Alaol: Difference between revisions
No edit summary |
JeromeD2024 (talk | contribs) No edit summary |
||
(32 intermediate revisions by 25 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
|image= |
|image= |
||
|caption= |
|caption= |
||
| |
|native_name = সৈয়দ আলাওল |
||
| |
|native_name_lang = bn |
||
|birth_date=1607 |
|birth_date=1607 |
||
|birth_place= |
|birth_place=Jalalpur, [[Madaripur District|Madaripur]], [[Faridpur Division|Fatehabad]], [[Bengal]] |
||
|death_date={{death year and age| |
|death_date={{death year and age|1680|1607}} |
||
|nationality= |
|nationality= |
||
|occupation=Poet |
|occupation=Poet |
||
| known_for = |
| known_for = |
||
}} |
}} |
||
'''Syed Alaol'''<ref>{{cite book| |
'''Syed Alaol''' ({{langx|bn|সৈয়দ আলাওল}}; 1607 – 1680) was a 17th-century poet of [[Bengal]].<ref>{{cite book |editor-last=Datta |editor-first=Amaresh |year=1987 |title=Encyclopaedia of Indian Literature: A-Devo |url=https://books.google.com/books?id=ObFCT5_taSgC&pg=PA128 |publisher=Sahitya Akademi |page=128 |isbn=978-81-260-1803-1}}</ref><ref name="Banglapedia" /> He has been described as a "[[bard]] of middle Bengali literature".<ref>https://scroll.in/article/1006362/the-history-of-the-rohingyas-that-myanmar-refuses-to-acknowledge</ref> His most well-known work is ''[[Padmavati (poem)|Padmavati]]'', which depicts the story of [[Rani Padmini|Padmavati]], the [[Sinhalese people|Sinhalese]] princess. He is considered to be one of the most prolific medieval [[Bengali language|Bengali]] poets.<ref name="Banglapedia">{{cite web |title=Alaol |last=Ahmed |first=Wakil |url=http://en.banglapedia.org/index.php?title=Alaol |website=Banglapedia |publisher=Asiatic Society of Bangladesh}}</ref> Since most of his poems combine emotion with intellect, he is called the ''Pandit Kabi'' ([[Pandit]] of Poets) of medieval Bengali literature.<ref name="Banglapedia" /> An important Bangladeshi literary prize, the Alaol Sahitya Puroshkar, is named after him. |
||
⚫ | |||
An important Bangladeshi literary prize, the Alaol Puroshkar, is named after him.{{Culture of Bangladesh}} |
|||
⚫ | He was probably born in 1607 in the village of Jalalpur in [[Madaripur District|Fatwabad Pargana]], [[Faridpur Division|Fatehabad]],<ref>{{cite book |editor-last1=Rizvi |editor-first1=S.N.H. |year=1965 |title=East Pakistan District Gazetteers: Chittagong |url=http://dl.nlb.gov.bd/greenstone/collect/admin-books/index/assoc/HASHe169/d1b0804f.dir/EAST%20PAKISTAN%20DISTRICT%20GAZETTEER%20CHITTAGONG%20-%20page%201.pdf |publisher=Government of East Pakistan Services and General Administration Department |page=349 |access-date=7 November 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20161107155623/http://dl.nlb.gov.bd/greenstone/collect/admin-books/index/assoc/HASHe169/d1b0804f.dir/EAST%20PAKISTAN%20DISTRICT%20GAZETTEER%20CHITTAGONG%20-%20page%201.pdf |archive-date=7 November 2016 |url-status=dead }}</ref> to a minister in the court of Majlis Qutb, the ruler of Fatehabad.<ref name=Kaladan>{{cite web |url=http://kaladanpress.org/index.php/seminar-and-event-mainmenu-38/58-arakan-historical-seminar/728-alaols-poetry-as-a-source-for-arakanese-history.html |title=Alaol's poetry as a source for Arakanese history |author=Thibaut D' Hubert |date=15 July 2007 |publisher=Kaladan Press Network |access-date=2019-05-14}}</ref><ref name=sen>Sen, Sukumar (1993). ''Islami Bangla Sahitya'' (in Bengali), Kolkata: Ananda Publishers, {{ISBN|81-7215-301-5}}, pp.34-6</ref> He learned [[Bengali language|Bengali]], [[Arabic language|Arabic]], [[Farsi|Persian]], and [[Sanskrit language]]s. Alaol was kidnapped by [[Portuguese settlement in Chittagong|Portuguese pirates]] while travelling on a boat with his father and was subsequently taken to [[Rakhine State|Arakan]].<ref name=Kaladan/> |
||
==Early life== |
|||
⚫ | He was probably born in 1607 in |
||
⚫ | |||
⚫ | Alaol worked as a bodyguard for a while, but his reputation as a poet slowly spread. His talent was first recognised by Magan Thakur, prime minister of King [[Sanda Thudhamma]] of the [[Kingdom of Mrauk U|Mrauk-U]] dynasty of Arakan. He was also patronised by other elders of the court such as chief minister Sulayman, royal minister Syed Musa, army commander Muhammad Khan, and tax minister Majlis Nabaraj. |
||
⚫ | |||
⚫ | In 1659, he completed '' |
||
⚫ | In 1659, he completed ''Sati Mayna O Lorchandrani'', the first part of which was completed earlier by another Bengali court poet of Arakan, [[Daulat Qazi]].<ref name=Kaladan/> He translated ''Tohfa'' at the request of Shrichandra Sudharma or Sanda Thudhamma. Later, Prince Magan Thakur, the foster son of the sister of King Shrichandra Sudharma and co-regent and the prime minister of Arakan, secured him a place in the court of Arakan. |
||
⚫ | |||
His major work, ''[[Padmavati (poem)|Padmavati]]'', based on [[Malik Muhammad Jayasi]]'s ''[[Padmavat]],'' was written under the patronage of Magan Thakur. He also began writing the ''Saifulmuluk Badiuzzamal'', an adaptation of a [[Persian language|Persian]] work of the same name during this period. There is a famous poem [[Prince Saiful Malook and Badri Jamala]] of the mystic poet of Punjabi literature [[Mian Muhammad Bakhsh]]. After the death of Magan Thakur, he received patronage from Saiyad Muhammad Musa, the army chief of King Shrichandra Sudharma. He translated the ''[[Haft Peykar]]'' from Persian as ''Saptapaykar'' in Bengali at his request. In the eulogy of Saptapaykar, Alaol mentioned the arrival of Mughal prince [[Shah Shuja (Mughal)|Shah Shuja]] in Arakan.<ref name=Kaladan/> |
|||
⚫ | In 1659, Shah Shuja took refuge in the court at Arakan. In 1660, after the killing of Shah Shuja, Alaol was also thrown out of the Arakan court because of his closeness with him. According to autobiographical passages in his ''Sikandarnama'', he was initially imprisoned. At this juncture, Sayed Masud Shah, a minister or Qazi of the Arakan king sheltered him. Masud Shah also gave Alaol Khilafat under [[Qadiriyya]] Tariqa. Alaol completed his ''Saifulmuluk Badiuzzamal'' at his request. He spent his last days in the court of Majlis Navaraj, another minister of Arakan, where he wrote his last work ''Sikandarnama'' (according to [[Ahmed Sharif]]) or ''Dara-Sikandar'' (according to [[Sukumar Sen (linguist)|Sukumar Sen]]), a translation of ''Eskander-nama'' by the Persian poet [[Nizami Ganjavi]].<ref name="sen" /> |
||
His works, apart from ''Ragtalnama'', are adaptations of works in other languages which include: |
His works, apart from ''Ragtalnama'', are adaptations of works in other languages which include: |
||
* ''Padmavati'' |
* ''[[Padmavati (poem)|Padmavati]]'' (1648) |
||
* '' |
* ''Satimayna Lorchandrani'' (completion of Daulat Qazi's work) (1659) |
||
* ''Saptapaykar'' (1665) |
|||
* ''Saifulmuluk Badiuzzamal'' |
|||
* '' |
* ''Saifulmuluk Badiuzzamal'' (1669) |
||
* ''Sikandarnama'' (1671–72) |
|||
* ''Tohfa'' (1660) |
* ''Tohfa'' (1660) |
||
* ''Shoptopoykar'' |
|||
* ''Ragtalnama'' |
* ''Ragtalnama'' |
||
His poems draw upon his deep engagement with [[Sufism]].<ref name=ECMSAS>{{cite web|title=20th European Conference on Modern South Asian Studies, Manchester 2008|publisher=European Association of South Asian Studies|date=July 2008|author=Abu Musa Arif Billah|url=http://www.arts.manchester.ac.uk/ecmsas/panels/ecmsaspanel9to16/panelpdfs/Fileuploadmax10Mb,134379,en.pdf}}''Retrieved: 2014-01-21''</ref> |
His poems draw upon his deep engagement with [[Sufism]].<ref name=ECMSAS>{{cite web|title=20th European Conference on Modern South Asian Studies, Manchester 2008|publisher=European Association of South Asian Studies|date=July 2008|author=Abu Musa Arif Billah|url=http://www.arts.manchester.ac.uk/ecmsas/panels/ecmsaspanel9to16/panelpdfs/Fileuploadmax10Mb,134379,en.pdf|access-date=2014-01-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20150923174227/http://www.arts.manchester.ac.uk/ecmsas/panels/ecmsaspanel9to16/panelpdfs/Fileuploadmax10Mb,134379,en.pdf|archive-date=2015-09-23|url-status=dead}}''Retrieved: 2014-01-21''</ref> |
||
==Legacy== |
==Legacy== |
||
Alaol Hall, a principal male student dormitory at the [[University of Chittagong]] in Bangladesh, is named after him.<ref>{{cite web|title=Official Website|publisher=University of Chittagong|url=http://www.cu.ac.bd}} |
An important Bangladeshi literary prize, the [[Alaol Literary Puroshkar]], is named after him. Alaol Hall, a principal male student dormitory at the [[University of Chittagong]] in Bangladesh, is named after him.<ref>{{cite web|title=Official Website|publisher=University of Chittagong|url=http://www.cu.ac.bd}} |
||
''Retrieved: 2014-01-21''</ref> |
''Retrieved: 2014-01-21''</ref> |
||
Line 42: | Line 43: | ||
{{reflist}} |
{{reflist}} |
||
== Further reading == |
|||
⚫ | |||
* d'Hubert, Thibault (2018). [https://books.google.com/books/about/In_the_Shade_of_the_Golden_Palace.html?id=QWlNDwAAQBAJ&source=kp_book_description In the Shade of the Golden Palace: Alaol and Middle Bengali Poetics in Arakan]. Oxford University Press. {{ISBN|978-0-19-086034-9}} |
|||
==External links== |
|||
* {{Banglapedia}} |
|||
* [https://data.cerl.org/thesaurus/cnp00569144 Ālāola] at the [[Consortium of European Research Libraries]] |
|||
⚫ | |||
{{DEFAULTSORT:Alaol, |
{{DEFAULTSORT:Alaol, Syed}} |
||
[[Category:1600s births]] |
[[Category:1600s births]] |
||
[[Category:1680s deaths]] |
[[Category:1680s deaths]] |
||
Line 51: | Line 59: | ||
[[Category:Bengali-language poets]] |
[[Category:Bengali-language poets]] |
||
[[Category:Bengali-language literature]] |
[[Category:Bengali-language literature]] |
||
[[Category:Bangladeshi writers]] |
|||
[[Category:17th-century Bengali poets]] |
|||
[[Category:People from Madaripur District]] |
|||
[[Category:Rohingya people]] |
Latest revision as of 14:29, 12 November 2024
Syed Alaol | |
---|---|
সৈয়দ আলাওল | |
Born | 1607 |
Died | 1680 (aged 72–73) |
Occupation | Poet |
Syed Alaol (Bengali: সৈয়দ আলাওল; 1607 – 1680) was a 17th-century poet of Bengal.[1][2] He has been described as a "bard of middle Bengali literature".[3] His most well-known work is Padmavati, which depicts the story of Padmavati, the Sinhalese princess. He is considered to be one of the most prolific medieval Bengali poets.[2] Since most of his poems combine emotion with intellect, he is called the Pandit Kabi (Pandit of Poets) of medieval Bengali literature.[2] An important Bangladeshi literary prize, the Alaol Sahitya Puroshkar, is named after him.
Life
[edit]He was probably born in 1607 in the village of Jalalpur in Fatwabad Pargana, Fatehabad,[4] to a minister in the court of Majlis Qutb, the ruler of Fatehabad.[5][6] He learned Bengali, Arabic, Persian, and Sanskrit languages. Alaol was kidnapped by Portuguese pirates while travelling on a boat with his father and was subsequently taken to Arakan.[5]
Alaol worked as a bodyguard for a while, but his reputation as a poet slowly spread. His talent was first recognised by Magan Thakur, prime minister of King Sanda Thudhamma of the Mrauk-U dynasty of Arakan. He was also patronised by other elders of the court such as chief minister Sulayman, royal minister Syed Musa, army commander Muhammad Khan, and tax minister Majlis Nabaraj.
In 1659, he completed Sati Mayna O Lorchandrani, the first part of which was completed earlier by another Bengali court poet of Arakan, Daulat Qazi.[5] He translated Tohfa at the request of Shrichandra Sudharma or Sanda Thudhamma. Later, Prince Magan Thakur, the foster son of the sister of King Shrichandra Sudharma and co-regent and the prime minister of Arakan, secured him a place in the court of Arakan.
His major work, Padmavati, based on Malik Muhammad Jayasi's Padmavat, was written under the patronage of Magan Thakur. He also began writing the Saifulmuluk Badiuzzamal, an adaptation of a Persian work of the same name during this period. There is a famous poem Prince Saiful Malook and Badri Jamala of the mystic poet of Punjabi literature Mian Muhammad Bakhsh. After the death of Magan Thakur, he received patronage from Saiyad Muhammad Musa, the army chief of King Shrichandra Sudharma. He translated the Haft Peykar from Persian as Saptapaykar in Bengali at his request. In the eulogy of Saptapaykar, Alaol mentioned the arrival of Mughal prince Shah Shuja in Arakan.[5]
In 1659, Shah Shuja took refuge in the court at Arakan. In 1660, after the killing of Shah Shuja, Alaol was also thrown out of the Arakan court because of his closeness with him. According to autobiographical passages in his Sikandarnama, he was initially imprisoned. At this juncture, Sayed Masud Shah, a minister or Qazi of the Arakan king sheltered him. Masud Shah also gave Alaol Khilafat under Qadiriyya Tariqa. Alaol completed his Saifulmuluk Badiuzzamal at his request. He spent his last days in the court of Majlis Navaraj, another minister of Arakan, where he wrote his last work Sikandarnama (according to Ahmed Sharif) or Dara-Sikandar (according to Sukumar Sen), a translation of Eskander-nama by the Persian poet Nizami Ganjavi.[6]
His works, apart from Ragtalnama, are adaptations of works in other languages which include:
- Padmavati (1648)
- Satimayna Lorchandrani (completion of Daulat Qazi's work) (1659)
- Saptapaykar (1665)
- Saifulmuluk Badiuzzamal (1669)
- Sikandarnama (1671–72)
- Tohfa (1660)
- Ragtalnama
His poems draw upon his deep engagement with Sufism.[7]
Legacy
[edit]An important Bangladeshi literary prize, the Alaol Literary Puroshkar, is named after him. Alaol Hall, a principal male student dormitory at the University of Chittagong in Bangladesh, is named after him.[8]
References
[edit]- ^ Datta, Amaresh, ed. (1987). Encyclopaedia of Indian Literature: A-Devo. Sahitya Akademi. p. 128. ISBN 978-81-260-1803-1.
- ^ a b c Ahmed, Wakil. "Alaol". Banglapedia. Asiatic Society of Bangladesh.
- ^ https://scroll.in/article/1006362/the-history-of-the-rohingyas-that-myanmar-refuses-to-acknowledge
- ^ Rizvi, S.N.H., ed. (1965). East Pakistan District Gazetteers: Chittagong (PDF). Government of East Pakistan Services and General Administration Department. p. 349. Archived from the original (PDF) on 7 November 2016. Retrieved 7 November 2016.
- ^ a b c d Thibaut D' Hubert (15 July 2007). "Alaol's poetry as a source for Arakanese history". Kaladan Press Network. Retrieved 2019-05-14.
- ^ a b Sen, Sukumar (1993). Islami Bangla Sahitya (in Bengali), Kolkata: Ananda Publishers, ISBN 81-7215-301-5, pp.34-6
- ^ Abu Musa Arif Billah (July 2008). "20th European Conference on Modern South Asian Studies, Manchester 2008" (PDF). European Association of South Asian Studies. Archived from the original (PDF) on 2015-09-23. Retrieved 2014-01-21.Retrieved: 2014-01-21
- ^ "Official Website". University of Chittagong. Retrieved: 2014-01-21
Further reading
[edit]- d'Hubert, Thibault (2018). In the Shade of the Golden Palace: Alaol and Middle Bengali Poetics in Arakan. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-086034-9