Jump to content

Fu Lei: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
 
(37 intermediate revisions by 23 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{for|the Taiwanese actor|Fu Lei (actor)}}
{{for|the Taiwanese actor|Fu Lei (actor)}}
{{family name hatnote|[[Fu (surname)|Fu]] or Fou in French romanisation|lang=Chinese}}
{{Infobox person
{{Infobox person
|name=Fu Lei (Fou Lei)
| name = Fu Lei
|image = Fu Lei and Zhu Meifu 1932.jpg
| image = Fu Lei and Zhu Meifu 1932.jpg
|birth_date={{birth date|1908|4|7|df=y}}
| birth_date = {{birth date|1908|4|7|df=y}}
|birth_place=[[Nanhui County]], [[Jiangsu]], [[Qing Dynasty|Qing]] China
| birth_place = [[Nanhui, Shanghai|Nanhui]], [[Jiangsu]], [[Qing Dynasty|Great Qing]]
|death_date={{death date and age|1966|9|3|1908|4|7|df=y}}
| death_date = {{death date and age|1966|9|3|1908|4|7|df=y}}
|death_place=[[Shanghai]], [[People's Republic of China]]
| death_place = [[Shanghai]], [[Jiangsu]], [[China]]
| alma_mater = [[University of Paris]]
|death_cause=Suicide by hanging
| spouse = Zhu Meifu (朱梅馥, m.1932)
|alma_mater=St. Ignatius High School<br>[[University of Paris]]
| parents = Fu Peng (d.1912)<br>[[Li Yuzhen]] (d. 1933)
|spouse=Zhu Meifu (朱梅馥, m.1932)
|parents=Fu Peng (d.1912)<br>[[Li Yuzhen]] (d. 1933)
| children = [[Fou Ts'ong]] (1934 - 2020)<br>[[Fou Min]] (b. 1937)
| caption = Fu Lei and Zhu Meifu in 1932
|children=[[Fou Ts'ong]] (b. 1934)<br>[[Fou Min]] (b. 1937)
| other_names = Nu'an
|alt =
}}
|caption = Fu Lei and Zhu Meifu}}
{{Chinese name|[[Fu (surname)|Fu]] or Fou in French romanisation}}


'''Fu Lei''' ('''[[Fou Lei]]'''; {{zh|c=傅雷}}; [[courtesy name]] Nu'an 怒安, [[art name|pseudonym]] Nu'an 怒庵; 1908–1966), with his renowned rendition of [[Balzac]] and [[Romain Rolland]], is China's most respected translator of French literature.
'''Fu Lei''' ('''Fou Lei'''; {{zh|c=傅雷}}; [[courtesy name]] Nu'an 怒安, [[art name|pseudonym]] Nu'an 怒庵; 7 April 1908 – 3 September 1966) was a Chinese translator and critic. His translation theory was dubbed the most influential in French-Chinese translation. He was known for his renowned renditions of [[Balzac]] and [[Romain Rolland]].


Born in [[Nanhui]], today a district of Shanghai, Fu Lei was raised by his mother. Between 1928 and 1931 he read literature and art history in [[Paris]], befriending, amongst others, [[Jacques Maritain]] and [[Jean Daniélou]].<ref>Mingyuan Hu: ''Fou Lei: An Insistence on Truth'' (Leiden: Brill, 2017), chapters 2-6, for Fu Lei's Parisian milieu and his intellectual formation in Europe.</ref> Between 1932 and 1934 he taught art history at Shanghai Art Academy. An occasional critic and curator, for the most part of his working life, Fu Lei translated full-time.<ref>Claire Roberts, ''Friendship in Art: Fou Lei and Huang Binhong'' (Hong Kong: Hong Kong University Press, 2010), for Fu Lei as an art critic and curator, and his friendship with [[Huang Binhong]].
Born in [[Nanhui]], today a district of [[Shanghai]], Fu was raised by his mother. Between 1928 and 1931 he read literature and art history in [[Paris]], befriending, amongst others, [[Jacques Maritain]] and [[Jean Daniélou]].<ref>Mingyuan Hu: ''Fou Lei: An Insistence on Truth'' (Leiden: Brill, 2017), chapters 2-6, for Fu Lei's Parisian milieu and his intellectual formation in Europe.</ref> Between 1932 and 1934 he taught art history at Shanghai Art Academy. An occasional critic and curator, for the most part of his working life, Fu Lei translated full-time.<ref>Claire Roberts, ''Friendship in Art: Fou Lei and Huang Binhong'' (Hong Kong: Hong Kong University Press, 2010), for Fu Lei as an art critic and curator, and his friendship with [[Huang Binhong]].
Mingyuan Hu: ''Fou Lei: An Insistence on Truth'' (Leiden: Brill, 2017), chapters 7-8, for Fu Lei as an art and literary critic, political commentator, translator, letter writer, and his friendship with [[Étiemble]].</ref>
Mingyuan Hu: ''Fou Lei: An Insistence on Truth'' (Leiden: Brill, 2017), chapters 7-8, for Fu Lei as an art and literary critic, political commentator, translator, letter writer, and his friendship with [[Étiemble]].</ref>


In 1958 Fu Lei was labelled a rightist in the [[Anti-Rightist Movement]]. In 1966, at the beginning of the [[Cultural Revolution]], he and his wife Zhu Meifu committed [[suicide]]. His letters to his son, the pianist [[Fou Ts'ong]], were published in 1981. ''Fu Lei's Family Letters'' is a long-standing best-seller.
In 1958, Fu was labelled a rightist in the [[Anti-Rightist Movement]], and was [[Political repression|politically persecuted]]. In 1966, at the beginning of the [[Cultural Revolution]], he and his wife Zhu Meifu committed [[suicide]]. His letters to his son, the pianist [[Fou Ts'ong]], were published in 1981. ''Fu Lei's Family Letters'' is a long-standing best-seller.


==Scholarship==
Fu Lei's close relation with the artist [[Huang Binhong]] is the subject of the 2009 monograph, ''Friendship in Art: Fou Lei and Huang Binhong'', by the Australian scholar Claire Roberts.
Fu's close relationship with the artist [[Huang Binhong]] is the subject of the 2009 monograph, ''Friendship in Art: Fou Lei and Huang Binhong'', by the Australian scholar Claire Roberts.


Fu Lei's life and work is the subject of the 2017 monograph, ''Fou Lei: An Insistence on Truth'', by the Chinese-British scholar [[Mingyuan Hu]]. It chronicles the hitherto unknown Parisian milieu and intellectual formation of Fu Lei through archival documents unearthed in France.<ref name="Brill">{{cite web |url=https://brill.com/view/title/32845#container-13450-item-13449 |title=Fou Lei: An Insistence on Truth|publisher=Brill|accessdate=8 February 2019}}</ref> Reviewing ''Fou Lei: An Insistence on Truth'', the eminent China scholar [[John Minford]] wrote: “Here this absorbing book breaks new and fascinating ground, offering crucial evidence of the growth of a great translator’s mind.”<ref name="John Minford review">{{cite web |url=https://muse.jhu.edu/article/726131 |title=John Minford. "A Matter of Life and Death: The Translator Fou Lei."|publisher=China Review International|accessdate=5 June 2019}}</ref>
Fu's life and work is the subject of the 2017 monograph, ''Fou Lei: An Insistence on Truth'', by the Chinese-British scholar [[Mingyuan Hu]]. It chronicles the hitherto unknown Parisian milieu and intellectual formation of Fu Lei through archival documents unearthed in France.<ref name="Brill">{{cite book |url=https://brill.com/view/title/32845#container-13450-item-13449 |title=Fou Lei: An Insistence on Truth|date=25 May 2017 |publisher=Brill|isbn=978-90-04-34391-7 |accessdate=8 February 2019}}</ref> Reviewing ''Fou Lei: An Insistence on Truth'', the sinologist and literary scholar [[John Minford]] wrote: “Here this absorbing book breaks new and fascinating ground, offering crucial evidence of the growth of a great translator’s mind.”<ref name="John Minford review">{{cite web |url=https://muse.jhu.edu/article/726131 |title=John Minford. "A Matter of Life and Death: The Translator Fou Lei."|publisher=China Review International|accessdate=5 June 2019}}</ref>


==Fu's family==
==Legacy==
The [[Fu Lei Translation and Publishing Award]] was created in 2009 by the French Embassy in China to recognize the works of Chinese translators and publishers translated from French publications.<ref>Fu Lei translation awards announce 10 finalists By Li Wenrui | chinadaily.com.cn | Updated: 2017-11-03. http://www.chinadaily.com.cn/culture/2017-11/03/content_34072734.htm Retrieved 9 April 2018</ref>
* Elder son: [[Fou Ts'ong]] (傅聰)
* Younger son: Fou Min (傅敏)
* Father-in-law: Zhu Hong
* Mother-in-law: Yang Xiuquan
* Wife: Zhu Meifu (朱梅馥), born on {{birth date|1913|2|20|df=y}}, died on {{death date and age|1966|9|3|1913|2|20|df=y}}


==Selected works==
==Works==
'''Translations'''
'''Translations'''
* 1932: ''[[Auguste Rodin|Rodin]] L'Art'' by {{ill|Paul Gsell|fr}}
* 1932: ''[[Auguste Rodin|Rodin]] L'Art'' by {{ill|Paul Gsell|fr}}
Line 55: Line 52:
*''{{ill|Fu Lei's family letters|de|Familienbriefe von Fu Lei}}'' (Chinese:傅雷家书)
*''{{ill|Fu Lei's family letters|de|Familienbriefe von Fu Lei}}'' (Chinese:傅雷家书)


==Legacy==
==See also==
* Fu Lei's residence in Shanghai opened as a museum in 2019.{{Citation needed|date=October 2020}}
The [[Fu Lei Translation and Publishing Award]] was created in 2009 by the French Embassy in China to reward the works of Chinese translators and publishers translated from French publications.<ref>Fu Lei translation awards announce 10 finalists By Li Wenrui | chinadaily.com.cn | Updated: 2017-11-03. http://www.chinadaily.com.cn/culture/2017-11/03/content_34072734.htm Retrieved 9 April 2018</ref>
* ''Death'' 死 by Chen Cun 陈村, short story in which the narrator visits the old home of Fu Lei, a dialogue with Fu Lei's ghost on the meaning of life.<ref>{{Cite web|last=Harman|first=Nicky|title=Nicky Harman on The Book of Shanghai: some exciting writing talent and excellent translators|url=http://www.asianbooksblog.com/2020/06/nicky-harman-on-book-of-shanghai-some.html|access-date=2020-07-15|language=en-GB}}</ref>


==References==
==References==
{{reflist}}
{{reflist}}
{{cite web |url=http://baike.baidu.com/view/39180.htm |title=Fu Lei|publisher=Baidu Baike|accessdate=22 March 2013}}


{{Authority control}}

{{authority control}}


{{DEFAULTSORT:Fu, Lei}}
{{DEFAULTSORT:Fu, Lei}}
[[Category:1908 births]]
[[Category:1966 suicides]]
[[Category:1966 deaths]]
[[Category:French–Chinese translators]]
[[Category:French–Chinese translators]]
[[Category:Suicides during the Cultural Revolution]]
[[Category:Suicides during the Cultural Revolution]]
[[Category:Joint suicides]]
[[Category:Joint suicides]]
[[Category:Artists from Shanghai]]
[[Category:Artists from Shanghai]]
[[Category:1966 deaths]]
[[Category:1908 births]]
[[Category:Republic of China translators]]
[[Category:People's Republic of China translators]]
[[Category:Writers from Shanghai]]
[[Category:Writers from Shanghai]]
[[Category:20th-century translators]]
[[Category:20th-century Chinese translators]]
[[Category:Place of death missing]]
[[Category:Male suicides]]
[[Category:Burials in Shanghai]]
[[Category:Burials in Shanghai]]
[[Category:Victims of the Anti-Rightist Campaign]]
[[Category:Victims of the Anti-Rightist Campaign]]
[[Category:Victims of human rights abuses]]
[[Category:Nanyang Model High School alumni]]

Latest revision as of 02:08, 19 November 2024

Fu Lei
Fu Lei and Zhu Meifu in 1932
Born(1908-04-07)7 April 1908
Died3 September 1966(1966-09-03) (aged 58)
Other namesNu'an
Alma materUniversity of Paris
Spouse(s)Zhu Meifu (朱梅馥, m.1932)
ChildrenFou Ts'ong (1934 - 2020)
Fou Min (b. 1937)
Parent(s)Fu Peng (d.1912)
Li Yuzhen (d. 1933)

Fu Lei (Fou Lei; Chinese: 傅雷; courtesy name Nu'an 怒安, pseudonym Nu'an 怒庵; 7 April 1908 – 3 September 1966) was a Chinese translator and critic. His translation theory was dubbed the most influential in French-Chinese translation. He was known for his renowned renditions of Balzac and Romain Rolland.

Born in Nanhui, today a district of Shanghai, Fu was raised by his mother. Between 1928 and 1931 he read literature and art history in Paris, befriending, amongst others, Jacques Maritain and Jean Daniélou.[1] Between 1932 and 1934 he taught art history at Shanghai Art Academy. An occasional critic and curator, for the most part of his working life, Fu Lei translated full-time.[2]

In 1958, Fu was labelled a rightist in the Anti-Rightist Movement, and was politically persecuted. In 1966, at the beginning of the Cultural Revolution, he and his wife Zhu Meifu committed suicide. His letters to his son, the pianist Fou Ts'ong, were published in 1981. Fu Lei's Family Letters is a long-standing best-seller.

Scholarship

[edit]

Fu's close relationship with the artist Huang Binhong is the subject of the 2009 monograph, Friendship in Art: Fou Lei and Huang Binhong, by the Australian scholar Claire Roberts.

Fu's life and work is the subject of the 2017 monograph, Fou Lei: An Insistence on Truth, by the Chinese-British scholar Mingyuan Hu. It chronicles the hitherto unknown Parisian milieu and intellectual formation of Fu Lei through archival documents unearthed in France.[3] Reviewing Fou Lei: An Insistence on Truth, the sinologist and literary scholar John Minford wrote: “Here this absorbing book breaks new and fascinating ground, offering crucial evidence of the growth of a great translator’s mind.”[4]

Legacy

[edit]

The Fu Lei Translation and Publishing Award was created in 2009 by the French Embassy in China to recognize the works of Chinese translators and publishers translated from French publications.[5]

Works

[edit]

Translations

Letters

See also

[edit]
  • Fu Lei's residence in Shanghai opened as a museum in 2019.[citation needed]
  • Death 死 by Chen Cun 陈村, short story in which the narrator visits the old home of Fu Lei, a dialogue with Fu Lei's ghost on the meaning of life.[6]

References

[edit]
  1. ^ Mingyuan Hu: Fou Lei: An Insistence on Truth (Leiden: Brill, 2017), chapters 2-6, for Fu Lei's Parisian milieu and his intellectual formation in Europe.
  2. ^ Claire Roberts, Friendship in Art: Fou Lei and Huang Binhong (Hong Kong: Hong Kong University Press, 2010), for Fu Lei as an art critic and curator, and his friendship with Huang Binhong. Mingyuan Hu: Fou Lei: An Insistence on Truth (Leiden: Brill, 2017), chapters 7-8, for Fu Lei as an art and literary critic, political commentator, translator, letter writer, and his friendship with Étiemble.
  3. ^ Fou Lei: An Insistence on Truth. Brill. 25 May 2017. ISBN 978-90-04-34391-7. Retrieved 8 February 2019.
  4. ^ "John Minford. "A Matter of Life and Death: The Translator Fou Lei."". China Review International. Retrieved 5 June 2019.
  5. ^ Fu Lei translation awards announce 10 finalists By Li Wenrui | chinadaily.com.cn | Updated: 2017-11-03. http://www.chinadaily.com.cn/culture/2017-11/03/content_34072734.htm Retrieved 9 April 2018
  6. ^ Harman, Nicky. "Nicky Harman on The Book of Shanghai: some exciting writing talent and excellent translators". Retrieved 2020-07-15.