Old Kannada: Difference between revisions
→Epigraphy: Link Sanskrit epigraphy. |
|||
(28 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Ancient form of the Kannada language}} |
{{Short description|Ancient form of the Kannada language}} |
||
{{Use dmy dates|date=December 2019}} |
{{Use dmy dates|date=December 2019}} |
||
{{Infobox language |
|||
{{Cleanup lang|date=August 2024}}{{Infobox language |
|||
|name = Old Kannada |
|||
| |
| name = Old Kannada |
||
| |
| region = [[Karnataka]] |
||
| era = evolved into [[Kannada]] ca. 500 CE |
|||
|familycolor = Dravidian |
|||
| |
| familycolor = Dravidian |
||
| |
| fam2 = Southern |
||
| fam3 = [[South Dravidian languages|Southern I]] |
|||
|fam4 = Kannada–Badaga |
|||
| |
| fam4 = Tamil–[[Kannada dialects|Kannada]] |
||
| |
| fam5 = [[Kannada dialects|Badaga–Kannada]] |
||
| |
| script = [[Kadamba script]] |
||
| iso1 = |
|||
|isoexception = historical |
|||
| |
| isoexception = historical |
||
| |
| linglist = qkn |
||
| glotto = oldk1250 |
|||
|glottorefname= Old Kannada |
|||
| glottorefname = Old Kannada |
|||
| states = [[Kadamba dynasty]] |
|||
}} |
}} |
||
'''Old Kannada''' or '''Halegannada''' ({{ |
'''Old Kannada''' or '''Halegannada''' ({{langx|kn|ಹಳೆಗನ್ನಡ|Haḷegannaḍa}}) is the [[Kannada language]] which transformed from ''Purvada halegannada'' or ''Pre-old Kannada'' during the reign of the [[Kadamba dynasty|Kadambas]] of [[Banavasi]] (ancient royal dynasty of [[Karnataka]] 345–525 CE).<ref>{{cite web |url = http://www.ourkarnataka.com/states/history/historyofkarnataka10.htm |title = OurKarnataka.com: History of Karnataka: Kadambas of Banavasi |access-date = 30 June 2008 |archive-url = https://web.archive.org/web/20120205181122/http://www.ourkarnataka.com/states/history/historyofkarnataka10.htm |archive-date = 5 February 2012 |url-status = dead }}</ref> |
||
The Modern Kannada language has evolved in four phases over the years. From the Purva Halegannada in the 5th century (as per early epigraphic records), to the Halegannada (Old Kannada) between the 9th and 11th century, the Nadugannada (Middle Kannada) between the 12th and 17th century (as evidenced by Vachana literature), it has evolved to the present day Hosagannada (Modern Kannada) from 18th century to present. Hosagannada (Modern Kannada) is the official language of the state of Karnataka and is one of the 22 official national languages of the [[Republic of India]] and is the native language of approximately 65% of Karnataka's population.<ref name="OfficialLang">{{cite web|url=http://dpal.kar.nic.in/30%20of%201981%20(E).pdf|title= The Karnataka Local Authorities (Official Language) Act, 1981|work=Official website of Government of Karnataka|publisher=Government of Karnataka|access-date=26 July 2007}}</ref> |
The Modern Kannada language has evolved in four phases over the years. From the Purva Halegannada in the 5th century (as per early epigraphic records), to the Halegannada (Old Kannada) between the 9th and 11th century, the Nadugannada (Middle Kannada) between the 12th and 17th century (as evidenced by Vachana literature), it has evolved to the present day Hosagannada (Modern Kannada) from 18th century to present. Hosagannada (Modern Kannada) is the official language of the state of Karnataka and is one of the 22 official national languages of the [[Republic of India]] and is the native language of approximately 65% of Karnataka's population.<ref name="OfficialLang">{{cite web|url=http://dpal.kar.nic.in/30%20of%201981%20(E).pdf|title= The Karnataka Local Authorities (Official Language) Act, 1981|work=Official website of Government of Karnataka|publisher=Government of Karnataka|access-date=26 July 2007}}</ref> |
||
Line 24: | Line 26: | ||
==Etymology== |
==Etymology== |
||
In Modern Kannada, the term used for Old Kannada is ''haḷegannaḍa'' ಹಳೆಗನ್ನಡ. In this, ''haḷe'', from Old Kannada paḻe ಪೞೆ, means “old,” and gannaḍa is |
In Modern Kannada, the term used for Old Kannada is ''haḷegannaḍa'' ಹಳೆಗನ್ನಡ. In this, ''haḷe'', from Old Kannada ''paḻe'' ಪೞೆ, means “old,” and gannaḍa is the [[sandhi]] form of Kannaḍa, the name of the language, presumably [[Karnataka|deriving from]] a Sanskrit reloan of a Dravidian word for “land of the black soil.” This is contrasts with ''[p/h]osagannaḍa'' “Modern [New] Kannada.” |
||
==Origin== |
==Origin== |
||
Line 37: | Line 39: | ||
The 5th century Tamatekallu inscription of Chitradurga, and the Chikkamagaluru inscription of 500 CE are further examples.<ref name="chikka">Narasimhacharya (1988), p6</ref><ref name="rice">Rice (1921), p13</ref><ref name="tamate">[[Govinda Pai]] in Bhat (1993), p102</ref> |
The 5th century Tamatekallu inscription of Chitradurga, and the Chikkamagaluru inscription of 500 CE are further examples.<ref name="chikka">Narasimhacharya (1988), p6</ref><ref name="rice">Rice (1921), p13</ref><ref name="tamate">[[Govinda Pai]] in Bhat (1993), p102</ref> |
||
== |
== Phonology == |
||
===Phonology=== |
|||
Old Kannada’s phonology is slightly expanded compared to Modern Kannada, with two extra letters being commonly used: ೞ ⟨ḻ⟩ and ಱ ⟨ṟ⟩, which merge with ಳ ⟨ḷ⟩ and ರ ⟨r⟩, respectively. The Kannada orthography is clearly adapted from that of Sanskrit, and native grammarians split sounds into native Kannada sounds and those shared with Sanskrit. Although the two aforementioned sounds are native, the [[Shabdamanidarpana |
Old Kannada’s phonology is slightly expanded compared to Modern Kannada, with two extra letters being commonly used: ೞ ⟨ḻ⟩ and ಱ ⟨ṟ⟩, which merge with ಳ ⟨ḷ⟩ and ರ ⟨r⟩, respectively. The Kannada orthography is clearly adapted from that of Sanskrit, and native grammarians split sounds into native Kannada sounds and those shared with Sanskrit. Although the two aforementioned sounds are native, the [[Shabdamanidarpana|Śabdamaṇidarpaṇaṁ]] states that these sounds are commonly used in morphed loans from Sanskrit (i.e. tadbhava-s), as in ಪುರ್ಪ ''puṟpa'' for पुष्प ''puṣpa-'' (“flower”) and ಗೞಿಗೆ ''gaḻige'' for घटिका ''gʰaṭikā-'' (“a period of twenty-four minutes”). The [[Kannada#Vowels|vowels]], however, mostly remain the same. |
||
Other sound changes include the [[debuccalization]] of ಪ ⟨p⟩ to ಹ ⟨h⟩ (eg. ಬನ್ದಪೆನ್ ''bandapen'' “I come” > ಬನ್ದಹೆನ್ ''bandahen'' “id.” > ಬಂದೇನು ''bandēnu'' “I may come”), as well as the addition of an [[epenthetic vowel]] ⟨u⟩ following consonant-final words. |
Other sound changes include the [[debuccalization]] of ಪ ⟨p⟩ to ಹ ⟨h⟩ (eg. ಬನ್ದಪೆನ್ ''bandapen'' “I come” > ಬನ್ದಹೆನ್ ''bandahen'' “id.” > ಬಂದೇನು ''bandēnu'' “I may come”), as well as the addition of an [[epenthetic vowel]] ⟨u⟩ following consonant-final words. |
||
Line 64: | Line 64: | ||
|ṅ (ಙ) |
|ṅ (ಙ) |
||
| |
| |
||
|- |
|||
|- href="Eastern Chalukyas#Connection between Kannada and Telugu literature" |
|||
! rowspan="4" |
! rowspan="4" |[[Plosive|Stop]] |
||
!<small>[[Voiceless consonant|Voiceless]]</small> |
!<small>[[Voiceless consonant|Voiceless]]</small> |
||
|p (ಪ) |
|p (ಪ) |
||
Line 129: | Line 129: | ||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
== Grammar == |
|||
===Pronouns=== |
===Pronouns=== |
||
Line 139: | Line 141: | ||
|+Old Kannada Personal Pronouns |
|+Old Kannada Personal Pronouns |
||
! |
! |
||
!Nominative |
|||
!Consonant-preceding |
|||
!Vowel-preceding |
|||
!Oblique |
!Oblique |
||
|- |
|- |
||
! I |
! I |
||
| ām, ān- |
|||
| āṁ |
|||
| ān- |
|||
| en(n)- |
| en(n)- |
||
|- |
|- |
||
! we (incl.) |
! we (incl.) |
||
| nāvu |
| nāvu, nāv- |
||
| nāv- |
|||
| nam(m)- |
| nam(m)- |
||
|- |
|- |
||
! we (excl.) |
! we (excl.) |
||
| ām, ām- |
|||
| āṁ |
|||
| ām- |
|||
| em(m)- |
| em(m)- |
||
|- |
|- |
||
! you (sg.) |
! you (sg.) |
||
| nīṁ |
| nīṁ, nīn- |
||
| nīn- |
|||
| nin(n)- |
| nin(n)- |
||
|- |
|- |
||
! you (pl.) |
! you (pl.) |
||
| nīm, nīm- |
|||
| nīṁ |
|||
| nīm- |
|||
| nim(m)- |
| nim(m)- |
||
|- |
|- |
||
! self (sg.) |
! self (sg.) |
||
| tām, tān- |
|||
| tāṁ |
|||
| tān- |
|||
| tan(n)- |
| tan(n)- |
||
|- |
|- |
||
! self (pl.) |
! self (pl.) |
||
| tām, tām- |
|||
| tāṁ |
|||
| tām- |
|||
| tam(m)- |
| tam(m)- |
||
|} |
|} |
||
Line 183: | Line 177: | ||
{| class="wikitable" style=text-align:center |
{| class="wikitable" style=text-align:center |
||
|+Old Kannada Demonstrative and Interrogative Pronouns |
|+Old Kannada Demonstrative and Interrogative Pronouns |
||
!colspan=2 rowspan=2| |
|||
! |
|||
!Proximal |
!rowspan=2|Proximal |
||
!Medial |
!rowspan=2|Medial |
||
!Distal |
!rowspan=2|Distal |
||
!Interrogative |
!colspan=2|Interrogative |
||
|- |
|||
!Interrogative (General) |
|||
!Specific |
|||
!General |
|||
|- |
|- |
||
!rowspan=3 {{vert header|va=middle|singular}} |
|||
! Masculine (sg.) |
|||
! masculine |
|||
| ivaṁ<br/>ivan |
|||
| |
| ivam<br/>ivan |
||
| |
| uvam<br/>uvan |
||
| |
| avam<br/>avan |
||
| yāvam<br/>yāvan |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
! feminine |
|||
! Feminine (sg.) |
|||
| ivaḷ |
| ivaḷ |
||
| uvaḷ |
| uvaḷ |
||
Line 204: | Line 201: | ||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
! neuter |
|||
! Neuter (sg.) |
|||
| idu |
| idu |
||
| udu |
| udu |
||
| adu |
| adu |
||
| yāvadu |
| yāvadu |
||
| |
| ēm<br/>ēn |
||
|- |
|- |
||
!rowspan=2 {{vert header|va=middle|plural}} |
|||
! Human (pl.) |
|||
! human |
|||
| ivar |
| ivar |
||
| uvar |
| uvar |
||
Line 218: | Line 216: | ||
| ār |
| ār |
||
|- |
|- |
||
! |
! non-human |
||
| ivu |
| ivu |
||
| uvu |
| uvu |
||
| avu |
| avu |
||
| yāvavu |
| yāvavu |
||
| |
| ēm<br/>ēn |
||
|} |
|} |
||
Line 230: | Line 228: | ||
===Declension=== |
===Declension=== |
||
Old Kannada nouns can be inflected in seven cases: the [[nominative]], the [[accusative]], the [[instrumental]], the [[dative]], the [[ablative]], the [[genitive]], and the [[locative]]. |
Old Kannada nouns (''nāmaṅgaḷ'' ನಾಮಂಗಳ್) can be inflected in seven cases: the [[nominative]], the [[accusative]], the [[Instrumental case|instrumental]], the [[dative]], the [[ablative]], the [[genitive]], and the [[locative]]. |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
Line 237: | Line 235: | ||
! Case !! mara (“tree”) !! adu (“it”) !! beṭṭa (“hill”) |
! Case !! mara (“tree”) !! adu (“it”) !! beṭṭa (“hill”) |
||
|- |
|- |
||
! Nominative |
|||
| maraṁ || adu || beṭṭaṁ |
|||
|- |
|- |
||
! Accusative |
|||
| maranaṁ || adaṟaṁ || beṭṭamaṁ |
|||
|- |
|- |
||
! Instrumental |
|||
| Instrumental || maradiṁ<br/>maradindaṁ<br/>maradinde<br/>marade || adaṟiṁ<br/>adaṟindaṁ<br/>adaṟinde<br/>adaṟe || beṭṭadiṁ<br/>beṭṭadindaṁ<br/>beṭṭadinde<br/>beṭṭade |
|||
| maradiṁ<br/>maradindaṁ<br/>maradinde<br/>marade || adaṟiṁ<br/>adaṟindaṁ<br/>adaṟinde<br/>adaṟe || beṭṭadiṁ<br/>beṭṭadindaṁ<br/>beṭṭadinde<br/>beṭṭade |
|||
|- |
|- |
||
! Dative |
|||
| marakke<br/>marake || adaṟke || beṭṭakke<br/>beṭṭake |
|||
|- |
|- |
||
! Ablative |
|||
| Ablative || maradattaṇiṁ<br/>maradattaṇindaṁ<br/>maradattaṇinde || adaṟattaṇiṁ<br/>adaṟattaṇindaṁ<br/>adaṟattaṇinde || beṭṭadattaṇiṁ<br/>beṭṭadattaṇindaṁ<br/>beṭṭadattaṇinde |
|||
| maradattaṇiṁ<br/>maradattaṇindaṁ<br/>maradattaṇinde || adaṟattaṇiṁ<br/>adaṟattaṇindaṁ<br/>adaṟattaṇinde || beṭṭadattaṇiṁ<br/>beṭṭadattaṇindaṁ<br/>beṭṭadattaṇinde |
|||
|- |
|- |
||
! Genitive |
|||
| marana<br/>marada || adaṟa || beṭṭada |
|||
|- |
|- |
||
! Locative |
|||
| Locative || maraduḷ<br/>maradoḷ<br/>maradoḷu<br/>maradoḷage<br/>maradal<br/>maradalu<br/>maradalli || adaṟuḷ<br/>adaṟoḷ<br/>adaṟoḷu<br/>adaṟoḷage<br/>adaṟal<br/>adaṟalu<br/>adaṟalli || beṭṭaduḷ<br/>beṭṭadoḷ<br/>beṭṭadoḷu<br/>beṭṭadoḷage<br/>beṭṭadal<br/>beṭṭadalu<br/>beṭṭadalli |
|||
| maraduḷ<br/>maradoḷ<br/>maradoḷu<br/>maradoḷage<br/>maradal<br/>maradalu<br/>maradalli || adaṟuḷ<br/>adaṟoḷ<br/>adaṟoḷu<br/>adaṟoḷage<br/>adaṟal<br/>adaṟalu<br/>adaṟalli || beṭṭaduḷ<br/>beṭṭadoḷ<br/>beṭṭadoḷu<br/>beṭṭadoḷage<br/>beṭṭadal<br/>beṭṭadalu<br/>beṭṭadalli |
|||
|} |
|} |
||
===Verbs=== |
===Verbs=== |
||
====Tense==== |
|||
As of verbs, there was a large variety of native Kannada verbs. These verbs existed as verbal roots, which could be modified into conjugations, nouns etc. Many verbs existed which are now out of use. e.g. ಈ – To give; ಪೋರ್ – To fight; ಉಳ್ – To be, To possess. |
|||
Kittel (1903) classifies past stems into thirteen types and future stems into four types for all eras of the Kannada language. While this may be overclassified to some extent, it is the most comprehensive extant system for Old Kannada. Note that some verbs have multiple used tense stems. Some classes only appear in certain stages, which is why there are gaps in the table below: |
|||
Verbs were conjugated in the past and future. The present tense was a compound tense, and was artificial (i.e., it wasn't in the language originally); it was made using forms of the verb ಆಗು/ಆ (= to become). There was a negative mood (e.g. from ಕೇಳ್ – To listen, ಕೇಳೆನ್ = I do not listen, I have not listened, I won't listen). Note that the negative mood is devoid of time aspect, and could and can be used with a past, present, or future meaning. Apart from the negative mood, all tenses were formed using personal terminations attached to participles of verbs. |
|||
{| class="wikitable" style=text-align:center |
|||
|+Old Kannada Past Stem Formation |
|||
!Class |
|||
!Base |
|||
!Gloss |
|||
!Stem |
|||
!Toda |
|||
!Tamil |
|||
|- |
|||
! I |
|||
| en |
|||
| “say” |
|||
| en-d- |
|||
| ïn- (ïḏ-) |
|||
| eṉ-ṟ- |
|||
|- |
|||
! II |
|||
| bemar |
|||
| “perspire” |
|||
| bemar-t- |
|||
| |
|||
| viyar-tt- |
|||
|- |
|||
! III |
|||
| naḍe |
|||
| “walk” |
|||
| naḍa-d- |
|||
| naṛ-θ- |
|||
| naṭa-nt- |
|||
|- |
|||
! IV |
|||
| midi |
|||
| “pound” |
|||
| mit-t- |
|||
| |
|||
| miti-tt- |
|||
|- |
|||
! VI |
|||
| eḻ |
|||
| “stand up” |
|||
| er-d- |
|||
| öḍ-θ- |
|||
| eḻu-nt- |
|||
|- |
|||
! VII |
|||
| tiṟu |
|||
| “pay” |
|||
| tet-t- |
|||
| tel- (teṯ-) |
|||
| |
|||
|- |
|||
! VIII |
|||
| bā |
|||
| “come” |
|||
| ba-nd- |
|||
| po-d- |
|||
| va-nt- |
|||
|- |
|||
! IX |
|||
| sā |
|||
| “die” |
|||
| sa-tt- |
|||
| so-t- |
|||
| ca-tt- |
|||
|- |
|||
! X |
|||
| kāṇ |
|||
| “see” |
|||
| kaṇ-ḍ- |
|||
| kōṇ (koḍ-) |
|||
| kaṇ-ṭ- |
|||
|- |
|||
! XII<sup>†</sup> |
|||
| pāḍu |
|||
| “sing” |
|||
| pāḍ-i(d)- |
|||
| pōṛ-y- |
|||
| pāṭ-i- |
|||
|} |
|||
<sup>†</sup>Class XI is erroneously listed as a past stem, although it is likely something else. |
|||
{| class="wikitable" style=text-align:center |
|||
|+Old Kannada Future Stem Formation |
|||
!Class |
|||
!Base |
|||
!Gloss |
|||
!Stem |
|||
!Tamil |
|||
|- |
|||
! I |
|||
| āḷ |
|||
| “rule” |
|||
| āḷ-v- |
|||
| āḷ-v- |
|||
|- |
|||
! II |
|||
| tin |
|||
| “eat” |
|||
| tin-b- |
|||
| tiṉ-p- |
|||
|- |
|||
! III |
|||
| irisu |
|||
| “cause to sit” |
|||
| iri-p- |
|||
| iruvu-v- |
|||
|- |
|||
! IV |
|||
| agu |
|||
| “come into existence” |
|||
| a-h- |
|||
| ā(ku)-v- |
|||
|} |
|||
====Terminations==== |
|||
{| class="wikitable" style=text-align:center |
|||
|+Old Kannada Finite Verb Forms |
|||
!colspan=3| |
|||
!Past |
|||
!Present |
|||
!Future |
|||
!Negative |
|||
|- |
|||
!rowspan=2|1st person |
|||
!colspan=2|{{small|singular}} |
|||
| ᴩꜱᴛ-eṁ<br/>ᴩꜱᴛ-en |
|||
| ᴩꜱᴛ-ap-eṁ<br/>ᴩꜱᴛ-ap-en |
|||
| ꜰᴜᴛ-eṁ<br/>ꜰᴜᴛ-en |
|||
| ʙᴀꜱᴇ-eṁ<br/>ʙᴀꜱᴇ-en |
|||
|- |
|||
!colspan=2|{{small|plural}} |
|||
| ᴩꜱᴛ-eṁ<br/>ᴩꜱᴛ-evu |
|||
| ᴩꜱᴛ-ap-eṁ<br/>ᴩꜱᴛ-ap-evu |
|||
| ꜰᴜᴛ-eṁ<br/>ꜰᴜᴛ-evu |
|||
| ʙᴀꜱᴇ-eṁ<br/>ʙᴀꜱᴇ-evu |
|||
|- |
|||
!rowspan=2|2nd person |
|||
!colspan=2|{{small|singular}} |
|||
| ᴩꜱᴛ-ay |
|||
| ᴩꜱᴛ-ap-ay |
|||
| ꜰᴜᴛ-ay |
|||
| ʙᴀꜱᴇ-ay |
|||
|- |
|||
!colspan=2|{{small|plural}} |
|||
| ᴩꜱᴛ-ir |
|||
| ᴩꜱᴛ-ap-ir |
|||
| ꜰᴜᴛ-ir |
|||
| ʙᴀꜱᴇ-ir |
|||
|- |
|||
!rowspan=5|3rd person |
|||
!rowspan=3|{{small|singular}} |
|||
!{{small|masculine}} |
|||
| ᴩꜱᴛ-aṁ<br/>ᴩꜱᴛ-an |
|||
| ᴩꜱᴛ-ap-aṁ<br/>ᴩꜱᴛ-ap-an |
|||
| ꜰᴜᴛ-ap-aṁ<br/>ꜰᴜᴛ-ap-an |
|||
| ʙᴀꜱᴇ-aṁ<br/>ʙᴀꜱᴇ-an |
|||
|- |
|||
!{{small|feminine}} |
|||
| ᴩꜱᴛ-aḷ |
|||
| ᴩꜱᴛ-ap-aḷ |
|||
| ꜰᴜᴛ-ap-aḷ |
|||
| ʙᴀꜱᴇ-aḷ |
|||
|- |
|||
!{{small|neuter}} |
|||
| ᴩꜱᴛ-itu<br/>ᴩꜱᴛ-udu |
|||
| ᴩꜱᴛ-ap-udu |
|||
| ꜰᴜᴛ-ap-udu |
|||
| ʙᴀꜱᴇ-adu |
|||
|- |
|||
!rowspan=2|{{small|plural}} |
|||
!{{small|human}} |
|||
| ᴩꜱᴛ-ar |
|||
| ᴩꜱᴛ-ap-ar |
|||
| ꜰᴜᴛ-ap-ar |
|||
| ʙᴀꜱᴇ-ar |
|||
|- |
|||
!{{small|non-human}} |
|||
| ᴩꜱᴛ-uvu |
|||
| ᴩꜱᴛ-ap-uvu |
|||
| ꜰᴜᴛ-ap-uvu |
|||
| ʙᴀꜱᴇ-avu |
|||
|} |
|||
====Verb Formation==== |
|||
Causative verbs were formed using ಚು, ಸು, ಇಚು, ಇಸು, ಪು, (ದು – obsolete, only present in very ancient forms). The first two and last were originally used only in the past tenses, the middle two in the non-past (i.e. present), and the penultimate one in the future. This reflects the Dravidian linguistic trait of causativity combined with time aspect. This trait was eventually lost. |
Causative verbs were formed using ಚು, ಸು, ಇಚು, ಇಸು, ಪು, (ದು – obsolete, only present in very ancient forms). The first two and last were originally used only in the past tenses, the middle two in the non-past (i.e. present), and the penultimate one in the future. This reflects the Dravidian linguistic trait of causativity combined with time aspect. This trait was eventually lost. |
||
====Appellative Verbs==== |
|||
Appellative verbs also existed, which were nouns used as verbs by suffixing personal terminations, e.g. ಅರಸನ್ (king) + ಎನ್ (personal termination for 'I') = ಅರಸನೆನ್ (I am the king) |
Appellative verbs also existed, which were nouns used as verbs by suffixing personal terminations, e.g. ಅರಸನ್ (king) + ಎನ್ (personal termination for 'I') = ಅರಸನೆನ್ (I am the king) |
||
Line 279: | Line 473: | ||
The pillar on which the inscription was written stands around {{convert|4|ft|m}} high. Its top has been carved into an arch, onto which the figure of a wheel has been carved, which is probably intended to represent the [[Sudarshana Chakra]] of [[Vishnu]].<ref name="hindu06">{{harvnb|Khajane|2006}}</ref> The following lines are carved on the front of the pillar: |
The pillar on which the inscription was written stands around {{convert|4|ft|m}} high. Its top has been carved into an arch, onto which the figure of a wheel has been carved, which is probably intended to represent the [[Sudarshana Chakra]] of [[Vishnu]].<ref name="hindu06">{{harvnb|Khajane|2006}}</ref> The following lines are carved on the front of the pillar: |
||
# jayati śri-pariṣvāṅga-śārṅga vyānatir-acytāḥ dānav-akṣṇōr-yugānt-āgniḥ śiṣṭānān=tu sudarśanaḥ |
# jayati śri-pariṣvāṅga-śārṅga vyānatir-acytāḥ dānav-akṣṇōr-yugānt-āgniḥ śiṣṭānān=tu sudarśanaḥ |
||
# namaḥ śrīmat=kadaṁbapan=tyāga-saṁpannan kalabhōranā ari ka- |
# namaḥ śrīmat=kadaṁbapan=tyāga-saṁpannan kalabhōranā ari ka- |
||
# kustha-bhaṭṭōran=āḷe naridāviḷe-nāḍuḷ mṛgēśa-nā- |
# kustha-bhaṭṭōran=āḷe naridāviḷe-nāḍuḷ mṛgēśa-nā- |
||
# gēndr-ābhiḷar=bhbhaṭahar=appor śrī mṛgēśa-nāgāhvaya- |
# gēndr-ābhiḷar=bhbhaṭahar=appor śrī mṛgēśa-nāgāhvaya- |
||
# r=irrvar=ā baṭari-kul-āmala-vyōma-tārādhi-nāthann=aḷapa- |
# r=irrvar=ā baṭari-kul-āmala-vyōma-tārādhi-nāthann=aḷapa- |
||
# gaṇa-paśupatiy=ā dakṣiṇāpatha-bahu-śata-havan=ā- |
# gaṇa-paśupatiy=ā dakṣiṇāpatha-bahu-śata-havan=ā- |
||
# havuduḷ paśupradāna-śauryyōdyama-bharitōn=dāna pa- |
# havuduḷ paśupradāna-śauryyōdyama-bharitōn=dāna pa- |
||
# śupatiyendu pogaḷeppoṭṭaṇa paśupati- |
# śupatiyendu pogaḷeppoṭṭaṇa paśupati- |
||
# nāmadhēyan=āsarakk=ella-bhaṭariyā prēmālaya- |
# nāmadhēyan=āsarakk=ella-bhaṭariyā prēmālaya- |
||
# sutange sēndraka-bāṇ=ōbhayadēśad=ā vīra-puruṣa-samakṣa- |
# sutange sēndraka-bāṇ=ōbhayadēśad=ā vīra-puruṣa-samakṣa- |
||
# de kēkaya-pallavaraṁ kād=eṟidu pettajayan=ā vija |
# de kēkaya-pallavaraṁ kād=eṟidu pettajayan=ā vija |
||
# arasange bāḷgaḻcu palmaḍiuṁ mūḷivaḷuṁ ko- |
# arasange bāḷgaḻcu palmaḍiuṁ mūḷivaḷuṁ ko- |
||
# ṭṭār baṭāri-kuladōn=āḷa-kadamban kaḷadōn mahāpātakan |
# ṭṭār baṭāri-kuladōn=āḷa-kadamban kaḷadōn mahāpātakan |
||
# irvvaruṁ saḻbaṅgadar vijārasaruṁ palmaḍige kuṟu- |
# irvvaruṁ saḻbaṅgadar vijārasaruṁ palmaḍige kuṟu- |
||
# mbiḍi viṭṭār adān aḻivornge mahāpatakam svasti |
# mbiḍi viṭṭār adān aḻivornge mahāpatakam svasti |
||
The following line is carved on the pillar's left face: |
|||
# bhaṭṭarg=ī gaḻde oḍḍali ā pattondi viṭṭārakara |
# bhaṭṭarg=ī gaḻde oḍḍali ā pattondi viṭṭārakara |
||
==Epigraphy== |
==Epigraphy== |
||
{{see also|Sanskrit epigraphy}} |
|||
[[Image:Old Kannada inscription in the mantapa of Navalinga temple at Kuknur.jpg|thumb|right|9th century ''old Kannada'' inscription of [[Rashtrakutas]] at Navalinga temple in Kuknur, [[Karnataka]]]] |
[[Image:Old Kannada inscription in the mantapa of Navalinga temple at Kuknur.jpg|thumb|right|9th century ''old Kannada'' inscription of [[Rashtrakutas]] at Navalinga temple in Kuknur, [[Karnataka]]]] |
||
Line 311: | Line 509: | ||
From the 9th to the 14th centuries, Kannada works were classified under ''Old Kannada'' (''Halegannada''). In this period Kannada showed a high level of maturity as a language of original literature.<ref name="cultivate">The earliest cultivators of Kannada literature were Jain scholars (Narasimhacharya 1988, p17)</ref> Mostly [[Jain]] and [[Saivite]] poets produced works in this period. This period saw the growth of Jain ''puranas'' and [[Virashaiva]] ''Vachana Sahitya'' or simply [[vachana]], a unique and native form of literature which was the summary of contributions from all sections of society.<ref name="vac">More than two hundred contemporary Vachana poets have been recorded (Narasimhacharya 1988, p20)</ref><ref name="vac1">Sastri (1955), p361</ref> Early Brahminical works also emerged from the 11th century.<ref name="brahm">Durgasimha, who wrote the ''Panchatantra'', and Chandraraja, who wrote the ''Madanakatilaka'', were early Brahmin writers in the eleventh century under [[Western Chalukya]] King [[Jayasimha II (Western Chalukya dynasty)|Jayasimha II]] (Narasimhacharya 1988, p19)</ref> By the 10th century, Kannada had seen its greatest poets, such as [[Adikavi Pampa|Pampa]], [[Sri Ponna]] and [[Ranna (Kannada poet)|Ranna]], and its great prose writings such as the ''[[Vaddaradhane]]'' of [[Shivakotiacharya]], indicating that a considerable volume of classical prose and poetry in Kannada had come into existence a few centuries before [[Kavirajamarga]] (c.850).<ref name="ext1">Sastri (1955), p355</ref> Among existing landmarks in [[Kannada grammar]], [[Nagavarma II]]'s ''Karnataka-bhashabhushana'' (1145) and [[Kesiraja]]'s ''[[Shabdamanidarpana]]'' (1260) are the oldest.<ref name="gram">Sastri (1955), p359</ref><ref name="gram1">Narasimhacharya (1988), p19</ref> |
From the 9th to the 14th centuries, Kannada works were classified under ''Old Kannada'' (''Halegannada''). In this period Kannada showed a high level of maturity as a language of original literature.<ref name="cultivate">The earliest cultivators of Kannada literature were Jain scholars (Narasimhacharya 1988, p17)</ref> Mostly [[Jain]] and [[Saivite]] poets produced works in this period. This period saw the growth of Jain ''puranas'' and [[Virashaiva]] ''Vachana Sahitya'' or simply [[vachana]], a unique and native form of literature which was the summary of contributions from all sections of society.<ref name="vac">More than two hundred contemporary Vachana poets have been recorded (Narasimhacharya 1988, p20)</ref><ref name="vac1">Sastri (1955), p361</ref> Early Brahminical works also emerged from the 11th century.<ref name="brahm">Durgasimha, who wrote the ''Panchatantra'', and Chandraraja, who wrote the ''Madanakatilaka'', were early Brahmin writers in the eleventh century under [[Western Chalukya]] King [[Jayasimha II (Western Chalukya dynasty)|Jayasimha II]] (Narasimhacharya 1988, p19)</ref> By the 10th century, Kannada had seen its greatest poets, such as [[Adikavi Pampa|Pampa]], [[Sri Ponna]] and [[Ranna (Kannada poet)|Ranna]], and its great prose writings such as the ''[[Vaddaradhane]]'' of [[Shivakotiacharya]], indicating that a considerable volume of classical prose and poetry in Kannada had come into existence a few centuries before [[Kavirajamarga]] (c.850).<ref name="ext1">Sastri (1955), p355</ref> Among existing landmarks in [[Kannada grammar]], [[Nagavarma II]]'s ''Karnataka-bhashabhushana'' (1145) and [[Kesiraja]]'s ''[[Shabdamanidarpana]]'' (1260) are the oldest.<ref name="gram">Sastri (1955), p359</ref><ref name="gram1">Narasimhacharya (1988), p19</ref> |
||
[[Epigraphia Carnatica]] by B.L.[[Rice]] published by the Mysore Archeology department in 12 volumes contains a study of inscriptions from 3rd century until the 19th century. These inscriptions belonged to different dynasties that ruled this region such as [[Kadambas]], [[Western Chalukyas]], [[Hoysalas]], [[Vijayanagara Empire|Vijayanagar]] kings, [[Hyder Ali]] and his son [[Tipu Sultan]] and the [[Mysore Wodeyars]]. The inscriptions found were mainly written in [[Kannada language]] but some have been found to be written in languages like [[Tamil language|Tamil]], [[Sanskrit]], [[Telugu language|Telugu]], [[Urdu]] and even [[Persian language|Persian]] and have been preserved digitally as a CD-ROM in 2005.<ref>{{cite web|url=https://archive.org/details/epigraphiacarnat04mysouoft|title=Epigraphia carnatica. By B. Lewis Rice, Director of Archaeological Researches in Mysore|last1=Mysore. Dept. of Archaeology|first2=B. Lewis (Benjamin Lewis)|last2=Rice|first3=Ramanujapuram Anandan-pillai|last3=Narasimhacharya|publisher=Bangalore Mysore Govt. Central Press|via=Internet Archive}}</ref> |
[[Epigraphia Carnatica]] by B.L.[[Rice]] published by the Mysore Archeology department in 12 volumes contains a study of inscriptions from 3rd century until the 19th century. These inscriptions belonged to different dynasties that ruled this region such as [[Kadambas]], [[Western Chalukyas]], [[Hoysalas]], [[Vijayanagara Empire|Vijayanagar]] kings, [[Hyder Ali]] and his son [[Tipu Sultan]] and the [[Mysore Wodeyars]]. The inscriptions found were mainly written in [[Kannada language]] but some have been found to be written in languages like [[Tamil language|Tamil]], [[Sanskrit]], [[Telugu language|Telugu]], [[Urdu]] and even [[Persian language|Persian]] and have been preserved digitally as a CD-ROM in 2005.<ref>{{cite web|url=https://archive.org/details/epigraphiacarnat04mysouoft|title=Epigraphia carnatica. By B. Lewis Rice, Director of Archaeological Researches in Mysore|last1=Mysore. Dept. of Archaeology|first2=B. Lewis (Benjamin Lewis)|last2=Rice|first3=Ramanujapuram Anandan-pillai|last3=Narasimhacharya|date=1894 |publisher=Bangalore Mysore Govt. Central Press|via=Internet Archive}}</ref> |
||
==Information dissemination== |
==Information dissemination== |
||
Line 325: | Line 523: | ||
The classical tag equates a language to all ancient languages of the world. This is a qualification that helps in the establishment of its research and teaching chairs in any university in the world. It also provides a larger spectrum for its study and research, creates a large number of young researchers and ensures republication of out-of-print classic literature. |
The classical tag equates a language to all ancient languages of the world. This is a qualification that helps in the establishment of its research and teaching chairs in any university in the world. It also provides a larger spectrum for its study and research, creates a large number of young researchers and ensures republication of out-of-print classic literature. |
||
An Expert Committee comprising eminent researchers, distinguished academicians, reputed scholars, well known historians and renowned linguists prepared a report by collecting all the documents and credentials to prove the claim of its antiquity. This document was submitted to the ''Committee of Linguistic Experts'' set up in November 2004 by the Government of India for recognition of Kannada as a classical language. The Expert Committee Report of the Government of Karnataka titled "Experts Report submitted to the Government of Karnataka on the subject of the recognition of Kannada as a classical Language" published in February 2007 by Kannada Pustaka Pradhikara of The Department of Kannada and Culture, Government of Karnataka, M.S. Building, Bangalore. |
An Expert Committee comprising eminent researchers, distinguished academicians, reputed scholars, well known historians and renowned linguists prepared a report by collecting all the documents and credentials to prove the claim of its antiquity. This document was submitted to the ''Committee of Linguistic Experts'' set up in November 2004 by the Government of India for recognition of Kannada as a classical language. The Expert Committee Report of the Government of Karnataka titled "Experts Report submitted to the Government of Karnataka on the subject of the recognition of Kannada as a classical Language" published in February 2007 by Kannada Pustaka Pradhikara of The Department of Kannada and Culture, Government of Karnataka, M.S. Building, Bangalore. |
||
The Expert Committee of the Government of India has examined the above submissions made in the report of the Karnataka Government, and vide their Notification No 2-16-/2004-Akademics dated 31 October 2008 have stated that <blockquote> |
The Expert Committee of the Government of India has examined the above submissions made in the report of the Karnataka Government, and vide their Notification No 2-16-/2004-Akademics dated 31 October 2008 have stated that <blockquote> |
||
''"It is hereby notified that the "Telugu Language" and the "Kannnada Language" satisfy the above x criteria and will henceforth be classified as 'Classical Languages'. The notification is subject to the decision in Writ Petition no 18180 of 2008 in the High Court of jurisdiction at Madras.'' |
''"It is hereby notified that the "Telugu Language" and the "Kannnada Language" satisfy the above x criteria and will henceforth be classified as 'Classical Languages'. The notification is subject to the decision in Writ Petition no 18180 of 2008 in the High Court of jurisdiction at Madras.'' |
||
</blockquote> |
</blockquote> |
||
A newspaper report has confirmed the fact that the [[Government of India]] has accorded, on 31 October 2008, the [[Classical Language]] status to [[Kannada]] and [[Telugu language]]s based on the recommendation of the nine-member Committee of Linguistic Experts.<ref>{{cite |
A newspaper report has confirmed the fact that the [[Government of India]] has accorded, on 31 October 2008, the [[Classical Language]] status to [[Kannada]] and [[Telugu language]]s based on the recommendation of the nine-member Committee of Linguistic Experts.<ref>{{cite news|url=https://www.thehindu.com/todays-paper/Centre-grants-classical-language-status-to-Telugu-Kannada/article15332981.ece|title=Centre grants classical language status to Telugu, Kannada|newspaper=The Hindu |date=1 November 2008|via=www.thehindu.com}}</ref> |
||
==See also== |
==See also== |
||
Line 341: | Line 539: | ||
{{reflist}} |
{{reflist}} |
||
== |
==Sources== |
||
{{refbegin}} |
|||
* [https://archive.org/details/epigraphiacarnat04mysouoft Epigraphia Carnatica], online copy of the 1898 edition. (archive.org) |
|||
* {{citation |last=Datta |first=Amaresh |author-link=Amaresh Datta |title=Encyclopaedia of Indian literature |volume=2 |year=1988|publisher=Sahitya Akademi|isbn=81-260-1194-7}} |
|||
* {{citation | last = Gai | first = Govind Swamirao | author-link = G. S. Gai | title = Studies in Indian History, Epigraphy, and Culture | year = 1992 |location=Karnataka, India |publisher=Shrihari Prakashana |url=https://books.google.com/books?id=nOMbAAAAIAAJ}} |
|||
==External sources== |
|||
* {{cite book |last=Ramesh |first=K. V. |date=1984b |title=Indian Epigraphy |publisher=Sundeep}} |
|||
{{refend}} |
|||
# The Expert Committee Report of the Government of Karnataka titled "Experts Report submitted to the Government of Karnataka on the subject of the recognition of Kannada as a classical Language" published in February 2007 by Kannada Pustaka Pradhikara of The Department of Kannada and Culture, Government of Karnataka, M.S. Building, Bangalore. |
# The Expert Committee Report of the Government of Karnataka titled "Experts Report submitted to the Government of Karnataka on the subject of the recognition of Kannada as a classical Language" published in February 2007 by Kannada Pustaka Pradhikara of The Department of Kannada and Culture, Government of Karnataka, M.S. Building, Bangalore. |
||
# Government of India Notification No 2-16-/2004-Akademics dated 31 October 2008. |
# Government of India Notification No 2-16-/2004-Akademics dated 31 October 2008. |
||
==External links== |
|||
* [[iarchive:epigraphiacarnat04mysouoft|Epigraphia Carnatica]], online copy of the 1898 edition. (archive.org) |
|||
{{Kannada language}}{{Dravidian languages}} |
|||
[[Category:Kannada language]] |
[[Category:Kannada language]] |
||
[[Category:Languages attested from the 5th century]] |
[[Category:Languages attested from the 5th century]] |
Latest revision as of 04:33, 19 November 2024
This article should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used. (August 2024) |
Old Kannada | |
---|---|
Native to | Kadamba dynasty |
Region | Karnataka |
Era | evolved into Kannada ca. 500 CE |
Dravidian
| |
Kadamba script | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
qkn | |
Glottolog | oldk1250 |
Old Kannada or Halegannada (Kannada: ಹಳೆಗನ್ನಡ, romanized: Haḷegannaḍa) is the Kannada language which transformed from Purvada halegannada or Pre-old Kannada during the reign of the Kadambas of Banavasi (ancient royal dynasty of Karnataka 345–525 CE).[1]
The Modern Kannada language has evolved in four phases over the years. From the Purva Halegannada in the 5th century (as per early epigraphic records), to the Halegannada (Old Kannada) between the 9th and 11th century, the Nadugannada (Middle Kannada) between the 12th and 17th century (as evidenced by Vachana literature), it has evolved to the present day Hosagannada (Modern Kannada) from 18th century to present. Hosagannada (Modern Kannada) is the official language of the state of Karnataka and is one of the 22 official national languages of the Republic of India and is the native language of approximately 65% of Karnataka's population.[2]
Etymology
[edit]In Modern Kannada, the term used for Old Kannada is haḷegannaḍa ಹಳೆಗನ್ನಡ. In this, haḷe, from Old Kannada paḻe ಪೞೆ, means “old,” and gannaḍa is the sandhi form of Kannaḍa, the name of the language, presumably deriving from a Sanskrit reloan of a Dravidian word for “land of the black soil.” This is contrasts with [p/h]osagannaḍa “Modern [New] Kannada.”
Origin
[edit]A 5th century copper coin was discovered at Banavasi with an inscription in the Kannada script, one of the oldest such coins ever discovered.
In a report published by the Mysore Archaeological Department in 1936, Dr. M. H. Krishna, (the Director of Archaeology of the erstwhile Mysore state) who discovered the inscription in 1936 dated the inscription to 450 CE. This inscription in old-Kannada was found in Halmidi village near Hassan district. Many other inscriptions having Kannada words had been found like the Brahmagiri edict of 230 BCE by Ashoka. But this is the first full scale inscription in Kannada. Kannada was used in the inscriptions from the earliest times and the Halmidi inscription is considered to be the earliest epigraph written in Kannada.[3][4] This inscription is generally known as the Halmidi inscription and consists of sixteen lines carved on a sandstone pillar. It has been dated to 450 CE and demonstrates that Kannada was used as a language of administration at that time.[5][6] Dr K.V.Ramesh has hypothesized that, compared to possibly contemporaneous Sanskrit inscriptions, "Halmidi inscription has letters which are unsettled and uncultivated, no doubt giving an impression, or rather an illusion, even to the trained eye, that it is, in date, later than the period to which it really belongs, namely the fifth century A.D."[7] The original inscription is kept in the Office of the Director of Archaeology and Museums, Govt. of Karnataka, Mysore,[8] and a fibreglass replica has been installed in Halmidi. A mantapa to house a fibreglass replica of the original inscription has been built at Halmidi village. The Government has begun to promote the village as a place of historical interest.[9]
Evidence from edicts during the time of Ashoka the Great suggests that the Kannada script and its literature were influenced by Buddhist literature. The Halmidi inscription, the earliest attested full-length inscription in the Kannada language and script, is dated to 450 CE while the earliest available literary work, the Kavirajamarga, has been dated to 850 CE. References made in the Kavirajamarga, however, prove that Kannada literature flourished in the Chattana, Beddande and Melvadu metres during earlier centuries.[10]
The 5th century Tamatekallu inscription of Chitradurga, and the Chikkamagaluru inscription of 500 CE are further examples.[11][12][13]
Phonology
[edit]Old Kannada’s phonology is slightly expanded compared to Modern Kannada, with two extra letters being commonly used: ೞ ⟨ḻ⟩ and ಱ ⟨ṟ⟩, which merge with ಳ ⟨ḷ⟩ and ರ ⟨r⟩, respectively. The Kannada orthography is clearly adapted from that of Sanskrit, and native grammarians split sounds into native Kannada sounds and those shared with Sanskrit. Although the two aforementioned sounds are native, the Śabdamaṇidarpaṇaṁ states that these sounds are commonly used in morphed loans from Sanskrit (i.e. tadbhava-s), as in ಪುರ್ಪ puṟpa for पुष्प puṣpa- (“flower”) and ಗೞಿಗೆ gaḻige for घटिका gʰaṭikā- (“a period of twenty-four minutes”). The vowels, however, mostly remain the same.
Other sound changes include the debuccalization of ಪ ⟨p⟩ to ಹ ⟨h⟩ (eg. ಬನ್ದಪೆನ್ bandapen “I come” > ಬನ್ದಹೆನ್ bandahen “id.” > ಬಂದೇನು bandēnu “I may come”), as well as the addition of an epenthetic vowel ⟨u⟩ following consonant-final words.
Labial | Dental | Alveolar | Retroflex | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m (ಮ) | n (ನ) | ṇ (ಣ) | ñ (ಞ) | ṅ (ಙ) | |||
Stop | Voiceless | p (ಪ) | t (ತ) | ṟ (ಱ)?? | ṭ (ಟ) | c (ಚ) | k (ಕ) | |
Aspirated | pʰ (ಫ) | tʰ (ಥ) | ṭʰ (ಠ) | cʰ (ಛ) | kʰ (ಖ) | |||
Voiced | b (ಬ) | d (ದ) | ḍ (ಡ) | j (ಜ) | g (ಗ) | |||
Breathy | bʰ (ಭ) | dʰ (ಧ) | ḍʰ (ಢ) | jʰ (ಝ) | gʰ (ಘ) | |||
Fricative | s (ಸ) | ṣ (ಷ) | ś (ಶ) | h (ಹ) | ||||
Approximant | v (ವ) | l (ಲ) | ḷ (ಳ) | y (ಯ) | ||||
Rhotic | r (ರ) | ḻ (ೞ) |
Grammar
[edit]Pronouns
[edit]Old Kannada has three classes of pronouns (sarvanāmaṅgaḷ ಸರ್ವನಾಮಂಗಳ್): personal, demonstrative, and interrogative. There were no relative pronouns – relative clauses were formed using relative participles. The first and second person, as well as reflexives, were made up of personal pronouns, whereas the third person was made up of demonstrative pronouns. Demonstrative pronouns were composed of two morphemes: a spatial deictic prefix and a person-number-gender termination, generally homophonous with the morph used in verbal agreement.
Pronouns had special oblique forms to be used in non-nominative cases.
Nominative | Oblique | |
---|---|---|
I | ām, ān- | en(n)- |
we (incl.) | nāvu, nāv- | nam(m)- |
we (excl.) | ām, ām- | em(m)- |
you (sg.) | nīṁ, nīn- | nin(n)- |
you (pl.) | nīm, nīm- | nim(m)- |
self (sg.) | tām, tān- | tan(n)- |
self (pl.) | tām, tām- | tam(m)- |
As mentioned earlier, demonstrative pronouns could be formed by adding deictic prefixes to person-number-gender terminations. However, interrogative prefixes could also be used in place of the deictic prefixes. Aside from those interrogative pronouns built from the template, there were also interrogative pronouns that were underivable from Old Kannada prefixes (termed here as “general”).
Proximal | Medial | Distal | Interrogative | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Specific | General | |||||
singular
|
masculine | ivam ivan |
uvam uvan |
avam avan |
yāvam yāvan |
|
feminine | ivaḷ | uvaḷ | avaḷ | yāvaḷ | ||
neuter | idu | udu | adu | yāvadu | ēm ēn | |
plural
|
human | ivar | uvar | avar | yāvar | ār |
non-human | ivu | uvu | avu | yāvavu | ēm ēn |
Whereas most other South Dravidian languages attest the change in the masculine suffix wherein Proto-Dravidian *-anṯᵊ > *-an, Old Kannada retains the earlier form in some plurals, such as avandir “they” (< *aḥ-anṯ-ir) in lieu of avar “id.”
Declension
[edit]Old Kannada nouns (nāmaṅgaḷ ನಾಮಂಗಳ್) can be inflected in seven cases: the nominative, the accusative, the instrumental, the dative, the ablative, the genitive, and the locative.
Case | mara (“tree”) | adu (“it”) | beṭṭa (“hill”) |
---|---|---|---|
Nominative | maraṁ | adu | beṭṭaṁ |
Accusative | maranaṁ | adaṟaṁ | beṭṭamaṁ |
Instrumental | maradiṁ maradindaṁ maradinde marade |
adaṟiṁ adaṟindaṁ adaṟinde adaṟe |
beṭṭadiṁ beṭṭadindaṁ beṭṭadinde beṭṭade |
Dative | marakke marake |
adaṟke | beṭṭakke beṭṭake |
Ablative | maradattaṇiṁ maradattaṇindaṁ maradattaṇinde |
adaṟattaṇiṁ adaṟattaṇindaṁ adaṟattaṇinde |
beṭṭadattaṇiṁ beṭṭadattaṇindaṁ beṭṭadattaṇinde |
Genitive | marana marada |
adaṟa | beṭṭada |
Locative | maraduḷ maradoḷ maradoḷu maradoḷage maradal maradalu maradalli |
adaṟuḷ adaṟoḷ adaṟoḷu adaṟoḷage adaṟal adaṟalu adaṟalli |
beṭṭaduḷ beṭṭadoḷ beṭṭadoḷu beṭṭadoḷage beṭṭadal beṭṭadalu beṭṭadalli |
Verbs
[edit]Tense
[edit]Kittel (1903) classifies past stems into thirteen types and future stems into four types for all eras of the Kannada language. While this may be overclassified to some extent, it is the most comprehensive extant system for Old Kannada. Note that some verbs have multiple used tense stems. Some classes only appear in certain stages, which is why there are gaps in the table below:
Class | Base | Gloss | Stem | Toda | Tamil |
---|---|---|---|---|---|
I | en | “say” | en-d- | ïn- (ïḏ-) | eṉ-ṟ- |
II | bemar | “perspire” | bemar-t- | viyar-tt- | |
III | naḍe | “walk” | naḍa-d- | naṛ-θ- | naṭa-nt- |
IV | midi | “pound” | mit-t- | miti-tt- | |
VI | eḻ | “stand up” | er-d- | öḍ-θ- | eḻu-nt- |
VII | tiṟu | “pay” | tet-t- | tel- (teṯ-) | |
VIII | bā | “come” | ba-nd- | po-d- | va-nt- |
IX | sā | “die” | sa-tt- | so-t- | ca-tt- |
X | kāṇ | “see” | kaṇ-ḍ- | kōṇ (koḍ-) | kaṇ-ṭ- |
XII† | pāḍu | “sing” | pāḍ-i(d)- | pōṛ-y- | pāṭ-i- |
†Class XI is erroneously listed as a past stem, although it is likely something else.
Class | Base | Gloss | Stem | Tamil |
---|---|---|---|---|
I | āḷ | “rule” | āḷ-v- | āḷ-v- |
II | tin | “eat” | tin-b- | tiṉ-p- |
III | irisu | “cause to sit” | iri-p- | iruvu-v- |
IV | agu | “come into existence” | a-h- | ā(ku)-v- |
Terminations
[edit]Past | Present | Future | Negative | |||
---|---|---|---|---|---|---|
1st person | singular | ᴩꜱᴛ-eṁ ᴩꜱᴛ-en |
ᴩꜱᴛ-ap-eṁ ᴩꜱᴛ-ap-en |
ꜰᴜᴛ-eṁ ꜰᴜᴛ-en |
ʙᴀꜱᴇ-eṁ ʙᴀꜱᴇ-en | |
plural | ᴩꜱᴛ-eṁ ᴩꜱᴛ-evu |
ᴩꜱᴛ-ap-eṁ ᴩꜱᴛ-ap-evu |
ꜰᴜᴛ-eṁ ꜰᴜᴛ-evu |
ʙᴀꜱᴇ-eṁ ʙᴀꜱᴇ-evu | ||
2nd person | singular | ᴩꜱᴛ-ay | ᴩꜱᴛ-ap-ay | ꜰᴜᴛ-ay | ʙᴀꜱᴇ-ay | |
plural | ᴩꜱᴛ-ir | ᴩꜱᴛ-ap-ir | ꜰᴜᴛ-ir | ʙᴀꜱᴇ-ir | ||
3rd person | singular | masculine | ᴩꜱᴛ-aṁ ᴩꜱᴛ-an |
ᴩꜱᴛ-ap-aṁ ᴩꜱᴛ-ap-an |
ꜰᴜᴛ-ap-aṁ ꜰᴜᴛ-ap-an |
ʙᴀꜱᴇ-aṁ ʙᴀꜱᴇ-an |
feminine | ᴩꜱᴛ-aḷ | ᴩꜱᴛ-ap-aḷ | ꜰᴜᴛ-ap-aḷ | ʙᴀꜱᴇ-aḷ | ||
neuter | ᴩꜱᴛ-itu ᴩꜱᴛ-udu |
ᴩꜱᴛ-ap-udu | ꜰᴜᴛ-ap-udu | ʙᴀꜱᴇ-adu | ||
plural | human | ᴩꜱᴛ-ar | ᴩꜱᴛ-ap-ar | ꜰᴜᴛ-ap-ar | ʙᴀꜱᴇ-ar | |
non-human | ᴩꜱᴛ-uvu | ᴩꜱᴛ-ap-uvu | ꜰᴜᴛ-ap-uvu | ʙᴀꜱᴇ-avu |
Verb Formation
[edit]Causative verbs were formed using ಚು, ಸು, ಇಚು, ಇಸು, ಪು, (ದು – obsolete, only present in very ancient forms). The first two and last were originally used only in the past tenses, the middle two in the non-past (i.e. present), and the penultimate one in the future. This reflects the Dravidian linguistic trait of causativity combined with time aspect. This trait was eventually lost.
Appellative Verbs
[edit]Appellative verbs also existed, which were nouns used as verbs by suffixing personal terminations, e.g. ಅರಸನ್ (king) + ಎನ್ (personal termination for 'I') = ಅರಸನೆನ್ (I am the king)
Derivation
[edit]Nouns were formed from verbal roots using suffixes and these nouns were usually neuter gender and abstract in meaning, e.g. suffixes ಕೆ, ಗೆ, ವು, ವಿ, ಪು, ಪಿ, ಮೆ, ಅಲ್; Root ಕಲ್ (To learn) + ಪಿ (Suffix) = ಕಲ್ಪಿ (Knowledge, learning) Also, negative nouns could be formed from negative verb-bases e.g. ಅಱಿಯ (Negative base of root ಅಱಿ, inferred meaning not-knowing, Literally: Yet-to-know) + ಮೆ (suffix) = ಅಱಿಯಮೆ (Lack of knowledge, Ignorance, Literally: Yet-to-know-ness)
Regarding adjectives, Kannada had and still has a few native words that can be classed as true adjectives. Apart from these, mentioned in 'Numbers and natural adjectives', Kannada used and uses the genitive of nouns and verbal derivatives as adjectives. e.g. ಚಿಕ್ಕದ ಕೂಸು – Small baby (literally: baby of smallness). It may be said[by whom?] that there are not real 'adjectives' in Kannada, as these can be called moreover, nouns of quality.
Halmidi textual analysis
[edit]The inscription is in verse form indicating the authors of the inscription had a good sense of the language structure.[14] The inscription is written in pre-old Kannada (Purvada-halegannada), which later evolved into old Kannada (Halegannada), middle Kannada and eventually modern Kannada.[15] The Halmidi inscription is the earliest evidence of the usage of Kannada as an administrative language.[16]
Text
[edit]The pillar on which the inscription was written stands around 4 feet (1.2 m) high. Its top has been carved into an arch, onto which the figure of a wheel has been carved, which is probably intended to represent the Sudarshana Chakra of Vishnu.[17] The following lines are carved on the front of the pillar:
- jayati śri-pariṣvāṅga-śārṅga vyānatir-acytāḥ dānav-akṣṇōr-yugānt-āgniḥ śiṣṭānān=tu sudarśanaḥ
- namaḥ śrīmat=kadaṁbapan=tyāga-saṁpannan kalabhōranā ari ka-
- kustha-bhaṭṭōran=āḷe naridāviḷe-nāḍuḷ mṛgēśa-nā-
- gēndr-ābhiḷar=bhbhaṭahar=appor śrī mṛgēśa-nāgāhvaya-
- r=irrvar=ā baṭari-kul-āmala-vyōma-tārādhi-nāthann=aḷapa-
- gaṇa-paśupatiy=ā dakṣiṇāpatha-bahu-śata-havan=ā-
- havuduḷ paśupradāna-śauryyōdyama-bharitōn=dāna pa-
- śupatiyendu pogaḷeppoṭṭaṇa paśupati-
- nāmadhēyan=āsarakk=ella-bhaṭariyā prēmālaya-
- sutange sēndraka-bāṇ=ōbhayadēśad=ā vīra-puruṣa-samakṣa-
- de kēkaya-pallavaraṁ kād=eṟidu pettajayan=ā vija
- arasange bāḷgaḻcu palmaḍiuṁ mūḷivaḷuṁ ko-
- ṭṭār baṭāri-kuladōn=āḷa-kadamban kaḷadōn mahāpātakan
- irvvaruṁ saḻbaṅgadar vijārasaruṁ palmaḍige kuṟu-
- mbiḍi viṭṭār adān aḻivornge mahāpatakam svasti
The following line is carved on the pillar's left face:
- bhaṭṭarg=ī gaḻde oḍḍali ā pattondi viṭṭārakara
Epigraphy
[edit]While Kannada is attested epigraphically from the mid-1st millennium CE as Halmidi script of Purvada HaleGannada (Pre-old Kannada), and literary Old Kannada Halekannada flourished in the 9th to 10th century Rashtrakuta Dynasty.[18]
More than 800 inscriptions are found at Shravanabelagola dating from various points during the period from 600 to 1830 CE. A large number of these are found at Chandragiri, and the rest can be seen at Indragiri. Most of the inscriptions at Chandragiri date back to before the 10th century. The inscriptions include text in the Kannada, Sanskrit, Tamil, Marathi, Marwari and Mahajani languages. The second volume of Epigraphia Carnatica, written by Benjamin L. Rice is dedicated to the inscriptions found here. The inscriptions that are scattered around the area of Shravanabelagola are in various Halegannada (Old Kannada) and Purvadahalegannada (Pre-Old Kannada) characters. Some of these inscriptions mention the rise to power of the Gangas, Rashtrakutas, Hoysalas, Vijayanagar empire and Mysore Wodeyars. These inscriptions have immensely helped modern scholars in properly understanding the nature, growth and development of the Kannada language and its literature.
The earliest full-length Kannada copper plates in Old Kannada script (early 8th century) belongs to the Alupa King Aluvarasa II from Belmannu, South Kanara district and displays the double crested fish, his royal emblem.[19] The oldest well-preserved palm leaf manuscript is in Old Kannada and is that of Dhavala, dated to around the 9th century, preserved in the Jain Bhandar, Mudbidri, Dakshina Kannada district.[26] The manuscript contains 1478 leaves written using ink.
The written Kannada language has come under various religious and social influences in its 1600 years of known existence. Linguists generally divide the written form into four broad phases.
From the 9th to the 14th centuries, Kannada works were classified under Old Kannada (Halegannada). In this period Kannada showed a high level of maturity as a language of original literature.[20] Mostly Jain and Saivite poets produced works in this period. This period saw the growth of Jain puranas and Virashaiva Vachana Sahitya or simply vachana, a unique and native form of literature which was the summary of contributions from all sections of society.[21][22] Early Brahminical works also emerged from the 11th century.[23] By the 10th century, Kannada had seen its greatest poets, such as Pampa, Sri Ponna and Ranna, and its great prose writings such as the Vaddaradhane of Shivakotiacharya, indicating that a considerable volume of classical prose and poetry in Kannada had come into existence a few centuries before Kavirajamarga (c.850).[24] Among existing landmarks in Kannada grammar, Nagavarma II's Karnataka-bhashabhushana (1145) and Kesiraja's Shabdamanidarpana (1260) are the oldest.[25][26]
Epigraphia Carnatica by B.L.Rice published by the Mysore Archeology department in 12 volumes contains a study of inscriptions from 3rd century until the 19th century. These inscriptions belonged to different dynasties that ruled this region such as Kadambas, Western Chalukyas, Hoysalas, Vijayanagar kings, Hyder Ali and his son Tipu Sultan and the Mysore Wodeyars. The inscriptions found were mainly written in Kannada language but some have been found to be written in languages like Tamil, Sanskrit, Telugu, Urdu and even Persian and have been preserved digitally as a CD-ROM in 2005.[27]
Information dissemination
[edit]Linguist Lingadevaru Halemane announcing the launching of the lecture series in Bangalore in June 2007 on Halegannada, noted that there was documentary proof about Kannada being existent even in 250 BCE, and that there were enough grounds for giving classical status to Kannada. The lecture series unveiled the indigenous wealth of the language, the stone inscriptions belonging to different periods, besides the folk and medicinal knowledge people possessed in this region in that age. This series of lectures would be extended to other parts of the state.[28]
The central Government of India formed a new category of languages called Classical languages, in 2004. Tamil was the first to be classified so. Sanskrit was added to the category a year later. The four criteria to declare Kannada as a Classical language, stated below, which are stated to be fulfilled has prompted action to seek recognition from the Central Institute of Indian Languages[29]
- Recorded history of over a thousand five hundred years
- High antiquity of a language's early texts
- An body of ancient literature, which is considered a valuable heritage by generation of speakers
- The literary tradition has to be original and not borrowed from another speech community and the language could be distinct from its "later and current" forms or it could be continuous.
The classical tag equates a language to all ancient languages of the world. This is a qualification that helps in the establishment of its research and teaching chairs in any university in the world. It also provides a larger spectrum for its study and research, creates a large number of young researchers and ensures republication of out-of-print classic literature.
An Expert Committee comprising eminent researchers, distinguished academicians, reputed scholars, well known historians and renowned linguists prepared a report by collecting all the documents and credentials to prove the claim of its antiquity. This document was submitted to the Committee of Linguistic Experts set up in November 2004 by the Government of India for recognition of Kannada as a classical language. The Expert Committee Report of the Government of Karnataka titled "Experts Report submitted to the Government of Karnataka on the subject of the recognition of Kannada as a classical Language" published in February 2007 by Kannada Pustaka Pradhikara of The Department of Kannada and Culture, Government of Karnataka, M.S. Building, Bangalore.
The Expert Committee of the Government of India has examined the above submissions made in the report of the Karnataka Government, and vide their Notification No 2-16-/2004-Akademics dated 31 October 2008 have stated that
"It is hereby notified that the "Telugu Language" and the "Kannnada Language" satisfy the above x criteria and will henceforth be classified as 'Classical Languages'. The notification is subject to the decision in Writ Petition no 18180 of 2008 in the High Court of jurisdiction at Madras.
A newspaper report has confirmed the fact that the Government of India has accorded, on 31 October 2008, the Classical Language status to Kannada and Telugu languages based on the recommendation of the nine-member Committee of Linguistic Experts.[30]
See also
[edit]References
[edit]- ^ "OurKarnataka.com: History of Karnataka: Kadambas of Banavasi". Archived from the original on 5 February 2012. Retrieved 30 June 2008.
- ^ "The Karnataka Local Authorities (Official Language) Act, 1981" (PDF). Official website of Government of Karnataka. Government of Karnataka. Retrieved 26 July 2007.
- ^ "Language of the Inscriptions – Sanskrit and Dravidian – Archaeological Survey of India". Archived from the original on 14 November 2015. Retrieved 23 June 2008.
- ^ "Halmidi inscription". The Hindu. Chennai, India. 31 October 2006. Archived from the original on 1 October 2007. Retrieved 29 November 2006.
- ^ "Halmidi inscription proves antiquity of Kannada: Moily". The Hindu. Chennai, India. 24 October 2004. Archived from the original on 1 December 2004. Retrieved 29 November 2006.
- ^ K.V. Ramesh, Chalukyas of Vatapi, 1984, Agam Kala Prakashan, Delhi OCLC 13869730 OL 3007052M LCCN 84-900575 ASIN B0006EHSP0 p10
- ^ Ramesh 1984b, p. 58
- ^ Gai 1992, p. 297
- ^ bgvss (3 November 2003). "Halmidi village finally on the road to recognition". The Hindu. Archived from the original on 24 November 2003.
- ^ Narasimhacharya (1988), pp. 12, 17.
- ^ Narasimhacharya (1988), p6
- ^ Rice (1921), p13
- ^ Govinda Pai in Bhat (1993), p102
- ^ Datta 1988, p. 1474
- ^ M. Chidananda Murthy, Inscriptions (Kannada) in Datta 1988, p. 1717
- ^ Ramesh 1984a, p. 10
- ^ Khajane 2006
- ^ "Awardees detail for the Jnanpith Award". Official website of Bharatiya Jnanpith. Bharatiya Jnanpith. Archived from the original on 13 October 2007. Retrieved 12 May 2008.
- ^ Gururaj Bhat in Kamath (2001), p97
- ^ The earliest cultivators of Kannada literature were Jain scholars (Narasimhacharya 1988, p17)
- ^ More than two hundred contemporary Vachana poets have been recorded (Narasimhacharya 1988, p20)
- ^ Sastri (1955), p361
- ^ Durgasimha, who wrote the Panchatantra, and Chandraraja, who wrote the Madanakatilaka, were early Brahmin writers in the eleventh century under Western Chalukya King Jayasimha II (Narasimhacharya 1988, p19)
- ^ Sastri (1955), p355
- ^ Sastri (1955), p359
- ^ Narasimhacharya (1988), p19
- ^ Mysore. Dept. of Archaeology; Rice, B. Lewis (Benjamin Lewis); Narasimhacharya, Ramanujapuram Anandan-pillai (1894). "Epigraphia carnatica. By B. Lewis Rice, Director of Archaeological Researches in Mysore". Bangalore Mysore Govt. Central Press – via Internet Archive.
- ^ "Deccan Herald – Lecture series on Halegannada". Archived from the original on 20 April 2011. Retrieved 30 June 2008.
- ^ "viggy.com Kannada Film Discussion Board – exclusive platform for Kannada cinema – Why kannada deserved classical language". Retrieved 30 June 2008.
- ^ "Centre grants classical language status to Telugu, Kannada". The Hindu. 1 November 2008 – via www.thehindu.com.
Sources
[edit]- Datta, Amaresh (1988), Encyclopaedia of Indian literature, vol. 2, Sahitya Akademi, ISBN 81-260-1194-7
- Gai, Govind Swamirao (1992), Studies in Indian History, Epigraphy, and Culture, Karnataka, India: Shrihari Prakashana
- Ramesh, K. V. (1984b). Indian Epigraphy. Sundeep.
- The Expert Committee Report of the Government of Karnataka titled "Experts Report submitted to the Government of Karnataka on the subject of the recognition of Kannada as a classical Language" published in February 2007 by Kannada Pustaka Pradhikara of The Department of Kannada and Culture, Government of Karnataka, M.S. Building, Bangalore.
- Government of India Notification No 2-16-/2004-Akademics dated 31 October 2008.
External links
[edit]- Epigraphia Carnatica, online copy of the 1898 edition. (archive.org)