Jump to content

Harish Meenashru: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
I have made a few grammatical and syntax corrections in the content.
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5) (Pancho507 - 22068
 
(32 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{copy edit|for=grammar|date=June 2018}}
{{Use dmy dates|date=July 2016}}
{{Infobox writer
{{Infobox writer
| name = Harish Meenashru
| name = Harish Meenashru
| image = Harish Meenashru at Dakor (cropped).jpg
| image = Harish Meenashru at Dakor (cropped).jpg
| caption = at [[Dakor]], February 2017
| caption = at [[Dakor]], February 2017
| native_name = દવે હરીશ કૃષ્ણારામ
| native_name_lang = guj
| pseudonym = Harish Meenashru
| pseudonym = Harish Meenashru
| birth_name = Dave Harish Krishnaram
| birth_name = Dave Harish Krishnaram
| birth_date = {{birth date and age|1953|1|3}}
| birth_date = {{birth date and age|1953|1|3|df=yes}}
| birth_place = [[Anand, Gujarat]], [[India]]
| birth_place = [[Anand, Gujarat]], India
| occupation = Poet, Translator, Bank manager
| occupation = Poet, translator, bank manager
| language = [[Gujarati language|Gujarati]]
| language = [[Gujarati language|Gujarati]]
| nationality = [[India]]n
| education = [[Master of Science]]
| education = [[Master of Science]]
| alma_mater = [[Sardar Patel University]]
| alma_mater = [[Sardar Patel University]]
| period = Modern [[Gujarati literature]]
| period = Modern [[Gujarati literature]]
| genres = [[Ghazal]], [[Geet (song)|Geet]], [[Free verse]]
| genres = [[Ghazal]], [[Geet (song)|geet]], [[free verse]]
| movement =
| movement =
| notableworks = * ''Dhribaangsundar Eni Pere Dolya'' (1988)
| notableworks = * ''Dhribaangsundar Eni Pere Dolya'' (1988)
Line 22: Line 19:
* ''Tandul'' (1999)
* ''Tandul'' (1999)
* ''Banaras Diary'' (2016)
* ''Banaras Diary'' (2016)
| spouse =
| spouse =Geeta
| children =
| children =Tirath,Amita,Saakhi,Ananya
| relatives =
| relatives =
| awards = * [[Takhtasinh Parmar Prize]] (1988-89)
| awards = * [[Takhtasinh Parmar Prize]] (1988–89)
* [[Kalapi Award]] (2010)
* [[Kalapi Award]] (2010)
* [[Vali Gujarati Gazal Award]] (2012)
* [[Vali Gujarati Gazal Award]] (2012)
* [[Narsinh Mehta Award]] (2014)
* [[Narsinh Mehta Award]] (2014)
* [[Sahitya Akademi Award]] (2020)
| signature =Harish Meenashru autograph.svg
| signature =Harish Meenashru autograph.svg
| years_active =
| years_active =
}}
}}


'''Harish Krishnaram Dave''' ([[Gujarati language|Gujarati]]: હરીશ કૃષ્ણારામ દવે), better known by his pen name '''Harish Meenashru''' (Gujarati: હરીશ મીનાશ્રુ), is a [[Gujarati language]] poet and translator from [[Gujarat]], [[India]].<ref name="Dutt 2016">{{cite web | last=Dutt | first=Kartik Chandra | title=Who's who of Indian Writers, 1999: A-M | website=Google Books | date=2016-07-18 | url=https://books.google.co.in/books/about/Who_s_who_of_Indian_Writers_1999_A_M.html?id=QA1V7sICaIwC | accessdate=2016-07-21}}</ref> He is best known as a postmodern poet in [[Gujarati literature]]. Some of his significant works include: ''Dhribaangsundar Eni Pere Dolya'' (1988), ''Suno Bhai Sadho'' (1999), ''Tandul'' (1999), ''Parjanyasukta'' (1999) and ''Banaras Diary'' (2016). His poems have been translated in [[Hindi]], [[Marathi language|Marathi]], [[Malayalam]], [[Kannada]], [[German language|German]] and English. He received a [[Kalapi Award]] in 2010, [[Vali Gujarati Gazal Award]] in 2012 and [[Narsinh Mehta Award]] in 2014.<ref name="Poets - Goethe-Institut">{{cite web | title=Poets translating Poets | website=Poets - Goethe-Institut | url=http://www.goethe.de/ins/in/lp/prj/ptp/dic/en14926842.htm | language=la | accessdate=2016-07-21}}</ref>
'''Harish Krishnaram Dave''', better known by his pen name '''Harish Meenashru''', is a [[Gujarati language]] poet and translator from [[Gujarat]], India.<ref name="Dutt 2016">{{cite book | last=Dutt | first=Kartik Chandra | title=Who's who of Indian Writers, 1999: A-M | date=2016-07-18 | publisher=Sahitya Akademi | isbn=9788126008735 | url=https://books.google.com/books?id=QA1V7sICaIwC | access-date=2016-07-21}}</ref> He is best known as a postmodern poet in [[Gujarati literature]]. Some of his significant works include ''Dhribaangsundar Eni Pere Dolya'' (1988), ''Suno Bhai Sadho'' (1999), ''Tandul'' (1999), ''Parjanyasukta'' (1999), and ''Banaras Diary'' (2016). His poems have been translated in [[Hindi]], [[Marathi language|Marathi]], [[Malayalam]], [[Kannada]], [[German language|German]], and English. He received a [[Kalapi Award]] (2010), [[Vali Gujarati Gazal Award]] (2012), and [[Narsinh Mehta Award]] (2014).<ref name="Poets - Goethe-Institut">{{cite web | title=Poets translating Poets | website=Poets - Goethe-Institut | url=http://www.goethe.de/ins/in/lp/prj/ptp/dic/en14926842.htm | language=la | access-date=2016-07-21}}</ref> He received the 2020 [[Sahitya Akademi Award]] for his poetry collection ''Banaras Diary'' (2016).<ref>{{Cite magazine |magazine=[[Dalitchetna]] |editor-last=Parmar |editor-first=Manoj |script-title=gu:કવિ શ્રી હરીશ મિનાશ્રુને કાવ્યસંગ્રહ 'બનારસ ડાયરી' માટે કેન્દ્રીય સાહિત્ય અકાદમી એવોર્ડ |trans-title=Sahitya Akademi Award to Harish Meenashru for His Poetry Collection 'Banaras Diary' |date=April 2021 |volume=15 |issue=6 |pages=36, 21 |issn=2319-7862 |language=gu}}</ref>


== Life ==
== Life ==
Meenashru was born on 3 January 1953 in [[Anand, Gujarat]], [[India]]. He studied at Dadabhai Navroji High School. Anand, also known as D N High School, from 1962 to 1969. He earned a B.Sc. in Chemistry at V. P. Science College, [[Vallabh Vidhyanagar]] (from 1969 to 1970) and M. B. at Patel Science College, Anand (from 1970 to 1973). He received a [[Master of Science]] degree from the Department of Chemistry of [[Sardar Patel University]] in 1975.<ref name=AGSI>{{cite book|title=અર્વાચીન ગુજરાતી સાહિત્યનો ઈતિહાસ - આધુનિક અને અનુઆધુનિક યુગ (History of Modern Gujarati Literature – Modern and Postmodern Era)|first=Prasad|last=Brahmabhatt |publisher=Parshwa Publication|location=Ahmedabad|year=2010|pages=130–131|language=gu|isbn=978-93-5108-247-7}}</ref>
Meenashru was born on 3 January 1953 in [[Anand, Gujarat]], India. He studied at Dadabhai Navroji (DN) High School, Anand, from 1962 to 1969. He earned a [[B. Sc.]] in Chemistry from V. P. Science College, [[Vallabh Vidhyanagar]] from 1969 to 1970, and M. B.{{clarify|date=August 2018}} at Patel Science College, Anand, from 1970 to 1973. He received a [[Master of Science|M. Sc.]] from the Department of Chemistry of the [[Sardar Patel University]] in 1975.<ref name=AGSI>{{cite book|title=અર્વાચીન ગુજરાતી સાહિત્યનો ઈતિહાસ - આધુનિક અને અનુઆધુનિક યુગ (History of Modern Gujarati Literature – Modern and Postmodern Era)|first=Prasad|last=Brahmabhatt |publisher=Parshwa Publication|location=Ahmedabad|year=2010|pages=130–131|language=gu|isbn=978-93-5108-247-7}}</ref>

Meenashru started his career as a directly recruited officer at the [[Bank of Baroda]] in March 1977.<ref name=AGSI/> He headed a few branches of this bank and retired voluntarily in March of 2001 as Bank of Baroda Senior Branch Manager of Amul Dairy Road branch, Anand.<ref name="rs">{{cite book |last=Shukla |first=Kirit |year=2008 |title=Gujarati Sahityakosh |location=Gandhinagar |publisher=Gujarat Sahitya Akadami |page= |isbn=9789383317028 }}</ref><br/>He married Geeta Dave on 30 May 1977. Their son, Tirath, was born in 1979.{{citation needed|date=July 2016}} He lives in [[Bakrol]], a village in Anand.<ref name="Poets - Goethe-Institut"/>
Meenashru started his career recruited by the [[Bank of Baroda]] in March 1977.<ref name=AGSI/> He headed a few branches of this bank and retired voluntarily in March 2001 as a senior manager of Amul Dairy Road branch, Anand.<ref name="rs">{{cite book |last=Shukla |first=Kirit |year=2008 |title=Gujarati Sahityakosh |location=Gandhinagar |publisher=Gujarat Sahitya Akadami |isbn=9789383317028 }}</ref>
He married Geeta Dave on 30 May 1977. Their son, Tirath, was born in 1979.{{citation needed|date=July 2016}} He lives in [[Bakrol]] village, Anand.<ref name="Poets - Goethe-Institut" />


== Works ==
== Works ==
Meenashru wrote his first poem in 5th standard. In 1974, his poem, ''Chadiyanu Dukaalgeet'', was first published in ''Nootan Shikshan'', a magazine edited by [[Gunvant Shah]].<ref>{{cite magazine |last=Meenashru |first=Harish |date=December 2011 |title=An article about his creative journey by poet |magazine=[[Shabdasrishti]] |editor1-last= Trivedi |editor1-first= Harshad |editor1-link=Harshad Trivedi |location=Gandhinagar |publisher= Gujarat Sahitya Akademi |issn=2319-3220 }}</ref>
Meenashru wrote his first poem in fifth standard. In 1974, his poem, ''Chadiyanu Dukaalgeet'', was first published in ''Nootan Shikshan'', a magazine edited by [[Gunvant Shah]].<ref>{{cite magazine |last=Meenashru |first=Harish |date=December 2011 |title=An article about his creative journey by poet |magazine=[[Shabdasrishti]] |editor1-last= Trivedi |editor1-first= Harshad |editor1-link=Harshad Trivedi |location=Gandhinagar |publisher= Gujarat Sahitya Akademi |issn=2319-3220 }}</ref>


''Dhribaangsundar Eni Pere Dolya'', his first anthology of poems, was published in 1988, followed by ''Tambul'' (1999), ''Tandul'' (1999), ''Parjanyasukta'' (1999), ''Suno Bhai Sadho'' (1999), ''Pad Pranjali'' (2004), ''Pankhipadarath'' (2011), ''Shabadman Jinkun Khas Khabaran Padi,'' (2011) and ''Banaras Diary'' (2016). ''Nakhasikh'' (1977; compilation of selected modern Gujarati [[Ghazal]]s) and ''Shesh-Vishesh'' (1984) are two of his compilation.<ref name=AGSI/> Some of his poems have been edited and translated into English by Piyush Joshi as ''A Tree with a Thousand Wings'' (2008).<ref name="A Tree with a Thousand Wings">{{cite web | title=Welcome to Muse India | website=Ambika Ananth – ‘A Tree with a Thousand Wings’ | url=http://www.museindia.com/viewarticle.asp?myr=2009&issid=25&id=1559 | accessdate=2016-07-23}}</ref>
''Dhribaangsundar Eni Pere Dolya'', his first anthology of poems, was published in 1988, followed by ''Tambul'' (1999), ''Tandul'' (1999), ''Parjanyasukta'' (1999), ''Suno Bhai Sadho'' (1999), ''Pad Pranjali'' (2004), ''Pankhipadarath'' (2011), ''Shabadman Jinkun Khas Khabaran Padi,'' (2011), and ''Banaras Diary'' (2016).


''Nakhasikh'' (1977), a compilation of selected modern Gujarati ''[[ghazal]]s'', and ''Shesh-Vishesh'' (1984) are two of his compilations.<ref name="AGSI" /> Some of his poems have been edited and translated into English by Piyush Joshi as ''A Tree with a Thousand Wings'' (2008).<ref name="A Tree with a Thousand Wings">{{cite web | title=Welcome to Muse India | website=Ambika Ananth – ‘A Tree with a Thousand Wings’ | url=http://www.museindia.com/viewarticle.asp?myr=2009&issid=25&id=1559 | access-date=2016-07-23 | archive-date=19 August 2016 | archive-url=https://web.archive.org/web/20160819233936/http://www.museindia.com/viewarticle.asp?myr=2009&issid=25&id=1559 | url-status=dead }}</ref>
He has also translated world poetry. He has translated into Gujarati the poems of [[Wang Wei (Tang dynasty)|Wang Wei]], an 8th-century Chinese poet and [[Pablo Antonio Cuadra]], a [[Nicaraguans|Nicaraguan]] poet. Some of the poems that he has translated are published as ''Deshatan'' (Translations of World Poetry) and ''Hampinā Khadako'' (2014; Translation of poetry of Kannada poet [[Chandrashekhara Kambara]]).<ref name="rs"/>


He has also translated world poetry. He has translated into Gujarati the poems of eighth-century Chinese poet [[Wang Wei (Tang dynasty)|Wang Wei]] and [[Nicaraguans|Nicaraguan]] poet [[Pablo Antonio Cuadra]]. Some of the translated poems are published as ''Deshatan'' (Translations of World Poetry) and ''Hampinā Khadako'' (2014; translation of poetry of Kannada poet, [[Chandrashekhara Kambara]]).<ref name="rs" />
== Recognition ==

{{quote box
==Criticism==
| align = right
[[Dileep Jhaveri]] praised him in ''Muse India'' (Issue 68: Jul–Aug 2016): {{blockquote|text=Harish Minashru is an important name because of his constant preoccupation in exploring several possibilities of language by way of musicality, associations and multiple combinations of words or their fragments uniting into surprisingly new words. This creates new challenges for the meanings and poetic intentions. His basic support is minute observations of objects and phenomena along with mastery over Sanskrit, medieval and modern verse forms. He does not hesitate to take risk of anarchy while ascertaining individuality. This is the fundamental function of poetry.<ref name="Welcome to Muse India">{{cite web | title=Muse India | website=Muse India | url=http://museindia.com/focuscontent.asp?issid=59&id=5412 | access-date=2016-07-21 | archive-url=https://web.archive.org/web/20160820014728/http://museindia.com/focuscontent.asp?issid=59&id=5412 | archive-date=20 August 2016 | url-status=dead }}</ref>}}
| width = 25em

| bgcolor=#FFE0BB
== Awards and recognitions ==
| quote = Harish Minashru is an important name because of his constant preoccupation in exploring several possibilities of language by way of musicality, associations and multiple combinations of words or their fragments uniting into surprisingly new words. This creates new challenges for the meanings and poetic intentions. His basic support is minute observations of objects and phenomena along with mastery over Sanskrit, medieval and modern verse forms. He does not hesitate to take risk of anarchy while ascertaining individuality. This is the fundamental function of poetry.
{| class="wikitable"
| salign = right
|+
| source = [[Dileep Jhaveri]] (''Muse India'', Issue 68: Jul-Aug 2016)<ref name="Welcome to Muse India">{{cite web | title=Welcome to Muse India | website=Welcome to Muse India | url=http://museindia.com/focuscontent.asp?issid=59&id=5412 | accessdate=2016-07-21}}</ref>
!Year
}}
!Award
The INT - Indian National Theater awarded him the [[Kalapi Award]] in 2010 for his significant contributions in the field of Gujarati ghazal poetry. He is also a recipient of the [[Takhtasinh Parmar Prize]] (1988–89), [[Vali Gujarati Gazal Award]] (2012) and [[Narsinh Mehta Award]] (2014).<ref name="Poets - Goethe-Institut"/><ref name="The Indian Express 2013">{{cite web | title=Poet Harish Minashru gets Vali award | website=The Indian Express | date=2013-07-24 | url=http://indianexpress.com/article/cities/ahmedabad/poet-harish-minashru-gets-vali-award/ | accessdate=2017-02-09}}</ref>
!Conferred by
|-
|2020
|[[Sahitya Akademi Award]]
|[[Sahitya Akademi]]
|-
|-
|2017
|[[Sahitya Akademi Translation Prize]]<ref>https://www.indiaculture.nic.in/sites/default/files/press_release/Press%20ReleaseTP_21.12.2017.pdf {{Bare URL PDF|date=March 2022}}</ref>
|[[Sahitya Akademi]]
|-
|2014
|[[Narsinh Mehta Award]]<ref name=":0">{{Cite web|url=http://www.goethe.de/ins/in/lp/prj/ptp/dic/en14926842.htm|title=Poets translating Poets - Poets&nbsp;-&nbsp;Goethe-Institut|website=www.goethe.de|language=en|access-date=2018-11-01}}</ref>
|
|-
|2012
|[[Vali Gujarati Gazal Award]]<ref name=":0" /><ref>{{Cite news|url=https://indianexpress.com/article/cities/ahmedabad/poet-harish-minashru-gets-vali-award/|title=Poet Harish Minashru gets Vali award|date=2013-07-24|work=The Indian Express|access-date=2018-11-01|language=en-US}}</ref>
|[[Gujarat Sahitya Akademi]]
|-
|2010
|[[Kalapi Award]]
|[[Indian National Theatre]]
|-
|1988–89
|[[Takhtasinh Parmar Prize]]
| [[Gujarati Sahitya Parishad]]
|}


==See also==
==See also==
Line 66: Line 93:
==External links==
==External links==
{{GujLit author}}
{{GujLit author}}
{{s-start}}
{{s-ach|aw}}
{{s-bef | before = [[Ratilal Borisagar]]}}
{{s-ttl | title = Recipient of the [[List of Sahitya Akademi Award winners for Gujarati|Sahitya Akademi Award winners for Gujarati]] | years = 2020}}
{{s-aft | after = [[Yagnesh Dave]]}}
{{s-end}}

{{Sahitya Akademi Award for Gujarati}}
{{Authority control}}
{{Authority control}}



Latest revision as of 04:53, 14 December 2024

Harish Meenashru
at Dakor, February 2017
at Dakor, February 2017
BornDave Harish Krishnaram
(1953-01-03) 3 January 1953 (age 71)
Anand, Gujarat, India
Pen nameHarish Meenashru
OccupationPoet, translator, bank manager
LanguageGujarati
EducationMaster of Science
Alma materSardar Patel University
PeriodModern Gujarati literature
GenresGhazal, geet, free verse
Notable works
  • Dhribaangsundar Eni Pere Dolya (1988)
  • Suno Bhai Sadho (1999)
  • Tandul (1999)
  • Banaras Diary (2016)
Notable awards
SpouseGeeta
ChildrenTirath,Amita,Saakhi,Ananya
Signature

Harish Krishnaram Dave, better known by his pen name Harish Meenashru, is a Gujarati language poet and translator from Gujarat, India.[1] He is best known as a postmodern poet in Gujarati literature. Some of his significant works include Dhribaangsundar Eni Pere Dolya (1988), Suno Bhai Sadho (1999), Tandul (1999), Parjanyasukta (1999), and Banaras Diary (2016). His poems have been translated in Hindi, Marathi, Malayalam, Kannada, German, and English. He received a Kalapi Award (2010), Vali Gujarati Gazal Award (2012), and Narsinh Mehta Award (2014).[2] He received the 2020 Sahitya Akademi Award for his poetry collection Banaras Diary (2016).[3]

Life

[edit]

Meenashru was born on 3 January 1953 in Anand, Gujarat, India. He studied at Dadabhai Navroji (DN) High School, Anand, from 1962 to 1969. He earned a B. Sc. in Chemistry from V. P. Science College, Vallabh Vidhyanagar from 1969 to 1970, and M. B.[clarification needed] at Patel Science College, Anand, from 1970 to 1973. He received a M. Sc. from the Department of Chemistry of the Sardar Patel University in 1975.[4]

Meenashru started his career recruited by the Bank of Baroda in March 1977.[4] He headed a few branches of this bank and retired voluntarily in March 2001 as a senior manager of Amul Dairy Road branch, Anand.[5]

He married Geeta Dave on 30 May 1977. Their son, Tirath, was born in 1979.[citation needed] He lives in Bakrol village, Anand.[2]

Works

[edit]

Meenashru wrote his first poem in fifth standard. In 1974, his poem, Chadiyanu Dukaalgeet, was first published in Nootan Shikshan, a magazine edited by Gunvant Shah.[6]

Dhribaangsundar Eni Pere Dolya, his first anthology of poems, was published in 1988, followed by Tambul (1999), Tandul (1999), Parjanyasukta (1999), Suno Bhai Sadho (1999), Pad Pranjali (2004), Pankhipadarath (2011), Shabadman Jinkun Khas Khabaran Padi, (2011), and Banaras Diary (2016).

Nakhasikh (1977), a compilation of selected modern Gujarati ghazals, and Shesh-Vishesh (1984) are two of his compilations.[4] Some of his poems have been edited and translated into English by Piyush Joshi as A Tree with a Thousand Wings (2008).[7]

He has also translated world poetry. He has translated into Gujarati the poems of eighth-century Chinese poet Wang Wei and Nicaraguan poet Pablo Antonio Cuadra. Some of the translated poems are published as Deshatan (Translations of World Poetry) and Hampinā Khadako (2014; translation of poetry of Kannada poet, Chandrashekhara Kambara).[5]

Criticism

[edit]

Dileep Jhaveri praised him in Muse India (Issue 68: Jul–Aug 2016):

Harish Minashru is an important name because of his constant preoccupation in exploring several possibilities of language by way of musicality, associations and multiple combinations of words or their fragments uniting into surprisingly new words. This creates new challenges for the meanings and poetic intentions. His basic support is minute observations of objects and phenomena along with mastery over Sanskrit, medieval and modern verse forms. He does not hesitate to take risk of anarchy while ascertaining individuality. This is the fundamental function of poetry.[8]

Awards and recognitions

[edit]
Year Award Conferred by
2020 Sahitya Akademi Award Sahitya Akademi
2017 Sahitya Akademi Translation Prize[9] Sahitya Akademi
2014 Narsinh Mehta Award[10]
2012 Vali Gujarati Gazal Award[10][11] Gujarat Sahitya Akademi
2010 Kalapi Award Indian National Theatre
1988–89 Takhtasinh Parmar Prize Gujarati Sahitya Parishad

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Dutt, Kartik Chandra (18 July 2016). Who's who of Indian Writers, 1999: A-M. Sahitya Akademi. ISBN 9788126008735. Retrieved 21 July 2016.
  2. ^ a b "Poets translating Poets". Poets - Goethe-Institut (in Latin). Retrieved 21 July 2016.
  3. ^ Parmar, Manoj, ed. (April 2021). કવિ શ્રી હરીશ મિનાશ્રુને કાવ્યસંગ્રહ 'બનારસ ડાયરી' માટે કેન્દ્રીય સાહિત્ય અકાદમી એવોર્ડ [Sahitya Akademi Award to Harish Meenashru for His Poetry Collection 'Banaras Diary']. Dalitchetna (in Gujarati). Vol. 15, no. 6. pp. 36, 21. ISSN 2319-7862.
  4. ^ a b c Brahmabhatt, Prasad (2010). અર્વાચીન ગુજરાતી સાહિત્યનો ઈતિહાસ - આધુનિક અને અનુઆધુનિક યુગ (History of Modern Gujarati Literature – Modern and Postmodern Era) (in Gujarati). Ahmedabad: Parshwa Publication. pp. 130–131. ISBN 978-93-5108-247-7.
  5. ^ a b Shukla, Kirit (2008). Gujarati Sahityakosh. Gandhinagar: Gujarat Sahitya Akadami. ISBN 9789383317028.
  6. ^ Meenashru, Harish (December 2011). Trivedi, Harshad (ed.). "An article about his creative journey by poet". Shabdasrishti. Gandhinagar: Gujarat Sahitya Akademi. ISSN 2319-3220.
  7. ^ "Welcome to Muse India". Ambika Ananth – ‘A Tree with a Thousand Wings’. Archived from the original on 19 August 2016. Retrieved 23 July 2016.
  8. ^ "Muse India". Muse India. Archived from the original on 20 August 2016. Retrieved 21 July 2016.
  9. ^ https://www.indiaculture.nic.in/sites/default/files/press_release/Press%20ReleaseTP_21.12.2017.pdf [bare URL PDF]
  10. ^ a b "Poets translating Poets - Poets - Goethe-Institut". www.goethe.de. Retrieved 1 November 2018.
  11. ^ "Poet Harish Minashru gets Vali award". The Indian Express. 24 July 2013. Retrieved 1 November 2018.
[edit]

Harish Meenashru on GujLit

Awards
Preceded by Recipient of the Sahitya Akademi Award winners for Gujarati
2020
Succeeded by