Jump to content

The Ash Grove: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
section +source
Monkbot (talk | contribs)
m Task 20: replace {lang-??} templates with {langx|??} ‹See Tfd› (Replaced 1);
 
(37 intermediate revisions by 25 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Welsh folk song}}
'''''The Ash Grove''''' ({{lang-cy|Llwyn Onn}}) is a traditional [[Music of Wales|Welsh]] [[folk song]] whose melody has been set to numerous sets of lyrics. The best-known version was written in English by [[Thomas Oliphant (musician)|Thomas Oliphant]] in the 19th century.
{{Redirect|Llwyn Onn|the reservoir|Llwyn-on Reservoir}}
{{Redirect|The Mayor of Bayswater|the Lord Mayor of Westminster|Westminster City Council|the Mayor of London|Mayor of London}}
{{listen|filename=The Ash Grove.ogg|title=The Ash Grove|description=|format=[[Ogg]]}}
'''''The Ash Grove''''' ({{langx|cy|Llwyn Onn}}) is a traditional [[Music of Wales|Welsh]] [[folk song]] whose melody has been set to numerous sets of lyrics. The best-known English lyrics were written by [[Thomas Oliphant (musician)|Thomas Oliphant]] in the 19th century.


==History==
==History==
The first published version of the tune was in 1802 in ''The Bardic Museum'', a book written by the harpist [[Edward Jones (harpist)|Edward Jones]]. About four years later a version with words appeared, under the name ''Llwyn Onn''. It tells of a sailor's love for "Gwen of Llwyn". At the end of the song, Gwen dies, and in one version of the piece, the writer talks about him mourning and that she is lying " 'neath the shades of the lonely ash grove". The tune might be much older, as a similar air appears in ''The Beggar's Opera'' by John Gay (1728), in the song ''Cease Your Funning''. In 1922, however, the English folksong collector [[Frank Kidson]] claimed that Gay's air derives from the [[morris dance]] tune ''Constant Billy'', which is first known in Playford's ''Dancing Master'' (1665).
The first published version of the tune was in 1802 in ''The Bardic Museum'', a book written by the harpist [[Edward Jones (harpist)|Edward Jones]]. About four years later a version with words appeared, under the name ''Llwyn Onn''. It tells of a sailor's love for "Gwen of Llwyn". At the end of the song, Gwen dies, and in one version of the piece, the writer talks about him mourning and that she is lying {{"'}}neath the shades of the lonely ash grove". The tune might be much older, as a similar air appears in ''[[The Beggar's Opera]]'' by John Gay (1728), in the song "Cease Your Funning". This was arranged by [[Beethoven]] in his ''Twelve Scottish Songs'', [[WoO]] 156 No. 5.<ref>{{cite book |last1=Beethoven |first1=Ludwig van |title=Ludwig van Beethoven's Werke / No. 257 : Ser. 24, Lieder mit Pianoforte, Violine und Violoncell, Schottische Lieder : für 1 Singstimme und kleinen Chor, mit obligater Begleitung von Pianoforte, Violine und Violoncell |date=1865 |publisher=Breitkopf & Härtel |location=Leipzig |pages=14–15 |url=http://hz.imslp.info/files/imglnks/usimg/6/6f/IMSLP320140-PMLP121356-LvBeethoven_12_Schottische_Lieder,_WoO_156_BH_Werke_score.pdf |oclc=310946227}}</ref><ref>{{cite web |title=Beethoven: "Cease your funning" (12 Scottish Songs) op.156#5 |url=https://www.youtube.com/watch?v=BHVkYIo3neg |archive-url=https://web.archive.org/web/20201127015255/https://www.youtube.com/watch?v=BHVkYIo3neg&gl=US&hl=en |archive-date=2020-11-27 |url-status=dead|website=YouTube |access-date=5 April 2019}}</ref> In 1922, the English folksong collector [[Frank Kidson]] claimed that Gay's air derives from the [[morris dance]] tune "Constant Billy", which is first known in Playford's ''Dancing Master'' (1665).


The first known English-language version of "The Ash Grove" was published in 1862, in Volume I of ''Welsh Melodies, with Welsh and English Poetry'', compiled by the harpist [[John Thomas (harpist)|John Thomas]], with Welsh words by [[Talhaiarn|John Jones (Talhaiarn)]] and English words by [[Thomas Oliphant (musician and artist)|Thomas Oliphant]].<ref>"Welsh Melodies" Publisher: Addison, Hollier and Lucas; Lamborn Cock and Co.; J.B. Cramer & Co (London). Vols. 1&2 published in 1862. Vol 3 in 1870 and vol. 4 in 1874</ref> The first verse of this version is incorporated into a different interpretation by the English dramatist and translator [[John Oxenford]].
An English-language version of "The Ash Grove" was published in 1862, in Volume I of ''Welsh Melodies, with Welsh and English Poetry'', compiled by the harpist [[John Thomas (harpist)|John Thomas]], with Welsh words by [[Talhaiarn|John Jones (Talhaiarn)]] and English words by [[Thomas Oliphant (musician and artist)|Thomas Oliphant]].<ref>Thomas Oliphant. ''Welsh Melodies''. Addison, Hollier and Lucas; Lamborn Cock and Co.; J.B. Cramer & Co (London). Vols. 1&2 published in 1862. Vol 3 in 1870 and vol. 4 in 1874</ref> The first verse of this version is incorporated into a different interpretation by the English dramatist and translator [[John Oxenford]]. John Jones (Talhaiarn) also wrote English lyrics for "The Ash Grove", 'All hail to thee, Cambria', which appeared with his Welsh lyrics in Owain Alaw's ''Gems of Welsh Melody'' in 1860: http://hdl.handle.net/10107/4796728


The tune of ''The Ash Grove'' was used for the [[Thanksgiving]] hymn ''Let All Things Now Living'', composed in 1939 by [[Katherine K. Davis]]. The popularity of this hymnal version led to the tune's being included on a number of Christmas albums up through the 1950s, such as Jan August's 1955 album ''Christmas Favorites'' (Mercury Records #MG 20160). It had, however, been in use as a hymn tune long before the 20th century under the title ''The Master Hath Come'' by Sarah Doudney (1871), updated since in a retelling of the nativity story by Robert Cullinan entitled ''On This Night Most Holy'' (1996).
The tune of "The Ash Grove" was used for the [[Thanksgiving]] hymn "Let All Things Now Living",<!-- no link - redirects here --> composed in 1939 by [[Katherine K. Davis]]. The popularity of this hymnal version led to the tune's being included on a number of Christmas albums up through the 1950s, such as Jan August's 1955 album ''Christmas Favorites'' (Mercury Records #MG 20160). It had, however, been in use as a hymn tune long before the 20th century under the title "The Master Hath Come" by Sarah Doudney (1871), updated since in a retelling of the nativity story by Robert Cullinan entitled "On This Night Most Holy" (1996).


Another hymn set to the tune of ''The Ash Grove'' is ''Sent Forth by God's Blessing''.
Another hymn set to the tune of "The Ash Grove" is "Sent Forth by God's Blessing."<ref>{{cite web |url=http://hymnary.org/text/sent_forth_by_gods_blessing |title=Sent Forth by God's Blessing |website=hymnary.org |access-date=14 October 2019}}</ref>


''The Ash Grove'' was also used by Michael Forster in his setting of the Gloria for use in the Roman Catholic mass. It was published as ''Sing glory to God'' in ''Liturgical Hymns Old and New'' 1999 by Kevin Mayhew Ltd.
"The Ash Grove" was also used by Michael Forster in his setting of the [[Gloria in excelsis Deo|Gloria]] for use in the Roman Catholic mass. It was published as "Sing glory to God" in ''Liturgical Hymns Old and New'' 1999 by Kevin Mayhew Ltd.


[[Roger Quilter]]'s setting of the song was included in the ''[[Arnold Book of Old Songs]]'', published in 1950.
[[Roger Quilter]]'s setting of the song was included in the ''[[Arnold Book of Old Songs]]'', published in 1950, with new lyrics by Rodney Bennett.


[[Benjamin Britten]]'s arrangement for voice and piano was published in his ''Folk Song Arrangements'', Vol 1: The British Isles (1943)
Around 1962 a song called ''The Irish Free State'' was written to this tune.<ref>{{cite web|url=http://www.fresnostate.edu/folklore/ballads/PGa071.html|title=Irish Free State, The|website=www.fresnostate.edu|accessdate=3 January 2018}}</ref>


Around 1962 a song called "The Irish Free State" was written to this tune.<ref>{{cite web|url=http://www.fresnostate.edu/folklore/ballads/PGa071.html|title=Irish Free State, The|website=www.fresnostate.edu|access-date=3 January 2018}}</ref>
Early in [[John Ford]]'s film ''[[How Green Was My Valley (film)|How Green Was My Valley]]'', adapted from [[Richard Llewellyn]]'s 1939 novel of the same name, ''The Ash Grove'' is sung in Welsh by a group of miners.


Early in [[John Ford]]'s film ''[[How Green Was My Valley (film)|How Green Was My Valley]]'', adapted from [[Richard Llewellyn]]'s 1939 novel of the same name, "The Ash Grove" is sung in Welsh by a group of miners.
''The Ash Grove'' featured in the 1980 [[BBC]] mini-series ''[[Pride and Prejudice (1980 TV serial)|Pride and Prejudice]]''. The tune is also featured in [[Black & White (video game)|''Black & White'']], a 2001 video game by [[Lionhead Studios]]; the lyrics are altered to accord with the game's plot.

"The Ash Grove" featured in the 1980 [[BBC]] mini-series ''[[Pride and Prejudice (1980 TV serial)|Pride and Prejudice]]''. The tune is also featured in [[Black & White (video game)|''Black & White'']], a 2001 video game by [[Lionhead Studios]]; the lyrics are altered to accord with the game's plot.


Ed Pearl's [[Ash Grove (music club)|Ash Grove]] [[folk music]] club at 8162 Melrose Avenue in [[Los Angeles]] was named after the song. The club opened in 1958 and closed in 1973. [[The Greenbriar Boys]], [[Lightnin' Hopkins]], [[Mississippi John Hurt]], [[Doc Watson]], [[Ry Cooder]], and many others performed there.
Ed Pearl's [[Ash Grove (music club)|Ash Grove]] [[folk music]] club at 8162 Melrose Avenue in [[Los Angeles]] was named after the song. The club opened in 1958 and closed in 1973. [[The Greenbriar Boys]], [[Lightnin' Hopkins]], [[Mississippi John Hurt]], [[Doc Watson]], [[Ry Cooder]], and many others performed there.

{{listen|filename=The Ash Grove.ogg|title=The Ash Grove|description=|format=[[Ogg]]}}
The traditional [[Drinking song|bawdy song]] "The Mayor of Bayswater", also known as "The Hairs of her Dickey-dido", is also sung to the tune of "The Ash Grove".<ref name=Partridge>Tom Dalzell, Terry Victor (ed.). ''[https://books.google.com/books?id=abYBCgAAQBAJ&dq=%22mayor+of+bayswater%22+%22the+ash+grove%22&pg=PT5622 The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English]'', Routledge, 2015 {{ISBN|9781317372516}}</ref><ref>{{Cite book|title=The Madness of Knowledge On Wisdom, Ignorance and Fantasies of Knowing.|last=Connor|first=Steven|date=2019|publisher=Reaktion Books, Limited|isbn=9781789141016|location=London|oclc=1090025312}}</ref>

== Oliphant lyrics ==
== Oliphant lyrics ==
Down yonder green valley, where streamlets meander,<br>
{{poemquote|Down yonder green valley, where streamlets meander,
When twilight is fading I pensively rove<br>
When twilight is fading I pensively rove,
Or at the bright noontide in solitude wander,<br>
Or at the bright noontide in solitude wander
Amid the dark shades of the lonely ash grove;<br>
Amid the dark shades of the lonely ash grove.
‘T was there, while the blackbird was cheerfully singing,<br>
'Twas there, while the blackbird was cheerfully singing,
I first met my dear one, the joy of my heart!<br>
I first met my dear one, the joy of my heart!
Around us for gladness the bluebells were ringing,<br>
Around us for gladness the bluebells were ringing,
Ah! then little thought I how soon we should part.<br>
Ah! then little thought I how soon we should part.


Still glows the bright sunshine o'er valley and mountain,<br>
Still glows the bright sunshine o'er valley and mountain,
Still warbles the blackbird its note from the tree;<br>
Still warbles the blackbird its note from the tree;
Still trembles the moonbeam on streamlet and fountain,<br>
Still trembles the moonbeam on streamlet and fountain,
But what are the beauties of nature to me?<br>
But what are the beauties of nature to me?
With sorrow, deep sorrow, my bosom is laden,<br>
With sorrow, deep sorrow, my bosom is laden,
All day I go mourning in search of my love;<br>
All day I go mourning in search of my love;
Ye echoes, oh, tell me, where is the sweet maiden?<br>
Ye echoes, oh, tell me, where is the sweet maiden?
"She sleeps, 'neath the green turf down by the ash grove." <br>
"She sleeps, 'neath the green turf down by the ash grove."}}


== Oxenford lyrics ==
== Oxenford lyrics ==
The ash grove, how graceful, how plainly 'tis speaking<br>
{{poemquote|The ash grove, how graceful, how plainly 'tis speaking;
The harp (or wind) through it playing has language for me.<br>
The harp (or wind) through it playing has language for me,
When over its branches the sunlight is breaking,<br>
When over its branches the sunlight is breaking, (or: Whenever the light through its branches is breaking,)
A host of kind faces is smiling on me.<br>
A host of kind faces is gazing on me.
The friends of my childhood again are before me<br>
The friends of my childhood again are before me;
Each step wakes a memory as freely I roam.<br>
Each step wakes a memory as freely I roam.
With soft whispers laden the leaves rustle o’er me<br>
With (soft) whispers laden the leaves rustle o'er me;
The ash grove, the ash grove alone (again) is my home.
The ash grove, the ash grove alone (again) is my home.
Down yonder green valley where streamlets meander<br>
Down yonder green valley where streamlets meander,
When twilight is fading I pensively rove<br>
When twilight is fading I pensively rove,
Or at the bright noontide in solitude wander<br>
Or at the bright noontide in solitude wander
Amid the dark shades of the lonely ash grove.<br>
Amid the dark shades of the lonely ash grove.
‘Twas there while the blackbird was cheerfully singing<br>
'Twas there while the blackbird was cheerfully singing
I first met that dear one, the joy of my heart<br>
I first met that dear one, the joy of my heart.
Around us for gladness the bluebells were ringing<br>
Around us for gladness the bluebells were ringing,
But then little thought I how soon we should part.
But then little thought I how soon we should part.
My lips smile no more, my heart loses its lightness;<br>
My lips smile no more, my heart loses its lightness;
No dream of the future my spirit can cheer.<br>
No dream of the future my spirit can cheer.
I only can brood on the past and its brightness<br>
I only can brood on the past and its brightness;
The dear ones I long for again gather here.<br>
The dear ones I long for again gather here.
From ev'ry dark nook they press forward to meet me;<br>
From ev'ry dark nook they press forward to meet me;
I lift up my eyes to the broad leafy dome,<br>
I lift up my eyes to the broad leafy dome,
And others are there, looking downward to greet me<br>
And others are there, looking downward to greet me;
The ash grove, the ash grove, again is my home.
The ash grove, the ash grove again is my home.}}


==Sheet music gallery==
==Sheet music gallery==
<gallery mode=packed heights=175px>
<gallery mode="packed" heights="175px">
Llwyn onn (The Ash Grove) page 1.jpg|Page 1 of the musical composition ''Llywyn Onn'' (The Ash Grove) by John Thomas
Llwyn onn (The Ash Grove) page 1.jpg|Page 1 of the musical composition ''Llywyn Onn'' (The Ash Grove) by John Thomas
Llwyn onn (The Ash Grove) page 2-3.jpg|Pages 2-3 of the musical composition ''Llywyn Onn'' (The Ash Grove) by John Thomas
Llwyn onn (The Ash Grove) page 2-3.jpg|Pages 2–3 of the musical composition ''Llywyn Onn'' (The Ash Grove) by John Thomas
Llwyn onn (The Ash Grove) page 4-5.jpg|Pages 4-5 of the musical composition ''Llywyn Onn'' (The Ash Grove) by John Thomas
Llwyn onn (The Ash Grove) page 4-5.jpg|Pages 4–5 of the musical composition ''Llywyn Onn'' (The Ash Grove) by John Thomas
</gallery>
</gallery>

==References==
{{Reflist}}


== External links ==
== External links ==
{{Commons category|Welsh folk music}}
* Free typeset [http://cantorion.org/musicsearch/title/Ash%20Grove sheet music] from ''Cantorion.org''
* Free typeset [http://cantorion.org/musicsearch/title/Ash%20Grove sheet music] from ''Cantorion.org''
* [http://www.boudicca.de/ashgrove-e.htm Various lyrics from ''Boudicca's Bard'']
* [http://www.boudicca.de/ashgrove-e.htm Various lyrics from ''Boudicca's Bard'']
Line 83: Line 93:
* [http://yscolan.blogspot.com/2006/03/llwyn-onn.html Possible origins of the tune]
* [http://yscolan.blogspot.com/2006/03/llwyn-onn.html Possible origins of the tune]
* [http://www.csufresno.edu/folklore/ballads/PGa071.html The Irish Free State]
* [http://www.csufresno.edu/folklore/ballads/PGa071.html The Irish Free State]

{{Authority control}}


{{DEFAULTSORT:Ash Grove}}
{{DEFAULTSORT:Ash Grove}}
[[Category:1802 songs]]
[[Category:1802 songs]]
[[Category:British folk songs]]
[[Category:Welsh folk songs]]
[[Category:Welsh folk songs]]

Latest revision as of 20:05, 9 November 2024

The Ash Grove (Welsh: Llwyn Onn) is a traditional Welsh folk song whose melody has been set to numerous sets of lyrics. The best-known English lyrics were written by Thomas Oliphant in the 19th century.

History

[edit]

The first published version of the tune was in 1802 in The Bardic Museum, a book written by the harpist Edward Jones. About four years later a version with words appeared, under the name Llwyn Onn. It tells of a sailor's love for "Gwen of Llwyn". At the end of the song, Gwen dies, and in one version of the piece, the writer talks about him mourning and that she is lying "'neath the shades of the lonely ash grove". The tune might be much older, as a similar air appears in The Beggar's Opera by John Gay (1728), in the song "Cease Your Funning". This was arranged by Beethoven in his Twelve Scottish Songs, WoO 156 No. 5.[1][2] In 1922, the English folksong collector Frank Kidson claimed that Gay's air derives from the morris dance tune "Constant Billy", which is first known in Playford's Dancing Master (1665).

An English-language version of "The Ash Grove" was published in 1862, in Volume I of Welsh Melodies, with Welsh and English Poetry, compiled by the harpist John Thomas, with Welsh words by John Jones (Talhaiarn) and English words by Thomas Oliphant.[3] The first verse of this version is incorporated into a different interpretation by the English dramatist and translator John Oxenford. John Jones (Talhaiarn) also wrote English lyrics for "The Ash Grove", 'All hail to thee, Cambria', which appeared with his Welsh lyrics in Owain Alaw's Gems of Welsh Melody in 1860: http://hdl.handle.net/10107/4796728

The tune of "The Ash Grove" was used for the Thanksgiving hymn "Let All Things Now Living", composed in 1939 by Katherine K. Davis. The popularity of this hymnal version led to the tune's being included on a number of Christmas albums up through the 1950s, such as Jan August's 1955 album Christmas Favorites (Mercury Records #MG 20160). It had, however, been in use as a hymn tune long before the 20th century under the title "The Master Hath Come" by Sarah Doudney (1871), updated since in a retelling of the nativity story by Robert Cullinan entitled "On This Night Most Holy" (1996).

Another hymn set to the tune of "The Ash Grove" is "Sent Forth by God's Blessing."[4]

"The Ash Grove" was also used by Michael Forster in his setting of the Gloria for use in the Roman Catholic mass. It was published as "Sing glory to God" in Liturgical Hymns Old and New 1999 by Kevin Mayhew Ltd.

Roger Quilter's setting of the song was included in the Arnold Book of Old Songs, published in 1950, with new lyrics by Rodney Bennett.

Benjamin Britten's arrangement for voice and piano was published in his Folk Song Arrangements, Vol 1: The British Isles (1943)

Around 1962 a song called "The Irish Free State" was written to this tune.[5]

Early in John Ford's film How Green Was My Valley, adapted from Richard Llewellyn's 1939 novel of the same name, "The Ash Grove" is sung in Welsh by a group of miners.

"The Ash Grove" featured in the 1980 BBC mini-series Pride and Prejudice. The tune is also featured in Black & White, a 2001 video game by Lionhead Studios; the lyrics are altered to accord with the game's plot.

Ed Pearl's Ash Grove folk music club at 8162 Melrose Avenue in Los Angeles was named after the song. The club opened in 1958 and closed in 1973. The Greenbriar Boys, Lightnin' Hopkins, Mississippi John Hurt, Doc Watson, Ry Cooder, and many others performed there.

The traditional bawdy song "The Mayor of Bayswater", also known as "The Hairs of her Dickey-dido", is also sung to the tune of "The Ash Grove".[6][7]

Oliphant lyrics

[edit]

Down yonder green valley, where streamlets meander,
When twilight is fading I pensively rove,
Or at the bright noontide in solitude wander
Amid the dark shades of the lonely ash grove.
'Twas there, while the blackbird was cheerfully singing,
I first met my dear one, the joy of my heart!
Around us for gladness the bluebells were ringing,
Ah! then little thought I how soon we should part.

Still glows the bright sunshine o'er valley and mountain,
Still warbles the blackbird its note from the tree;
Still trembles the moonbeam on streamlet and fountain,
But what are the beauties of nature to me?
With sorrow, deep sorrow, my bosom is laden,
All day I go mourning in search of my love;
Ye echoes, oh, tell me, where is the sweet maiden?
"She sleeps, 'neath the green turf down by the ash grove."

Oxenford lyrics

[edit]

The ash grove, how graceful, how plainly 'tis speaking;
The harp (or wind) through it playing has language for me,
When over its branches the sunlight is breaking, (or: Whenever the light through its branches is breaking,)
A host of kind faces is gazing on me.
The friends of my childhood again are before me;
Each step wakes a memory as freely I roam.
With (soft) whispers laden the leaves rustle o'er me;
The ash grove, the ash grove alone (again) is my home.
 
Down yonder green valley where streamlets meander,
When twilight is fading I pensively rove,
Or at the bright noontide in solitude wander
Amid the dark shades of the lonely ash grove.
'Twas there while the blackbird was cheerfully singing
I first met that dear one, the joy of my heart.
Around us for gladness the bluebells were ringing,
But then little thought I how soon we should part.
 
My lips smile no more, my heart loses its lightness;
No dream of the future my spirit can cheer.
I only can brood on the past and its brightness;
The dear ones I long for again gather here.
From ev'ry dark nook they press forward to meet me;
I lift up my eyes to the broad leafy dome,
And others are there, looking downward to greet me;
The ash grove, the ash grove again is my home.

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Beethoven, Ludwig van (1865). Ludwig van Beethoven's Werke / No. 257 : Ser. 24, Lieder mit Pianoforte, Violine und Violoncell, Schottische Lieder : für 1 Singstimme und kleinen Chor, mit obligater Begleitung von Pianoforte, Violine und Violoncell (PDF). Leipzig: Breitkopf & Härtel. pp. 14–15. OCLC 310946227.
  2. ^ "Beethoven: "Cease your funning" (12 Scottish Songs) op.156#5". YouTube. Archived from the original on 2020-11-27. Retrieved 5 April 2019.
  3. ^ Thomas Oliphant. Welsh Melodies. Addison, Hollier and Lucas; Lamborn Cock and Co.; J.B. Cramer & Co (London). Vols. 1&2 published in 1862. Vol 3 in 1870 and vol. 4 in 1874
  4. ^ "Sent Forth by God's Blessing". hymnary.org. Retrieved 14 October 2019.
  5. ^ "Irish Free State, The". www.fresnostate.edu. Retrieved 3 January 2018.
  6. ^ Tom Dalzell, Terry Victor (ed.). The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English, Routledge, 2015 ISBN 9781317372516
  7. ^ Connor, Steven (2019). The Madness of Knowledge On Wisdom, Ignorance and Fantasies of Knowing. London: Reaktion Books, Limited. ISBN 9781789141016. OCLC 1090025312.
[edit]