured some changes: In the southeastern Alpine Slovene, {{Lang|sl|*tl}}, {{Lang|sl|*dl}}, {{Lang|sl|*tn}}, and {{Lang|sl|*dn}} got simplified into {{Lang|sl|*l}}, {{Lang|sl|*l}}, {{Lang|sl|*n}}, and {{Lang|sl|*n}}, respectively ([[Proto-Slavic language|PS]] ''*modliti (sę)'' "to pray, to beg", NWAS {{Lang|sl|modliti (sę)}}, SEAS {{Lang|sl|moliti (sę)}}, [[Standard Slovene|SS]] {{Lang|sl|moliti}}). The proto-slavic ''*vy-'' and ''*jьz-'', both meaning "from" did not both exist in Alpne Slavic anymore. The Northwestern Alpine Slavic kept the *vy- while the Southeastern kept the other one (PS ''*vy-bьrati'' / ''*jьz-bьrati'' "to choose", NWAS {{Lang|sl|*vy-brati}}, SEAS {{Lang|sl|*iz-brati}}, SS {{Lang|sl|izbrati}}).<ref name=":0">{{Harvcoltxt|Šekli|2018|pp=148–154}}</ref> |
|||
The Nortwestern Alpine Slavic formed in what is today southern [[Austria]] and eastern [[Italy]] and was initially showing signs of it actually being a [[West Slavic languages|West Slavic]] language, but the Southeastern was closer to Western [[Kajkavian]] and [[Chakavian]], and was actually derived from the Southwestern Alpine-Western Panonian-Littoral [[South Slavic languages|South Slavic]], from which Western Kajkavian and Chakavian were also formed. They already featured some changes: In the southeastern Alpine Slovene, {{Lang|sl|*tl}}, {{Lang|sl|*dl}}, {{Lang|sl|*tn}}, and {{Lang|sl|*dn}} got simplified into {{Lang|sl|*l}}, {{Lang|sl|*l}}, {{Lang|sl|*n}}, and {{Lang|sl|*n}}, respectively ([[Proto-Slavic language|PS]] ''*modliti (sę)'' "to pray, to beg", NWAS {{Lang|sl|modliti (sę)}}, SEAS {{Lang|sl|moliti (sę)}}, [[Standard Slovene|SS]] {{Lang|sl|molíti}}). The proto-slavic ''*vy-'' and ''*jьz-'', both meaning "from" did not both exist in Alpne Slavic anymore. The Northwestern Alpine Slavic kept the *vy- while the Southeastern kept the other one (PS ''*vy-bьrati'' / ''*jьz-bьrati'' "to choose", NWAS {{Lang|sl|*vy-brati}}, SEAS {{Lang|sl|*iz-brati}}, SS {{Lang|sl|izbráti}}).<ref name=":0">{{Harvcoltxt|Šekli|2018|pp=148–154}}</ref> |
|||
Both forms then followed the same changes which then separated Slovene from other languages.<ref name=":0" /> |
Both forms then followed the same changes which then separated Slovene from other languages.<ref name=":0" /> |
||
Line 71: | Line 73: | ||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
All vowels could be long or short, stressed or unstressed. The Proto-Slavic vowel ''*y'' merged with ''*i''. Additionally, there were also two syllabic sonorants, {{Lang|sl|*r̥}} and {{Lang|sl|*ł̥}}, which formed from Proto-Slavic ''*CьrC'' / ''*CъrC'', and ''*CьlC'' / ''*CъlC'', respectively. It is however debated what {{Lang|sl|*ě}} was actually like. It might have sounded like {{Lang|sl|[[Slovene national phonetic transcription|*[ä]]]|italic=no}} (like |
All vowels could be long or short, stressed or unstressed. The Proto-Slavic vowel ''*y'' merged with ''*i''. Additionally, there were also two syllabic sonorants, {{Lang|sl|*r̥}} and {{Lang|sl|*ł̥}}, which formed from Proto-Slavic ''*CьrC'' / ''*CъrC'', and ''*CьlC'' / ''*CъlC'', respectively. It is however debated what {{Lang|sl|*ě}} was actually like. It might have sounded like {{Lang|sl|[[Slovene national phonetic transcription|*[ä]]]|italic=no}} (like displayed above) or like {{Lang|sl|*[ẹ]|italic=no}}.<ref>{{Cite journal |last=Logar |first=Tine |date=1981 |title=Izhodiščni splošnoslovenski fonološki sistem |journal= |language=sl |pages=29}}</ref><ref>{{Cite book |last=Willem |first=Vermeer |title=Raising of *ě and loss of the nasal feature in Slovenian |work=Zbornik za filologiju i lngvistiku |year=1982 |series=25/1 |pages=97–120}}</ref> |
||
The language also had the following consonants<ref name=":1">{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=30}}</ref>: |
The language also had the following consonants<ref name=":1">{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=30}}</ref>: |
||
Line 259: | Line 261: | ||
|{{Lang|sl|*rȁk|italic=no}} |
|{{Lang|sl|*rȁk|italic=no}} |
||
|{{Lang|sl|rȁk|italic=no}} |
|{{Lang|sl|rȁk|italic=no}} |
||
|"cancer, crab" |
|||
|"wall" |
|||
|- |
|- |
||
|*dь̏nь |
|*dь̏nь |
||
Line 335: | Line 337: | ||
== Classification == |
== Classification == |
||
Dialects can be classified in two ways. The most common is the horizontal division, which groups dialects by how they sound today, but there is also the vertical division, which classifies the dialects by how they evolved. Therefore, the criteria for vertical division are mostly the older changes (listed above) and younger for the horrizontal division. The groups of dialects in horizontal division are called "dialect groups" ({{ |
Dialects can be classified in two ways. The most common is the horizontal division, which groups dialects by how they sound today, but there is also the vertical division, which classifies the dialects by how they evolved. Therefore, the criteria for vertical division are mostly the older changes (listed above) and younger for the horrizontal division. The groups of dialects in horizontal division are called "dialect groups" ({{langx|sl|narečne skupine}} or {{Lang|sl|narečne baze}})<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=3}}</ref><ref name=":4">{{Harvcoltxt|Ramovš|1935|p=XXXI}}</ref> and those in vertical division are called "dialect planes" ({{langx|sl|narečne ploskve}}).<ref name=":6">{{Harvcoltxt|Šekli|2018|pp=316–348}}</ref> |
||
The dialects can also have several subdialects ({{ |
The dialects can also have several subdialects ({{langx|sl|podnarečja}}), and are further divided into microdialects ({{langx|sl|govori}}, lit. speeches). |
||
=== Horizontal division === |
=== Horizontal division === |
||
Horizontal division used today is a refined version of Ramovš |
Horizontal division used today is a refined version of division proposed by [[Fran Ramovš|Ramovš]] in 1935. He grouped the dialects by the general sound and feel of the dialect, as many Slovenes similarly divided the dialect prior to proper research.<ref name=":4" /> |
||
He grouped the dialects into eight distinct groups: The Carinthian, Littoral, Rovte, Upper Carniolan, Lower Carniolan, Styrian, Pannonian, and Mixed Kočevje dialects, which he did not even research.<ref name=":4" /> According to the now official chart, the only change is the inclusion of Mixed Kočevje dialects into the Lower Carniolan group:<ref name=":5" />[[File:Slove dialects map-int 01.svg|717x717px| |
He grouped the dialects into eight distinct groups: The Carinthian, Littoral, Rovte, Upper Carniolan, Lower Carniolan, Styrian, Pannonian, and Mixed Kočevje dialects, which he did not even research.<ref name=":4" /> According to the now official chart, the only change is the inclusion of Mixed Kočevje dialects into the Lower Carniolan group:<ref name=":5" />[[File:Slove dialects map-int 01.svg|717x717px|right|frameless]] |
||
{{legend|#ff6bfa|[[Carinthian dialect group|Carinthian]]}} |
|||
{{legend|#ffba4c|[[Littoral dialect group|Littoral]]}} |
|||
{{legend|#5b4cff|[[Rovte dialect group|Rovte]]}} |
|||
{{legend|#ab4cff|[[Upper Carniolan dialect group|Upper Carniolan]]}} |
|||
{{legend|#b76637|[[Lower Carniolan dialect group|Lower Carniolan]]}} |
|||
{{legend|#3dcc6f|[[Styrian dialect group|Styrian]]}} |
|||
{{legend|#f9f94a|[[Pannonian dialect group|Pannonian]]}}|right|frameless]] |
|||
# {{Legend0|#ff6bfa}}The '''[[Carinthian dialect group]]''' ( |
# {{Legend0|#ff6bfa}}The '''[[Carinthian dialect group]]''' ({{lang|sl|koroška narečna skupina}}): spoken by [[Carinthian Slovenes]] in Austria, in [[Slovenian Carinthia]], and in the northwestern parts of [[Slovenian Styria]] along the upper [[Drava]] Valley, and in the westernmost areas of [[Upper Carniola]] on the border with [[Italy]]. Among other features, this group is characterized by late denasalization of {{Lang|sl|*ę}} and {{Lang|sl|*ǫ}}, difthongization of long [[yat]] into a close vowel and open reflex of short yat, lengthening of old acute syllables and short neo-acute syllables, and an {{Lang|sl|e}}-like reflex of the long {{Lang|sl|*ə}} and {{Lang|sl|ə}}-like reflex of the short {{Lang|sl|*ə}}.<ref>{{Harvcoltxt|Toporišič|1992|p=88}}</ref> |
||
# {{Legend0|#ffba4c}}The '''[[Littoral dialect group]]''' ( |
# {{Legend0|#ffba4c}}The '''[[Littoral dialect group]]''' ({{lang|sl|primorska narečna skupina}}), spoken in most of the [[Slovenian Littoral]] (except for the area around [[Tolmin]] and [[Cerkno]], where Rovte dialects are spoken) and in the western part of [[Inner Carniola]]; it is also spoken by Slovenes in the Italian provinces of [[Province of Trieste|Trieste]] and [[Province of Gorizia|Gorizia]], and in the mountainous areas of eastern [[Friuli]] ([[Venetian Slovenia]] and [[Resia Valley|Resia]]). This group includes very heterogeneous dialects. Among other features, it is characterized by diphthongization of [[yat]] > {{Lang|sl|*ie}} and {{Lang|sl|*o}} > ''{{Lang|sl|*uo}}'', which were also borrowed by southern dialect. The western dialects in this group have preserved [[pitch accent]] whereas the others have a non-tonal [[Stress (linguistics)|stress accent]] and some do not even differentiate between long and short vowels.<ref>{{Harvcoltxt|Ramovš|1935|p=42}}</ref> |
||
# {{Legend0|#5b4cff}}The '''[[Rovte dialect group]]''' ( |
# {{Legend0|#5b4cff}}The '''[[Rovte dialect group]]''' ({{lang|sl|rovtarska narečna skupina}}), spoken in the mountainous areas of west-central Slovenia, on the border between the [[Slovenian Littoral]], [[Upper Carniola]], and [[Inner Carniola]], in a triangle between the towns of [[Tolmin]], [[Škofja Loka]], and [[Vrhnika]]. Among other features, this group is characterized by shortening of long diphthongal ''{{Lang|sl|*ie}}'' and ''{{Lang|sl|*uo}}'', [[akanye]], and general development of {{Lang|sl|*g}} to {{IPAblink|ɣ}}.<ref>{{Harvcoltxt|Toporišič|1992|pp=259–260}}</ref> |
||
# {{Legend0|#ab4cff}}The '''[[Upper Carniolan dialect group]]''' ( |
# {{Legend0|#ab4cff}}The '''[[Upper Carniolan dialect group]]''' ({{lang|sl|gorenjska narečna skupina}}), spoken in most of [[Upper Carniola]] and in [[Ljubljana]]. Among other features, this group is characterized by [[monophthongal]] stressed vowels, an acute semivowel{{clarify|date=January 2017}}, [[pitch accent]], standard circumflex shift, and two accentual retractions with some exceptions. It features narrowing of {{Lang|sl|*o}} and {{Lang|sl|*e}} in preaccentual position, [[akanye]] (reduction of {{Lang|sl|*o}} to {{Lang|sl|a}}) in postaccentual position, and strong syncope. There is a partial development of {{Lang|sl|*g}} to {{IPAblink|ɣ}}, preservation of bilabial {{Lang|sl|*w}}, and general hardening of soft {{Lang|sl|*l’}} and {{Lang|sl|*ń}}.<ref>{{Harvcoltxt|Toporišič|1992|p=52}}</ref> |
||
# {{Legend0|#b76637}}The '''[[Lower Carniolan dialect group]]''' ( |
# {{Legend0|#b76637}}The '''[[Lower Carniolan dialect group]]''' ({{lang|sl|dolenjska narečna skupina}}), spoken in most of [[Lower Carniola]] and in the eastern half of [[Inner Carniola]]. Among other features, this group is characterized by [[pitch accent]], extensive dipththongization (''{{Lang|sl|ei̯}}, {{Lang|sl|ie}}, {{Lang|sl|ou̯}}''), an {{Lang|sl|a}}-colored {{Lang|sl|*ə}}, shift of {{Lang|sl|*o}} > {{Lang|sl|u}}, and partial [[akanye]].<ref>{{Harvcoltxt|Toporišič|1992|p=25}}</ref> |
||
# {{Legend0|#3dcc6f}}The '''[[Styrian dialect group]]''' ( |
# {{Legend0|#3dcc6f}}The '''[[Styrian dialect group]]''' ({{lang|sl|štajerska narečna skupina}}), spoken in central and eastern [[Slovenian Styria]] and in the [[Lower Sava Valley]] and [[Central Sava Valley]]. Among other features, this group is characterized by loss of [[pitch accent]], tonemically high and lengthened accented syllables, lengthening of accented short syllables, and frequent development of {{Lang|sl|*a}} > {{Lang|sl|o̧}}, and {{Lang|sl|*u}} > {{Lang|sl|ü}} in the eastern part of the territory.<ref>{{Harvcoltxt|Toporišič|1992|p=323}}</ref> |
||
# {{Legend0|#f9f94a}}The '''[[Pannonian dialect group]]''' ( |
# {{Legend0|#f9f94a}}The '''[[Pannonian dialect group]]''' ({{lang|sl|panonska narečna skupina}}), or northeastern dialect group, spoken in northeastern Slovenia ([[Prekmurje]], in the eastern areas of Slovenian Styria), and among the [[Hungarian Slovenes]]. Among other features, this group is characterized by loss of [[pitch accent]], non-lengthened short syllables, and a new acute on short syllables.<ref>{{Harvcoltxt|Toporišič|1992|p=173}}</ref> |
||
The horizontal division is in professional lterature based on various non-linguistic and linguistic factors. Non-linguistic factors include settlement patterns and geographical features (rivers, mountains) that helped shape various [[Isogloss|isoglosses]]. Linguistic factors include [[language contact]] with non-Slavic languages to some extent, [[Phonology|phonological]] and [[Prosody (linguistics)|prosodic]] elements in particular, and to a lesser extent word-formational, [[Lexicon|lexical]], and [[Inflection|inflectional]] elements.<ref name="Smole 1" /> Specifically, the primary distinguishing linguistic features are |
The horizontal division is in professional lterature based on various non-linguistic and linguistic factors. Non-linguistic factors include settlement patterns and geographical features (rivers, mountains) that helped shape various [[Isogloss|isoglosses]]. Linguistic factors include [[language contact]] with non-Slavic languages to some extent, [[Phonology|phonological]] and [[Prosody (linguistics)|prosodic]] elements in particular, and to a lesser extent word-formational, [[Lexicon|lexical]], and [[Inflection|inflectional]] elements.<ref name="Smole 1" /> Specifically, the primary distinguishing linguistic features are preservation or loss of [[pitch accent]], reflexes of nasal *''ę'', nasal *''ǫ'', yat (''ě''), and the [[Yer|yers]] (''ъ, ь''), but also (to a lesser extent) vowel inventory, diphthongization, and degree and type of vowel reduction.<ref>Sussex, Roland & Paul Cubberly. 2006. ''The Slavic Languages.'' Cambridge: Cambridge University Press, p. 503–504.</ref> |
||
=== Vertical division === |
=== Vertical division === |
||
[[File:Vertical division of Slovene dialects.svg|right|frameless|717x717px]] |
|||
The dialects can be split into eight dialect planes that formed in the 15th century onwards, emerging from the four dialects. The planes are:<ref name=":6" /> |
The dialects can be split into eight dialect planes that formed in the 15th century onwards, emerging from the four dialects. The planes are:<ref name=":6" /> |
||
* Northwestern dialect |
* Northwestern dialect |
||
** Northern dialect |
** Northern dialect |
||
*** Carinthian dialect plane (koroška narečna ploskev), |
*** {{Legend0|#4c6aff}}Carinthian dialect plane ({{lang|sl|koroška narečna ploskev}}), which evolved into [[Carinthian dialect group|Carinthian dialects]] and into [[Resian dialect]] in the [[Littoral dialect group]]. |
||
** Western dialect |
** Western dialect |
||
*** Venetian-Karst dialect plane (beneško-kraška narečna ploskev) |
*** {{Legend0|#4cff70}}Venetian-Karst dialect plane ({{lang|sl|beneško-kraška narečna ploskev}}), which evolved into [[Natisone Valley dialect|Natisone]] and [[Torre Valley dialect|Torre Valley dialects]], [[Brda dialect]], and [[Karst dialect]] in the [[Littoral dialect group]]. |
||
*** Soča-Idrija dialect plane (obsoško-idrijska narečna ploskev) |
*** {{Legend0|#8aff4c}}Soča-Idrija dialect plane ({{lang|sl|obsoško-idrijska narečna ploskev}}), which evolved into [[Soča dialect]] in the [[Littoral dialect group]] and into [[Tolmin dialect|Tolmin]], [[Cerkno dialect|Cerkno]], and [[Črni Vrh dialect|Črni Vrh dialects]], which are in [[Rovte dialect group]]. |
||
* Southeastern dialect |
* Southeastern dialect |
||
** Southern dialect |
** Southern dialect |
||
*** {{Legend0|#ff4c99}}Upper Carniolan dialect plane ({{lang|sl|gorenjska narečna ploskev}}), which evolved into [[Upper Carniolan dialect group|Upper Carniolan dialects]], as well as [[Horjul dialect|Horjul]], [[Škofja Loka dialect|Škofja Loka]], and [[Poljane dialect|Poljane dialects]] in [[Rovte dialect group]]. |
|||
*** Upper Carniolan dialect plane (gorenjska narečna ploskev) |
|||
*** {{Legend0|#ff4c4c}}Lower Carniolan dialect plane ({{lang|sl|dolenjska narečna ploskev}}), which evolved into [[Lower Carniolan dialect group|Lower Carniolan dialects]], but also [[Inner Carniolan dialect|Inner Carniolan]] and [[Istrian dialect|Istrian dialects]] in [[Littoral dialect group]] and the [[Lower Sava Valley dialect]] in [[Styrian dialect group]]. |
|||
*** Lower Carniolan dialect plane (dolenjska narečna ploskev) |
|||
*** Southern Styrian dialect plane (južnoštajerska narečna ploskev) |
*** {{Legend0|#ffa54c}}Southern Styrian dialect plane ({{lang|sl|južnoštajerska narečna ploskev}}), which evolved into [[Central Styrian dialect|Central Styrian]], [[Kozje-Bizeljsko dialect|Kozje-Bizeljsko]], and [[Central Savinja dialect|Central Savinja]] dialects in [[Styrian dialect group]]. |
||
** Eastern dialect |
** Eastern dialect |
||
*** Northern Styrian dialect plane (severnoštajerska narečna ploskev) |
*** {{Legend0|#ffe44c}}Northern Styrian dialect plane ({{lang|sl|severnoštajerska narečna ploskev}}), which evolved into [[South Pohorje dialect|South Pohorje]], and [[Upper Savinja dialect|Upper Savinja dialects]] in [[Styrian dialect group]]. |
||
*** Pannonian dialect plane (panonska narečna ploskev) |
*** {{Legend0|#ffff4c}}Pannonian dialect plane ({{lang|sl|panonska narečna ploskev}}), which evolved into [[Pannonian dialect group|Pannonian dialects]]. |
||
== List of dialects == |
== List of dialects == |
||
The following grouping of dialects and subdialects is based on the |
The following grouping of dialects and subdialects is based on the official map of Slovene dialects by [[Fran Ramovš]], [[Tine Logar]], and [[Jakob Rigler]] ([[:sl:Jakob Rigler|sl]])<ref name=":5" /><ref>Smole, Vera. 1998. "Slovenska narečja". ''Enciklopedija Slovenije'', vol 12. Ljubljana: Mladinska knjiga, pp. 1–5.</ref> (from which the first Slovene term listed in parentheses is taken), with additions of Matej Šekli<ref>{{Harvcoltxt|Šekli|2018}}</ref> and other sources. |
||
{| |
|||
* [[Upper Carniolan dialect group]] (''gorenjska narečna skupina''): |
|||
! colspan="2" |[[File:Dialects.svg|frameless|651x651px|center]] |
|||
** [[Upper Carniolan dialect]] (''gorenjsko narečje'', ''gorenjščina''<ref>Logar, Tine. 1996. ''Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave''. Ljubljana: SAZU, p. 12.</ref>) |
|||
|- |
|||
*** [[Eastern Upper Carniolan subdialect]] (''vzhodnogorenjski govor'', ''vzhodna gorenjščina''<ref>Logar, Tine. 1996. ''Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave''. Ljubljana: SAZU, p. 45.</ref>) |
|||
| |
|||
** [[Selca dialect]] (''selško narečje'', ''selščina''<ref>Priestly, Tom S. 1984. "O popolni izgubi srednjega spola v selščini: enodobni opis," ''Slavistična revija'' 32: 37–47.</ref>) |
|||
* [[ |
* [[Carinthian dialect group]] ({{lang|sl|koroška narečna skupina|sl|}}, {{lang|sl|koroščina|sl|}}<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=71}}</ref>): |
||
** {{Legend0|#ff4c4c}}[[North Pohorje–Remšnik dialect]] ({{lang|sl|severnopohorsko-remšniško narečje}}) {{Flagicon|Slovenia}} {{Flagicon|Austria}} |
|||
** [[Lower Carniolan dialect]] (''dolenjsko narečje'', ''dolenjščina''<ref name="Logar 42">Logar, Tine. 1996. ''Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave''. Ljubljana: SAZU, p. 42.</ref>) |
|||
** {{Legend0|#ff4c7c}}[[Mežica dialect]] ({{lang|sl|mežiško narečje}}, {{lang|sl|mežiščina}}<ref>Rigler, Jakob. 1986. ''Razprave o slovenskem jeziku''. Ljubljana: Slovenska matica, p. 155.</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
*** [[Eastern Lower Carniolan subdialect]] (''vzhodnodolenjski govor'', ''vzhodna dolenjščina''<ref name="Logar 42" />) |
|||
** {{Legend0|#ff4ca8}}[[Jaun Valley dialect]] ({{lang|sl|podjunsko narečje}}, {{lang|sl|podjunščina}}<ref>Rigler, Jakob. 1986. ''Razprave o slovenskem jeziku''. Ljubljana: Slovenska matica, p. 177.</ref>) {{Flagicon|Austria}} {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
** [[North White Carniolan dialect]] (''severnobelokranjsko narečje'') |
|||
** {{Legend0|#e44cff}}[[Ebriach dialect]] ({{lang|sl|obirsko narečje}}, {{lang|sl|obirščina}}<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=23}}</ref>) {{Flagicon|Austria}} |
|||
** [[South White Carniolan dialect]] (''južnobelokranjsko narečje'', ''južna belokranjščina''<ref name="Logar 203">Logar, Tine. 1996. ''Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave''. Ljubljana: SAZU, p. 203.</ref>) |
|||
** {{Legend0|#ff4cc3}}[[Rosen Valley dialect]] ({{lang|sl|rožansko narečje}}, {{lang|sl|rožanščina}}<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=25}}</ref>) {{Flagicon|Austria}} |
|||
** [[Kostel dialect]] (''kostelsko narečje'', ''kostelska belokranjščina'',<ref name="Logar 203" /> ''kostelščina''<ref>Horvat, Sonja. 1994. "Nekaj naglasnih in fonoloških značilnosti slovenskega kostelskega govora." ''Slavistična revija'' 42: 305–312, p. 305.</ref>) |
|||
** {{Legend0|#ff4cf6}}[[Gail Valley dialect]] ({{lang|sl|ziljsko narečje}}, {{lang|sl|ziljščina}}<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=20}}</ref>) {{Flagicon|Austria}} {{Flagicon|Italy}} {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
* [[Styrian dialect group]] (''štajerska narečna skupina'', ''štajerščina''<ref name="Logar 52">Logar, Tine. 1996. ''Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave''. Ljubljana: SAZU, p. 52.</ref>): |
|||
*** {{Legend0|#d54cff}}[[Kranjska Gora subdialect]] ({{lang|sl|kranjskogorsko podnarečje}}) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
** [[Central Savinja dialect]] (''srednjesavinjsko narečje'', ''srednja savinjščina''<ref>Logar, Tine. 1962. "Današnje stanje in naloge slovenske dialektologije." ''Jezik in slovstvo'' 8(1/2): 1–6, p. 4.</ref>) |
|||
** [[Upper Savinja dialect]] (''zgornjesavinjsko narečje'', ''zgornja savinjščina''<ref name="Logar 52" />) |
|||
*** [[Solčava subdialect]] (''solčavski govor'') |
|||
** [[Central Styrian dialect]] (''srednještajersko narečje'', ''osrednja štajerščina''<ref name="Logar 52" />) |
|||
** [[South Pohorje dialect]] (''južnopohorsko narečje'', ''štajerska pohorščina''<ref>Logar, Tine. 1982. "Diftongizacija in monoftongizacija v slovenskih dialektih." ''Jezik in slovstvo'' 27: 209–212, p. 211.</ref>) |
|||
*** [[Kozjak subdialect]] (''kozjaški govor'') |
|||
** [[Kozje-Bizeljsko dialect]] (''kozjansko-bizeljsko narečje'') |
|||
** [[Lower Sava Valley dialect]] (''posavsko narečje'', ''posavščina''<ref>Toporišič, Jože. 1994. "Fran Ramovš kot narečjeslovec." ''Slavistična revija'' 42: 159–170, p. 168.</ref>) |
|||
*** [[Zagorje-Trbovlje subdialect]] (''zagorsko-trboveljski govor'') |
|||
*** [[Laško subdialect]] (''laški govor'') |
|||
*** [[Sevnica-Krško subdialect]] (''sevniško-krški govor'') |
|||
* [[Pannonian dialect group]] (''panonska narečna skupina''): |
|||
** [[Prekmurje dialect]] (''prekmursko narečje'', ''prekmurščina''<ref>Logar, Tine. 1996. ''Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave''. Ljubljana: SAZU, p. 240.</ref>) |
|||
** [[Slovenian Hills dialect]] (''goričansko narečje'', ''goričanščina''<ref>Zorko, Zinka. 1994. "Panonska narečja." ''Enciklopedija Slovenija'', vol. 8 (232–233). Ljubljana: Mladinska knjiga, p. 232.</ref>) |
|||
** [[Prlekija dialect]] (''prleško narečje'', ''prleščina''<ref>Rigler, Jakob. 1986. ''Razprave o slovenskem jeziku''. Ljubljana: Slovenska matica, p. 117.</ref>) |
|||
** [[Haloze dialect]] (''haloško narečje'', ''haloščina''<ref>Kolarič, Rudolf. 1956. "Slovenska narečja." ''Jezik in slovstvo'' 2(6): 247–254, p. 252.</ref>) |
|||
* [[Carinthian dialect group]] (''koroška narečna skupina'', ''koroščina''<ref>Logar, Tine. 1996. ''Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave''. Ljubljana: SAZU, p. 71.</ref>): |
|||
** [[North Pohorje–Remšnik dialect]] (''severnopohorsko-remšniško narečje'') |
|||
** [[Mežica dialect]] (''mežiško narečje'', ''mežiščina''<ref>Rigler, Jakob. 1986. ''Razprave o slovenskem jeziku''. Ljubljana: Slovenska matica, p. 155.</ref>) |
|||
** [[Jaun Valley dialect]] (''podjunsko narečje'', ''podjunščina''<ref>Rigler, Jakob. 1986. ''Razprave o slovenskem jeziku''. Ljubljana: Slovenska matica, p. 177.</ref>) (Austria) |
|||
** [[Ebriach dialect]] (''obirsko narečje'', ''obirščina''<ref>Logar, Tine. 1996. ''Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave''. Ljubljana: SAZU, p. 23.</ref>) (Austria) |
|||
** [[Rosen Valley dialect]] (''rožansko narečje'', ''rožanščina''<ref name="Logar 20">Logar, Tine. 1996. ''Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave''. Ljubljana: SAZU, p. 20.</ref>) (Austria) |
|||
** [[Gail Valley dialect]] (''ziljsko narečje'', ''ziljščina''<ref name="Logar 20" />) (Austria, Italy) |
|||
*** [[Kranjska Gora subdialect]] (''kranjskogorski govor'') |
|||
* [[Littoral dialect group]] (''primorska narečna skupina''): |
* [[Littoral dialect group]] (''primorska narečna skupina''): |
||
** [[Resian dialect|Resia(n) dialect]] ( |
** {{Legend0|#ffed4c}}[[Resian dialect|Resia(n) dialect]] ({{lang|sl|rezijansko narečje}}, {{lang|sl|rezijanščina}}<ref name=":7">{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=28}}</ref>) {{Flagicon|Italy}} |
||
** [[Soča dialect]] ( |
** {{Legend0|#ffe44c}}[[Soča dialect]] ({{lang|sl|obsoško narečje}}) {{Flagicon|Slovenia}} |
||
** [[Torre Valley dialect]] ( |
** {{Legend0|#ffd84c}}[[Torre Valley dialect]] ({{lang|sl|tersko narečje}}, {{lang|sl|terščina}}<ref>Šekli, Matej. 2004. "Jezik, knjižni jezik, pokrajinski oz. krajevni knjižni jezik: Genetskojezikoslovni in družbenostnojezikoslovni pristop k členjenju jezikovne stvarnosti (na primeru slovenščine)." In Erika Kržišnik (ed.), ''Aktualizacija jezikovnozvrstne teorije na slovenskem. Členitev jezikovne resničnosti.'' Ljubljana: Center za slovenistiko, pp. 41–58, p. 52.</ref>) {{Flagicon|Italy}} {{Flagicon|Slovenia}} |
||
** [[Natisone Valley dialect]] ( |
** {{Legend0|#ffcf4c}}[[Natisone Valley dialect]] ({{lang|sl|nadiško narečje}}, {{lang|sl|nadiščina}}<ref>Šekli, Matej. 2004. "Jezik, knjižni jezik, pokrajinski oz. krajevni knjižni jezik: Genetskojezikoslovni in družbenostnojezikoslovni pristop k členjenju jezikovne stvarnosti (na primeru slovenščine)." In Erika Kržišnik (ed.), ''Aktualizacija jezikovnozvrstne teorije na slovenskem. Členitev jezikovne resničnosti.'' Ljubljana: Center za slovenistiko, pp. 41–58, p. 53.</ref>) {{Flagicon|Italy}} {{Flagicon|Slovenia}} |
||
** [[Brda dialect]] ( |
** {{Legend0|#ffbd4c}}[[Brda dialect]] ({{lang|sl|briško narečje}}, {{lang|sl|briščina}}<ref>Rigler, Jakob. 1986. ''Razprave o slovenskem jeziku''. Ljubljana: Slovenska matica, p. 175.</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} {{Flagicon|Italy}} |
||
** [[Karst dialect]] ( |
** {{Legend0|#e5b244}}[[Karst dialect]] ({{lang|sl|kraško narečje}}, {{lang|sl|kraščina}}<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=66}}</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} {{Flagicon|Italy}} |
||
*** [[Banjšice subdialect]] ( |
*** {{Legend0|#d8a341}}[[Banjšice subdialect]] ({{lang|sl|banjško podnarečje}}, {{lang|sl|banjiško podnarečje}}<ref>{{Harvcoltxt|Toporišič|1992|p=5}}</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
||
** [[Istrian dialect]] ( |
** [[Istrian dialect]] ({{lang|sl|istrsko narečje}}, {{lang|sl|istrščina}}<ref>Rigler, Jakob. 2001. ''Zbrani spisi: Jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave''. Ljubljana: Založba ZRC, p. 232.</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} {{Flagicon|Italy}} {{Flagicon|Croatia}} |
||
*** [[Rižana subdialect]] ( |
*** {{Legend0|#ffa24c}}[[Rižana subdialect]] ({{lang|sl|rižansko podnarečje}}) {{Flagicon|Slovenia}} {{Flagicon|Italy}} |
||
*** [[Šavrin Hills subdialect]] ( |
*** {{Legend0|#ff854c}}[[Šavrin Hills subdialect]] ({{lang|sl|šavrinsko podnarečje}}, {{lang|sl|šavrinščina}}<ref>Zadravec, Franc. 1997. ''Slovenski roman dvajsetega stoletja'', vol. 1. Murska Sobota: Pomurska založba, p. 350.</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} {{Flagicon|Croatia}} |
||
** [[Inner Carniolan dialect]] ( |
** {{Legend0|#d38e3f}}[[Inner Carniolan dialect]] ({{lang|sl|notranjsko narečje}}, {{lang|sl|notranjščina}}<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=65}}</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} {{Flagicon|Italy}} |
||
* [[Rovte dialect group]] ({{lang|sl|rovtarska narečna skupina}}, {{lang|sl|rovtarščina}}<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=171}}</ref>): |
|||
** [[Čičarija dialect]] (''čiško narečje'', ''čički dialekt''<ref name="Rigler">Rigler, Jakob. 1963. ''Južnonotranjski govori''. Ljubljana: SAZU, pp. 11–12.</ref>) |
|||
** {{Legend0|#4cfffc}}[[Tolmin dialect]] ({{lang|sl|tolminsko narečje}}, {{lang|sl|tolminščina}}<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=39}}</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
* [[Rovte dialect group]] (''rovtarska narečna skupina'', ''rovtarščina''<ref>Logar, Tine. 1996. ''Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave''. Ljubljana: SAZU, p. 171.</ref>): |
|||
*** {{Legend0|#4cffde}}[[Bača subdialect]] ({{lang|sl|baško podnarečje}}) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
** [[Tolmin dialect]] (''tolminsko narečje'', ''tolminščina''<ref>Logar, Tine. 1996. ''Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave''. Ljubljana: SAZU, p. 39.</ref>) |
|||
** {{Legend0|#4cdbff}}[[Cerkno dialect]] ({{lang|sl|cerkljansko narečje}}, {{lang|sl|cerkljanščina}}<ref name=":7" />) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
*** [[Bača subdialect]] (''baški govor'') |
|||
** {{Legend0|#4c76ff}}[[Poljane dialect]] ({{lang|sl|poljansko narečje}}, {{lang|sl|poljanščina}}<ref>Rigler, Jakob. 2001. ''Zbrani spisi: Jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave''. Ljubljana: Založba ZRC, p. 490, fn. 14.</ref>){{Flagicon|Slovenia}} |
|||
** [[Cerkno dialect]] (''cerkljansko narečje'', ''cerkljanščina''<ref name="Logar 28" />) |
|||
** [[ |
** {{Legend0|#5b4cff}}[[Škofja Loka dialect]] ({{lang|sl|škofjeloško narečje}}, {{lang|sl|škofjeloščina}}<ref>Benedik, Francka. 1991. "Redukcija v škofjeloškem narečju." ''Jezikoslovni zapiski'' 1: 141–146, p. 141.</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
||
** [[ |
** {{Legend0|#4cbdff}}[[Črni Vrh dialect]] ({{lang|sl|črnovrško narečje}}, {{lang|sl|črnovrščina}}<ref>Rigler, Jakob. 2001. ''Zbrani spisi: Jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave''. Ljubljana: Založba ZRC, p. 210.</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
||
** {{Legend0|#4c96ff}}[[Horjul dialect]] ({{lang|sl|horjulsko narečje}}, {{lang|sl|horjulščina}}<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=165}}</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
** [[Črni Vrh dialect]] (''črnovrško narečje'', ''črnovrščina''<ref>Rigler, Jakob. 2001. ''Zbrani spisi: Jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave''. Ljubljana: Založba ZRC, p. 210.</ref>) |
|||
| |
|||
** [[Horjul dialect]] (''horjulsko narečje'', ''horjulščina''<ref>Logar, Tine. 1996. ''Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave''. Ljubljana: SAZU, p. 165.</ref>) |
|||
* [[Upper Carniolan dialect group]] ({{lang|sl|gorenjska narečna skupina}}): |
|||
* [[Mixed Kočevje subdialects]] (''mešani kočevski govori'') |
|||
** {{Legend0|#ab4cff}}[[Upper Carniolan dialect]] ({{lang|sl|gorenjsko narečje}}, {{lang|sl|gorenjščina}}<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=12}}</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
*** {{Legend0|#9523ff}}[[Eastern Upper Carniolan subdialect]] ({{lang|sl|vzhodnogorenjsko podnarečje}}, {{lang|sl|vzhodna gorenjščina}}<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=45}}</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
** {{Legend0|#7f4cff}}[[Selca dialect]] ({{lang|sl|selško narečje}}, {{lang|sl|selščina}}<ref>Priestly, Tom S. 1984. "O popolni izgubi srednjega spola v selščini: enodobni opis," ''Slavistična revija'' 32: 37–47.</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
* [[Lower Carniolan dialect group]] ({{lang|sl|dolenjska narečna skupina}}): |
|||
** {{Legend0|#b76637}}[[Lower Carniolan dialect]] ({{lang|sl|dolenjsko narečje}}, {{lang|sl|dolenjščina}}<ref name="Logar 42">{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=42}}</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
*** {{Legend0|#91682b}}[[Eastern Lower Carniolan subdialect]] ({{lang|sl|vzhodnodolenjsko podnarečje}}, {{lang|sl|vzhodna dolenjščina}}<ref name="Logar 42" />) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
** {{Legend0|#b74c37}}[[North White Carniolan dialect]] ({{lang|sl|severnobelokranjsko narečje}}) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
** {{Legend0|#b73737}}[[South White Carniolan dialect]] ({{lang|sl|južnobelokranjsko narečje}}, {{lang|sl|južna belokranjščina}}<ref name="Logar 203">{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=203}}</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
** {{Legend0|#a54c31}}[[Kostel dialect]] ({{lang|sl|kostelsko narečje}}, {{lang|sl|kostelska belokranjščina}},<ref name="Logar 203" /> {{lang|sl|kostelščina}}<ref>Horvat, Sonja. 1994. "Nekaj naglasnih in fonoloških značilnosti slovenskega kostelskega govora." ''Slavistična revija'' 42: 305–312, p. 305.</ref>) {{Flagicon|Croatia}} {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
** {{Legend0|#aa3f33}}[[Mixed Kočevje subdialects]] ({{lang|sl|mešani kočevski govori}}) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
* [[Styrian dialect group]] ({{lang|sl|štajerska narečna skupina}}, {{lang|sl|štajerščina}}<ref name="Logar 52">{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=52}}</ref>): |
|||
** {{Legend0|#3dc63b}}[[Central Savinja dialect]] ({{lang|sl|srednjesavinjsko narečje}}, {{lang|sl|srednja savinjščina}}<ref>Logar, Tine. 1962. "Današnje stanje in naloge slovenske dialektologije." ''Jezik in slovstvo'' 8(1/2): 1–6, p. 4.</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
** {{Legend0|#37ba4b}}[[Upper Savinja dialect]] ({{lang|sl|zgornjesavinjsko narečje}}, {{lang|sl|zgornja savinjščina}}<ref name="Logar 52" />) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
*** {{Legend0|#3bc68f}}[[Solčava subdialect]] ({{lang|sl|solčavsko podnarečje}}) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
** {{Legend0|#5eba37}}[[Central Styrian dialect]] ({{lang|sl|srednještajersko narečje}}, {{lang|sl|osrednja štajerščina}}<ref name="Logar 52" />) {{Flagicon|Slovenia}} {{Flagicon|Croatia}} |
|||
** {{Legend0|#47dd42}}[[South Pohorje dialect]] ({{lang|sl|južnopohorsko narečje}}, {{lang|sl|štajerska pohorščina}}<ref>Logar, Tine. 1982. "Diftongizacija in monoftongizacija v slovenskih dialektih." ''Jezik in slovstvo'' 27: 209–212, p. 211.</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} {{Flagicon|Austria}} |
|||
*** {{Legend0|#4fff4c}}[[Kozjak subdialect]] ({{lang|sl|kozjaško podnarečje}}) {{Flagicon|Slovenia}} {{Flagicon|Austria}} |
|||
** {{Legend0|#70ad34}}[[Kozje-Bizeljsko dialect]] ({{lang|sl|kozjansko-bizeljsko narečje}}) {{Flagicon|Slovenia}} {{Flagicon|Croatia}} |
|||
** [[Lower Sava Valley dialect]] ({{lang|sl|posavsko narečje}}, {{lang|sl|posavščina}}<ref>Toporišič, Jože. 1994. "Fran Ramovš kot narečjeslovec." ''Slavistična revija'' 42: 159–170, p. 168.</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
*** {{Legend0|#918d2b}}[[Zagorje-Trbovlje subdialect]] ({{lang|sl|zagorsko-trboveljsko podnarečje}}) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
*** {{Legend0|#59912b}}[[Laško subdialect]] ({{lang|sl|laško podnarečje}}) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
*** {{Legend0|#74912b}}[[Sevnica-Krško subdialect]] ({{lang|sl|sevniško-krško podnarečje}}) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
* [[Pannonian dialect group]] ({{lang|sl|panonska narečna skupina}}): |
|||
** {{Legend0|#ffff4c}}[[Prekmurje dialect]] ({{lang|sl|prekmursko narečje}}, {{lang|sl|prekmurščina}}<ref>{{Harvcoltxt|Logar|1996|p=240}}</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} {{Flagicon|Hungary}} {{Flagicon|Austria}} ({{Flagicon|Croatia}}) |
|||
** {{Legend0|#e1ff4c}}[[Slovenian Hills dialect]] ({{lang|sl|goričansko narečje}}, {{lang|sl|slovenskogoriško narečje}}, {{lang|sl|goričanščina}}<ref>Zorko, Zinka. 1994. "Panonska narečja." ''Enciklopedija Slovenija'', vol. 8 (232–233). Ljubljana: Mladinska knjiga, p. 232.</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
** {{Legend0|#f0ff4c}}[[Prlekija dialect]] ({{lang|sl|prleško narečje}}, {{lang|sl|prleščina}}<ref>Rigler, Jakob. 1986. ''Razprave o slovenskem jeziku''. Ljubljana: Slovenska matica, p. 117.</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} {{Flagicon|Croatia}} |
|||
** {{Legend0|#c3ff4c}}[[Haloze dialect]] ({{lang|sl|haloško narečje}}, {{lang|sl|haloščina}}<ref>Kolarič, Rudolf. 1956. "Slovenska narečja." ''Jezik in slovstvo'' 2(6): 247–254, p. 252.</ref>) {{Flagicon|Slovenia}} |
|||
|} |
|||
== |
== See also == |
||
{{commons category|Slovene dialects}} |
{{commons category|Slovene dialects}} |
||
* [https://sla.zrc-sazu.si/eSLA/Karta_narecij_600dpi_CMYK.pdf The official chart of Slovene dialects and other Slavic dialects spoken in Slovenia] (in Slovene) |
|||
* [https://narecja.si/ Interactive chart of Slovene dialects and other Slavic dialects spoken in Slovenia with audio examples] (in Slovene) |
|||
== References == |
|||
{{reflist|30em}} |
{{reflist|30em}} |
||
Line 448: | Line 454: | ||
* {{Cite book |last=Logar |first=Tine |title=Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave |publisher=Znanstvenoraziskovalni center [[SAZU]], Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša |year=1996 |isbn=961-6182-18-8 |editor-last=Kenda-Jež |editor-first=Karmen |location=[[Ljubljana]] |language=Sl |trans-title=Dialectological and etymological discussions |author-link=Tine Logar}} |
* {{Cite book |last=Logar |first=Tine |title=Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave |publisher=Znanstvenoraziskovalni center [[SAZU]], Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša |year=1996 |isbn=961-6182-18-8 |editor-last=Kenda-Jež |editor-first=Karmen |location=[[Ljubljana]] |language=Sl |trans-title=Dialectological and etymological discussions |author-link=Tine Logar}} |
||
* {{Cite book |last=Ramovš |first=Fran |title=Historična gramatika slovenskega jezika |publisher=Znanstveno društvo za humanistične vede v Ljubljani |year=1935 |isbn= |series=VII. Dialekti |location=[[Ljubljana]] |language=Sl |trans-title=Historical grammar of the Sloene language |author-link=Fran Ramovš}} |
* {{Cite book |last=Ramovš |first=Fran |title=Historična gramatika slovenskega jezika |publisher=Znanstveno društvo za humanistične vede v Ljubljani |year=1935 |isbn= |series=VII. Dialekti |location=[[Ljubljana]] |language=Sl |trans-title=Historical grammar of the Sloene language |author-link=Fran Ramovš}} |
||
* {{Cite book |last=Ramovš |first=Fran |title=Kratka zgodovina slovenskega jezika I |publisher=Znanstvenoraziskovalni center [[SAZU]] |year=1995 |isbn=961-90125-9-3 |editor-last=Likar |editor-first=Vojo |edition=reprint |location=[[Ljubljana]] |language=Sl |trans-title=A short history of Slovene language I |author-link= |
* {{Cite book |last=Ramovš |first=Fran |title=Kratka zgodovina slovenskega jezika I |publisher=Znanstvenoraziskovalni center [[SAZU]] |year=1995 |isbn=961-90125-9-3 |editor-last=Likar |editor-first=Vojo |edition=reprint |location=[[Ljubljana]] |language=Sl |trans-title=A short history of Slovene language I |author-link=Fran Ramovš}} |
||
* {{Cite book |last=Šekli |first=Matej |title=Topologija lingvogenez slovanskih jezikov |work=Collection Linguistica et philologica |publisher=Znanstvenoraziskovalni center [[SAZU]] |year=2018 |isbn=978-961-05-0137-4 |editor-last=Legan Ravnikar |editor-first=Andreja |location=[[Ljubljana]] |language=Sl |translator-last=Plotnikova |translator-first=Anastasija}} |
* {{Cite book |last=Šekli |first=Matej |title=Topologija lingvogenez slovanskih jezikov |work=Collection Linguistica et philologica |publisher=Znanstvenoraziskovalni center [[SAZU]] |year=2018 |isbn=978-961-05-0137-4 |editor-last=Legan Ravnikar |editor-first=Andreja |location=[[Ljubljana]] |language=Sl |translator-last=Plotnikova |translator-first=Anastasija}} |
||
* {{Cite book |last=Toporišič |first=Jože |title=Enciklopedija slovenskega jezika |publisher=Cankarjeva založba |year=1992 |isbn=961-6182-18-8 |location=[[Ljubljana]] |language=Sl |trans-title=Enclyclopædia of the Slovene language |author-link=Jože Toporišič}} |
* {{Cite book |last=Toporišič |first=Jože |title=Enciklopedija slovenskega jezika |publisher=Cankarjeva založba |year=1992 |isbn=961-6182-18-8 |location=[[Ljubljana]] |language=Sl |trans-title=Enclyclopædia of the Slovene language |author-link=Jože Toporišič}} |
Latest revision as of 18:29, 6 November 2024
South Slavic languages and dialects |
---|
In a purely dialectological sense, Slovene dialects (Slovene: slovenska narečja [sloʋènska narét͡ʃja], Serbo-Croatian: slovenska narječja [slǒʋeːnskaː nǎːrjeːt͡ʃja]) are the regionally diverse varieties that evolved from old Slovene, a South Slavic language of which the standardized modern version is Standard Slovene. This also includes several dialects in Croatia, most notably the so-called Western Goran dialect, which is actually Kostel dialect.[1] In reality, speakers in Croatia self-identify themselves as speaking Croatian, which is a result of a ten centuries old country border passing through the dialects since the Francia.[2][3] In addition, two dialects situated in Slovene (and the speakers self identify as speaking Slovene) did not evolved from Slovene (left out in the map on the right). The Čičarija dialect is a chakavian dialect[4] and parts of White Carniola were populated by Serbs during the Turkish invasion and therefore Shtokavian is spoken there.[5][6]
Spoken Slovene is often considered to have at least 48 dialects[7] (narečja) and subdialects (podnarečja). The exact number of dialects is open to debate,[8] ranging from as many as 50[9] to merely 7.[10] According to the official chart, published by the Fran Ramovš Institute, there are 48 dialects and 13 subdialects, but that includes all dialects spoken in Slovene. Čičarija dialect is included as a seperate dialect and Sthokavian in White Carniola is merged with South White Carniolan.[11] Therefore, that dvision includes 47 dialects and 13 subdialects.
The various dialects are so different from each other that a speaker of one dialect may have a very difficult time understanding a speaker of another,[12] particularly if they belong to different regional groups. Speakers of dialects that strongly differ accommodate each other by gravitating toward standard Slovene. The only exception to that is the Resian dialect, which is the most isolated dialect,[13] and on top of that, the speakers were never able to attend Slovene schools and are therefore completely unfamiliar with the Standard Slovene.[14]
Slovene dialects are part of the South Slavic dialect continuum, transitioning into Serbo-Croatian Kajkavian dialect to the southeast and Chakavian dialect to the soutwest, but also bordering Friulian and Italian to the west, German to the north, and Hungarian to the northeast. The dialects are spoken primarily in Slovenia, but are extending in all neighboring countries Austria, Italy, Croatia, and Hungary.
History of research
[edit]Primož Trubar, the author of the first Slovene book has already been aware of the wide diversity among the Slovene speakers and has written that some speakers might have a hard time understanding the book.[15] First attemt to classify the dialects was made in 1809 by Jernej Kopitar, writing about two dialects in his Grammatik der slavischen Sprache in Krain, Kärnten und Steyermark. He split the dialects into two groups depending if their pronunciation of *ła is wa or la. Fran Miklošič similarly split the language in two dialects, but focusing on the pronunciation of proto-slavic ê. In the western dialect, it is pronunced ie and ei̯ in the eastern. Vatroslav Oblak split the two dialects by the evolution of long *ъ and *ь, which divided Slovene into the southwestern dialect where they evolved to a and northeastern dialect where they evolved to e. This division was completely contradictory to the Miklošič's one, so a conclusion that not enough data was gathered was reached.[16]
Karel Glaser has made further divisions in 1898, dividing the varieties into the southeastern and northwestern dialect group, which were then subdivided into the Hungarian (now known as Panonian), Kajkavian (which he considered to be a Slovene dialect), other Styrian, Carinthian, Upper Carniolan, Lower Carniolan, Karst-Littoral, and Venetian dialects (now joined together as the Littoral dialect group) and was thus the first more serious attempt to classify the dialects.
Other attempts to classify the language were made by Izmail Sreznevsky in the early 19th century, followed by Jan Niecisław Baudouin de Courtenay (focusing on Resia, Venetian Slovenia, Cerkno, and Bled), Karel Štrekelj (focusing on the Karst), and Ivan Scheinig (focusing on Carinthia). This was followed by efforts by Ivan Grafenauer (Gail Valley), Josip Tominšek (Savinja Valley), and others.
Efforts before the Second World War were spearheaded by Lucien Tesnière, Fran Ramovš (which added the Rovte dialect group), and Aleksander Isachenko, and after the war by Tine Logar and Jakob Rigler (sl), which both made vital corrections to the Ramovš division.[17] Eventually, the classification proposed by Ramovš was accepted with corrections and additions by Logar and Rigler, published in 1983 as the Karta slovenskih narečij (Map of Slovenian Dialects).[18]
Before the 21st century, it was known that Čičarija dialect was Chakavian, but it was only then discovered that the national borders also do not follow the Slovere–Serbo-Croatian border elsewhere.[19] These changes are mostly accepted in Slovene and international literature, but not in Croatian, mainly because of the different institutes researching both countries and the speakers' self-identification.[3]
Evolution
[edit]All Slovene dialects originate from Old Slovene (also reffered to as Alpine Slovene), present around 1000–1200. Alpine Slovene itself was formed from two transitional languages, the Nortwestern and Southeastern Alpine Slavic, which existed in 800–1000, when they both transitioned to Slovene.
Unification
[edit]The Nortwestern Alpine Slavic formed in what is today southern Austria and eastern Italy and was initially showing signs of it actually being a West Slavic language, but the Southeastern was closer to Western Kajkavian and Chakavian, and was actually derived from the Southwestern Alpine-Western Panonian-Littoral South Slavic, from which Western Kajkavian and Chakavian were also formed. They already featured some changes: In the southeastern Alpine Slovene, *tl, *dl, *tn, and *dn got simplified into *l, *l, *n, and *n, respectively (PS *modliti (sę) "to pray, to beg", NWAS modliti (sę), SEAS moliti (sę), SS molíti). The proto-slavic *vy- and *jьz-, both meaning "from" did not both exist in Alpne Slavic anymore. The Northwestern Alpine Slavic kept the *vy- while the Southeastern kept the other one (PS *vy-bьrati / *jьz-bьrati "to choose", NWAS *vy-brati, SEAS *iz-brati, SS izbráti).[20]
Both forms then followed the same changes which then separated Slovene from other languages.[20]
- Long and short circumflex vowels in words composed of (in the time of the transition) two or more syllables was moved to the following syllable, and lengthened (AS sě̑no "hay", Old Slovene *sěnȏ; AS prȍso "oat", OS *prosȏ).
- The short final acute syllable became unstressed: PS *(V̄̆)V̄V̍ / *V̄V̀ъ̯ / ь̯, AS *(V̆)V̄V̀, OS *(V̆)V́V, for example PS *gně̄zdo̍ "nest", OS *gně́zdo.
- All remaining unstressed long vowels became short.
- Stressed vowels became tense, lengthened, and consequently raised, and because of that they tend to diphthongize.
- Unstressed vowels were spoken loosely, because of which some get reduced in some dialects.
The last common language of the Slovenes (around 1200) had the following vowels[21]:
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | *i | *u | |
Close-mid | *e | *ə | *o |
Open-mid | *ę | *ǫ | |
Near-open | *ě | ||
Open | *a |
All vowels could be long or short, stressed or unstressed. The Proto-Slavic vowel *y merged with *i. Additionally, there were also two syllabic sonorants, *r̥ and *ł̥, which formed from Proto-Slavic *CьrC / *CъrC, and *CьlC / *CъlC, respectively. It is however debated what *ě was actually like. It might have sounded like *[ä] (like displayed above) or like *[ẹ].[22][23]
The language also had the following consonants[24]:
Labial | Dental/ | Postalveolar | Palatal/ | Dorsal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | *m | *n | *ń | |||
Plosive | voiceless | *p | *t | *t’ | *k | |
voiced | *b | *d | *g | |||
Affricate | *c | *č | ||||
Fricative | voiceless | *f | *s | *š | *h | |
voiced | *z | *ž | ||||
Approximant | *w | *l | *l’ / *i̯ | *ł | ||
Flap | *r | *ŕ |
Notes:
- The labiodental fricative */f/ was rare and only appeared in loanwords.
- *[ł] was an allophone of */l/ before a consonant, before a pause, or before the back vowels.
Fragmentation
[edit]The language then very quickly split into two dialects, splitting almost entirely along the former Nortwestern Alpine Slavic–Southeastern Alpine Slavic isogloss. The dialects then divided futher into the northern, western, southern, and eastern dialect. After that, the dialects fragmented further, mostly influenced by geographical features and contact with other dialects and languages.
In northwestern dialect, *ę and *ǫ stayed the same, while in the southeastern dialect, both got denasalised and firstly turned into *ä and *å, and then into *ȩ and *o̧. The nasal still exists only in Jaun Valley dialect, but other have so-called "rhinerism", where the nasal vowel turns into a denasalized vowel and a nasal consonant, e. g. PS *mě̋sęcь "month", Gail Valley mẹ̑senc, SS mẹ̑sec.
The yat (*ě) was pronunced as a near-open vowel *ä in the nortwestern dialect and then evolved first to and *ȩ then to *a and it was pronunced as *ẹ in the southern dialect, which then evolved into *i The long yat (*ě̄), however, dipthongized into *ie in the nortwestern and into the *ei̯ in the southeastern. Similarly, ō also diphthongized into *uo and *ou̯, respectively.
The southeastern dialect also rounded the *a into *å and (partially) centralized *u into a vowel that was noted with *u̇ (but not to be confused with the Ramovš u̇).[25]
Proto-Slavic | Old Slovene | NW dialect | SE dialect | Standard Slovene | Meaning |
---|---|---|---|---|---|
*pę̑tь | *pę̑t | *pę̑t | *pȩ̑t | pẹ̑t | "five" |
*mǫ̑žь | *mǫž | *mǫž | *mȏ̧ž | mọ̑ž | "husband" |
*děvi̋ca | *děvìca | *dȩvìca > *davìca | *dẹvìca > *divìca | devíca | "virgin" |
*stěna̍ | *stě́na | *stiéna | *stéi̯na | stẹ́na | "wall" |
*mȏldostь | *mladȏst | *mladȗost | *mladȏust | mladọ̑st | "youth" |
*ža̋ba | *žàba | *žàba | *žå̀bå | žába | "frog" |
*sȗxь | *sȗx | *sȗx | *su̇̑x | sȗh | "dry" |
The dialects then in 13th and 14 century further subdivided depending on how short acute vowels and *ə̄ evolved. In the non-final syllables, all short vowels were turned into long acute vowels, except in eastern dialect. Northern dialect Northern Styrian dialect (which formed from the southern dialect), did not lengthen the vowels in syllables that were followed by two other. The short vowels in the last syllable evolved into short circumflex vowels in all dialects. The *ə̄ evolved into *a in west and most of the south dialect, but evolved into *e in the 14th century. This change happened after the lengthening, so it also affected those vowels.[25]
Proto-Slavic | Old Slovene | N dialect | W dialect | S dialect | E dialect | Standard Slovene | Meaning |
---|---|---|---|---|---|---|---|
*vőrna | *vràna | *vrána | *vrána | *vrána | *vràna | vrána | "crow" |
*mali̋na | *malìna | *malína | *malína | *malína | *malìna | malína | "raspberry" |
*dě̋lati | *dě̀lati | *dě́lati | *dě́lati | *dě̀lati | *dě̀lati | dẹ́lati | "to work" |
*ra̋kъ | *ràk | *rȁk | *rȁk | *rȁk | *rȁk | rȁk | "cancer, crab" |
*dь̏nь | *də̑n | *dȃn | *dȃn | *dȇn | *dȇn | dȃn | "day" |
*pь̀sь̍jьjь | *pə̀sji | *pə́sji > *pásji | *pə́sji > *pásji | *pə́sji > *pésji | *pə̀sji | pásji | "dogged" |
*sъ̀xne̍te | *sə̀xnete | *sə́xnete > *sáxnete | *sə́xnete > *sáxnete | *sə̀xnete | *sə̀xnete | sáhnete | "(you) dissapear" |
*pь̀sъ̍ | *pə̀s | *pə̏s | *pə̏s | *pə̏s | *pə̏s | pə̏s | "dog" |
Formation of dialects
[edit]From that, dialect planes formed. The northern dialect evolved into the Carinthian plane, the predecessor of dialects in Carinthian dialect group and Resian dialect. The Western dialect evolved into two dialect planes: The Venitian-Karst plane and Soča-Idrija planes, which evolved into northern Littoral and western Rovte dialects. The estern dialect was the predecessor to Northern Styrian and Panonian planes, however the southern dialect evoled into three planes: Southern Styrian, Lower Carniolan, and Upper Carniolan, which, apart from the eponyomus dialects, also evolved into southern Littoral dialects. At that time, many changes occured which were not connected to the history of the dialect but more to the region where the dialects were spoken.[26]
Consonants
[edit]Paralell to the vowel changes, consonants also evolved, however not as much. The changes were the following:[24]
- */t’/ has in all dialects evolved into /ć/, in most also to /č/, and in some also to /c/.
- */g/ has in many dialects quickly turned into /ɣ/, which then turned to a voiced or voiceless /h/ in some dialects, or even disappeared altogether. */k/ also turned to /q/ in some Carinthian dialects.
- */b/ and */d/ turned into spirantized /ƀ/ and /đ/.
- */x/ dissapeared in some dialects.
- */c/ and */č/, */s/ and */š/, and */z/, and */ž/ turned in some dialects into the same sound, /ċ/, /ṡ/, and /ż/, respectively.
- Sonorant */enwiki/w/ turned into /v/ (IPA /ʋ/) before vowels in most Slovene dialects and to /u̯/ before a break or a consonant. In some dialects, it turned into the non-sononorant /v/ (IPA /v/) and, like all other non-sonorants, has a voiceless version /f/, used before the pause or another voiceless consonant.
- */r/ has in some dialects turned into /ṙ/.
- The palatal consonants evolved each differently:
- */ŕ/ did not remain in any Slovene dialect. It either turned to /r/ in any position or to /r/ + /j/ in some positions.
- */ń/ either stayed like that, or turned into /j/ + /n/, /j̃/, /j/, but only rarely into /n/, especially before vowels.
- */l’/ either stayed like that, or turned into /j/ + /l/, /l/, or /j/.
- Some consonants got palatalized again before the front vowels. The dorsal non-sonorants also got simplified further:
- */k’/ turned into /t’/, or further into /č/.
- */g’/ turned into /d’/, and then universally into /j/.
- */x’/ turned into /ś/, or further into /š/.
- The consonants rarely also broke into /j/ + /k/, /j/ + /g/, and /j/ + /x/
- */i̯/ tends to disappear in front of vowels. In eastern dialects, it has evolved into /j/, or even further into /d’/, or /ǯ́/.
- *[ł] mostly turned into [u̯] before a pause or a consonant. Before the back vowels, it either stayed the same, or turned into [w] / [v], or [l]. In some dialects, it turned into a phoneme.
Accent shifts
[edit]There were many accent shifts and other changes that did not happen in all dialects. Only the shifts *sě̑no / prȍso > *sěnȏ / prosȏ and *svě̄t́à > *svě́t́a happened in all dialects, but other that happened lated did not encompass all of them. The first happened in the 15th century, which moved the stress from the circumflex short open or closed final syllable to the preceding mid short syllable (*e or *o), turning it acute doing that (e. g. *ženȁ > *žèna). This change happened in most of the dialects (except a part of Rosen Valley, Resian, Torre Valley, Natisone Valley, and the southern part of Soča dialect), but many of them have lengthened the vowel into a long one. Another shift that happened in most dialects in the 17th century was the shift from the circumflex short open or closed final syllable to the preceding extra-short syllable (*ə) and also turning it acute (e. g. *məglȁ > *mə̀gla). This change did not happen where the *ženȁ > *žèna did not happen, but also in Upper Carniolan dialect group and Lower Carniolan dialect.[27] Therefore, in Standard Slovene, both accents are allowed, but favoring the unshifted one.[28]
Other shifts that happened in fewer dialects were:[27]
- From short circumflex closed final syllables to the preceding syllable, turning it acute (*pijȁn > *pìjan), which happened in some Littoral, Rovte, Styrian, and Lower Carniolan dialects in the 18th century.
- From short circumflex closed final syllables to a vowel two syllables in a word before, turning it acute (*ropotȁt > *ròpotat), which happened in Karst, Inner Carniolan, Istrian, and in part Kostel dialect.
- From long circumflex syllable to a preceding syllable, shortening and turning it acute (*sěnȏ > *sě̀no), which happened in many, not closely related and geographically separate dialects from 18th century onwards.
- From long acute syllable to a preceding syllable while aslo shortening the vowel (*kováč > *kòvač), which happened in Kostel and North White Carniolan dialects.
- From short acute first syllable in words with three syllables to a following syllable (*bàbica > *babìca), which happened in a part of Rosen Valley, Jaun Valley, Mežica, North Pohorje-Remšnik, Upper Savinja, Kozjak subdialect, and a part of Torre Valley dialect.
- From long acute first syllable in words with two syllables to a following syllable, but the destressed vowel is still long and the new vowel is short and circumflex (*zíma > *zīmȁ), which happened in a part of Torre Valley dialect.
Classification
[edit]Dialects can be classified in two ways. The most common is the horizontal division, which groups dialects by how they sound today, but there is also the vertical division, which classifies the dialects by how they evolved. Therefore, the criteria for vertical division are mostly the older changes (listed above) and younger for the horrizontal division. The groups of dialects in horizontal division are called "dialect groups" (Slovene: narečne skupine or narečne baze)[29][30] and those in vertical division are called "dialect planes" (Slovene: narečne ploskve).[31]
The dialects can also have several subdialects (Slovene: podnarečja), and are further divided into microdialects (Slovene: govori, lit. speeches).
Horizontal division
[edit]Horizontal division used today is a refined version of division proposed by Ramovš in 1935. He grouped the dialects by the general sound and feel of the dialect, as many Slovenes similarly divided the dialect prior to proper research.[30]
He grouped the dialects into eight distinct groups: The Carinthian, Littoral, Rovte, Upper Carniolan, Lower Carniolan, Styrian, Pannonian, and Mixed Kočevje dialects, which he did not even research.[30] According to the now official chart, the only change is the inclusion of Mixed Kočevje dialects into the Lower Carniolan group:[11]
- The Carinthian dialect group (koroška narečna skupina): spoken by Carinthian Slovenes in Austria, in Slovenian Carinthia, and in the northwestern parts of Slovenian Styria along the upper Drava Valley, and in the westernmost areas of Upper Carniola on the border with Italy. Among other features, this group is characterized by late denasalization of *ę and *ǫ, difthongization of long yat into a close vowel and open reflex of short yat, lengthening of old acute syllables and short neo-acute syllables, and an e-like reflex of the long *ə and ə-like reflex of the short *ə.[32]
- The Littoral dialect group (primorska narečna skupina), spoken in most of the Slovenian Littoral (except for the area around Tolmin and Cerkno, where Rovte dialects are spoken) and in the western part of Inner Carniola; it is also spoken by Slovenes in the Italian provinces of Trieste and Gorizia, and in the mountainous areas of eastern Friuli (Venetian Slovenia and Resia). This group includes very heterogeneous dialects. Among other features, it is characterized by diphthongization of yat > *ie and *o > *uo, which were also borrowed by southern dialect. The western dialects in this group have preserved pitch accent whereas the others have a non-tonal stress accent and some do not even differentiate between long and short vowels.[33]
- The Rovte dialect group (rovtarska narečna skupina), spoken in the mountainous areas of west-central Slovenia, on the border between the Slovenian Littoral, Upper Carniola, and Inner Carniola, in a triangle between the towns of Tolmin, Škofja Loka, and Vrhnika. Among other features, this group is characterized by shortening of long diphthongal *ie and *uo, akanye, and general development of *g to [ɣ].[34]
- The Upper Carniolan dialect group (gorenjska narečna skupina), spoken in most of Upper Carniola and in Ljubljana. Among other features, this group is characterized by monophthongal stressed vowels, an acute semivowel[clarification needed], pitch accent, standard circumflex shift, and two accentual retractions with some exceptions. It features narrowing of *o and *e in preaccentual position, akanye (reduction of *o to a) in postaccentual position, and strong syncope. There is a partial development of *g to [ɣ], preservation of bilabial *w, and general hardening of soft *l’ and *ń.[35]
- The Lower Carniolan dialect group (dolenjska narečna skupina), spoken in most of Lower Carniola and in the eastern half of Inner Carniola. Among other features, this group is characterized by pitch accent, extensive dipththongization (ei̯, ie, ou̯), an a-colored *ə, shift of *o > u, and partial akanye.[36]
- The Styrian dialect group (štajerska narečna skupina), spoken in central and eastern Slovenian Styria and in the Lower Sava Valley and Central Sava Valley. Among other features, this group is characterized by loss of pitch accent, tonemically high and lengthened accented syllables, lengthening of accented short syllables, and frequent development of *a > o̧, and *u > ü in the eastern part of the territory.[37]
- The Pannonian dialect group (panonska narečna skupina), or northeastern dialect group, spoken in northeastern Slovenia (Prekmurje, in the eastern areas of Slovenian Styria), and among the Hungarian Slovenes. Among other features, this group is characterized by loss of pitch accent, non-lengthened short syllables, and a new acute on short syllables.[38]
The horizontal division is in professional lterature based on various non-linguistic and linguistic factors. Non-linguistic factors include settlement patterns and geographical features (rivers, mountains) that helped shape various isoglosses. Linguistic factors include language contact with non-Slavic languages to some extent, phonological and prosodic elements in particular, and to a lesser extent word-formational, lexical, and inflectional elements.[18] Specifically, the primary distinguishing linguistic features are preservation or loss of pitch accent, reflexes of nasal *ę, nasal *ǫ, yat (ě), and the yers (ъ, ь), but also (to a lesser extent) vowel inventory, diphthongization, and degree and type of vowel reduction.[39]
Vertical division
[edit]The dialects can be split into eight dialect planes that formed in the 15th century onwards, emerging from the four dialects. The planes are:[31]
- Northwestern dialect
- Northern dialect
- Carinthian dialect plane (koroška narečna ploskev), which evolved into Carinthian dialects and into Resian dialect in the Littoral dialect group.
- Western dialect
- Venetian-Karst dialect plane (beneško-kraška narečna ploskev), which evolved into Natisone and Torre Valley dialects, Brda dialect, and Karst dialect in the Littoral dialect group.
- Soča-Idrija dialect plane (obsoško-idrijska narečna ploskev), which evolved into Soča dialect in the Littoral dialect group and into Tolmin, Cerkno, and Črni Vrh dialects, which are in Rovte dialect group.
- Northern dialect
- Southeastern dialect
- Southern dialect
- Upper Carniolan dialect plane (gorenjska narečna ploskev), which evolved into Upper Carniolan dialects, as well as Horjul, Škofja Loka, and Poljane dialects in Rovte dialect group.
- Lower Carniolan dialect plane (dolenjska narečna ploskev), which evolved into Lower Carniolan dialects, but also Inner Carniolan and Istrian dialects in Littoral dialect group and the Lower Sava Valley dialect in Styrian dialect group.
- Southern Styrian dialect plane (južnoštajerska narečna ploskev), which evolved into Central Styrian, Kozje-Bizeljsko, and Central Savinja dialects in Styrian dialect group.
- Eastern dialect
- Northern Styrian dialect plane (severnoštajerska narečna ploskev), which evolved into South Pohorje, and Upper Savinja dialects in Styrian dialect group.
- Pannonian dialect plane (panonska narečna ploskev), which evolved into Pannonian dialects.
- Southern dialect
List of dialects
[edit]The following grouping of dialects and subdialects is based on the official map of Slovene dialects by Fran Ramovš, Tine Logar, and Jakob Rigler (sl)[11][40] (from which the first Slovene term listed in parentheses is taken), with additions of Matej Šekli[41] and other sources.
|
|
See also
[edit]- The official chart of Slovene dialects and other Slavic dialects spoken in Slovenia (in Slovene)
- Interactive chart of Slovene dialects and other Slavic dialects spoken in Slovenia with audio examples (in Slovene)
References
[edit]- ^ Šekli (2018:377–380)
- ^ Kapović, Mate (2017). The Position of Kajkavian in the South Slavic Dialect Continuumin in Light of Old Accentual Isoglosses. 62. De Gruyter. doi:10.1515/slaw-2017-0038.
{{cite book}}
:|work=
ignored (help) - ^ a b Gosteničnik, Januška (2019). Slovenski jezik ob Čabranki, zgornji Kolpi in v Gorskem kotarju (PDF) (in Slovenian). Ljubljana: Zveza društev Slavistično društvo Slovenije. pp. 165–177. ISBN 978-961-6715-29-4. ISSN 1408-3043. Retrieved April 1, 2022.
{{cite book}}
:|work=
ignored (help)CS1 maint: url-status (link) - ^ Eterović, Ivana (2019). Pregled dosadašnjih istraživanja čakavskih govora na području Ćićarije u Republici Sloveniji (PDF) (in Croatian). Ljubljana: Zveza društev Slavistično društvo Slovenije. pp. 165–177. ISBN 978-961-6715-29-4. ISSN 1408-3043. Retrieved April 1, 2022.
{{cite book}}
:|work=
ignored (help)CS1 maint: url-status (link) - ^ Logar (1996:79)
- ^ Petrović, Tanja (2006). Ne tu, ne tam : Srbi v Beli krajini in njihova jezikovna ideologija v procesu zamenjave jezika [Not here, not there : Serbs in White Carniola and their ideology in the process of switching the language.] (in Slovenian). Translated by Đukanović, Maja. Ljubljana: Založba ZRC. pp. 30–35. doi:10.3986/9616568531. ISBN 961-6568-53-1.
- ^ Marc L. Greenberg: "A Short Reference Grammar of Standard Slovene" (PDF). (1.42 MB)
- ^ Sussex, Roland & Paul Cubberly. 2006. The Slavic Languages. Cambridge: Cambridge University Press, p. 502–503.
- ^ Logar, Tine & Jakob Rigler. 1986. Karta slovenskih narečij. Ljubljana: Geodetski zavod SRS.
- ^ Lencek, Rado L. 1982. The Structure and History of the Slovene Language. Columbus, OH: Slavica.
- ^ a b c Logar, Tine; Rigler, Jakob (2016). Karta slovenskih narečij (PDF) (in Slovenian). Založba ZRC.
- ^ Sussex, Roland & Paul V. Cubberley. 2006. The Slavic Languages. Cambridge: Cambridge University Press, p. 502.
- ^ Ramovš (1935:30)
- ^ Logar (1996:232)
- ^ Ramovš (1935:XI)
- ^ Ramovš (1935:XXI–XXII)
- ^ Toporišič (1992:123)
- ^ a b Smole, Vera. 1998. "Slovenska narečja." Enciklopedija Slovenije vol. 12, pp. 1–5. Ljubljana: Mladinska knjiga, p. 1.
- ^ Šekli (2018:373–387)
- ^ a b Šekli (2018:148–154)
- ^ Šekli (2018:154)
- ^ Logar, Tine (1981). "Izhodiščni splošnoslovenski fonološki sistem" (in Slovenian): 29.
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - ^ Willem, Vermeer (1982). Raising of *ě and loss of the nasal feature in Slovenian. 25/1. pp. 97–120.
{{cite book}}
:|work=
ignored (help) - ^ a b Logar (1996:30)
- ^ a b Šekli (2018:300)
- ^ Šekli (2018:315)
- ^ a b Šekli (2018:310–314)
- ^ Slovar slovenskega knjižnega jezika: SSKJ 2 (in Slovenian). Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša. 2015. ISBN 978-961-282-010-7. Archived from the original on 2022-03-18. Retrieved 2022-03-19.
- ^ Logar (1996:3)
- ^ a b c Ramovš (1935:XXXI)
- ^ a b Šekli (2018:316–348)
- ^ Toporišič (1992:88)
- ^ Ramovš (1935:42)
- ^ Toporišič (1992:259–260)
- ^ Toporišič (1992:52)
- ^ Toporišič (1992:25)
- ^ Toporišič (1992:323)
- ^ Toporišič (1992:173)
- ^ Sussex, Roland & Paul Cubberly. 2006. The Slavic Languages. Cambridge: Cambridge University Press, p. 503–504.
- ^ Smole, Vera. 1998. "Slovenska narečja". Enciklopedija Slovenije, vol 12. Ljubljana: Mladinska knjiga, pp. 1–5.
- ^ Šekli (2018)
- ^ Logar (1996:71)
- ^ Rigler, Jakob. 1986. Razprave o slovenskem jeziku. Ljubljana: Slovenska matica, p. 155.
- ^ Rigler, Jakob. 1986. Razprave o slovenskem jeziku. Ljubljana: Slovenska matica, p. 177.
- ^ Logar (1996:23)
- ^ Logar (1996:25)
- ^ Logar (1996:20)
- ^ a b Logar (1996:28)
- ^ Šekli, Matej. 2004. "Jezik, knjižni jezik, pokrajinski oz. krajevni knjižni jezik: Genetskojezikoslovni in družbenostnojezikoslovni pristop k členjenju jezikovne stvarnosti (na primeru slovenščine)." In Erika Kržišnik (ed.), Aktualizacija jezikovnozvrstne teorije na slovenskem. Členitev jezikovne resničnosti. Ljubljana: Center za slovenistiko, pp. 41–58, p. 52.
- ^ Šekli, Matej. 2004. "Jezik, knjižni jezik, pokrajinski oz. krajevni knjižni jezik: Genetskojezikoslovni in družbenostnojezikoslovni pristop k členjenju jezikovne stvarnosti (na primeru slovenščine)." In Erika Kržišnik (ed.), Aktualizacija jezikovnozvrstne teorije na slovenskem. Členitev jezikovne resničnosti. Ljubljana: Center za slovenistiko, pp. 41–58, p. 53.
- ^ Rigler, Jakob. 1986. Razprave o slovenskem jeziku. Ljubljana: Slovenska matica, p. 175.
- ^ Logar (1996:66)
- ^ Toporišič (1992:5)
- ^ Rigler, Jakob. 2001. Zbrani spisi: Jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave. Ljubljana: Založba ZRC, p. 232.
- ^ Zadravec, Franc. 1997. Slovenski roman dvajsetega stoletja, vol. 1. Murska Sobota: Pomurska založba, p. 350.
- ^ Logar (1996:65)
- ^ Logar (1996:171)
- ^ Logar (1996:39)
- ^ Rigler, Jakob. 2001. Zbrani spisi: Jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave. Ljubljana: Založba ZRC, p. 490, fn. 14.
- ^ Benedik, Francka. 1991. "Redukcija v škofjeloškem narečju." Jezikoslovni zapiski 1: 141–146, p. 141.
- ^ Rigler, Jakob. 2001. Zbrani spisi: Jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave. Ljubljana: Založba ZRC, p. 210.
- ^ Logar (1996:165)
- ^ Logar (1996:12)
- ^ Logar (1996:45)
- ^ Priestly, Tom S. 1984. "O popolni izgubi srednjega spola v selščini: enodobni opis," Slavistična revija 32: 37–47.
- ^ a b Logar (1996:42)
- ^ a b Logar (1996:203)
- ^ Horvat, Sonja. 1994. "Nekaj naglasnih in fonoloških značilnosti slovenskega kostelskega govora." Slavistična revija 42: 305–312, p. 305.
- ^ a b c Logar (1996:52)
- ^ Logar, Tine. 1962. "Današnje stanje in naloge slovenske dialektologije." Jezik in slovstvo 8(1/2): 1–6, p. 4.
- ^ Logar, Tine. 1982. "Diftongizacija in monoftongizacija v slovenskih dialektih." Jezik in slovstvo 27: 209–212, p. 211.
- ^ Toporišič, Jože. 1994. "Fran Ramovš kot narečjeslovec." Slavistična revija 42: 159–170, p. 168.
- ^ Logar (1996:240)
- ^ Zorko, Zinka. 1994. "Panonska narečja." Enciklopedija Slovenija, vol. 8 (232–233). Ljubljana: Mladinska knjiga, p. 232.
- ^ Rigler, Jakob. 1986. Razprave o slovenskem jeziku. Ljubljana: Slovenska matica, p. 117.
- ^ Kolarič, Rudolf. 1956. "Slovenska narečja." Jezik in slovstvo 2(6): 247–254, p. 252.
Bibliography
[edit]- Logar, Tine (1996). Kenda-Jež, Karmen (ed.). Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave [Dialectological and etymological discussions] (in Slovenian). Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša. ISBN 961-6182-18-8.
- Ramovš, Fran (1935). Historična gramatika slovenskega jezika [Historical grammar of the Sloene language]. VII. Dialekti (in Slovenian). Ljubljana: Znanstveno društvo za humanistične vede v Ljubljani.
- Ramovš, Fran (1995). Likar, Vojo (ed.). Kratka zgodovina slovenskega jezika I [A short history of Slovene language I] (in Slovenian) (reprint ed.). Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni center SAZU. ISBN 961-90125-9-3.
- Šekli, Matej (2018). Legan Ravnikar, Andreja (ed.). Topologija lingvogenez slovanskih jezikov (in Slovenian). Translated by Plotnikova, Anastasija. Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni center SAZU. ISBN 978-961-05-0137-4.
{{cite book}}
:|work=
ignored (help) - Toporišič, Jože (1992). Enciklopedija slovenskega jezika [Enclyclopædia of the Slovene language] (in Slovenian). Ljubljana: Cankarjeva založba. ISBN 961-6182-18-8.