Jump to content

Enver Čolaković: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Changed the author nationality to Croatian. Bosniak was invented twenty years after he died, and it was a serious anachronism. Ha was also a high ranking official in Croatian pro-Nazi State (NDH).
 
(47 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Bosnian writer}}
{{Infobox writer
{{Infobox writer
| name = Enver Čolaković
| name = Enver Čolaković
Line 6: Line 7:
| pseudonym =
| pseudonym =
| birth_date = {{Birth date|1913|05|27|df=y}}
| birth_date = {{Birth date|1913|05|27|df=y}}
| birth_place = [[Budapest]], [[Austro-Hungarian Empire]]
| birth_place = [[Budapest]], [[Kingdom of Hungary (1867–1918)|Kingdom of Hungary]], [[Austria-Hungary]]
| death_date = {{Death date and age|1976|08|18|1913|05|27|df=y}}
| death_date = {{Death date and age|1976|08|18|1913|05|27|df=y}}
| death_place = [[Zagreb]], [[Socialist Republic of Croatia|SR Croatia]], [[SFRY|Yugoslavia]]
| death_place = [[Zagreb]], [[Socialist Republic of Croatia|SR Croatia]], [[SFR Yugoslavia]]
| resting_place = [[Mirogoj cemetery]], [[Zagreb]], [[Croatia]]
| resting_place = [[Mirogoj cemetery]], [[Zagreb]], [[Croatia]]
| occupation = Poet, writer, journalist
| occupation = Poet, writer, journalist
| language = [[Bosnian language|Bosnian]], [[Croatian language|Croatian]], [[German language|German]] and [[Hungarian language|Hungarian]]{{sfn|Dizdar|Grčić|Ravlić|Stuparić|1997|p=79}}{{sfn|Nemec|2003|p=15}}
| language = [[Serbo-Croatian]], [[German language|German]] and [[Hungarian language|Hungarian]]{{sfn|Dizdar|Grčić|Ravlić|Stuparić|1997|p=79}}{{sfn|Nemec|2003|p=15}}
| nationality = [[Croatian]]
| nationality = Yugoslav
| alma_mater = [[University of Belgrade]]{{-}}[[University of Zagreb]]
| alma_mater = [[University of Belgrade]]{{-}}[[University of Zagreb]]
| period = [[Postmodern literature|Postmodern]]
| period = [[Postmodern literature|Postmodern]]
Line 20: Line 21:
| notableworks = ''The Legend of Ali-Pasha''
| notableworks = ''The Legend of Ali-Pasha''
| spouse = Stella Čolaković
| spouse = Stella Čolaković
| children = Esad Čolaković, Zlatan Čolaković
| children = Esad Čolaković<br/>[[Zlatan Čolaković]]
| relatives =
| relatives =
| influences =
| influences =
Line 34: Line 35:
| portaldisp =
| portaldisp =
}}
}}
'''Enver Čolaković''' (27 May 1913 – 18 August 1976) was a [[Bosnian people|Bosnian]] novelist, poet and translator, best known for his 1944 novel ''The Legend of Ali-Pasha'', written in the [[Bosnian language]]. During the later stages of World War II he served as a cultural attaché to the [[Independent State of Croatia]] embassy in Budapest. After the war he spent the rest of his life in [[Zagreb]], where he published a number of literary translations from Hungarian and German.
'''Enver Čolaković''' (27 May 1913 – 18 August 1976) was a Bosnian novelist, poet and translator, best known for his 1944 novel ''The Legend of Ali-Pasha''. During the later stages of World War II he served as a cultural attaché to the [[Independent State of Croatia]] embassy in Budapest. After the war he spent the rest of his life in [[Zagreb]], where he published a number of literary translations from Hungarian and German.


==Biography==
==Biography==
Born in [[Budapest]] in 1913 to [[Hungarian people|Hungarian]] mother Ilona (née Mednyanszki) and [[Muslim]] [[Bosniak]] father Vejsil-beg, Čolaković spent his childhood traveling around the region, and after [[World War I]] he settled in [[Sarajevo]]. He was a student of physics and mathematics in Budapest and history in Zagreb. Between 1931 and 1939, Čolaković wrote in the Hungarian and German languages.<ref name="biography">{{cite web|title=Biografija: Enver Čolaković|url=http://www.envercolakovic.com/biografija.htm|author=Zlatan Čolaković|publisher=Official Enver Čolaković Website|access-date=2012-08-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20120615192722/http://www.envercolakovic.com/biografija.htm|archive-date=2012-06-15|url-status=dead}}</ref> Between 1939 and 1941, his works were published by a number of magazines based in Sarajevo and Zagreb, such as ''Osvit'' (''Dawn''), ''Hrvatski misao'' (''The Croatian Thought''), ''Hrvatski narod'' (''The Croatian People''), ''Hrvatsko kolo'' (''The Croatian Circuit'') and ''Novi behar'' (''The New Blossom'').{{sfn|Dizdar|Grčić|Ravlić|Stuparić|1997|p=79}} Čolaković also wrote a series of essays and reviews in which he advocated rights for [[Bosniaks]].<ref name="biography"/> His comedy ''Moja žena krpi čarape'' was performed at the [[Sarajevo National Theatre]] in 1943 and later at the [[Banja Luka]] Theatre in 1944.<ref name="biography"/>
Born in [[Budapest]] in 1913 to Muslim father Vejsil-''[[beg (title)|beg]]'' Čolaković and [[Hungarian people|Hungarian]] mother Ilona ([[née]] Mednyanszki), Čolaković spent his childhood traveling around the region, and after [[World War I]] he settled in [[Sarajevo]]. He was a student of physics and mathematics in Budapest and history in Zagreb. Between 1931 and 1939, Čolaković wrote in the Hungarian and German languages.<ref name="biography">{{cite web|title=Biografija: Enver Čolaković|url=http://www.envercolakovic.com/biografija.htm|author=Zlatan Čolaković|publisher=Official Enver Čolaković Website|access-date=2012-08-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20120615192722/http://www.envercolakovic.com/biografija.htm|archive-date=2012-06-15|url-status=dead}}</ref> Between 1939 and 1941, his works were published by a number of magazines based in Sarajevo and Zagreb, such as ''Osvit'' (''Dawn''), ''Hrvatski misao'' (''The Croatian Thought''), ''Hrvatski narod'' (''The Croatian People''), ''Hrvatsko kolo'' (''The Croatian Circuit'') and ''Novi behar'' (''The New Blossom'').{{sfn|Dizdar|Grčić|Ravlić|Stuparić|1997|p=79}} Čolaković also wrote a series of essays and reviews in which he advocated rights for [[Bosniaks]].<ref name="biography"/> His comedy ''Moja žena krpi čarape'' was performed at the [[Sarajevo National Theatre]] in 1943 and later at the [[Banja Luka]] Theatre in 1944.<ref name="biography"/>


His novel ''The Legend of Ali-Pasha'' (1944) was awarded with Matica hrvatska (''Matrix Croatica'') Award. In 1944 he was appointed cultural attaché at the embassy of the Axis-allied [[Independent State of Croatia]] in Budapest.{{sfn|Dizdar|Grčić|Ravlić|Stuparić|1997|p=79}} In a 1971 interview with [[Enes Čengić]] of ''Svijet'' magazine, Čolaković stated: "I began writing ''The Legend of Ali Pasha'' with a specific purpose - to preserve our [[Croatian language|Bosnian language]]. Not the language of denominations or peoples of Bosnia, but the language of Bosnia. I also wanted to re-create a historical period of Bosnia."<ref name="biography"/>
His novel ''The Legend of Ali-Pasha'' (1944) was awarded with Matica hrvatska (''Matrix Croatica'') Award. In 1944 he was appointed cultural attaché at the embassy of the Axis-allied [[Independent State of Croatia]] in Budapest.{{sfn|Dizdar|Grčić|Ravlić|Stuparić|1997|p=79}} In a 1971 interview, Čolaković stated: "I began writing ''The Legend of Ali Pasha'' with a specific purpose - to preserve our [[Bosnian language]]. Not the language of denominations or peoples of Bosnia, but the language of Bosnia. I also wanted to re-create a historical period of Bosnia."<ref name="biography"/>


After [[World War II]] he was arrested in Sarajevo, detained in Zagreb, and eventually released. He later worked as an editor at the Publishing Institute of Croatia until 1946. Between 1952 and 1954, he was an editor at the [[Miroslav Krleža Lexicographical Institute|Croatian Lexicographical Institute]]. Since he was not allowed to publish original works, he translated literary works from other languages.{{sfn|Dizdar|Grčić|Ravlić|Stuparić|1997|p=79}} He translated Hungarian, Austrian and Hebrew poetry. For his enormous body of translations of Hungarian<ref>Zlatna knjiga Mađarske poezije (1978). Nakladni Zavod Matice Hrvatske, Zagreb</ref> and Austrian authors, he was awarded the Hungarian Petőfi Award and the [[Austrian Decoration for Science and Art]] in 1970. He translated the novels of [[Ervin Šinko]] and [[Gyula Illyés]], [[Zoltán Kodály]]'s [[oratorio]] ''[[Psalmus Hungaricus (Kodaly)|Psalmus Hungaricus]]'' and [[Richard Wagner]]'s opera ''[[Die Meistersinger von Nürnberg]]''.<ref>Izabrane pjesme (1990).Hrvatsko drustvo sv. Cirila i Metoda, Zagreb</ref> Together with his wife Stella Čolaković he also created many classical music programs for radio broadcast.<ref>{{cite web|title=Enver Colakovic: Pisac, Pjesnik, Prevodilac|url=http://www.envercolakovic.com/|publisher=Official Enver Čolaković Website}}</ref>
After [[World War II]] he was arrested in Sarajevo, detained in Zagreb, and eventually released. He later worked as an editor at the Publishing Institute of Croatia until 1946. Between 1952 and 1954, he was an editor at the [[Miroslav Krleža Lexicographical Institute|Croatian Lexicographical Institute]]. Since he was not allowed to publish original works, he translated literary works from other languages.{{sfn|Dizdar|Grčić|Ravlić|Stuparić|1997|p=79}} He translated Hungarian, Austrian and Hebrew poetry. For his enormous body of translations of Hungarian<ref>Zlatna knjiga Mađarske poezije (1978). Nakladni Zavod Matice Hrvatske, Zagreb</ref> and Austrian authors, he was awarded the Hungarian Petőfi Award and the [[Austrian Decoration for Science and Art]] in 1970. He translated the novels of [[Ervin Šinko]] and [[Gyula Illyés]], [[Zoltán Kodály]]'s [[oratorio]] ''[[Psalmus Hungaricus (Kodaly)|Psalmus Hungaricus]]'' and [[Richard Wagner]]'s opera ''[[Die Meistersinger von Nürnberg]]''.<ref>Izabrane pjesme (1990).Hrvatsko drustvo sv. Cirila i Metoda, Zagreb</ref> Together with his wife Stella Čolaković he also created many classical music programs for radio broadcast.<ref>{{cite web|title=Enver Colakovic: Pisac, Pjesnik, Prevodilac|url=http://www.envercolakovic.com/|publisher=Official Enver Čolaković Website}}</ref>


Čolaković was member of [[Matica hrvatska]], [[Croatian Writers' Association]], the Association of Literary Translators and the Yugoslav branch of the [[International PEN]].<ref name="biography"/> He was among Croatian writers who signed The '''[[Declaration on the Name and Status of the Croatian Literary Language]]''' ([[Croatian language|Croatian]]: ''[[:hr:Deklaracija_o_nazivu_i_položaju_hrvatskog_književnog_jezika|Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika]]'')
Čolaković was member of [[Matica hrvatska]], [[Croatian Writers' Association]], the Association of Literary Translators and the Yugoslav branch of the [[International PEN]].<ref name="biography"/> He was among writers who signed the [[Declaration on the Name and Status of the Croatian Literary Language]].


Enver Čolaković died in Zagreb on 18 August 1976 of a heart attack. A square and park in Zagreb, Croatia, and a street in Sarajevo, and several schools in Bosnia and Herzegovina are named after him.<ref name="biography"/> In 1970, Čolaković was awarded the [[Austrian Decoration for Science and Art|Austrian Cross of Honour for Science and Art, 1st class]]<ref>{{cite web | url = http://www.parlament.gv.at/PAKT/VHG/XXIV/AB/AB_10542/imfname_251156.pdf | title = Reply to a parliamentary question | language = German | page=299 |trans-title=| format = pdf | accessdate = 23 October 2012 }}</ref>
Enver Čolaković died in Zagreb on 18 August 1976 of a heart attack. A square and park in Zagreb, Croatia, and a street in Sarajevo, and several schools in Bosnia and Herzegovina are named after him.<ref name="biography"/> In 1970, Čolaković was awarded the [[Austrian Decoration for Science and Art|Austrian Cross of Honour for Science and Art, 1st class]]<ref>{{cite web | url = http://www.parlament.gv.at/PAKT/VHG/XXIV/AB/AB_10542/imfname_251156.pdf | title = Reply to a parliamentary question | language = German | page=299 |trans-title=| access-date = 23 October 2012 }}</ref>


==Works==
==Works==
{{Refbegin|2}}
*''Legenda o Ali-paši'', Zagreb 1944, 1970, 1989, Sarajevo 1991, 1997, 1998.
===Author===
* ''Moja žena krpi čarape'', salonska komedija, 1943.
*''Mali svijet'', Zagreb 1991.
*''Legenda o Ali-paši'', novel (Zagreb 1944, 1970, 1989; Sarajevo 1991, 1997, 1998, 2022)
*''Gyula Illyés'', Poezija, Zagreb 1971.
* ''Izabrane pjesme'', poems (Zagreb 1990)
* ''Lokljani. Iz Bosne o Bosni'', short stories (Zagreb 1991)
*''Zoltán Csuka'', Moje dvije domovine, Sarajevo 1972.
* ''Mali svijet: roman iz naše nedavne prošlosti'', novel (Zagreb 1991)
*''Zoltán Csuka'', Poezija, Zagreb 1975.
*''Zlatna knjiga mađarske poezije'', Zagreb 1978.
* ''Bosni'', poems (Zagreb 1998)
*''Izabrane pjesme'', Zagreb 1990.
* ''Jedinac, roman u stihovima'', (Zagreb 2001; Sarajevo 2024)
*''Lokljani. Iz Bosne o Bosni'', Zagreb 1991.
* ''Knjiga majci'', novel (Zagreb, 2013; Sarajevo, 2023)
*''Bosni'', Zagreb, 1998
* ''Melun'', novel (Sarajevo 2023)

" Jedinac", Novel in verses, Zagreb 2001
===Drama===
"Knjiga majci", Novel, Zagreb, 2013.
* ''Moja žena krpi čarape'', comedy, 1943.

===Translations===
* ''Gyula Illyés'', poems (Zagreb 1971)
* Zoltán Csuka, ''Moje dvije domovine'', (Sarajevo 1972)
* ''Zoltán Csuka'', poems (Zagreb 1975)
* ''Zlatna knjiga mađarske poezije'', poems (Zagreb 1978)
{{Refend}}


==References==
==References==
Line 66: Line 75:


;Bibliography
;Bibliography
* {{Cite book|title=Tko je tko u NDH |last1=Dizdar |first1=Zdravko |last2=Grčić |first2=Marko |last3=Ravlić |first3=Slaven | authorlink3 = Slaven Ravlić |last4=Stuparić |first4=Darko |publisher=Minerva |year=1997 |language=Croatian |isbn=953-6377-03-9 |ref=harv}}
* {{Cite book|title=Tko je tko u NDH |last1=Dizdar |first1=Zdravko |last2=Grčić |first2=Marko |last3=Ravlić |first3=Slaven | authorlink3 = Slaven Ravlić |last4=Stuparić |first4=Darko |publisher=Minerva |year=1997 |language=Croatian |isbn=953-6377-03-9 }}
* {{Cite book|title=Povijest hrvatskog romana: od 1945. do 2000. godine |last=Nemec |first=Krešimir |publisher=Školska knjiga |year=2003 |isbn=9789530507128 |ref=harv}}
* {{Cite book|title=Povijest hrvatskog romana: od 1945. do 2000. godine |last=Nemec |first=Krešimir |publisher=Školska knjiga |year=2003 |isbn=9789530507128 }}


{{Authority control}}
{{Authority control}}
Line 75: Line 84:
[[Category:1976 deaths]]
[[Category:1976 deaths]]
[[Category:Writers from Budapest]]
[[Category:Writers from Budapest]]
[[Category:Bosniak writers]]
[[Category:20th-century Bosnia and Herzegovina writers]]
[[Category:Bosniak poets]]
[[Category:Bosnia and Herzegovina writers]]
[[Category:Burials at Mirogoj Cemetery]]
[[Category:Burials at Mirogoj Cemetery]]
[[Category:Recipients of the Austrian Cross of Honour for Science and Art, 1st class]]
[[Category:Recipients of the Austrian Cross of Honour for Science and Art, 1st class]]
[[Category:University of Belgrade alumni]]
[[Category:University of Belgrade alumni]]
[[Category:Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb alumni]]
[[Category:Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb alumni]]
[[Category:20th-century poets]]
[[Category:20th-century Hungarian poets]]
[[Category:Bosnia and Herzegovina people of Bosniak descent]]
[[Category:Bosnia and Herzegovina people of Hungarian descent]]
[[Category:Bosnia and Herzegovina people of Hungarian descent]]
[[Category:Cultural attachés]]
[[Category:Yugoslav writers]]

Latest revision as of 22:59, 27 November 2024

Enver Čolaković
Born(1913-05-27)27 May 1913
Budapest, Kingdom of Hungary, Austria-Hungary
Died18 August 1976(1976-08-18) (aged 63)
Zagreb, SR Croatia, SFR Yugoslavia
Resting placeMirogoj cemetery, Zagreb, Croatia
OccupationPoet, writer, journalist
LanguageSerbo-Croatian, German and Hungarian[1][2]
NationalityYugoslav
Alma materUniversity of Belgrade
University of Zagreb
PeriodPostmodern
GenrePoetry, novels
Notable worksThe Legend of Ali-Pasha
Notable awards
  • Matica hrvatska
    1943 The Legend of Ali-Pasha
  • Petőfi Award
    1970 Translations of Hungarian works
  • Austrian Decoration for Science and Art
    1970 Translations of Austrian works
SpouseStella Čolaković
ChildrenEsad Čolaković
Zlatan Čolaković
Website
www.envercolakovic.com

Enver Čolaković (27 May 1913 – 18 August 1976) was a Bosnian novelist, poet and translator, best known for his 1944 novel The Legend of Ali-Pasha. During the later stages of World War II he served as a cultural attaché to the Independent State of Croatia embassy in Budapest. After the war he spent the rest of his life in Zagreb, where he published a number of literary translations from Hungarian and German.

Biography

[edit]

Born in Budapest in 1913 to Muslim father Vejsil-beg Čolaković and Hungarian mother Ilona (née Mednyanszki), Čolaković spent his childhood traveling around the region, and after World War I he settled in Sarajevo. He was a student of physics and mathematics in Budapest and history in Zagreb. Between 1931 and 1939, Čolaković wrote in the Hungarian and German languages.[3] Between 1939 and 1941, his works were published by a number of magazines based in Sarajevo and Zagreb, such as Osvit (Dawn), Hrvatski misao (The Croatian Thought), Hrvatski narod (The Croatian People), Hrvatsko kolo (The Croatian Circuit) and Novi behar (The New Blossom).[1] Čolaković also wrote a series of essays and reviews in which he advocated rights for Bosniaks.[3] His comedy Moja žena krpi čarape was performed at the Sarajevo National Theatre in 1943 and later at the Banja Luka Theatre in 1944.[3]

His novel The Legend of Ali-Pasha (1944) was awarded with Matica hrvatska (Matrix Croatica) Award. In 1944 he was appointed cultural attaché at the embassy of the Axis-allied Independent State of Croatia in Budapest.[1] In a 1971 interview, Čolaković stated: "I began writing The Legend of Ali Pasha with a specific purpose - to preserve our Bosnian language. Not the language of denominations or peoples of Bosnia, but the language of Bosnia. I also wanted to re-create a historical period of Bosnia."[3]

After World War II he was arrested in Sarajevo, detained in Zagreb, and eventually released. He later worked as an editor at the Publishing Institute of Croatia until 1946. Between 1952 and 1954, he was an editor at the Croatian Lexicographical Institute. Since he was not allowed to publish original works, he translated literary works from other languages.[1] He translated Hungarian, Austrian and Hebrew poetry. For his enormous body of translations of Hungarian[4] and Austrian authors, he was awarded the Hungarian Petőfi Award and the Austrian Decoration for Science and Art in 1970. He translated the novels of Ervin Šinko and Gyula Illyés, Zoltán Kodály's oratorio Psalmus Hungaricus and Richard Wagner's opera Die Meistersinger von Nürnberg.[5] Together with his wife Stella Čolaković he also created many classical music programs for radio broadcast.[6]

Čolaković was member of Matica hrvatska, Croatian Writers' Association, the Association of Literary Translators and the Yugoslav branch of the International PEN.[3] He was among writers who signed the Declaration on the Name and Status of the Croatian Literary Language.

Enver Čolaković died in Zagreb on 18 August 1976 of a heart attack. A square and park in Zagreb, Croatia, and a street in Sarajevo, and several schools in Bosnia and Herzegovina are named after him.[3] In 1970, Čolaković was awarded the Austrian Cross of Honour for Science and Art, 1st class[7]

Works

[edit]

Author

[edit]
  • Legenda o Ali-paši, novel (Zagreb 1944, 1970, 1989; Sarajevo 1991, 1997, 1998, 2022)
  • Izabrane pjesme, poems (Zagreb 1990)
  • Lokljani. Iz Bosne o Bosni, short stories (Zagreb 1991)
  • Mali svijet: roman iz naše nedavne prošlosti, novel (Zagreb 1991)
  • Bosni, poems (Zagreb 1998)
  • Jedinac, roman u stihovima, (Zagreb 2001; Sarajevo 2024)
  • Knjiga majci, novel (Zagreb, 2013; Sarajevo, 2023)
  • Melun, novel (Sarajevo 2023)

Drama

[edit]
  • Moja žena krpi čarape, comedy, 1943.

Translations

[edit]
  • Gyula Illyés, poems (Zagreb 1971)
  • Zoltán Csuka, Moje dvije domovine, (Sarajevo 1972)
  • Zoltán Csuka, poems (Zagreb 1975)
  • Zlatna knjiga mađarske poezije, poems (Zagreb 1978)

References

[edit]
Notes
  1. ^ a b c d Dizdar et al. 1997, p. 79.
  2. ^ Nemec 2003, p. 15.
  3. ^ a b c d e f Zlatan Čolaković. "Biografija: Enver Čolaković". Official Enver Čolaković Website. Archived from the original on 2012-06-15. Retrieved 2012-08-16.
  4. ^ Zlatna knjiga Mađarske poezije (1978). Nakladni Zavod Matice Hrvatske, Zagreb
  5. ^ Izabrane pjesme (1990).Hrvatsko drustvo sv. Cirila i Metoda, Zagreb
  6. ^ "Enver Colakovic: Pisac, Pjesnik, Prevodilac". Official Enver Čolaković Website.
  7. ^ "Reply to a parliamentary question" (PDF) (in German). p. 299. Retrieved 23 October 2012.
Bibliography
  • Dizdar, Zdravko; Grčić, Marko; Ravlić, Slaven; Stuparić, Darko (1997). Tko je tko u NDH (in Croatian). Minerva. ISBN 953-6377-03-9.
  • Nemec, Krešimir (2003). Povijest hrvatskog romana: od 1945. do 2000. godine. Školska knjiga. ISBN 9789530507128.