Jump to content

Things Fall Apart: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Culture: content, sourcw
Tags: Mobile edit Mobile app edit Android app edit App section source
(27 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 4: Line 4:
{{Use dmy dates|date=August 2024}}
{{Use dmy dates|date=August 2024}}
{{Italic title}}
{{Italic title}}
[[File:ThingsFallApart.jpg|thumb|First edition of ''Things Fall Apart'', published in 1958 by [[William Heinemann Ltd.]]]]
[[File:ThingsFallApart.jpg|thumb|First edition cover of ''Things Fall Apart'' (1958)]]


'''''Things Fall Apart''''' is novel by the Nigerian author [[Chinua Achebe]]. A debut novel, it portrays the life of Okonkwo, a traditional influential leader of the fictional [[Igboland|Igbo]] clan, Umuofia. He is a feared warrior and a local [[wrestling]] champion who opposed [[colonialism]] and the Christian missionaries. An early [[modernist]] novel, it received positive reviews upon publication in 1958 by [[William Heinemann Ltd.]].
'''''Things Fall Apart''''' is the debut novel by Nigerian author [[Chinua Achebe]]. It portrays the life of Okonkwo, a traditional influential leader of the fictional [[Igboland|Igbo]] clan, Umuofia. He is a feared warrior and a local [[wrestling]] champion who opposed [[colonialism]] and the early Christian missionaries. Upon publication in 1958 by [[William Heinemann Ltd]], the novel gained positive reviews and has been translated into fifty languages.


The novel takes its title from a verse of the poem, "[[The Second Coming (poem)|The Second Coming]]" by [[W. B. Yeats]]. Set in the late 19th century, ''[[The Guardian]]'' called the novel, "one of the great novels about the colonial era".<ref>{{cite web | last=Mongredien | first=Phil | title=Book review | website=the Guardian | date=31 January 2010 | url=https://www.theguardian.com/books/2010/jan/31/things-fall-apart-achebe-review | access-date=17 November 2024}}</ref> It was written in three parts, and was followed by a sequel, ''[[No Longer at Ease]]'', originally written as the second part of a larger work along with ''[[Arrow of God]]''.
The novel takes its title from a verse of the poem, "[[The Second Coming (poem)|The Second Coming]]" by [[W. B. Yeats]]. It was part of Achebe's African trilogy; ''[[No Longer at Ease]]'' and ''[[Arrow of God]]''. ''[[The Guardian]]'' has called the novel, "one of the great novels about the colonial era".<ref>{{cite web |last=Mongredien |first=Phil |title=Book review |website=the Guardian |date=31 January 2010 |url=https://www.theguardian.com/books/2010/jan/31/things-fall-apart-achebe-review |access-date=17 November 2024}}</ref>
==Plot summary==
Okonkwo is a famous man in the village of Umuofia. He is a wrestling champion and leader of a clan. He is characterized as a different person from his father Unoka, who had been a debtor unable to support his wife or children, and who preferred playing his flute over conflict. Okonkwo works independently to build his own fame and wealth from a young age, as his father left him with no inheritance. Obsessed with masculinity, and non expression of his emotions if not anger, he often beats his wives and children.


Okonkwo is selected by the elders to be the guardian of Ikemefuna, a boy taken as a peace settlement between Umuofia and another clan after Ikemefuna's father killed a woman from Umuofia. The boy looks up to Okonkwo as his second father. The [[Oracle]] of Umuofia eventually pronounces that the boy must be killed. Ezeudu, the oldest man in the village, warns Okonkwo not to associate himself with the murder but he disregards the warning and proceeds with the killing. After the death of Ikemefuna, Okonkwo feels depressed and had occasional nightmares. During a gun salute at Ezeudu's funeral, Okonkwo's gun accidentally explodes and kills Ezeudu's son. He and his family are exiled to Mbanta, his motherland, for seven years in order to appease the gods.
== Background ==
Achebe was born in 1930, in [[Ogidi, Anambra State|Ogidi]], Anambra State, where [[Igbo language|Igbo]]-speaking people lived together in groups of independent villages ruled by titled elders. Within the forty years of the [[Colonial Nigeria|colonization of Nigeria]], and by the time of his birth, the missionaries were already established.


While Okonkwo is in Mbanta, he learns that the white men are living in Umuofia with the intent of introducing their religion, [[Christianity]]. As the number of converts increases, the foothold of the white people grows and a new government is introduced. The village is forced to respond with either appeasement or resistance to the imposition of the white people's nascent society. Okonkwo's son Nwoye becomes curious about the missionaries, and after he is beaten by his father for the last time, he decides to leave his family behind to live independently. Nwoke is introduced to the new religion by a missionary, Mr. Brown. In the last year of his exile, Okonkwo instructs his best friend Obierika to sell all of his yams and hire two men to build him two huts so he can have a house to go back to with his family. He also holds a great feast for his mother's kinsmen.
Written in English, Achebe felt that the written standard [[Igbo language]] was stilted, which he connected to the fact that the standard was deliberately created by combining various dialects. In a 1994 interview with ''[[The Paris Review]]'', Achebe said, "the novel form seems to go with the English language. There is a problem with the Igbo language. It suffers from a very serious inheritance which it received at the beginning of this century from the Anglican mission. They sent out a missionary by the name of Dennis. Archdeacon Dennis. He was a scholar. He had this notion that the Igbo language—which had very many different dialects—should somehow manufacture a uniform dialect that would be used in writing to avoid all these different dialects. Because the missionaries were powerful, what they wanted to do they did. This became the law. But the standard version cannot sing."<ref>Brooks, Jerome, [http://www.theparisreview.org/interviews/1720/the-art-of-fiction-no-139-chinua-achebe "Chinua Achebe, The Art of Fiction No. 139"], ''The Paris Review'' No. 133 (Winter 1994).</ref>


Returning from Mbanta, Okonkwo finds his village changed by the presence of the white men. After a convert commits the crime of unmasking an elder as he embodies an ancestral spirit of the clan, the village retaliates by destroying a local Christian church. In response, the District Commissioner representing the colonial government takes Okonkwo and several other native leaders prisoner pending payment of a fine of two hundred bags of cowries. Despite the District Commissioner's instructions to treat the leaders of Umuofia with respect, the native "court messengers" humiliates them, doing things such as shaving their heads and whipping them. As a result, the people of Umuofia finally gather for an uprising. Okonkwo, a warrior by nature and adamant about following Umuofian custom and tradition, despises any form of cowardice and advocates war against the white men.
Achebe's choice to write in English has caused controversy. While both African and non-African critics agree that Achebe modelled ''Things Fall Apart'' on classic European literature, they disagree about whether his novel upholds a Western model, or, in fact, subverts or confronts it.<ref name="Booker 2003, p 7">Booker (2003), p. 7.</ref> Achebe continued to defend his decision: "English is something you spend your lifetime acquiring, so it would be foolish not to use it. Also, in the logic of colonization and decolonization it is actually a very powerful weapon in the fight to regain what was yours. English was the language of colonization itself. It is not simply something you use because you have it anyway."<ref name="Sickels, Amy 2011">Sickels, Amy. "The Critical Reception of Things Fall Apart", in Booker (2011).</ref>


When messengers of the white government try to stop the meeting, Okonkwo beheads one of them. Because the crowd allows the other messengers to escape and does not fight alongside Okonkwo, he realizes with despair that the people of Umuofia are not going to fight to protect themselves. When the District Commissioner, Gregory Irwin, comes to Okonkwo's house to take him to court, he finds that Okonkwo killed himself because he saw that he was fighting the battle alone and his tribe had given up. Among his own people, Okonkwo's actions have tarnished his reputation and status, as it is strictly against the teachings of the [[Igbo people|Igbo]] to commit suicide. Obierika struggles not to break down as he laments Okonkwo's death. As Irwin and his men prepare to bury Okonkwo, Irwin muses that Okonkwo's death will make an interesting chapter for his written book, ''The Pacification of the Primitive Tribes of the Lower Niger''.
Achebe is noted for his inclusion of and weaving in of proverbs from Igbo [[oral culture]] into his writing.<ref>Jayalakshmi V. Rao, Mrs A. V. N. College, [http://www.postcolonialweb.org/achebe/jvrao1.html "Proverb and Culture in the Novels of Chinua Achebe"], ''African Postcolonial Literature in English''.</ref> This influence was explicitly referenced by Achebe in ''Things Fall Apart'': "Among the [[Igbo people|Igbo]] the art of conversation is regarded very highly, and proverbs are the palm-oil with which words are eaten."


== Publication history ==
Achebe titled his manuscript ''Things Fall Apart'', and while revising the work, he removed the second and third sections. He allowed only the story of his main character Okonkwo during the [[Colonial Nigeria|British Administration in Nigeria]]. He later included sections, restructured the prose of the book, as well as edited many chapters.


==Background==
In 1957 he sent his a copy of his handwritten manuscript to London, where it could be typed by a manuscript typing service. After there was no reply, Achebe asked Angela Beattie who works at the [[Nigerian Broadcasting Service]], to visit the company whenever she travels to London. Beatrice went to the company, and made them send a typed manuscript to Achebe.
Achebe was born in 1930, in [[Ogidi, Anambra State|Ogidi]], Anambra State, where [[Igbo language|Igbo]]-speaking people lived together in groups of independent villages ruled by titled elders. Within the forty years of the [[Colonial Nigeria|colonization of Nigeria]], and by the time of his birth, the missionaries were already established.


Written in English, Achebe felt that the written standard [[Igbo language]] was stilted, which he connected to the fact that the standard was deliberately created by combining various dialects. In a 1994 interview with ''[[The Paris Review]]'', Achebe said, "the novel form seems to go with the English language. There is a problem with the Igbo language. It suffers from a very serious inheritance which it received at the beginning of this century from the Anglican mission. They sent out a missionary by the name of Dennis. Archdeacon Dennis. He was a scholar. He had this notion that the Igbo language—which had very many different dialects—should somehow manufacture a uniform dialect that would be used in writing to avoid all these different dialects. Because the missionaries were powerful, what they wanted to do they did. This became the law. But the standard version cannot sing."<ref>Brooks, Jerome, [http://www.theparisreview.org/interviews/1720/the-art-of-fiction-no-139-chinua-achebe "Chinua Achebe, The Art of Fiction No. 139"], ''The Paris Review'' No. 133 (Winter 1994).</ref>
The next year Achebe sent his novel to the agent recommended by Gilbert Phelps in London. It was sent to several publishing houses, where it was speedily rejected with the reason that the fiction from African writers had no market potential. The executives at [[Heinemann (book publisher)|Heinemann]] read the manuscript and decided to publish the book. Heinemann published 2,000 hardcover copies of the novel on 17 June 1958.


Achebe's choice to write in English has caused controversy. While both African and non-African critics agree that Achebe modelled ''Things Fall Apart'' on classic European literature, they disagree about whether his novel upholds a Western model, or, in fact, subverts or confronts it.<ref name="Booker 2003, p 7">Booker (2003), p. 7.</ref> Achebe continued to defend his decision: "English is something you spend your lifetime acquiring, so it would be foolish not to use it. Also, in the logic of colonization and decolonization it is actually a very powerful weapon in the fight to regain what was yours. English was the language of colonization itself. It is not simply something you use because you have it anyway."<ref name="Sickels, Amy 2011">Sickels, Amy. "The Critical Reception of Things Fall Apart", in Booker (2011).</ref>
== Plot summary ==
The main character Okonkwo, is famous in the villages of Umuofia for being a wrestling champion. He is characterized as being starkly different from his father, Unoka, who had been a debtor unable to support his wife or children, and who preferred playing his flute over conflict. Okonkwo therefore works to build his wealth entirely on his own from a young age, as his father had not left him any inheritance. Obsessed with his masculinity, and non expression of his emotions if not anger, he often beats his wives and children. He is the leader of his village, Umuofia.


Achebe is noted for his inclusion of and weaving in of proverbs from Igbo [[oral culture]] into his writing.<ref>Jayalakshmi V. Rao, Mrs A. V. N. College, [http://www.postcolonialweb.org/achebe/jvrao1.html "Proverb and Culture in the Novels of Chinua Achebe"], ''African Postcolonial Literature in English''.</ref> This influence was explicitly referenced by Achebe in ''Things Fall Apart'': "Among the [[Igbo people|Igbo]] the art of conversation is regarded very highly, and proverbs are the palm-oil with which words are eaten."
Okonkwo is selected by the elders to be the guardian of Ikemefuna, a boy taken as a peace settlement between Umuofia and another clan after Ikemefuna's father killed an Umuofian woman. The boy looks up to Okonkwo as his second father. The [[Oracle]] of Umuofia eventually pronounces that the boy must be killed. Ezeudu, the oldest man in the village, warns Okonkwo not to associate himself with the murder but he disregards the warning and kills Ikemefuna. Shortly after Ikemefuna's death, Okonkwo falls into depression and nightmares. During a gun salute at Ezeudu's funeral, Okonkwo's gun accidentally explodes and kills Ezeudu's son. He and his family are exiled to Mbanta, his motherland, for seven years in order to appease the gods.


==Publication history==
While Okonkwo is in Mbanta, he learns that white men are living in Umuofia with the intent of introducing their religion, [[Christianity]]. As the number of converts increases, the foothold of the white people grows and a new government is introduced. The village is forced to respond with either appeasement or resistance to the imposition of the white people's nascent society. Okonkwo's son Nwoye becomes curious about the missionaries, and after he is beaten by his father for the last time, he decides to leave his family behind to live independently. Nwoke is introduced to the new religion by a missionary, Mr. Brown. In the last year of his exile, Okonkwo instructs his best friend Obierika to sell all of his yams and hire two men to build him two huts so he can have a house to go back to with his family. He also holds a great feast for his mother's kinsmen.
Achebe, who was assigned to his former duties in the Talks Department at NBS, had time to revisit and review his manuscript. He removed the second and third parts of the novel, leaving only the story of Okonkwo, the main character of the novel. He also restructured and added new chapters and paragraphs until 1957. After he has seen an advertisement in ''[[The Spectator]]'', he sent the copies of his handwritten manuscripts to a typing agency in London by ordinary mail. The agency requested a fee of £22, which Achebe sent by British postal order. He heard nothing from the agency for many months. Towards the end of the year, Angela Beattie, about to relinquish her post as Head of Talks at NBS, was going to London for her annual leave, and Achebe asked her to check the status of his manuscript which he sent to the typing agency. Beattie's intervention forced the agency to retrieve the manuscripts already covered with dust in a corner of the office, and sent only one typed copy to Achebe in Lagos.{{sfn|Ezenwa-Ohaeto|1997|p=63}}


After becoming the Head of Talks, Achebe sent the typescript of the novel to the literary agent of Gilbert Phelps in 1958.{{sfn|Ezenwa-Ohaeto|1997|p=64}} Several publishing houses rejected the typescript with the reason that the fiction by African writers possess no financial potential. It was eventually taken to the office of William Heinemann, where it was presented to James Michie and through him, came to the attention of Alan Hill, a publishing advisor.{{sfn|Ezenwa-Ohaeto|1997|p=65}} ''Things Fall Apart'' was published in hardback on 17 June 1958 with around 2000 print copies. Although the publishers didn't reedit or copyedited the manuscript, it achieved instant acclaim in the British Nation Press. ''[[The Times Literary Supplement]]'' said that the novel "genuinely succeeds in presenting tribal life from inside while patterns of feeling and attitudes of mind appear clothed in a distinctive African imagery, written neither up nor down."{{sfn|Ezenwa-Ohaeto|1997|p=65}} ''[[Time and Tide (magazine)|Time and Tide]]'' called it a fascinating story while ''[[The Observer]]'' praised it as an excellent novel which is "well worth reading."{{sfn|Ezenwa-Ohaeto|1997|p=66}}
Returning from Mbanta, Okonkwo finds his village changed by the presence of the white men. After a convert commits the crime of unmasking an elder as he embodies an ancestral spirit of the clan, the village retaliates by destroying a local Christian church. In response, the District Commissioner representing the colonial government takes Okonkwo and several other native leaders prisoner pending payment of a fine of two hundred bags of cowries. Despite the District Commissioner's instructions to treat the leaders of Umuofia with respect, the native "court messengers" humiliate them, doing things such as shaving their heads and whipping them. As a result, the people of Umuofia finally gather for what could be a great uprising. Okonkwo, a warrior by nature and adamant about following Umuofian custom and tradition, despises any form of cowardice and advocates war against the white men.


==Themes==
When messengers of the white government try to stop the meeting, Okonkwo beheads one of them. Because the crowd allows the other messengers to escape and does not fight alongside Okonkwo, he realizes with despair that the people of Umuofia are not going to fight to protect themselves – his society's response to such a conflict, which for so long had been predictable and dictated by tradition, is changing. When the District Commissioner, Gregory Irwin, comes to Okonkwo's house to take him to court, he finds that Okonkwo killed himself because he saw that he was fighting the battle alone and his tribe had given up. Among his own people, Okonkwo's actions have tarnished his reputation and status, as it is strictly against the teachings of the [[Igbo people|Igbo]] to commit suicide. Obierika struggles not to break down as he laments Okonkwo's death. As Irwin and his men prepare to bury Okonkwo, Irwin muses that Okonkwo's death will make an interesting chapter - or "a reasonable paragraph, at any rate" - for his written book, ''"The Pacification of the Primitive Tribes of the Lower Niger"''.

== Themes ==
===Culture===
===Culture===
'''Things Fall Apart''' depicts and referred the cultural roots of the Igbos as a universal principle, which revived the lost dignity of the people during the [[Colonial Nigeri]].{{sfn|Rhoads|1993|p=61}}
''Things Fall Apart'' depicts the cultural roots of the Igbos and refers them as a universal principle, which revives the lost dignity of the people during the [[Colonial Nigeria]].{{sfn|Rhoads|1993|p=61}}
{{blockquote|one general point...is fundamental and essential to the appreciation of African issues by Americans. Africans are people in the same way that Americans, Europeans, Asians, and others are people. Although the action of ''Things Fall Apart'' takes place in a setting with which most Americans are unfamiliar, the characters are nor-mal people and their events are real human events. The necessity even to say this is part of a burden imposed on us by the customary denigration of Africa in the popular imagination of the West—Chinua Achebe|source={{sfn|Rhoads|1993|p=62}}}}
{{blockquote|one general point...is fundamental and essential to the appreciation of African issues by Americans. Africans are people in the same way that Americans, Europeans, Asians, and others are people. Although the action of ''Things Fall Apart'' takes place in a setting with which most Americans are unfamiliar, the characters are nor-mal people and their events are real human events. The necessity even to say this is part of a burden imposed on us by the customary denigration of Africa in the popular imagination of the West.|author=Chinua Achebe|source={{sfn|Rhoads|1993|p=62}}}}
Historians focuses on past African Empires in order to improve the status of African history, but Achebe ignores the pattern by portraying Igbo people as isolated with an established tradition.{{sfn|Rhoads|1993|p=62}} He cleanses the picture of Africa inordee to create a true meaning of the people's dignity. For example, when the missionaries enters Mbanta, they expects a king but seeing none, they set up their ruling system. In ''Things Fall Apart'', there is a contraction of different cultural pracrices,
Historians focuses on past African Empires in order to improve the status of African history, but Achebe ignores the pattern by portraying Igbo people as isolated with an established tradition.{{sfn|Rhoads|1993|p=62}} He cleanses the picture of Africa in order to create a true meaning of the people's dignity. For example, when the missionaries enters Mbanta, they expects a king but seeing none, they set up their ruling system. In ''Things Fall Apart'', there is a contradiction between different cultural practices;
like, the Europeans allows men to fight over religion but the Igbo tradition forbids the killing of each other.{{sfn|Rhoads|1993|p=63}}
for example, the Europeans allow men to fight over religion but the Igbo tradition forbids the killing of each other.{{sfn|Rhoads|1993|p=63}}


Achebe presents some standard for the Igbo culture while not idealizing the past, like the troubling culture for modern democrats is the law that says Ikemefuna should be killed for the sins of his clans.{{sfn|Rhoads|1993|p=68}} Although Achebe shows the treachery, ignorance, and intolerance of the British, he doesn't present them as evil people. Instead he uses the both cultures—British and Igbo—to represent two mixture of human beings as seen in Okonkwo and Mr. Smith, who will not compromise when their cultures are threatened.{{sfn|Rhoads|1993|p=69}}

===Religion===
===Masculinity===
===Masculinity===
===Colonism===
==Reception==
''Things Fall Apart'' is regarded as a milestone in [[English-speaking world|Anglophone]] [[African literature]], and for the perception of African literature in the West. It has come to be seen as the archetypal modern African novel in English,<ref name=Kwame>[[Kwame Anthony Appiah|Appiah, Kwame Anthony]] (1992), "Introduction" to the Everyman's Library edition.</ref><ref name="Sickels, Amy 2011"/> and is read in Nigeria and throughout Africa. It is studied widely in Europe, India, and North America, where it has spawned numerous secondary and tertiary analytical works. It has achieved similar status and repute in Australia and Oceania.<ref>{{Cite web|date=16 November 2015|title=Chinua Achebe|url=https://www.bookofdaystales.com/chinua-achebe/|access-date=18 October 2020|website=BOOK OF DAYS TALES|language=en-US}}</ref><ref name=Kwame/> Considered Achebe's [[Masterpiece|magnum opus]], it has sold more than 20 million copies worldwide.<ref>{{Cite book|url=http://www.penguinrandomhouse.com/books/565351/things-fall-apart-by-chinua-achebe/9780385474542/|title=THINGS FALL APART by Chinua Achebe {{!}} PenguinRandomHouse.com|language=en-US}}</ref> ''[[Time (magazine)|Time]]'' magazine included the novel in its ''TIME 100 Best English-language Novels from 1923 to 2005''.<ref>[http://entertainment.time.com/2005/10/16/all-time-100-novels/slide/all/ "All-TIME 100 Novels| Full list"], ''Time'', 16 October 2005.</ref> The novel has been translated into more than 50 languages, and is often used in literature, world history, and [[African studies]] courses across the world.


==='''Women in the Pre&nbsp;— Colonial'''===
Achebe is now considered to be the essential novelist on African identity, nationalism, and decolonization. Achebe's main focus has been cultural ambiguity and contestation. The complexity of novels such as ''Things Fall Apart'' depends on Achebe's ability to bring competing cultural systems and their languages to the same level of representation, dialogue, and contestation.<ref name="Sickels, Amy 2011"/>


===Colonism===
Reviewers have praised Achebe's neutral narration and have described ''Things Fall Apart'' as a realistic novel. Much of the critical discussion about ''Things Fall Apart'' concentrates on the socio-political aspects of the novel, including the friction between the members of Igbo society as they confront the intrusive and overpowering presence of Western government and beliefs. Ernest N. Emenyonu commented that "''Things Fall Apart'' is indeed a classic study of cross-cultural misunderstanding and the consequences to the rest of humanity, when a belligerent culture or civilization, out of sheer arrogance and [[ethnocentrism]], takes it upon itself to invade another culture, another civilization."<ref>Whittaker, David, "Chinua Achebe's Things Fall Apart", New York, 2007, p. 59.</ref>


==Reception==
Achebe's writing about African society, in telling from an African point of view the story of the colonization of the Igbo, was noted at its publication in Europe and America to help combat the systemic Western misconception that African culture was savage and primitive. In ''Things Fall Apart'', western culture is portrayed as being "arrogant and ethnocentric," insisting that the African culture needed a leader. As it had no kings or chiefs, Umuofian culture was vulnerable to invasion by western civilization. It is felt that the repression of the Igbo language at the end of the novel contributes greatly to the destruction of the culture. Although Achebe favours the African culture of the pre-western society, the author attributes its destruction to the "weaknesses within the native structure." Achebe portrays the culture as having a religion, a government, a system of money, and an artistic tradition, as well as a judicial system.<ref>{{Cite book|title=Things Fall Apart|last=Achebe|first=Chinua|publisher=Penguin Books|year=1994|isbn=0385474547|location=London|pages=[https://archive.org/details/thingsfallapart00ache_ldx/page/8 8]|url=https://archive.org/details/thingsfallapart00ache_ldx/page/8}}</ref>
''Things Fall Apart'' is regarded as a milestone in [[English-speaking world|Anglophone]] [[African literature]], and for the perception of African literature in the West. It is studied widely in Africa, Europe, India, and North America, where it has been the subject of secondary and tertiary analytical works. It has been translated to over 50 languages.<ref>{{cite web |last=Jilani |first=Sarah |title=Things Fall Apart: Chinua Achebe and the languages of African literature |website=The Conversation |date=8 June 2023 |url=https://theconversation.com/things-fall-apart-chinua-achebe-and-the-languages-of-african-literature-106006 |access-date=17 November 2024}}</ref> ''[[Time (magazine)|Time]]'' listed the novel in its ''TIME 100 Best English-language Novels from 1923 to 2005''.<ref>{{cite web |last=Grossman |first=Lev |title=Is Full List one of the All-TIME 100 Best Novels? |website=[[Time (magazine)|Time]] |date=16 October 2005 |url=https://entertainment.time.com/2005/10/16/all-time-100-novels/slide/all/ |access-date=17 November 2024}}</ref>


Nigerian playwright [[Wole Soyinka]] described ''Things Fall Apart'' as "the first novel in English which spoke from the interior of the African character, rather than portraying the African as an exotic, as the white man would see him." During the 60th anniversary of the novel, it was read at the [[South Bank Centre]] in London on 15 April 2018 by [[Femi Elufowoju Jr]], [[Adesua Etomi]], [[Lucian Msamati]], [[Jennifer Nansubuga Makumbi]], [[Chibundu Onuzo]], [[Ellah Wakatama Allfrey]], [[Ben Okri]], and [[Margaret Busby]].<ref>[[James Murua]], [https://www.writingafrica.com//chinua-achebes-things-fall-apart-at-60-celebrated/ "Chinua Achebe's 'Things Fall Apart' at 60 celebrated"], ''Writing Africa'', 24 April 2018. Retrieved 11 May 2024.</ref><ref>[[Ainehi Edoro|Edoro, Ainehi]], [https://brittlepaper.com/2018/04/fall-60th-anniversary-reading-london-15th-april-2018/ "Bringing Achebe's Masterpiece to Life | Highlights from the 60th Anniversary Reading of Things Fall Apart | Eddie Hewitt"], ''[[Brittle Paper]]'', 24 April 2018.</ref>
== Legacy ==
The publication of Achebe's ''Things Fall Apart'' helped pave the way for numerous other African writers. Novelists who published after Achebe were able to find an eloquent and effective mode for the expression of the particular social, historical, and cultural situation of modern Africa.<ref name="Booker 2003, p 7"/> Before ''Things Fall Apart'' was published, most of the novels about Africa had been written by European authors, portraying Africans as savages who were in need of western enlightenment.


On 5 November 2019 [[BBC News]] listed ''Things Fall Apart'' on its list of the [[BBC list of 100 'most inspiring' novels|100 most influential novels]].<ref name=Bbc2019-11-05>
Achebe broke from this outsider view, by portraying Igbo society in a sympathetic light. This allows the reader to examine the effects of European colonialism from a different perspective.<ref name="Booker 2003, p 7"/> He commented: "The popularity of ''Things Fall Apart'' in my own society can be explained simply&nbsp;... this was the first time we were seeing ourselves, as autonomous individuals, rather than half-people, or as [[Joseph Conrad|Conrad]] would say, 'rudimentary souls'."<ref name="Sickels, Amy 2011"/> Nigerian Nobel laureate [[Wole Soyinka]] has described the work as "the first novel in English which spoke from the interior of the African character, rather than portraying the African as an exotic, as the white man would see him."{{sfn|''The Journal of Blacks in Higher Education''|2001|pp=28–29}}
{{cite news |url=https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-50302788 |title=100 'most inspiring' novels revealed by BBC Arts |publisher=[[BBC News]] |date=5 November 2019 |access-date=10 November 2019}}

</ref>
The language of the novel has not only intrigued critics but has also been a major factor in the emergence of the modern African novel. Because Achebe wrote in English, portrayed Igbo life from the point of view of an African man, and used the language of his people, he was able to greatly influence African novelists, who viewed him as a mentor.<ref name="Sickels, Amy 2011"/>
{{external media| float = right| video1 = [https://www.c-span.org/video/?199928-1/things-fall-apart Discussion on the 50th anniversary on ''Things Fall Apart'' featuring Achebe, 24 March 2008], [[C-SPAN]]}}
Achebe's fiction and criticism continue to inspire and influence writers around the world. [[Hilary Mantel]], the Booker Prize-winning novelist in a 7 May 2012 article in ''[[Newsweek]]'', "Hilary Mantel's 5 Favorite Historical Fictions", lists ''Things Fall Apart'' as one of her five favourite novels in this genre. A whole new generation of African writers – [[Caine Prize]] winners [[Binyavanga Wainaina]] (current director of the Chinua Achebe Center at [[Bard College]]) and [[Helon Habila]] (''[[Waiting for an Angel]]'' [2004] and ''Measuring Time'' [2007]), as well as [[Uzodinma Iweala]] (''[[Beasts of No Nation]]'' [2005]), and Professor [[Okey Ndibe]] (''[[Arrows of Rain]]'' [2000]) count Chinua Achebe as a significant influence. [[Chimamanda Ngozi Adichie]], the author of the popular and critically acclaimed novels ''[[Purple Hibiscus]]'' (2003) and ''[[Half of a Yellow Sun]]'' (2006), commented in a 2006 interview: "Chinua Achebe will always be important to me because his work influenced not so much my style as my writing philosophy: reading him emboldened me, gave me permission to write about the things I knew well."<ref name="Sickels, Amy 2011"/>

''Things Fall Apart'' was listed by ''[[Encyclopædia Britannica]]'' as one of "12 Novels Considered the 'Greatest Book Ever Written{{'"}}.<ref>Hogeback, Jonathan, [https://www.britannica.com/list/12-novels-considered-the-greatest-book-ever-written "12 Novels Considered the 'Greatest Book Ever Written'"], ''Encyclopædia Britannica''.</ref>

The 60th anniversary of the first publication of ''Things Fall Apart'' was celebrated at the [[South Bank Centre]] in London, UK, on 15 April 2018 with live readings from the book by [[Femi Elufowoju Jr]], [[Adesua Etomi]], Yomi Sode, [[Lucian Msamati]], [[Jennifer Nansubuga Makumbi]], [[Chibundu Onuzo]], [[Ellah Wakatama Allfrey]], [[Ben Okri]], and [[Margaret Busby]].<ref>[[James Murua|Murua, James]], [https://www.writingafrica.com//chinua-achebes-things-fall-apart-at-60-celebrated/ "Chinua Achebe's 'Things Fall Apart' at 60 celebrated"], ''Writing Africa'', 24 April 2018. Retrieved 11 May 2024.</ref><ref>[[Ainehi Edoro|Edoro, Ainehi]], [https://brittlepaper.com/2018/04/fall-60th-anniversary-reading-london-15th-april-2018/ "Bringing Achebe's Masterpiece to Life | Highlights from the 60th Anniversary Reading of Things Fall Apart | Eddie Hewitt"], ''[[Brittle Paper]]'', 24 April 2018.</ref>

On 5 November 2019 [[BBC News]] listed ''Things Fall Apart'' on its list of the [[BBC list of 100 'most inspiring' novels|100 most influential novels]].<ref name=Bbc2019-11-05/>


==Adaptations==
==Adaptations==
A radio drama called ''Okonkwo'' was made of the novel in April 1961 by the [[Nigerian Broadcasting Corporation]]. It featured [[Wole Soyinka]] in a supporting role.<ref>Ezenwa-Ohaeto (1997). ''Chinua Achebe: A Biography'' Bloomington: Indiana University Press, p. 81. {{ISBN|0-253-33342-3}}.</ref>
A radio drama called ''Okonkwo'' was made of the novel in April 1961 by the [[Nigerian Broadcasting Corporation]]. It featured [[Wole Soyinka]] in a supporting role.<ref>Ezenwa-Ohaeto (1997). ''Chinua Achebe: A Biography'' Bloomington: Indiana University Press, p. 81. {{ISBN|0-253-33342-3}}.</ref>


In 1970, the novel was made into a film starring [[Princess Elizabeth of Toro]], [[Johnny Sekka]] and [[Orlando Martins]] by Francis Oladele and Wolf Schmidt, executive producers Hollywood lawyer Edward Mosk and his wife Fern, who wrote the screenplay. Directed by Jason Pohland.<ref name=Chioni-2008>{{cite journal|first=David Chioni |last=Moore|author2=Analee Heath|author3= Chinua Achebe|title=A Conversation with Chinua Achebe|journal=Transition|date=2008|volume=100|issue=100|page=23|jstor=20542537}}</ref><ref group="Filmportal">Filmportal. [https://www.filmportal.de/film/things-fall-apart_ff604e3712e24a2987759e21ffb7f519 "Things Fall Apart"] {{In lang|de}}.</ref>
In 1970, the novel was made into a film starring [[Princess Elizabeth of Toro]], [[Johnny Sekka]] and [[Orlando Martins]] by Francis Oladele and Wolf Schmidt, executive producers Hollywood lawyer Edward Mosk and his wife Fern, who wrote the screenplay. Directed by Jason Pohland.<ref name=Chioni-2008>{{cite journal |first=David Chioni |last=Moore |author2=Analee Heath |author3=Chinua Achebe |title=A Conversation with Chinua Achebe |journal=Transition |date=2008 |volume=100 |issue=100 |page=23 |jstor=20542537}}</ref><ref>Filmportal. [https://www.filmportal.de/film/things-fall-apart_ff604e3712e24a2987759e21ffb7f519 "Things Fall Apart"] {{In lang|de}}.</ref>


In 1987, the book was made into a very successful miniseries directed by David Orere and broadcast on Nigerian television by the [[Nigerian Television Authority]]. It starred several established film actors, including [[Pete Edochie]] in the lead role of Okonkwo and [[Justus Esiri]] as Obierika, with [[Nkem Owoh]] and [[Sam Loco Efe]] in supporting roles.<ref>{{Cite web|url=http://www.africanmoviesdirect.com/product_info.php?products_id=43036|title=African movies direct and entertainment online.|website=www.africanmoviesdirect.com|language=en|access-date=10 December 2017}}</ref>
In 1987, the book was made into a very successful miniseries directed by David Orere and broadcast on Nigerian television by the [[Nigerian Television Authority]]. It starred several established film actors, including [[Pete Edochie]] in the lead role of Okonkwo and [[Justus Esiri]] as Obierika, with [[Nkem Owoh]] and [[Sam Loco Efe]] in supporting roles.<ref>{{Cite web |url=http://www.africanmoviesdirect.com/product_info.php?products_id=43036 |title=African movies direct and entertainment online. |website=www.africanmoviesdirect.com |language=en |access-date=10 December 2017}}</ref>


In 1999, the American hip-hop band [[the Roots]] released their fourth studio album ''[[Things Fall Apart (album)|Things Fall Apart]]'' in reference to Achebe's novel.
In 1999, the American hip-hop band [[the Roots]] released their fourth studio album ''[[Things Fall Apart (album)|Things Fall Apart]]'' in reference to Achebe's novel.
Line 83: Line 73:
In September 2024, a television adaptation was announced to be in development at [[A24]] with [[Idris Elba]] set to star as well as act as [[executive producer]] alongside [[David Oyelowo]].<ref>{{Cite web |last=Otterson |first=Joe |date=2024-09-26 |title=Idris Elba to Star in 'Things Fall Apart' TV Series From A24, Elba's 22Summers, David Oyelowo (EXCLUSIVE) |url=https://variety.com/2024/tv/news/idris-elba-things-fall-apart-tv-series-a24-david-oyelowo-1236156154/ |access-date=2024-09-26 |website=Variety |language=en-US}}</ref><!--<ref>http://www.naijarules.com/vb/stars-celebrities-nigerian-movies/30790-things-fall-apart-i-pete-edochie.html {{Dead link|date=December 2017}}</ref>-->
In September 2024, a television adaptation was announced to be in development at [[A24]] with [[Idris Elba]] set to star as well as act as [[executive producer]] alongside [[David Oyelowo]].<ref>{{Cite web |last=Otterson |first=Joe |date=2024-09-26 |title=Idris Elba to Star in 'Things Fall Apart' TV Series From A24, Elba's 22Summers, David Oyelowo (EXCLUSIVE) |url=https://variety.com/2024/tv/news/idris-elba-things-fall-apart-tv-series-a24-david-oyelowo-1236156154/ |access-date=2024-09-26 |website=Variety |language=en-US}}</ref><!--<ref>http://www.naijarules.com/vb/stars-celebrities-nigerian-movies/30790-things-fall-apart-i-pete-edochie.html {{Dead link|date=December 2017}}</ref>-->


== Citations ==
==References==
{{Reflist}}
* {{cite journal | last=Rhoads | first=Diana Akers | title=Culture in Chinua Achebe's Things Fall Apart | journal=African Studies Review | volume=36 | issue=2 | date=1993 | doi=10.2307/524733}}

==Works cited==
* {{cite journal |last=Rhoads |first=Diana Akers |title=Culture in Chinua Achebe's Things Fall Apart |journal=African Studies Review |volume=36 |issue=2 |date=1993 |pages=61–72 |doi=10.2307/524733|jstor=524733 }}
* {{cite book |author=Ezenwa-Ohaeto |year=1997 |title=Chinua Achebe: A Biography |publisher=[[Indiana University Press]] |location=Bloomington |isbn=978-0-253-33342-1 |url=https://books.google.com/books?id=n1TsuHuRRn0C |access-date=21 March 2023 |archive-date=9 May 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210509084743/https://books.google.com/books?id=n1TsuHuRRn0C |url-status=live }}

==External links==
==External links==
{{Chinua Achebe}}
{{Chinua Achebe}}

Revision as of 18:06, 27 November 2024

First edition cover of Things Fall Apart (1958)

Things Fall Apart is the debut novel by Nigerian author Chinua Achebe. It portrays the life of Okonkwo, a traditional influential leader of the fictional Igbo clan, Umuofia. He is a feared warrior and a local wrestling champion who opposed colonialism and the early Christian missionaries. Upon publication in 1958 by William Heinemann Ltd, the novel gained positive reviews and has been translated into fifty languages.

The novel takes its title from a verse of the poem, "The Second Coming" by W. B. Yeats. It was part of Achebe's African trilogy; No Longer at Ease and Arrow of God. The Guardian has called the novel, "one of the great novels about the colonial era".[1]

Plot summary

Okonkwo is a famous man in the village of Umuofia. He is a wrestling champion and leader of a clan. He is characterized as a different person from his father Unoka, who had been a debtor unable to support his wife or children, and who preferred playing his flute over conflict. Okonkwo works independently to build his own fame and wealth from a young age, as his father left him with no inheritance. Obsessed with masculinity, and non expression of his emotions if not anger, he often beats his wives and children.

Okonkwo is selected by the elders to be the guardian of Ikemefuna, a boy taken as a peace settlement between Umuofia and another clan after Ikemefuna's father killed a woman from Umuofia. The boy looks up to Okonkwo as his second father. The Oracle of Umuofia eventually pronounces that the boy must be killed. Ezeudu, the oldest man in the village, warns Okonkwo not to associate himself with the murder but he disregards the warning and proceeds with the killing. After the death of Ikemefuna, Okonkwo feels depressed and had occasional nightmares. During a gun salute at Ezeudu's funeral, Okonkwo's gun accidentally explodes and kills Ezeudu's son. He and his family are exiled to Mbanta, his motherland, for seven years in order to appease the gods.

While Okonkwo is in Mbanta, he learns that the white men are living in Umuofia with the intent of introducing their religion, Christianity. As the number of converts increases, the foothold of the white people grows and a new government is introduced. The village is forced to respond with either appeasement or resistance to the imposition of the white people's nascent society. Okonkwo's son Nwoye becomes curious about the missionaries, and after he is beaten by his father for the last time, he decides to leave his family behind to live independently. Nwoke is introduced to the new religion by a missionary, Mr. Brown. In the last year of his exile, Okonkwo instructs his best friend Obierika to sell all of his yams and hire two men to build him two huts so he can have a house to go back to with his family. He also holds a great feast for his mother's kinsmen.

Returning from Mbanta, Okonkwo finds his village changed by the presence of the white men. After a convert commits the crime of unmasking an elder as he embodies an ancestral spirit of the clan, the village retaliates by destroying a local Christian church. In response, the District Commissioner representing the colonial government takes Okonkwo and several other native leaders prisoner pending payment of a fine of two hundred bags of cowries. Despite the District Commissioner's instructions to treat the leaders of Umuofia with respect, the native "court messengers" humiliates them, doing things such as shaving their heads and whipping them. As a result, the people of Umuofia finally gather for an uprising. Okonkwo, a warrior by nature and adamant about following Umuofian custom and tradition, despises any form of cowardice and advocates war against the white men.

When messengers of the white government try to stop the meeting, Okonkwo beheads one of them. Because the crowd allows the other messengers to escape and does not fight alongside Okonkwo, he realizes with despair that the people of Umuofia are not going to fight to protect themselves. When the District Commissioner, Gregory Irwin, comes to Okonkwo's house to take him to court, he finds that Okonkwo killed himself because he saw that he was fighting the battle alone and his tribe had given up. Among his own people, Okonkwo's actions have tarnished his reputation and status, as it is strictly against the teachings of the Igbo to commit suicide. Obierika struggles not to break down as he laments Okonkwo's death. As Irwin and his men prepare to bury Okonkwo, Irwin muses that Okonkwo's death will make an interesting chapter for his written book, The Pacification of the Primitive Tribes of the Lower Niger.


Background

Achebe was born in 1930, in Ogidi, Anambra State, where Igbo-speaking people lived together in groups of independent villages ruled by titled elders. Within the forty years of the colonization of Nigeria, and by the time of his birth, the missionaries were already established.

Written in English, Achebe felt that the written standard Igbo language was stilted, which he connected to the fact that the standard was deliberately created by combining various dialects. In a 1994 interview with The Paris Review, Achebe said, "the novel form seems to go with the English language. There is a problem with the Igbo language. It suffers from a very serious inheritance which it received at the beginning of this century from the Anglican mission. They sent out a missionary by the name of Dennis. Archdeacon Dennis. He was a scholar. He had this notion that the Igbo language—which had very many different dialects—should somehow manufacture a uniform dialect that would be used in writing to avoid all these different dialects. Because the missionaries were powerful, what they wanted to do they did. This became the law. But the standard version cannot sing."[2]

Achebe's choice to write in English has caused controversy. While both African and non-African critics agree that Achebe modelled Things Fall Apart on classic European literature, they disagree about whether his novel upholds a Western model, or, in fact, subverts or confronts it.[3] Achebe continued to defend his decision: "English is something you spend your lifetime acquiring, so it would be foolish not to use it. Also, in the logic of colonization and decolonization it is actually a very powerful weapon in the fight to regain what was yours. English was the language of colonization itself. It is not simply something you use because you have it anyway."[4]

Achebe is noted for his inclusion of and weaving in of proverbs from Igbo oral culture into his writing.[5] This influence was explicitly referenced by Achebe in Things Fall Apart: "Among the Igbo the art of conversation is regarded very highly, and proverbs are the palm-oil with which words are eaten."

Publication history

Achebe, who was assigned to his former duties in the Talks Department at NBS, had time to revisit and review his manuscript. He removed the second and third parts of the novel, leaving only the story of Okonkwo, the main character of the novel. He also restructured and added new chapters and paragraphs until 1957. After he has seen an advertisement in The Spectator, he sent the copies of his handwritten manuscripts to a typing agency in London by ordinary mail. The agency requested a fee of £22, which Achebe sent by British postal order. He heard nothing from the agency for many months. Towards the end of the year, Angela Beattie, about to relinquish her post as Head of Talks at NBS, was going to London for her annual leave, and Achebe asked her to check the status of his manuscript which he sent to the typing agency. Beattie's intervention forced the agency to retrieve the manuscripts already covered with dust in a corner of the office, and sent only one typed copy to Achebe in Lagos.[6]

After becoming the Head of Talks, Achebe sent the typescript of the novel to the literary agent of Gilbert Phelps in 1958.[7] Several publishing houses rejected the typescript with the reason that the fiction by African writers possess no financial potential. It was eventually taken to the office of William Heinemann, where it was presented to James Michie and through him, came to the attention of Alan Hill, a publishing advisor.[8] Things Fall Apart was published in hardback on 17 June 1958 with around 2000 print copies. Although the publishers didn't reedit or copyedited the manuscript, it achieved instant acclaim in the British Nation Press. The Times Literary Supplement said that the novel "genuinely succeeds in presenting tribal life from inside while patterns of feeling and attitudes of mind appear clothed in a distinctive African imagery, written neither up nor down."[8] Time and Tide called it a fascinating story while The Observer praised it as an excellent novel which is "well worth reading."[9]

Themes

Culture

Things Fall Apart depicts the cultural roots of the Igbos and refers them as a universal principle, which revives the lost dignity of the people during the Colonial Nigeria.[10]

one general point...is fundamental and essential to the appreciation of African issues by Americans. Africans are people in the same way that Americans, Europeans, Asians, and others are people. Although the action of Things Fall Apart takes place in a setting with which most Americans are unfamiliar, the characters are nor-mal people and their events are real human events. The necessity even to say this is part of a burden imposed on us by the customary denigration of Africa in the popular imagination of the West.

— Chinua Achebe, [11]

Historians focuses on past African Empires in order to improve the status of African history, but Achebe ignores the pattern by portraying Igbo people as isolated with an established tradition.[11] He cleanses the picture of Africa in order to create a true meaning of the people's dignity. For example, when the missionaries enters Mbanta, they expects a king but seeing none, they set up their ruling system. In Things Fall Apart, there is a contradiction between different cultural practices; for example, the Europeans allow men to fight over religion but the Igbo tradition forbids the killing of each other.[12]

Achebe presents some standard for the Igbo culture while not idealizing the past, like the troubling culture for modern democrats is the law that says Ikemefuna should be killed for the sins of his clans.[13] Although Achebe shows the treachery, ignorance, and intolerance of the British, he doesn't present them as evil people. Instead he uses the both cultures—British and Igbo—to represent two mixture of human beings as seen in Okonkwo and Mr. Smith, who will not compromise when their cultures are threatened.[14]

Religion

Masculinity

Women in the Pre — Colonial

Colonism

Reception

Things Fall Apart is regarded as a milestone in Anglophone African literature, and for the perception of African literature in the West. It is studied widely in Africa, Europe, India, and North America, where it has been the subject of secondary and tertiary analytical works. It has been translated to over 50 languages.[15] Time listed the novel in its TIME 100 Best English-language Novels from 1923 to 2005.[16]

Nigerian playwright Wole Soyinka described Things Fall Apart as "the first novel in English which spoke from the interior of the African character, rather than portraying the African as an exotic, as the white man would see him." During the 60th anniversary of the novel, it was read at the South Bank Centre in London on 15 April 2018 by Femi Elufowoju Jr, Adesua Etomi, Lucian Msamati, Jennifer Nansubuga Makumbi, Chibundu Onuzo, Ellah Wakatama Allfrey, Ben Okri, and Margaret Busby.[17][18]

On 5 November 2019 BBC News listed Things Fall Apart on its list of the 100 most influential novels.[19]

Adaptations

A radio drama called Okonkwo was made of the novel in April 1961 by the Nigerian Broadcasting Corporation. It featured Wole Soyinka in a supporting role.[20]

In 1970, the novel was made into a film starring Princess Elizabeth of Toro, Johnny Sekka and Orlando Martins by Francis Oladele and Wolf Schmidt, executive producers Hollywood lawyer Edward Mosk and his wife Fern, who wrote the screenplay. Directed by Jason Pohland.[21][22]

In 1987, the book was made into a very successful miniseries directed by David Orere and broadcast on Nigerian television by the Nigerian Television Authority. It starred several established film actors, including Pete Edochie in the lead role of Okonkwo and Justus Esiri as Obierika, with Nkem Owoh and Sam Loco Efe in supporting roles.[23]

In 1999, the American hip-hop band the Roots released their fourth studio album Things Fall Apart in reference to Achebe's novel.

In 1999, a theatrical production of Things Fall Apart adapted by Biyi Bandele was performed at the Kennedy Center.[24]

In September 2024, a television adaptation was announced to be in development at A24 with Idris Elba set to star as well as act as executive producer alongside David Oyelowo.[25]

References

  1. ^ Mongredien, Phil (31 January 2010). "Book review". the Guardian. Retrieved 17 November 2024.
  2. ^ Brooks, Jerome, "Chinua Achebe, The Art of Fiction No. 139", The Paris Review No. 133 (Winter 1994).
  3. ^ Booker (2003), p. 7.
  4. ^ Sickels, Amy. "The Critical Reception of Things Fall Apart", in Booker (2011).
  5. ^ Jayalakshmi V. Rao, Mrs A. V. N. College, "Proverb and Culture in the Novels of Chinua Achebe", African Postcolonial Literature in English.
  6. ^ Ezenwa-Ohaeto 1997, p. 63.
  7. ^ Ezenwa-Ohaeto 1997, p. 64.
  8. ^ a b Ezenwa-Ohaeto 1997, p. 65.
  9. ^ Ezenwa-Ohaeto 1997, p. 66.
  10. ^ Rhoads 1993, p. 61.
  11. ^ a b Rhoads 1993, p. 62.
  12. ^ Rhoads 1993, p. 63.
  13. ^ Rhoads 1993, p. 68.
  14. ^ Rhoads 1993, p. 69.
  15. ^ Jilani, Sarah (8 June 2023). "Things Fall Apart: Chinua Achebe and the languages of African literature". The Conversation. Retrieved 17 November 2024.
  16. ^ Grossman, Lev (16 October 2005). "Is Full List one of the All-TIME 100 Best Novels?". Time. Retrieved 17 November 2024.
  17. ^ James Murua, "Chinua Achebe's 'Things Fall Apart' at 60 celebrated", Writing Africa, 24 April 2018. Retrieved 11 May 2024.
  18. ^ Edoro, Ainehi, "Bringing Achebe's Masterpiece to Life | Highlights from the 60th Anniversary Reading of Things Fall Apart | Eddie Hewitt", Brittle Paper, 24 April 2018.
  19. ^ "100 'most inspiring' novels revealed by BBC Arts". BBC News. 5 November 2019. Retrieved 10 November 2019.
  20. ^ Ezenwa-Ohaeto (1997). Chinua Achebe: A Biography Bloomington: Indiana University Press, p. 81. ISBN 0-253-33342-3.
  21. ^ Moore, David Chioni; Analee Heath; Chinua Achebe (2008). "A Conversation with Chinua Achebe". Transition. 100 (100): 23. JSTOR 20542537.
  22. ^ Filmportal. "Things Fall Apart" (in German).
  23. ^ "African movies direct and entertainment online". www.africanmoviesdirect.com. Retrieved 10 December 2017.
  24. ^ Triplett, William (6 February 1999). "One-Dimensional 'Things'". Washington Post. Retrieved 14 September 2020.
  25. ^ Otterson, Joe (26 September 2024). "Idris Elba to Star in 'Things Fall Apart' TV Series From A24, Elba's 22Summers, David Oyelowo (EXCLUSIVE)". Variety. Retrieved 26 September 2024.

Works cited