Mam language: Difference between revisions
m →Verbal predicates: Added parenthesis |
mNo edit summary |
||
(35 intermediate revisions by 20 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Mayan language spoken in Guatemala and Mexico}} |
{{Short description|Mayan language spoken in Guatemala and Mexico}} |
||
{{Multiple issues| |
|||
{{More citations needed|date=September 2024}} |
|||
{{More footnotes needed|date=September 2024}} |
|||
{{cleanup lang|date=May 2019|iso=mam}} |
{{cleanup lang|date=May 2019|iso=mam}} |
||
}} |
|||
{{Infobox language |
{{Infobox language |
||
| name = Mam |
| name = Mam |
||
Line 11: | Line 15: | ||
| ref = e24 |
| ref = e24 |
||
| speakers2 = {{sigfig|11369|1}} in Mexico (2020 census)<ref name=inegi2020>[http://cuentame.inegi.org.mx/hipertexto/todas_lenguas.htm Lenguas indígenas y hablantes de 3 años y más, 2020] INEGI. Censo de Población y Vivienda 2020.</ref> |
| speakers2 = {{sigfig|11369|1}} in Mexico (2020 census)<ref name=inegi2020>[http://cuentame.inegi.org.mx/hipertexto/todas_lenguas.htm Lenguas indígenas y hablantes de 3 años y más, 2020] INEGI. Censo de Población y Vivienda 2020.</ref> |
||
| familycolor = |
| familycolor = Mayan |
||
| fam1 = [[Mayan languages|Mayan]] |
| fam1 = [[Mayan languages|Mayan]] |
||
| fam2 = Eastern Mayan |
| fam2 = Eastern Mayan |
||
| fam3 = [[Mamean languages|Greater Mamean]] |
| fam3 = [[Mamean languages|Greater Mamean]] |
||
| fam4 = Mamean |
| fam4 = Mamean |
||
| minority = {{flag|Mexico}}<br>{{flag|Guatemala}} |
| minority = {{flag|Mexico}}<br/>{{flag|Guatemala}} |
||
| iso3 = mam |
| iso3 = mam |
||
| glotto = mamm1241 |
| glotto = mamm1241 |
||
Line 22: | Line 26: | ||
| notice = IPA |
| notice = IPA |
||
| script = Latin |
| script = Latin |
||
| agency = [[Instituto Nacional de Lenguas Indígenas]]<br> |
| agency = [[Instituto Nacional de Lenguas Indígenas]]<br/> |
||
Comunidad Lingüística Mam (COLIMAM) |
Comunidad Lingüística Mam (COLIMAM) |
||
| dia1 = Northern Mam |
| dia1 = Northern Mam |
||
Line 31: | Line 35: | ||
}} |
}} |
||
'''Mam''' is a [[Mayan languages|Mayan language]] spoken by about half a million [[Mam people]] in the [[Departments of Guatemala|Guatemalan departments]] of [[Quetzaltenango Department|Quetzaltenango]], [[Huehuetenango Department|Huehuetenango]], [[San Marcos Department|San Marcos]], and [[Retalhuleu Department|Retalhuleu]], and the [[Mexico|Mexican]] states of [[Campeche]] and [[Chiapas]]. Thousands more make up a Mam diaspora throughout the [[United States]] and [[Mexico]], with notable populations living in [[Oakland, California]]<ref>{{Cite |
'''Mam''' is a [[Mayan languages|Mayan language]] spoken by about half a million [[Mam people]] in the [[Departments of Guatemala|Guatemalan departments]] of [[Quetzaltenango Department|Quetzaltenango]], [[Huehuetenango Department|Huehuetenango]], [[San Marcos Department|San Marcos]], and [[Retalhuleu Department|Retalhuleu]], and the [[Mexico|Mexican]] states of [[Campeche]] and [[Chiapas]]. Thousands more make up a Mam diaspora throughout the [[United States]] and [[Mexico]], with notable populations living in [[Oakland, California]]<ref>{{Cite news|url=https://www.latimes.com/local/california/la-me-mayan-indigenous-languages-20160725-snap-story.html|title=Ancient Mayan languages are creating problems for today's immigration courts|last=Carcamo|first=Cindy|website=[[Los Angeles Times]]|date=9 August 2016 |access-date=2018-11-24}}</ref><ref>{{cite web|title=Growth of Oakland's Guatemalan community sparks interest in Mam|url=https://www.pri.org/stories/2019-08-19/growth-oakland-s-guatemalan-community-sparks-interest-mam|work=PRI's The World|publisher=PRI|author=Farida Jhabvala Romero|date=August 19, 2019|access-date=August 22, 2019}}</ref> and [[Washington, D.C.]] The most extensive Mam grammar is [[Nora C. England]]'s ''A grammar of Mam, a Mayan language'' (1983), which is based on the [[San Ildefonso Ixtahuacán]] dialect of [[Huehuetenango Department]]. |
||
==Classification== |
==Classification== |
||
Line 38: | Line 42: | ||
==Dialects== |
==Dialects== |
||
Because contact between members of different Mam communities is somewhat limited, the language varies considerably even from village to village. Nevertheless, mutual intelligibility, though difficult, is possible through practice. |
Because contact between members of different Mam communities is somewhat limited, the language varies considerably even from village to village. Nevertheless, mutual intelligibility, though difficult, is possible through practice.{{sfn|England|1983}} |
||
Mam varieties within Mexico and Guatemala are divided into five dialect groups:<ref>{{Cite book|title=Gramática Pedagógica Mam|last=Pérez Vail|first=Eduardo Gustavo|publisher=Instituto de Lingüística y Educación, Universidad Rafael Landívar|year=2004|location=Guatemala}}</ref> |
Mam varieties within Mexico and Guatemala are divided into five dialect groups:<ref>{{Cite book|title=Gramática Pedagógica Mam|last=Pérez Vail|first=Eduardo Gustavo|publisher=Instituto de Lingüística y Educación, Universidad Rafael Landívar|year=2004|location=Guatemala}}</ref> |
||
*'''Northern Mam''' in [[Campeche]], Mexico and southern [[Huehuetenango Department]], Guatemala.<ref>{{Cite web |title=Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam del norte |url=https://www.inali.gob.mx/clin-inali/html/v_mam.html#2}}</ref> Northern Mam is the least conservative group according to [[Terrence Kaufman]]. |
*'''Northern Mam''' in [[Campeche]], Mexico and southern [[Huehuetenango Department]], Guatemala.<ref>{{Cite web |title=Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam del norte |url=https://www.inali.gob.mx/clin-inali/html/v_mam.html#2}}</ref> Northern Mam is the least conservative group according to [[Terrence Kaufman]].{{sfn|England|1983}} |
||
*'''Southern Mam''' in southern [[Campeche]], Mexico and [[Quetzaltenango Department]], [[San Marcos Department]], and [[Retalhuleu Department]], Guatemala.<ref>{{Cite web |title=Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam del sur |url=https://www.inali.gob.mx/clin-inali/html/v_mam.html#3}}</ref> |
*'''Southern Mam''' in southern [[Campeche]], Mexico and [[Quetzaltenango Department]], [[San Marcos Department]], and [[Retalhuleu Department]], Guatemala.<ref>{{Cite web |title=Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam del sur |url=https://www.inali.gob.mx/clin-inali/html/v_mam.html#3}}</ref> |
||
*'''Central Mam''' in [[Chiapas]], Mexico and [[San Marcos Department]], Guatemala. |
*'''Central Mam''' in [[Chiapas]], Mexico and [[San Marcos Department]], Guatemala. |
||
Line 48: | Line 52: | ||
*'''Soconusco Mam''' in the [[Soconusco]] region, [[Chiapas]], [[Mexico]]<ref>{{Cite web |title=Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam del Soconusco |url=https://www.inali.gob.mx/clin-inali/html/v_mam.html#5}}</ref> |
*'''Soconusco Mam''' in the [[Soconusco]] region, [[Chiapas]], [[Mexico]]<ref>{{Cite web |title=Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam del Soconusco |url=https://www.inali.gob.mx/clin-inali/html/v_mam.html#5}}</ref> |
||
In addition to these, the dialects of [[Chiapas|Chiapas, Mexico]] are |
In addition to these, the dialects of [[Chiapas|Chiapas, Mexico]] are characterized by significant grammatical as well as lexical differences from the Guatemalan varieties.<ref name=":1">{{Cite book|title=Gramática Didáctica Mam: Segundo Ciclo|last=Ramos Ortíz|first=Nicacio |first2=Juan Rolando |last2=Morales de León |first3=Juan |last3=Rodriguez Pérez|publisher=Instituto Nacional de Lenguas Indígenas|year=2013|location=Mexico}}</ref> |
||
==Distribution== |
==Distribution== |
||
Line 63: | Line 67: | ||
*[[Cajolá]] |
*[[Cajolá]] |
||
*[[San Martín Sacatepéquez]] |
*[[San Martín Sacatepéquez]] |
||
*[[Colomba]] |
*[[Colomba, Quetzaltenango|Colomba]] |
||
*[[Flores Costa Cuca]] |
*[[Flores Costa Cuca]] |
||
*[[Huitán]] |
*[[Huitán]] |
||
Line 70: | Line 74: | ||
'''[[Huehuetenango Department]]''' |
'''[[Huehuetenango Department]]''' |
||
*[[San Ildefonso]] |
*[[San Ildefonso Ixtahuacán]] |
||
*[[Ixtahuacán]] |
|||
*[[Cuilco]] |
*[[Cuilco]] |
||
*[[Tectitán]] |
*[[Tectitán]] |
||
Line 160: | Line 163: | ||
===Stress=== |
===Stress=== |
||
Mam has weight sensitive stress assignment. |
Mam has weight sensitive stress assignment.{{sfn|England|1983|pp=37-38}} Primary stress falls on the long vowel in a word if there is one, e.g. {{lang|mam|aq'ú:ntl}} 'work'. Words without a long vowel assign primary stress to the vowel preceding the last glottal stop, e.g. {{lang|mam|puʔláʔ}} 'dipper'. Words without a long vowel or a glottal stop assign stress to the vowel preceding the last consonant in the root, e.g. {{lang|mam|xpicháqʼ}} 'raccoon'. Stress is not assigned to suffixes or enclitics that do not have long vowels or a glottal stop. |
||
===Vowels=== |
===Vowels=== |
||
Mam has 10 [[vowel]]s, 5 short and 5 long: |
Mam has 10 [[vowel]]s, 5 short and 5 long:{{sfn|England|1983|p=33}} |
||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" |
{| class="wikitable" style="text-align:center;" |
||
! colspan="2" | |
! colspan="2" | |
||
Line 205: | Line 207: | ||
|} |
|} |
||
* |
*A mid-central vowel {{IPAblink|ə}} is an allophone of a short unstressed vowel that can occur in the syllable following a stressed long vowel. |
||
Like in many other Mayan languages, [[vowel length]] is contrastive, and short and long vowels have different phonemic values and are treated as separate vowels. The long versions of the back vowels, /o/, /u/, /ɑ/ vowels, transcribed as '''[oo]''', '''[uu]''', and '''[aa]''' are slightly compressed and pronounced as /o͍ː/, /u͍ː/, and /ɑ͍ː/ respectively, being partially rounded. |
|||
In the Todos Santos dialect the vowel structure is somewhat different. While /o/, /a/, and /u/ remain the same as in other varieties, short /e/ has become the diphthong /ɛi/, an audio example of this can be heard here:<ref>{{Cite video |
|||
| url = https://www.youtube.com/watch?v=j2WZsDB2LHM |
|||
| title = Speaking in MAM |
|||
| medium = streaming video |
|||
| publisher = YouTube |
|||
| location = Todos Santos, Guatemala |
|||
| date = 2009}}</ref> |
|||
In the Todos Santos dialect, the long vowels (distinguished by the doubling of the letter) have evolved into separate sounds altogether. Long /aː/ has become /ɒ/, long /oː/ has become /øː/ and long /uː/ has become /yː/. |
|||
In some dialects vowels interrupted by a stop have evolved into individual phonemes themselves, for example in Todos Santos dialect |
|||
/oʔ/ (spelled oʼ) has evolved into /ɵʏˀ/ and /oʔo/ (spelled oʼo) has evolved into /ɵʼʉ/. |
|||
===Consonants=== |
===Consonants=== |
||
Mam has 27 [[consonant]]s, including the [[glottal stop]]: |
Mam has 27 [[consonant]]s, including the [[glottal stop]]:{{sfn|England|1983}} |
||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" |
{| class="wikitable" style="text-align:center;" |
||
Line 252: | Line 239: | ||
! rowspan="3" | [[Plosive]] |
! rowspan="3" | [[Plosive]] |
||
! <small>Plain</small> |
! <small>Plain</small> |
||
| {{IPAlink|p |
| {{IPAlink|p}} {{grapheme|p}} |
||
| {{IPAlink|t |
| {{IPAlink|t}} {{grapheme|t}} |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
| {{IPAlink|k |
| {{IPAlink|k}} {{grapheme|k}} |
||
| {{IPAlink|kʲ}} {{grapheme|ky}} |
| {{IPAlink|kʲ}} {{grapheme|ky}} |
||
| {{IPAlink|q |
| {{IPAlink|q}} {{grapheme|q}} |
||
| rowspan="2" | {{IPAlink|ʔ}} {{grapheme| |
| rowspan="2" | {{IPAlink|ʔ}} {{grapheme|{{hamza}}}} |
||
|- |
|- |
||
! <small>[[Ejective consonant|Ejective]]</small> |
! <small>[[Ejective consonant|Ejective]]</small> |
||
Line 285: | Line 272: | ||
! <small>Plain</small> |
! <small>Plain</small> |
||
| |
| |
||
| {{IPAlink|t͡s |
| {{IPAlink|t͡s}} {{grapheme|tz}} |
||
| {{IPAlink|t͡ʃ |
| {{IPAlink|t͡ʃ}} {{grapheme|ch}} |
||
| {{IPAlink|ʈ͡ʂ |
| {{IPAlink|ʈ͡ʂ}} {{grapheme|tx}} |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
Line 339: | Line 326: | ||
|} |
|} |
||
* Stop sounds /p, t, t͡s, t͡ʃ, t͡ʂ, k, q/ are released with aspiration [Cʰ] in word-final position. |
|||
* Todos Santos Mam has an extended amount of affricate consonants being apical palato-alveolar {{IPA|/t̺͡ʃ̺ʰ, t̺͡ʃ̺ʼ, ʃ̺/}}.<ref>{{Cite book|last=England|first=Nora C.|title=Mam|publisher=London & New York: Routledge.|year=2017|location=The Mayan Languages|pages=500–532}}</ref> |
* Todos Santos Mam has an extended amount of affricate consonants being apical palato-alveolar {{IPA|/t̺͡ʃ̺ʰ, t̺͡ʃ̺ʼ, ʃ̺/}}.<ref>{{Cite book|last=England|first=Nora C.|title=Mam|publisher=London & New York: Routledge.|year=2017|location=The Mayan Languages|pages=500–532}}</ref> |
||
/ɓ/ is realized as {{IPAblink|βʼ}} word-finally and when part of a consonant cluster in many dialects. In the Todos Santos dialect it is pronounced as {{IPAblink|v}} as part of a consonant cluster and as [βv̻] word finally. |
|||
: Examples: {{lang|mam|'''tzeb'''}} [tsɛβʼ] ''goat'', {{lang|mam|'''kbon'''}} [kβʼɤŋ] ''small table''. In the Todos Santos dialect, {{lang|mam|'''tzeb'''}} is [tsɛiβv̻] and {{lang|mam|'''kbon'''}} is [kvoŋ] ''small table''. |
|||
/p/ is realized as [pʰ] word-finally and word initially, {{IPAblink|p}} elsewhere, {{IPAblink|ɸ}} in a consonant cluster and before short i, o, and u. It is pronounced as [ɸʰ] word finally in certain dialects. [f] is an interchangeable pronunciation of [ɸ]. |
|||
: Examples: {{lang|mam|'''piich'''}} [pʰiːt͡ʃ] ''bird'', {{lang|mam|'''txkup'''}} [ʈ͡ʂkʰɯpʰ] or [ʈ͡ʂkʰɯɸʰ] ''animal'', {{lang|mam|'''ptzʼan'''}} [pʰt͡sʼaŋ] or [ɸʰt͡sʼaŋ] ''sugarcane''. |
|||
/ch/ has evolved from /tʃ/ to /sʃ/ in most Mexican dialects and some northern Guatemalan dialects. Sometimes the /t/ sound is still lightly pronounced before the stressed /sʃ/ sound. |
|||
: Example: {{lang|mam|'''choot'''}} [tʃʰoːtʰ] ''weeds'' has evolved into [sʃøːtʰ] or [<sup>t</sup>sʃoːtʰ] |
|||
/t/ is realized as [tʰ] word-finally and before another consonant, [t] elsewhere. |
|||
: Examples: {{lang|mam|'''taʼl'''}} [taʔl̥] ''juice, soup'', {{lang|mam|'''chʼit'''}} [t͡ʃʼɪtʰ] ''bird'', {{lang|mam|'''qʼootj'''}} [ʛoːtʰχ] ''dough'' |
|||
/k/ is realized as [kʰ] word-finally and before another consonant, [k] elsewhere. |
|||
: Examples: {{lang|mam|'''paakiʼl'''}} [pɑːkɪʔl̥] ''butterfly'', {{lang|mam|'''xtook'''}} [ʂtʰoːkʰ] ''staff'', {{lang|mam|'''kjoʼn'''}} [kʰχɤʔŋ] ''cornfield'' |
|||
/enwiki/w/ can be pronounced {{IPAblink|ʋ}}, {{IPAblink|v}}, {{IPAblink|v̥}} or {{IPAblink|β}} word initially, {{IPAblink|w}}, {{IPAblink|ʍ}}, {{IPAblink|ʋ}} following a consonant, and {{IPAblink|ʋ}}, {{IPAblink|v}}, {{IPAblink|v̻ʰ}} or {{IPAblink|fʰ}} word finally. It is freely variable between {{IPAblink|w}} {{IPAblink|v}} {{IPAblink|ʋ}} {{IPAblink|v̥}} in all other positions with {{IPAblink|ʋ}} being the most common pronunciation. In the Todos Santos dialect, /enwiki/w/ is realized as either {{IPAblink|v}} or {{IPAblink|ʋ}} word-initially or between vowels and before another consonant, as {{IPAblink|ʍ}} following a consonant and as {{IPAblink|v̥}} word finally. |
|||
: Examples: {{lang|mam|'''waaj'''}} [ʋɑːχ], [vɑːχ], [v̥ɑːχ], or [βɑːχ] ''tortilla'', {{lang|mam|'''twon'''}} [twɤŋ], [tʍɤŋ], [tʋɤŋ] ''introversion'', {{lang|mam|'''lew'''}} [lɛʋ], [lɛv] [lɛv̥ʰ] [lɛfʰ] ''care''. |
|||
/q/ is realized as {{grapheme|qʰ}} word-finally and before another consonant, {{grapheme|q}} elsewhere. |
|||
: Examples: {{lang|mam|'''muuqin'''}}'''''' [muːqɪŋ] ''tortilla'', {{lang|mam|'''aaq'''}} [ɑːqʰ] ''honeycomb'', {{lang|mam|'''qloolj'''}} [qʰɺoːlχ] ''obscurity'' |
|||
/tʼ/ is realized interchangeably as {{grapheme|tʼ}} and {{grapheme|ɗ}} word-initially and -finally, after a vowel or before {{grapheme|l}}. |
|||
: Examples: {{lang|mam|'''tʼrikpuul'''}} [tʼɾɪkʰɸuːl̥] ~ [ɗɾɪkʰpuːl̥] ''to jump'', {{lang|mam|'''chʼuutʼ'''}} [t͡ʃʼuːtʼ] ~ [t͡ʃʼuːɗ] ''something sharp-pointed'' |
|||
: Examples: {{lang|mam|'''tʼutʼan'''}} [tʼɯtʼaŋ] ~ [ɗɯɗaŋ] ''wet'', {{lang|mam|'''witʼli'''}} [vɪtʼli] ~ [vɪɗli] ''seated squatting'' |
|||
/n/ is realized as {{grapheme|ŋ}} before [[velar consonant|velar-]] and [[uvular consonant]]s and word-finally, as {{grapheme|ɲ}} before {{grapheme|j}} and as {{grapheme|m}} before /ɓ/ and /p/, {{grapheme|n}} elsewhere. |
|||
: Examples: {{lang|mam|'''nim'''}} [nɪm] ''much'', {{lang|mam|'''juun'''}} [χuːŋ] ''one'', {{lang|mam|'''qʼankyoq'''}} [ʛaŋkʲɤqʰ] ''thunder'' |
|||
: Examples: {{lang|mam|'''saajel'''}} [sɑːŋχel̥] ''sent'', {{lang|mam|'''nyuxh'''}} [ɲɯʃ] ''my godfather'' |
|||
: Examples: {{lang|mam|'''qanbʼax'''}} [qamɓaʂ] ''foot'', {{lang|mam|'''npwaaqe'''}} [mpwɑːqɛ] ''my money'' |
|||
/l/ is realized as {{IPAblink|l̥}} word-finally, {{IPAblink|ɺ}} before short vowels and after plosives, bilabial, alveolar and retroflex consonants and [l] elsewhere. |
|||
: Examples: {{lang|mam|'''luux'''}} [luːʂ] ''cricket'', {{lang|mam|'''loʼl'''}} [ɺoʔl̥] ''to eat fruits'', {{lang|mam|'''wlat'''}} [vɺatʰ] ''stiff''. |
|||
{{grapheme|ky}} is realized as {{IPAblink|kɕʲ}} in front of another consonant and {{IPAblink|kɕʰ}} word finally. It is pronounced as {{IPAblink|kʲ}} in all other instances. |
|||
: Examples: {{lang|mam|'''kyjaʼtzan'''}} [kɕʲχaʲʔtsʰaŋ], {{lang|mam|'''kyokleen'''}} [kʲɤkleːŋ] |
|||
/ ʼ / is realized as [ʲʔ] following /a/, /aa/, /e/, /ee/, /i/, /u/, /uu/ and /oo/. The standard pronunciation is simply {{IPAblink|ʔ}} after all vowels however in spoken speech [ʲʔ] is the common pronunciation. A similar trend can be seen in other Eastern Mayan languages. After /o/ it is pronounced as [ʉʔ] and after /ii/ it is pronounced simply as [ʔ]. Following consonants / ʼ / modifies each individual consonant differently as explained in the section above. In the Mam language every word must start with a consonant. In the current orthography initial / ʼ / is not written but if a word ever begins with a vowel, the word is treated as if it begin with a / ʼ /. The initial / ʼ / may be pronounced as either [ʔ] or [ʡ] in free variation. |
|||
===Syllable structure=== |
===Syllable structure=== |
||
Most roots take the morphological shape CVC. |
Most roots take the morphological shape CVC.{{sfn|England|1983|p=93}} The only possible root final consonant cluster is -''nC''. Syllables can have up to four consonants in a cluster in any position. Most consonant clusters are the result of vowel dropping and morpheme addition.{{sfn|England|1983|p=38}} |
||
==Morphology== |
==Morphology== |
||
Mam has two sets of agreement markers, known to Mayanists as '''Set A''' and '''Set B''' markers, which can appear on both nouns and verbs. Mam uses '''Set A''' (ergative) markers on nouns to mark possessor agreement and on verbs to cross-reference the transitive subject. Mam uses '''Set B''' (absolutive) markers on transitive verbs to cross-reference the object and on intransitive verbs to cross-reference the subject. Below is a table of '''Set A''' (ergative) and '''Set B''' (absolutive) prefixes from England. |
Mam has two sets of agreement markers, known to Mayanists as '''Set A''' and '''Set B''' markers, which can appear on both nouns and verbs. Mam uses '''Set A''' (ergative) markers on nouns to mark possessor agreement and on verbs to cross-reference the transitive subject. Mam uses '''Set B''' (absolutive) markers on transitive verbs to cross-reference the object and on intransitive verbs to cross-reference the subject. Below is a table of '''Set A''' (ergative) and '''Set B''' (absolutive) prefixes from England.{{sfn|England|1983|p=56}} |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|+Mam Set A and Set B Pronominal Markers |
|+Mam Set A and Set B Pronominal Markers |
||
Line 504: | Line 454: | ||
===The Mam verb complex=== |
===The Mam verb complex=== |
||
Verbs in Mam can |
Verbs in Mam can include inflection for person, aspect and mode, as well as auxiliaries in the form of directionals.{{sfn|England|1983|p=161}} The verb complex has distinct forms for transitive and intransitive verb stems depending in part on whether the complex cross-references one or two arguments. The lexical status of the verb complex is ambiguous.{{sfn|England|1983|p=40}} The inflections with vowels are phonologically independent (indicated by spaces). Transitive verb complexes with directionals have a dependent suffix. Two of England's examples of intransitive and transitive verb complexes are shown below. |
||
Intransitive verb complex with directional |
Intransitive verb complex with directional{{sfn|England|1983|p=162}} |
||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
||
|ma chin jaw tz'aq-a |
|ma chin jaw tz'aq-a |
||
Line 512: | Line 462: | ||
|"I slipped (just now)."}} |
|"I slipped (just now)."}} |
||
Transitive verb complex with directional |
Transitive verb complex with directional{{sfn|England|1983|p=175}} |
||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
||
|(ok) k-kub'-l-tz t-tzyu-ʔn-a |
|(ok) k-kub'-l-tz t-tzyu-ʔn-a |
||
Line 518: | Line 468: | ||
|"You will grab them."}} |
|"You will grab them."}} |
||
Mam extends the Set A (ergative) person markers in the context of focused adverbials and certain subordinate clauses. |
Mam extends the Set A (ergative) person markers in the context of focused adverbials and certain subordinate clauses.{{sfn|England|1983|p=259}} In these contexts, the Set A markers cross-reference the subject of intransitive verbs and both the subject and object of transitive verbs. The following examples show the extended ergative marker /t-/ in '''bold'''. |
||
Intransitive verb complex with extended ergative marking |
Intransitive verb complex with extended ergative marking{{sfn|England|1983|p=259}} |
||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
||
|n-chi ooq' '''t'''-poon ky-txuuʔ |
|n-chi ooq' '''t'''-poon ky-txuuʔ |
||
Line 526: | Line 476: | ||
|"They were crying when their mother arrived."}} |
|"They were crying when their mother arrived."}} |
||
Transitive verb complex with extended ergative marking |
Transitive verb complex with extended ergative marking{{sfn|England|1983|p=259}} |
||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
||
|ok '''t'''-kuʔ-x ky-awa-ʔn xjaal kjoʔn b'iʔx n-0-xiʔ cheenaq' t-iʔj |
|ok '''t'''-kuʔ-x ky-awa-ʔn xjaal kjoʔn b'iʔx n-0-xiʔ cheenaq' t-iʔj |
||
Line 593: | Line 543: | ||
{{clear}} |
{{clear}} |
||
'''Aspects''' |
'''Aspects''' |
||
Mam verbs have 6 aspects that are prefixed to the verb root.<ref>England (1983:58, 161-162).</ref> |
|||
Mam verbs have 6 aspects that are prefixed to the verb root.{{sfn|England|1983|pp=58, 161–162}} |
|||
*ma 'recent past' |
*ma 'recent past' |
||
*o 'past' |
*o 'past' |
||
Line 609: | Line 560: | ||
{{clear}} |
{{clear}} |
||
'''Directionals''' |
'''Directionals''' |
||
Directionals are auxiliary elements in verb phrases. They are derived from intransitive verbs. |
Directionals are auxiliary elements in verb phrases. They are derived from intransitive verbs. |
||
Line 628: | Line 580: | ||
===Pronouns=== |
===Pronouns=== |
||
Mam has no independent pronouns. |
Mam has no independent pronouns.{{sfn|England|1983|p=155}} Rather, pronouns in Mam always exist as [[bound morpheme]]s. |
||
===Nouns=== |
===Nouns=== |
||
The Mam language displays [[inalienable possession]]. Certain Mam nouns cannot be possessed, such as ''kya'j'' 'sky' and ''che'w'' 'star'. |
The Mam language displays [[inalienable possession]]. Certain Mam nouns cannot be possessed, such as ''kya'j'' 'sky' and ''che'w'' 'star'.{{sfn|England|1983|p=69}} On the other hand, some Mam nouns are always possessed, such as ''t-lokʼ'' 'its root' and ''t-bʼaqʼ'' 'its seed'. |
||
Noun phrase structure can be summarized into the following template. |
Noun phrase structure can be summarized into the following template.{{sfn|England|1983|p=140}} |
||
:{| class="wikitable" frame=void style="vertical-align:top; text-align:center; white-space:nowrap;" |
:{| class="wikitable" frame=void style="vertical-align:top; text-align:center; white-space:nowrap;" |
||
Line 642: | Line 594: | ||
| '''Plural''' |
| '''Plural''' |
||
| '''Possessive affixes''' |
| '''Possessive affixes''' |
||
| '''NOUN <br>ROOT''' |
| '''NOUN <br/>ROOT''' |
||
| '''Possessor''' |
| '''Possessor''' |
||
| '''Adjective''' |
| '''Adjective''' |
||
Line 648: | Line 600: | ||
|} |
|} |
||
The plural clitic is ''qa''. |
The plural clitic is ''qa''.{{cn|date=September 2024}} |
||
{{col-begin}} |
{{col-begin}} |
||
Line 706: | Line 658: | ||
*xuj 'old man (respectful)' |
*xuj 'old man (respectful)' |
||
'''Measure words''' |
'''Measure words''' |
||
Measure words quantify [[mass noun]]s. |
Measure words quantify [[mass noun]]s. |
||
Line 716: | Line 669: | ||
*ba'uj 'a lot' |
*ba'uj 'a lot' |
||
{{col-end}} |
{{col-end}} |
||
===Numerals=== |
===Numerals=== |
||
[[San Ildefonso Ixtahuacán]] Mam numbers are as follows. |
[[San Ildefonso Ixtahuacán]] Mam numbers are as follows.{{sfn|England|1983|p=84}} Numbers above twenty are rarely used in Ixtahuacán and are usually only known by elderly speakers. Although the number system would have originally been [[vigesimal]] (i.e., base 20), the present-day number system of Ixtahuacán is now [[decimal]]. |
||
{|class=wikitable |
|||
1. juun <br> |
|||
!Numeral !! Word |
|||
2. kabʼ <br> |
|||
|- |
|||
3. oox <br> |
|||
|1 || {{lang|mam|juun}} |
|||
4. kyaaj <br> |
|||
|- |
|||
5. jwe' <br> |
|||
|2 || {{lang|mam|kabʼ}} |
|||
6. qaq <br> |
|||
|- |
|||
7. wuuq <br> |
|||
|3 || {{lang|mam|oox}} |
|||
8. wajxaq <br> |
|||
|- |
|||
9. bʼelaj <br> |
|||
|4 || {{lang|mam|kyaaj}} |
|||
10. laaj <br> |
|||
|- |
|||
20. wiinqan <br> |
|||
|5 || {{lang|mam|jweʼ}} |
|||
40. kya'wnaq <br> |
|||
|- |
|||
60. oxkʼaal <br> |
|||
|6 || {{lang|mam|qaq}} |
|||
80.. junmutxʼ |
|||
|- |
|||
|7 || {{lang|mam|wuuq}} |
|||
|- |
|||
|8 || {{lang|mam|wajxaq}} |
|||
|- |
|||
|9 || {{lang|mam|bʼelaj}} |
|||
|- |
|||
|10 || {{lang|mam|laaj}} |
|||
|- |
|||
|20 || {{lang|mam|wiinqan}} |
|||
|- |
|||
|40 || {{lang|mam|kyaʼwnaq}} |
|||
|- |
|||
|60 || {{lang|mam|oxkʼaal}} |
|||
|- |
|||
|80 || {{lang|mam|junmutxʼ}} |
|||
|} |
|||
==Syntax== |
==Syntax== |
||
Mam has both verbal and non-verbal types of sentences. Verbal sentences have verbal predicates, whereas non-verbal sentences have a stative or a locative/existential predicate. |
Mam has both verbal and non-verbal types of sentences. Verbal sentences have verbal predicates, whereas non-verbal sentences have a stative or a locative/existential predicate.{{sfn|England|1983|p=177}} Verbal predicates have an aspect marker, while non-verbal predicates do not have aspect marking. Both verbal and non-verbal predicates occur in sentence-initial position unless a focused or topicalized phrase is present. |
||
===Verbal predicates=== |
===Verbal predicates=== |
||
Verbal predicates are either transitive or intransitive according to the number of arguments cross-referenced in the verb complex. The number of arguments cross-referenced by the verb complex is not consistent with the transitivity of the verb root or the number of participants in an event. England notes examples of transitive verb roots that only appear in their antipassive or passive forms where they only cross-reference a single participant. |
Verbal predicates are either transitive or intransitive according to the number of arguments cross-referenced in the verb complex. The number of arguments cross-referenced by the verb complex is not consistent with the transitivity of the verb root or the number of participants in an event. England notes examples of transitive verb roots that only appear in their antipassive or passive forms where they only cross-reference a single participant. |
||
*Transitive verb root with obligatory antipassive voice |
*Transitive verb root with obligatory antipassive voice{{sfn|England|1983|p=178}} |
||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
||
|ma-yax 0-jejeeya-n xuʔj t-uj nim-b'ee |
|ma-yax 0-jejeeya-n xuʔj t-uj nim-b'ee |
||
Line 745: | Line 717: | ||
|"The woman laughed a lot in the road."}} |
|"The woman laughed a lot in the road."}} |
||
*Transitive verb root with obligatory passive voice |
*Transitive verb root with obligatory passive voice{{sfn|England|1983|p=180}} |
||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
||
|ma 0-kan-eet jun n-sentaabi-ya t-uj tz'iis |
|ma 0-kan-eet jun n-sentaabi-ya t-uj tz'iis |
||
Line 751: | Line 723: | ||
|"I found my penny in the garbage." (Lit. "My penny was found in the garbage")}} |
|"I found my penny in the garbage." (Lit. "My penny was found in the garbage")}} |
||
Another possibility is the use of intransitive motion verbs to express transitive events. |
Another possibility is the use of intransitive motion verbs to express transitive events.{{sfn|England|1983|p=181}} |
||
*Intransitive motion verbs expressing transitive events |
*Intransitive motion verbs expressing transitive events{{sfn|England|1983|p=181}} |
||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
||
|k-tzaaj-al aʔ w-uʔn-a |
|k-tzaaj-al aʔ w-uʔn-a |
||
Line 764: | Line 736: | ||
|"His cat killed mice." (Lit. "His cat went down at mice.")}} |
|"His cat killed mice." (Lit. "His cat went down at mice.")}} |
||
The basic word order in verbal sentences with two nominal arguments is [[Verb–subject–object|VSO]]. |
The basic word order in verbal sentences with two nominal arguments is [[Verb–subject–object|VSO]].{{sfn|England| |
||
1983|p=193}} Other word orders are not acceptable. |
|||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
||
Line 771: | Line 744: | ||
|"The men grabbed the horse."}} |
|"The men grabbed the horse."}} |
||
If only one argument appears in a transitive sentence and the argument is compatible with either person marker on the verb, it has a patient interpretation. |
If only one argument appears in a transitive sentence and the argument is compatible with either person marker on the verb, it has a patient interpretation.{{sfn|England|1983|p=194}} |
||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
||
Line 778: | Line 751: | ||
|"They grabbed the man." (Not "The men grabbed it.")}} |
|"They grabbed the man." (Not "The men grabbed it.")}} |
||
Mam speakers use a higher proportion of intransitive sentences than speakers of other Mayan languages. England and Martin (2003) found a low frequency of transitive sentences in Mam texts. Pye (2017 |
Mam speakers use a higher proportion of intransitive sentences than speakers of other Mayan languages. England and Martin (2003) found a low frequency of transitive sentences in Mam texts.{{full citation needed|date=September 2024}} Pye (2017) found a low use of overt subjects in transitive sentences in adults speaking to children. One adult produced overt subjects in 6% of transitive sentences. The same adult produced overt subjects in 41% of intransitive sentences and produced overt objects in 49% of transitive sentences.{{sfn|Pye|2017|pp=114-115}} |
||
===Non-verbal predicates=== |
===Non-verbal predicates=== |
||
Line 784: | Line 757: | ||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|+Mam Set B Pronominal Markers<br>(non-verbal predicates) |
|+Mam Set B Pronominal Markers<br/>(non-verbal predicates) |
||
!c=01| Person |
!c=01| Person |
||
!c=02| Stative<ref>Means 'This is X.'</ref> |
!c=02| Stative<ref>Means 'This is X.'</ref> |
||
Line 819: | Line 792: | ||
{{clear}} |
{{clear}} |
||
Paradigmatic examples of non-verbal predicates from England (1983 |
Paradigmatic examples of non-verbal predicates from England (1983) are given below.{{sfn|England|1983|p=76}} |
||
{{Columns-start}} |
{{Columns-start}} |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
Line 879: | Line 852: | ||
|} |
|} |
||
{{Columns-end}} |
{{Columns-end}} |
||
<section begin="list-of-glossing-abbreviations"/><div style="display:none;"> |
|||
REC:recent past |
|||
AP:antipassive suffix |
|||
PAS:passive suffix |
|||
POT:potential aspect |
|||
ABS:absolutive agreement (Set B) |
|||
ERG:ergative agreement (Set A) |
|||
DEP:dependent suffix |
|||
DIR:directional |
|||
ENC:person enclitic |
|||
INTENS:intensive |
|||
REL:relational noun |
|||
PAT:patient |
|||
TV:transitive verb |
|||
IMP:imperative |
|||
CL:noun classifier |
|||
</div><section end="list-of-glossing-abbreviations"/> |
|||
==Child Language== |
==Child Language== |
||
An overview of child language acquisition in Mam can be found in Pye (2017). Child language data for Mam challenge many theories of language acquisition and demonstrate the need for more extensive documentation of native American languages.<ref> |
An overview of child language acquisition in Mam can be found in Pye (2017). Child language data for Mam challenge many theories of language acquisition and demonstrate the need for more extensive documentation of native American languages.<ref>{{Cite journal |last=Pye |first=Clifton |date=May 2021 |title=Documenting the acquisition of indigenous languages |url=https://www.cambridge.org/core/product/identifier/S0305000920000318/type/journal_article |journal=Journal of Child Language |language=en |volume=48 |issue=3 |pages=454–479 |doi=10.1017/S0305000920000318 |pmid=32500845 |issn=0305-0009}}</ref> |
||
Children acquiring Mam produce a higher proportion of verbs than children acquiring K’iche’, but a lower proportion of verbs compared to children acquiring Wastek and Chol. They produce a higher proportion of intransitive verbs relative to transitive verbs than children acquiring other Mayan languages (Pye, Pfeiler and Mateo Pedro 2017:22). Their high proportion of relational noun production is tied to their frequent use of intransitive verbs. |
Children acquiring Mam produce a higher proportion of verbs than children acquiring K’iche’, but a lower proportion of verbs compared to children acquiring Wastek and Chol. They produce a higher proportion of intransitive verbs relative to transitive verbs than children acquiring other Mayan languages (Pye, Pfeiler and Mateo Pedro 2017:22).{{clarification needed|date=September 2024}} Their high proportion of relational noun production is tied to their frequent use of intransitive verbs.{{sfn|Pye|2017}} |
||
The following examples illustrate the |
The following examples illustrate the children's use of intransitive verbs to express events with two participants. Ages are shown as (years;months.days). WEN (2;0.2) used the intransitive verb {{lang|mam|-kub’}} ("go_down") in reference to an event of picking coffee. She used the relational noun phrase {{lang|mam|t-uʔn-a}} to express the agent in an oblique phrase. CRU (2;5.12) used the intransitive verb {{lang|mam|-el}} ("go_out") in reference to an event of taking out an object. She used the relational noun phrase {{lang|mam|w-uʔn-a}} to express the agent. JOS (2;6.17) used the intransitive verb {{lang|mam|-b’aj}} ("finish") in reference to finishing a drink. He used the possessive prefix on the noun {{lang|mam|k’aʔ}} ("drink")to express the agent. The examples overturn the hypothesis that children tie their use of transitive verbs to object manipulation events. |
||
*WEN (2;0.2) |
*WEN (2;0.2) |
||
{{fs interlinear|glossing=link|indent=5|lang=mam |
|||
{{lang|mam|kuʔ pe tuʔn?}} |
|||
|{} {} kuʔ pe tuʔn? |
|||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
|||
|ma pa 0-kub’ kape t-uʔn-a? |
|ma pa 0-kub’ kape t-uʔn-a? |
||
|REC already ABS.3.SG-go_down coffee ERG.2.SG-by-ENC |
|REC already ABS.3.SG-go_down coffee ERG.2.SG-by-ENC |
||
Line 895: | Line 885: | ||
*CRU (2;5.12) |
*CRU (2;5.12) |
||
{{fs interlinear|glossing=link|indent=5|lang=mam |
|||
{{lang|mam|nech woona.}} |
|||
|{} nech woona. |
|||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
|||
|ntiʔ n-0-el-tzaj w-uʔn-a. |
|ntiʔ n-0-el-tzaj w-uʔn-a. |
||
|NEG PROG-ABS.3.SG-go.out-come ERG.1.SG-by-ENC |
|NEG PROG-ABS.3.SG-go.out-come ERG.1.SG-by-ENC |
||
Line 902: | Line 892: | ||
*JOS (2;6.17) |
*JOS (2;6.17) |
||
{{fs interlinear|glossing=link|indent=5|lang=mam |
|||
{{lang|mam|kal kama paj?}} |
|||
|kal kama paj? |
|||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
|||
|tqal t-k’aʔ ma n-0-b’aj? |
|tqal {t-k’aʔ ma} n-0-b’aj? |
||
|what ERG.3.SG-drink COMP PROG-ABS.3.SG-finish |
|what {ERG.3.SG-drink COMP} PROG-ABS.3.SG-finish |
||
|"What is he drinking?" (Lit. "What is his drink that is finishing?")}} |
|"What is he drinking?" (Lit. "What is his drink that is finishing?")}} |
||
Two-year-old Mam children produce the consonants /m, n, p, t, ch, k, ʔ, l, y and w/. They produce |
Two-year-old Mam children produce the consonants {{IPA|/m, n, p, t, ch, k, ʔ, l, y and w/}}. They produce {{IPAblink|ʔ}} in place of glottalized stops, {{IPAblink|p}} in place of {{IPAslink|ɓ}}, {{IPAblink|k}} in place of /ky/{{clarification needed|date=September 2024}} and {{IPAslink|q}}, /ch/{{clarification needed|date=September 2024}} in place of /tz/{{clarification needed|date=September 2024}} and /tx/{{clarification needed|date=September 2024}}, /xh/{{clarification needed|date=September 2024}} in place of /x/{{clarification needed|date=September 2024}}, and {{IPAblink|l}} in place of {{IPAslink|r}}. Mam children begin producing ejective consonants after they are three and a half years old.<ref>{{Cite journal |last1=Pye |first1=Clifton |last2=Mateo |first2=Pedro |last3=Pfeiler |first3=Barbara |last4=Stengel |first4=Donald |date=2017-10-01 |title=Analysis of variation in Mayan child phonologies |url=https://linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0024384117300761 |journal=Lingua |volume=198 |pages=38–52 |doi=10.1016/j.lingua.2017.07.001 |issn=0024-3841}}</ref> The early production of /ch/ and /l/ in Mam, as well as the late production of /s/, overturns predictions that all children have similar phonologies due to articulatory development.{{cn|date=September 2024}} |
||
The acquisition of morphology in Mam is heavily influenced by prosody. Two-year-old children favor the production of word syllables with primary stress, and most often produce syllables with the form CVC. Children do not consistently produce inflectional prefixes on nouns and verbs before they are four years old, although two-year-olds frequently produce verb suffixes, including the directional suffixes. Their production of the directional suffixes is evidence that two-year-old Mam children understand the complex grammatical constraints on the use of directionals. They distinguish between the use of the directional clitics and directional suffixes in indicative and imperative verbs. Two-year-old Mam speakers omit the person enclitic on nouns and verbs despite its high frequency of use in adult speech. |
{{cn span|The acquisition of morphology in Mam is heavily influenced by prosody. Two-year-old children favor the production of word syllables with primary stress, and most often produce syllables with the form CVC. Children do not consistently produce inflectional prefixes on nouns and verbs before they are four years old, although two-year-olds frequently produce verb suffixes, including the directional suffixes. Their production of the directional suffixes is evidence that two-year-old Mam children understand the complex grammatical constraints on the use of directionals. They distinguish between the use of the directional clitics and directional suffixes in indicative and imperative verbs. Two-year-old Mam speakers omit the person enclitic on nouns and verbs despite its high frequency of use in adult speech.|date=September 2024}} |
||
The following examples illustrate WEN’s verb complex production. |
The following examples illustrate WEN’s verb complex production.{{sfn|Pye|Pfeiler|2019}} In (1), WEN produced the vowel /a/ from the verb root {{lang|mam|-q'a}} ("give"), the imperative suffix -n, and the directional suffix -tz as /xh/. (Many directionals have contracted forms as suffixes.). WEN omitted the person enclitic -a. In (2), WEN produced the progressive prefix n-, the vowel /e/ from the verb root {{lang|mam|-el}} ("go out"), a spurious /n/, and the directional suffix -tz as /ch/. The intransitive verb {{lang|mam|-el}} belongs to the class of motion verbs that take directional suffixes. Intransitive verbs outside of the class of motion verbs do not take directional suffixes except in imperative contexts. The verb {{lang|mam|-el}} contracts with the directional suffix -tz to produce the stem {{lang|mam|-etz}} ("go out to") in adult speech. WEN’s omission of the person enclitic and production of a spurious consonant overturn the hypothesis that children produce forms that are frequent in adult speech. |
||
*WEN (1;9.2) |
*WEN (1;9.2) |
||
{{fs interlinear|glossing=link|indent=5|lang=mam |
|||
{{lang|mam|aanxh!}} |
|||
|aanxh! |
|||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
|||
|0-q’a-n-tzaj-a |
|0-q’a-n-tzaj-a |
||
|ERG.2.SG-give-IMP.TV-hither-ENC |
|ERG.2.SG-give-IMP.TV-hither-ENC |
||
Line 922: | Line 912: | ||
*WEN (1;8.21) |
*WEN (1;8.21) |
||
{{fs interlinear|glossing=link|indent=5|lang=mam |
|||
{{lang|mam|nench.}} |
|||
|nench. |
|||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
|||
|n-0-el-tzaj |
|n-0-el-tzaj |
||
|PROG-ABS.3.SG-go_out-hither |
|PROG-ABS.3.SG-go_out-hither |
||
|"She is going out toward something")}} |
|"She is going out toward something")}} |
||
The children’s production of the directional suffixes demonstrates their early recognition of the distinction between intransitive and transitive verbs in Mam. This distinction is a core feature of Mam grammar, and underpins the ergative morphology on the verbs and nouns. The semantic diversity of the verbs and positionals overturns the hypothesis that children use prototypical activity scenes as a basis for constructing grammatical categories. The children’s grammatical acumen is best seen in their use of the ergative and absolutive agreement markers on verbs. The children produced the prevocalic allomorphs of the ergative markers in nearly all of their obligatory contexts. They produced the preconsonantal allomorphs of the ergative markers in 20% of their obligatory contexts. |
The children’s production of the directional suffixes demonstrates their early recognition of the distinction between intransitive and transitive verbs in Mam. This distinction is a core feature of Mam grammar, and underpins the ergative morphology on the verbs and nouns. The semantic diversity of the verbs and positionals overturns the hypothesis that children use prototypical activity scenes as a basis for constructing grammatical categories. The children’s grammatical acumen is best seen in their use of the ergative and absolutive agreement markers on verbs. The children produced the prevocalic allomorphs of the ergative markers in nearly all of their obligatory contexts. They produced the preconsonantal allomorphs of the ergative markers in 20% of their obligatory contexts.{{sfn|Pye|2017}} |
||
Two-year-old Mam children display a remarkable awareness of the contexts for extending the use of ergative markers to cross-reference the subject of intransitive verbs. Outside of these contexts, they consistently produced absolutive person markers on intransitive verbs. Three Mam children produced ergative person markers on intransitive verbs in half of the obligatory contexts for extended ergativity |
Two-year-old Mam children display a remarkable awareness of the contexts for extending the use of ergative markers to cross-reference the subject of intransitive verbs. Outside of these contexts, they consistently produced absolutive person markers on intransitive verbs. Three Mam children produced ergative person markers on intransitive verbs in half of the obligatory contexts for extended ergativity.{{sfn|Pye|Pfeiler|Mateo Pedro|2013|p=323}} The children’s awareness of the contexts for extended ergative use is all the more remarkable because the contexts are tied to clauses in dependent contexts in which aspect is not overtly marked.{{sfn|England|1983|p=264}} The following example shows JOS’s use of extended ergative marking (in bold) on the intransitive verb {{lang|mam|-ok}} ("go_in") in a purpose clause headed by the adverb {{lang|mam|ii}} ("so that"). The children’s production of ergative markers on intransitive verbs in dependent contexts overturns the theory that children link ergative markers to the subjects of transitive verbs in all contexts. |
||
*JOS (2;6.14) |
*JOS (2;6.14) |
||
{{fs interlinear|glossing=link|indent=5|lang=mam |
|||
{{lang|mam|i '''t'''ok mahʔ.}} |
|||
|i '''t'''ok mahʔ. |
|||
{{interlinear|glossing=link|indent=5 |
|||
|i '''t'''-ok mal... |
|i '''t'''-ok mal... |
||
|so_that '''ERG.3.SG'''-go_in CL |
|so_that '''ERG.3.SG'''-go_in CL |
||
|"So that it is put..."}} |
|"So that it is put..."}} |
||
Mam two-year-olds produce sentences with a predicate-initial word order. The children, like adults, rarely produce the subject argument in transitive sentences. The Mam children show an ergative pattern of argument production that similar to the adult pattern. |
Mam two-year-olds produce sentences with a predicate-initial word order. The children, like adults, rarely produce the subject argument in transitive sentences. The Mam children show an ergative pattern of argument production that similar to the adult pattern.{{sfn|Pye|2017|pp=224-225}} {{cn span|The children produced subject arguments in 7 percent or fewer of sentences with transitive verbs. The children produced subject arguments in 40 percent of sentences with intransitive verbs, and produced object arguments in 45 percent of sentences with transitive verbs.|date=September 2024}} |
||
The acquisition data for Mam and other Mayan languages have profound implications for language acquisition theory. Children demonstrate an early proficiency with verb inflection in languages with a rich morphology and where the language’s prosodic structure highlights the morphology. The Mam children’s use of directionals and extended ergative marking shows that two-year-olds are capable of using complex affixes appropriately in their obligatory contexts. This morphology accounts for the language-specific look of the children’s early utterances and guides its development in later stages. |
{{cn span|The acquisition data for Mam and other Mayan languages have profound implications for language acquisition theory. Children demonstrate an early proficiency with verb inflection in languages with a rich morphology and where the language’s prosodic structure highlights the morphology. The Mam children’s use of directionals and extended ergative marking shows that two-year-olds are capable of using complex affixes appropriately in their obligatory contexts. This morphology accounts for the language-specific look of the children’s early utterances and guides its development in later stages.|date=September 2024}} |
||
<section begin="list-of-glossing-abbreviations"/><div style="display:none;">REC:recent past |
<section begin="list-of-glossing-abbreviations"/><div style="display:none;"> |
||
REC:recent past |
|||
AP:antipassive suffix |
AP:antipassive suffix |
||
PAS:passive suffix |
PAS:passive suffix |
||
Line 958: | Line 949: | ||
CL:noun classifier |
CL:noun classifier |
||
</div><section end="list-of-glossing-abbreviations"/> |
</div><section end="list-of-glossing-abbreviations"/> |
||
==Further reading== |
|||
*Bʼaayil, Eduardo Pérez, ''et al.'' ''Variación dialectal en mam'' = ''Txʼixpubʼente tiibʼ qyool / Proyecto de Investigación Lingüística de Oxlajuuj Keej Mayaʼ Ajtzʼiibʼ.'' Guatemala, Guatemala: Cholsamaj, 2000. |
|||
*England, Nora C. ''A grammar of Mam, a Mayan language''. Austin: University of Texas Press, 1983. |
|||
*''Pujbʼil yol mam / Kʼulbʼil Yol Twitz Paxil; Kʼulbʼil Yol Mam'' = ''Vocabulario mam / Academia de Lenguas Mayas de Guatemala; Comunidad Lingüística Mam''. Guatemala, Guatemala: Kʼulbʼil Yol Twitz Paxil, 2003. |
|||
*Rojas Ramírez, Maximiliano. ''Gramática del idioma Mam''. La Antigua Guatemala, Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín, 1993. |
|||
==References== |
==References== |
||
Line 971: | Line 956: | ||
===Bibliography=== |
===Bibliography=== |
||
* {{Cite book |last1=Pérez |first1=Eduardo |title=Ttxoolil Qyool Mam – Gramática Mam |last2=Jiménez |first2=Odilio |publisher=Cholsamaj |year=1997}} |
|||
* {{cite book |
|||
* {{Cite book |last=England |first=Nora C. |author-link=Nora England |title=A grammar of Mam, a Mayan language |publisher=[[University of Texas Press]] |year=1983 |location=Austin |isbn=978-0-292-72927-8}} |
|||
|author1=Pérez, Eduardo |author2=Jiménez, Odilio |
|||
* {{Cite book |last1=England |first1=Nora C. |title=Preferred Argument Structures |last2=Martin |first2=Laura |publisher=John Benjamins |year=2003 |editor-last=Du Bois |editor-first=J. W. |pages=130–155 |chapter=Issues in the comparative argument structure analysis in Mayan narratives |editor-last2=Kumpf |editor-first2=L. E. |editor-last3=Ashby |editor-first3=W. J.}} |
|||
|name-list-style=amp | title = Ttxoolil Qyool Mam – Gramática Mam |
|||
* {{Cite book |last=Pye |first=Clifton |title=The Comparative Method of Language Acquisition Research |date=2017 |publisher=The University of Chicago Press |isbn=9780226481289}} |
|||
| publisher = Cholsamaj |
|||
*{{Cite journal |last=Pye |first=Clifton |date=2021 |title=Documenting the acquisition of indigenous languages |journal=Journal of Child Language |volume=48 |issue=3 |pages=454–479 |doi=10.1017/S0305000920000318 |pmid=32500845 |s2cid=219327130}} |
|||
| year = 1997 |
|||
* {{Cite book |last1=Pye |first1=Clifton |title=The Acquisition of Ergativity |last2=Pfeiler |first2=Barbara |last3=Mateo Pedro |first3=Pedro |publisher=John Benjamins |year=2013 |editor-last=Bavin |editor-first=Edith L. |pages=307–335 |chapter=The acquisition of extended ergativity in Mam, Q’anjob’al and Yucatec |editor-last2=Still |editor-first2=Sabine}} |
|||
}} |
|||
* {{Cite journal |last1=Pye |first1=Clifton |last2=Mateo |first2=Pedro |last3=Pfeiler |first3=Barbara |last4=Stengel |first4=Donald |year=2017 |title=Analysis of variation in Mayan child phonologies |journal=Lingua |volume=198 |pages=38–52 |doi=10.1016/j.lingua.2017.07.001}} |
|||
* {{Cite journal |last1=Pye |first1=Clifton |last2=Pfeiler |first2=Barbara |year=2019 |title=The acquisition of directionals in two Mayan languages |journal=Front. Psychol. |volume=10 |page=2442|doi=10.3389/fpsyg.2019.02442 |doi-access=free |pmid=31736835 |pmc=6839415 }} |
|||
==Further reading== |
|||
* {{cite book |
|||
* {{cite book |last1=Bʼaayil |first2=Eduardo |last2=Pérez |title=Variación dialectal en mam = Txʼixpubʼente tiibʼ qyool / Proyecto de Investigación Lingüística de Oxlajuuj Keej Mayaʼ Ajtzʼiibʼ |location=Guatemala, Guatemala |publisher=Cholsamaj |year=2000 |isbn=9789992253113}} |
|||
| author = England, Nora C. |
|||
* {{cite book |title=Pujbʼil yol mam / Kʼulbʼil Yol Twitz Paxil; Kʼulbʼil Yol Mam = Vocabulario mam / Academia de Lenguas Mayas de Guatemala; Comunidad Lingüística Mam |location=Guatemala, Guatemala |publisher=Kʼulbʼil Yol Twitz Paxil |year=2003}} |
|||
| author-link = Nora England |
|||
* {{cite book |last=Rojas Ramírez |first=Maximiliano |title=Gramática del idioma Mam |location=La Antigua Guatemala, Guatemala |publisher=Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín |year=1993}} |
|||
| title = A grammar of Mam, a Mayan language |
|||
| publisher = [[University of Texas Press]] |
|||
| location = Austin |
|||
| year = 1983 |
|||
}} |
|||
* England, Nora C. and Martin, Laura. (2003). Issues in the comparative argument structure analysis in Mayan narratives. In J. W. Du Bois, L. E. Kumpf and W. J. Ashby (Eds.), ''Preferred Argument Structures'', pp. 130-155. John Benjamins. |
|||
* {{cite book |last1=Pye |first1=Clifton |title=The Comparative Method of Language Acquisition Research |date=2017 |publisher=The University of Chicago Press |isbn=9780226481289}} |
|||
*{{cite journal |last1=Pye |first1=Clifton |title=Documenting the acquisition of indigenous languages |journal=Journal of Child Language |date=2021 |volume=48 |issue=3 |pages=454-479 |doi=10.1017/S0305000920000318}} |
|||
*Pye, Clifton, Pfeiler, Barbara and Mateo Pedro, Pedro. (2013). The acquisition of extended ergativity in Mam, Q’anjob’al and Yucatec. In Edith L. Bavin and Sabine Still (Eds.), ''The Acquisition of Ergativity'', pp. 307-335. John Benjamins. |
|||
*Pye, Clifton, Mateo, Pedro, Pfeiler, Barbara and Stengel, Donald. (2017). Analysis of variation in Mayan child phonologies. ''Lingua'' 198:38-52. http://dx.doi.org/10.1016/j.lingua.2017.07.001 |
|||
*Pye, Clifton and Pfeiler, Barbara. (2019). The acquisition of directionals in two Mayan languages. ''Front. Psychol.'' 10:2442. |
|||
==External links== |
==External links== |
Latest revision as of 05:23, 15 December 2024
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
Mam | |
---|---|
Qyool Mam, Ta yol Mam | |
Native to | Guatemala, Mexico |
Region | Chiapas and Campeche, Mexico Quetzaltenango, Huehuetenango, San Marcos, and Retalhuleu, Guatemala; |
Ethnicity | Mam |
Native speakers | 600,000 in Guatemala (2019 census)[1] 10,000 in Mexico (2020 census)[2] |
Mayan
| |
Dialects |
|
Latin | |
Official status | |
Recognised minority language in | |
Regulated by | Instituto Nacional de Lenguas Indígenas Comunidad Lingüística Mam (COLIMAM) |
Language codes | |
ISO 639-3 | mam |
Glottolog | mamm1241 |
ELP | Mam |
Mam is a Mayan language spoken by about half a million Mam people in the Guatemalan departments of Quetzaltenango, Huehuetenango, San Marcos, and Retalhuleu, and the Mexican states of Campeche and Chiapas. Thousands more make up a Mam diaspora throughout the United States and Mexico, with notable populations living in Oakland, California[3][4] and Washington, D.C. The most extensive Mam grammar is Nora C. England's A grammar of Mam, a Mayan language (1983), which is based on the San Ildefonso Ixtahuacán dialect of Huehuetenango Department.
Classification
[edit]Mam is closely related to the Tektitek language, and the two languages together form the Mamean sub-branch of the Mayan language family. Along with the Ixilan languages, Awakatek and Ixil, these make up the Greater Mamean sub-branch, one of the two branches of the Eastern Mayan languages (the other being the Greater Quichean sub-branch, which consists of 10 Mayan languages, including Kʼicheʼ).
Dialects
[edit]Because contact between members of different Mam communities is somewhat limited, the language varies considerably even from village to village. Nevertheless, mutual intelligibility, though difficult, is possible through practice.[5]
Mam varieties within Mexico and Guatemala are divided into five dialect groups:[6]
- Northern Mam in Campeche, Mexico and southern Huehuetenango Department, Guatemala.[7] Northern Mam is the least conservative group according to Terrence Kaufman.[5]
- Southern Mam in southern Campeche, Mexico and Quetzaltenango Department, San Marcos Department, and Retalhuleu Department, Guatemala.[8]
- Central Mam in Chiapas, Mexico and San Marcos Department, Guatemala.
- Western Mam in eastern Chiapas, Mexico and northwestern San Marcos Department, Guatemala.[9] The Tektitek language may be mutually intelligible with Western Mam dialects.
- Soconusco Mam in the Soconusco region, Chiapas, Mexico[10]
In addition to these, the dialects of Chiapas, Mexico are characterized by significant grammatical as well as lexical differences from the Guatemalan varieties.[11]
Distribution
[edit]Mam is spoken in 64 communities in four Guatemalan departments[12] and numerous communities in Campeche and Chiapas, Mexico.[11] Neighboring languages include Jakaltek and Qʼanjobʼal to the north, Tektitek and Qato'k to the west, and Ixil, Awakatek, Sipacapense, and Kʼicheʼ to the east.
Phonology
[edit]Stress
[edit]Mam has weight sensitive stress assignment.[13] Primary stress falls on the long vowel in a word if there is one, e.g. aq'ú:ntl 'work'. Words without a long vowel assign primary stress to the vowel preceding the last glottal stop, e.g. puʔláʔ 'dipper'. Words without a long vowel or a glottal stop assign stress to the vowel preceding the last consonant in the root, e.g. xpicháqʼ 'raccoon'. Stress is not assigned to suffixes or enclitics that do not have long vowels or a glottal stop.
Vowels
[edit]Mam has 10 vowels, 5 short and 5 long:[14]
Front | Central | Back | ||
---|---|---|---|---|
Close | Long | iː ⟨ii⟩ | uː ⟨uu⟩ | |
Short | ɪ ⟨i⟩ | ʊ ⟨u⟩ | ||
Mid | Long | eː ⟨ee⟩ | oː ⟨oo⟩ | |
Short | ɛ ⟨e⟩ | ɔ ⟨o⟩ | ||
Open | Long | aː ⟨aa⟩ | ||
Short | a ⟨a⟩ |
- A mid-central vowel [ə] is an allophone of a short unstressed vowel that can occur in the syllable following a stressed long vowel.
Consonants
[edit]Mam has 27 consonants, including the glottal stop:[5]
Bilabial | Alveolar | Postalveolar | Retroflex | Palatal | Velar | Uvular | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plain | Palatalized | |||||||||
Nasal | m ⟨m⟩ | n ⟨n⟩ | (ŋ ⟨n⟩) | |||||||
Plosive | Plain | p ⟨p⟩ | t ⟨t⟩ | k ⟨k⟩ | kʲ ⟨ky⟩ | q ⟨q⟩ | ʔ ⟨ʼ⟩ | |||
Ejective | tʼ~ɗ̥ ⟨tʼ⟩ | kʼ ⟨kʼ⟩ | kʲʼ ⟨kyʼ⟩ | |||||||
Implosive | ɓ~ɓ̥ ⟨bʼ⟩ | ʛ̥ ⟨qʼ⟩ | ||||||||
Affricate | Plain | t͡s ⟨tz⟩ | t͡ʃ ⟨ch⟩ | ʈ͡ʂ ⟨tx⟩ | ||||||
Ejective | t͡sʼ ⟨tzʼ⟩ | t͡ʃʼ ⟨chʼ⟩ | ʈ͡ʂʼ ⟨txʼ⟩ | |||||||
Fricative | s ⟨s⟩ | ʃ ⟨ẍ (xh)⟩ | ʂ ⟨x⟩ | χ ⟨j⟩ | ||||||
Flap | ɾ ⟨r⟩ | |||||||||
Approximant | l ⟨l⟩ | j ⟨y⟩ | w ⟨w⟩ |
- Stop sounds /p, t, t͡s, t͡ʃ, t͡ʂ, k, q/ are released with aspiration [Cʰ] in word-final position.
- Todos Santos Mam has an extended amount of affricate consonants being apical palato-alveolar /t̺͡ʃ̺ʰ, t̺͡ʃ̺ʼ, ʃ̺/.[15]
Syllable structure
[edit]Most roots take the morphological shape CVC.[16] The only possible root final consonant cluster is -nC. Syllables can have up to four consonants in a cluster in any position. Most consonant clusters are the result of vowel dropping and morpheme addition.[17]
Morphology
[edit]Mam has two sets of agreement markers, known to Mayanists as Set A and Set B markers, which can appear on both nouns and verbs. Mam uses Set A (ergative) markers on nouns to mark possessor agreement and on verbs to cross-reference the transitive subject. Mam uses Set B (absolutive) markers on transitive verbs to cross-reference the object and on intransitive verbs to cross-reference the subject. Below is a table of Set A (ergative) and Set B (absolutive) prefixes from England.[18]
Person | Set A | Set B | Enclitics |
---|---|---|---|
1s | n- ~ w- | chin- | -a ~ -ya |
2s | t- | Ø ~ tz- ~ tzʼ- ~ k- | -a ~ -ya |
3s | t- | Ø ~ tz- ~ tzʼ- ~ k- | – |
1p (excl.) | q- | qo- | -a ~ -ya |
1p (incl.) | q- | qo- | – |
2p | ky- | chi- | -a ~ -ya |
3p | ky- | chi- | – |
Phonologically conditioned allomorphs are as follows.
- n- ~ w-
- n- /__C
- w- /__V
- Ø ~ tz- ~ tzʼ- ~ k-
- k- /potential
- tzʼ- /__V initial root, non-potential
- tz- /__uul 'arrive here', iky' 'pass by', non-potential
- Ø- /__C, non-potential
- -a ~ -ya
- -ya /V__ ; In the first person in post-vowel environments, -ya varies freely with -kyʼa and -y'.
- -a /C__
Some paradigmatic examples from England (1983) are given below. Note that "Ø-" designates a null prefix. Additionally, ma is an aspectual word meaning 'recent past'.
Set A markers + NOUN | |
---|---|
jaa | 'house' |
n-jaa-ya | 'my house' |
t-jaa-ya | 'your house' |
t-jaa | 'his/her house' |
q-jaa-ya | 'our (not your) house' |
q-jaa | 'our (everyone's) house' |
ky-jaa-ya | 'you (pl)'s house' |
ky-jaa | 'their house' |
Set B markers + VERB | |
---|---|
bʼeet- | to walk |
ma chin bʼeet-a | 'I walked.' |
ma Ø-bʼeet-a | 'You walked.' |
ma Ø-bʼeet | 'He/she walked.' |
ma qo bʼeet-a | 'We (not you) walked.' |
ma qo bʼeet | 'We all walked' |
ma chi bʼeet-a | 'You all walked.' |
ma chi bʼeet | 'They walked.' |
The Mam verb complex
[edit]Verbs in Mam can include inflection for person, aspect and mode, as well as auxiliaries in the form of directionals.[19] The verb complex has distinct forms for transitive and intransitive verb stems depending in part on whether the complex cross-references one or two arguments. The lexical status of the verb complex is ambiguous.[20] The inflections with vowels are phonologically independent (indicated by spaces). Transitive verb complexes with directionals have a dependent suffix. Two of England's examples of intransitive and transitive verb complexes are shown below.
Intransitive verb complex with directional[21]
Transitive verb complex with directional[22]
Mam extends the Set A (ergative) person markers in the context of focused adverbials and certain subordinate clauses.[23] In these contexts, the Set A markers cross-reference the subject of intransitive verbs and both the subject and object of transitive verbs. The following examples show the extended ergative marker /t-/ in bold.
Intransitive verb complex with extended ergative marking[23]
ooq'
cry
"They were crying when their mother arrived."
Transitive verb complex with extended ergative marking[23]
ok
When
xjaal
person
kjoʔn
cornfield
b'iʔx
all_at_once
cheenaq'
bean
"When the people plant (it) in the cornfield at the same time the beans go in."
Verb morphemes
[edit]
Transitive verbal affixes
Intransitive verbal affixes
|
Other verbal affixes
Aspects Mam verbs have 6 aspects that are prefixed to the verb root.[24]
Modes
Directionals Directionals are auxiliary elements in verb phrases. They are derived from intransitive verbs.
|
Pronouns
[edit]Mam has no independent pronouns.[25] Rather, pronouns in Mam always exist as bound morphemes.
Nouns
[edit]The Mam language displays inalienable possession. Certain Mam nouns cannot be possessed, such as kya'j 'sky' and che'w 'star'.[26] On the other hand, some Mam nouns are always possessed, such as t-lokʼ 'its root' and t-bʼaqʼ 'its seed'.
Noun phrase structure can be summarized into the following template.[27]
Demonstrative Number Measure Plural Possessive affixes NOUN
ROOTPossessor Adjective Relative clause
The plural clitic is qa.[citation needed]
Noun affixes
Relational noun affixes
Locative affixes
|
Classifiers
Measure words Measure words quantify mass nouns.
|
Numerals
[edit]San Ildefonso Ixtahuacán Mam numbers are as follows.[28] Numbers above twenty are rarely used in Ixtahuacán and are usually only known by elderly speakers. Although the number system would have originally been vigesimal (i.e., base 20), the present-day number system of Ixtahuacán is now decimal.
Numeral | Word |
---|---|
1 | juun |
2 | kabʼ |
3 | oox |
4 | kyaaj |
5 | jweʼ |
6 | qaq |
7 | wuuq |
8 | wajxaq |
9 | bʼelaj |
10 | laaj |
20 | wiinqan |
40 | kyaʼwnaq |
60 | oxkʼaal |
80 | junmutxʼ |
Syntax
[edit]Mam has both verbal and non-verbal types of sentences. Verbal sentences have verbal predicates, whereas non-verbal sentences have a stative or a locative/existential predicate.[29] Verbal predicates have an aspect marker, while non-verbal predicates do not have aspect marking. Both verbal and non-verbal predicates occur in sentence-initial position unless a focused or topicalized phrase is present.
Verbal predicates
[edit]Verbal predicates are either transitive or intransitive according to the number of arguments cross-referenced in the verb complex. The number of arguments cross-referenced by the verb complex is not consistent with the transitivity of the verb root or the number of participants in an event. England notes examples of transitive verb roots that only appear in their antipassive or passive forms where they only cross-reference a single participant.
- Transitive verb root with obligatory antipassive voice[30]
ma-yax
REC-INTENS
xuʔj
woman
nim-b'ee
big-road
"The woman laughed a lot in the road."
- Transitive verb root with obligatory passive voice[31]
ma
REC
jun
one
tz'iis
garbage
"I found my penny in the garbage." (Lit. "My penny was found in the garbage")
Another possibility is the use of intransitive motion verbs to express transitive events.[32]
- Intransitive motion verbs expressing transitive events[32]
aʔ
water
"I will bring water." (Lit. "Water will come by me.")
o
ich'
mouse
"His cat killed mice." (Lit. "His cat went down at mice.")
The basic word order in verbal sentences with two nominal arguments is VSO.[33] Other word orders are not acceptable.
If only one argument appears in a transitive sentence and the argument is compatible with either person marker on the verb, it has a patient interpretation.[34]
ma
REC
xiinaq
man
"They grabbed the man." (Not "The men grabbed it.")
Mam speakers use a higher proportion of intransitive sentences than speakers of other Mayan languages. England and Martin (2003) found a low frequency of transitive sentences in Mam texts.[full citation needed] Pye (2017) found a low use of overt subjects in transitive sentences in adults speaking to children. One adult produced overt subjects in 6% of transitive sentences. The same adult produced overt subjects in 41% of intransitive sentences and produced overt objects in 49% of transitive sentences.[35]
Non-verbal predicates
[edit]Mam adds Set B person markers to nouns and adjectives to form non-verbal predicates. The following Set B person markers are used for non-verbal predicates (i.e., nouns, adjectives). Also, in statives, aa can be omitted when the rest of the stative is a non-enclitic (in other words, a separate, independent word).
Person | Stative[36] | Locative / Existental[37] |
---|---|---|
1s | (aa) qiin-a | (a)t-iin-a |
2s | aa-ya | (a)t-(aʼ-y)a |
3s | aa | (a)t-(aʼ) |
1p (excl.) | (aa) qoʼ-ya | (a)t-oʼ-ya |
1p (incl.) | (aa) qoʼ | (a)t-oʼ |
2p | aa-qa-ya | (a)t-eʼ-ya |
3p | aa-qa | (a)t-eʼ |
Paradigmatic examples of non-verbal predicates from England (1983) are given below.[38]
NOUN + Set B markers | |
---|---|
xjaal | person |
xjaal qiin-a | 'I am a person.' |
xjaal-a | 'You are a person.' |
xjaal | 'He/she is a person.' |
xjaal qoʼ-ya | 'We (excl.) are persons.' |
xjaal qo- | 'We (incl.) are persons.' |
xjaal qa-ya | 'You all are persons.' |
xjaal qa | 'They are persons.' |
ADJECTIVE + Set B markers | |
---|---|
sikynaj | tired |
sikynaj qiin-a | 'I am tired.' |
sikynaj-a | 'You are tired.' |
sikynaj | 'He/she is tired.' |
sikynaj qoʼ-ya | 'We (excl.) are tired.' |
sikynaj qoʼ | 'We (incl.) are tired.' |
sikynaj qa-ya | 'You all are tired.' |
sikynaj qa | 'They are tired.' |
Child Language
[edit]An overview of child language acquisition in Mam can be found in Pye (2017). Child language data for Mam challenge many theories of language acquisition and demonstrate the need for more extensive documentation of native American languages.[39]
Children acquiring Mam produce a higher proportion of verbs than children acquiring K’iche’, but a lower proportion of verbs compared to children acquiring Wastek and Chol. They produce a higher proportion of intransitive verbs relative to transitive verbs than children acquiring other Mayan languages (Pye, Pfeiler and Mateo Pedro 2017:22).[clarification needed] Their high proportion of relational noun production is tied to their frequent use of intransitive verbs.[40]
The following examples illustrate the children's use of intransitive verbs to express events with two participants. Ages are shown as (years;months.days). WEN (2;0.2) used the intransitive verb -kub’ ("go_down") in reference to an event of picking coffee. She used the relational noun phrase t-uʔn-a to express the agent in an oblique phrase. CRU (2;5.12) used the intransitive verb -el ("go_out") in reference to an event of taking out an object. She used the relational noun phrase w-uʔn-a to express the agent. JOS (2;6.17) used the intransitive verb -b’aj ("finish") in reference to finishing a drink. He used the possessive prefix on the noun k’aʔ ("drink")to express the agent. The examples overturn the hypothesis that children tie their use of transitive verbs to object manipulation events.
- WEN (2;0.2)
ma
REC
pa
already
pe
kape
coffee
"Did you already pick the coffee?" (Lit. "Did the coffee already go down by you?")
- CRU (2;5.12)
"I can’t get it to come out." (Lit. "It is not coming out by me.")
- JOS (2;6.17)
kal
tqal
what
"What is he drinking?" (Lit. "What is his drink that is finishing?")
Two-year-old Mam children produce the consonants /m, n, p, t, ch, k, ʔ, l, y and w/. They produce [ʔ] in place of glottalized stops, [p] in place of /ɓ/, [k] in place of /ky/[clarification needed] and /q/, /ch/[clarification needed] in place of /tz/[clarification needed] and /tx/[clarification needed], /xh/[clarification needed] in place of /x/[clarification needed], and [l] in place of /r/. Mam children begin producing ejective consonants after they are three and a half years old.[41] The early production of /ch/ and /l/ in Mam, as well as the late production of /s/, overturns predictions that all children have similar phonologies due to articulatory development.[citation needed]
The acquisition of morphology in Mam is heavily influenced by prosody. Two-year-old children favor the production of word syllables with primary stress, and most often produce syllables with the form CVC. Children do not consistently produce inflectional prefixes on nouns and verbs before they are four years old, although two-year-olds frequently produce verb suffixes, including the directional suffixes. Their production of the directional suffixes is evidence that two-year-old Mam children understand the complex grammatical constraints on the use of directionals. They distinguish between the use of the directional clitics and directional suffixes in indicative and imperative verbs. Two-year-old Mam speakers omit the person enclitic on nouns and verbs despite its high frequency of use in adult speech.[citation needed]
The following examples illustrate WEN’s verb complex production.[42] In (1), WEN produced the vowel /a/ from the verb root -q'a ("give"), the imperative suffix -n, and the directional suffix -tz as /xh/. (Many directionals have contracted forms as suffixes.). WEN omitted the person enclitic -a. In (2), WEN produced the progressive prefix n-, the vowel /e/ from the verb root -el ("go out"), a spurious /n/, and the directional suffix -tz as /ch/. The intransitive verb -el belongs to the class of motion verbs that take directional suffixes. Intransitive verbs outside of the class of motion verbs do not take directional suffixes except in imperative contexts. The verb -el contracts with the directional suffix -tz to produce the stem -etz ("go out to") in adult speech. WEN’s omission of the person enclitic and production of a spurious consonant overturn the hypothesis that children produce forms that are frequent in adult speech.
- WEN (1;9.2)
- WEN (1;8.21)
The children’s production of the directional suffixes demonstrates their early recognition of the distinction between intransitive and transitive verbs in Mam. This distinction is a core feature of Mam grammar, and underpins the ergative morphology on the verbs and nouns. The semantic diversity of the verbs and positionals overturns the hypothesis that children use prototypical activity scenes as a basis for constructing grammatical categories. The children’s grammatical acumen is best seen in their use of the ergative and absolutive agreement markers on verbs. The children produced the prevocalic allomorphs of the ergative markers in nearly all of their obligatory contexts. They produced the preconsonantal allomorphs of the ergative markers in 20% of their obligatory contexts.[40]
Two-year-old Mam children display a remarkable awareness of the contexts for extending the use of ergative markers to cross-reference the subject of intransitive verbs. Outside of these contexts, they consistently produced absolutive person markers on intransitive verbs. Three Mam children produced ergative person markers on intransitive verbs in half of the obligatory contexts for extended ergativity.[43] The children’s awareness of the contexts for extended ergative use is all the more remarkable because the contexts are tied to clauses in dependent contexts in which aspect is not overtly marked.[44] The following example shows JOS’s use of extended ergative marking (in bold) on the intransitive verb -ok ("go_in") in a purpose clause headed by the adverb ii ("so that"). The children’s production of ergative markers on intransitive verbs in dependent contexts overturns the theory that children link ergative markers to the subjects of transitive verbs in all contexts.
- JOS (2;6.14)
Mam two-year-olds produce sentences with a predicate-initial word order. The children, like adults, rarely produce the subject argument in transitive sentences. The Mam children show an ergative pattern of argument production that similar to the adult pattern.[45] The children produced subject arguments in 7 percent or fewer of sentences with transitive verbs. The children produced subject arguments in 40 percent of sentences with intransitive verbs, and produced object arguments in 45 percent of sentences with transitive verbs.[citation needed]
The acquisition data for Mam and other Mayan languages have profound implications for language acquisition theory. Children demonstrate an early proficiency with verb inflection in languages with a rich morphology and where the language’s prosodic structure highlights the morphology. The Mam children’s use of directionals and extended ergative marking shows that two-year-olds are capable of using complex affixes appropriately in their obligatory contexts. This morphology accounts for the language-specific look of the children’s early utterances and guides its development in later stages.[citation needed]
References
[edit]Notes
[edit]- ^ Mam at Ethnologue (24th ed., 2021)
- ^ Lenguas indígenas y hablantes de 3 años y más, 2020 INEGI. Censo de Población y Vivienda 2020.
- ^ Carcamo, Cindy (9 August 2016). "Ancient Mayan languages are creating problems for today's immigration courts". Los Angeles Times. Retrieved 2018-11-24.
- ^ Farida Jhabvala Romero (August 19, 2019). "Growth of Oakland's Guatemalan community sparks interest in Mam". PRI's The World. PRI. Retrieved August 22, 2019.
- ^ a b c England 1983.
- ^ Pérez Vail, Eduardo Gustavo (2004). Gramática Pedagógica Mam. Guatemala: Instituto de Lingüística y Educación, Universidad Rafael Landívar.
- ^ "Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam del norte".
- ^ "Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam del sur".
- ^ "Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam de la frontera".
- ^ "Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam del Soconusco".
- ^ a b Ramos Ortíz, Nicacio; Morales de León, Juan Rolando; Rodriguez Pérez, Juan (2013). Gramática Didáctica Mam: Segundo Ciclo. Mexico: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.
- ^ Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (2003). Pujbʼil Yol Mam: Vocabulario Mam.
- ^ England 1983, pp. 37–38.
- ^ England 1983, p. 33.
- ^ England, Nora C. (2017). Mam. The Mayan Languages: London & New York: Routledge. pp. 500–532.
- ^ England 1983, p. 93.
- ^ England 1983, p. 38.
- ^ England 1983, p. 56.
- ^ England 1983, p. 161.
- ^ England 1983, p. 40.
- ^ England 1983, p. 162.
- ^ England 1983, p. 175.
- ^ a b c England 1983, p. 259.
- ^ England 1983, pp. 58, 161–162.
- ^ England 1983, p. 155.
- ^ England 1983, p. 69.
- ^ England 1983, p. 140.
- ^ England 1983, p. 84.
- ^ England 1983, p. 177.
- ^ England 1983, p. 178.
- ^ England 1983, p. 180.
- ^ a b England 1983, p. 181.
- ^ England 1983, p. 193.
- ^ England 1983, p. 194.
- ^ Pye 2017, pp. 114–115.
- ^ Means 'This is X.'
- ^ Means 'X is in a place.'
- ^ England 1983, p. 76.
- ^ Pye, Clifton (May 2021). "Documenting the acquisition of indigenous languages". Journal of Child Language. 48 (3): 454–479. doi:10.1017/S0305000920000318. ISSN 0305-0009. PMID 32500845.
- ^ a b Pye 2017.
- ^ Pye, Clifton; Mateo, Pedro; Pfeiler, Barbara; Stengel, Donald (2017-10-01). "Analysis of variation in Mayan child phonologies". Lingua. 198: 38–52. doi:10.1016/j.lingua.2017.07.001. ISSN 0024-3841.
- ^ Pye & Pfeiler 2019.
- ^ Pye, Pfeiler & Mateo Pedro 2013, p. 323.
- ^ England 1983, p. 264.
- ^ Pye 2017, pp. 224–225.
Bibliography
[edit]- Pérez, Eduardo; Jiménez, Odilio (1997). Ttxoolil Qyool Mam – Gramática Mam. Cholsamaj.
- England, Nora C. (1983). A grammar of Mam, a Mayan language. Austin: University of Texas Press. ISBN 978-0-292-72927-8.
- England, Nora C.; Martin, Laura (2003). "Issues in the comparative argument structure analysis in Mayan narratives". In Du Bois, J. W.; Kumpf, L. E.; Ashby, W. J. (eds.). Preferred Argument Structures. John Benjamins. pp. 130–155.
- Pye, Clifton (2017). The Comparative Method of Language Acquisition Research. The University of Chicago Press. ISBN 9780226481289.
- Pye, Clifton (2021). "Documenting the acquisition of indigenous languages". Journal of Child Language. 48 (3): 454–479. doi:10.1017/S0305000920000318. PMID 32500845. S2CID 219327130.
- Pye, Clifton; Pfeiler, Barbara; Mateo Pedro, Pedro (2013). "The acquisition of extended ergativity in Mam, Q'anjob'al and Yucatec". In Bavin, Edith L.; Still, Sabine (eds.). The Acquisition of Ergativity. John Benjamins. pp. 307–335.
- Pye, Clifton; Mateo, Pedro; Pfeiler, Barbara; Stengel, Donald (2017). "Analysis of variation in Mayan child phonologies". Lingua. 198: 38–52. doi:10.1016/j.lingua.2017.07.001.
- Pye, Clifton; Pfeiler, Barbara (2019). "The acquisition of directionals in two Mayan languages". Front. Psychol. 10: 2442. doi:10.3389/fpsyg.2019.02442. PMC 6839415. PMID 31736835.
Further reading
[edit]- Bʼaayil; Pérez, Eduardo (2000). Variación dialectal en mam = Txʼixpubʼente tiibʼ qyool / Proyecto de Investigación Lingüística de Oxlajuuj Keej Mayaʼ Ajtzʼiibʼ. Guatemala, Guatemala: Cholsamaj. ISBN 9789992253113.
- Pujbʼil yol mam / Kʼulbʼil Yol Twitz Paxil; Kʼulbʼil Yol Mam = Vocabulario mam / Academia de Lenguas Mayas de Guatemala; Comunidad Lingüística Mam. Guatemala, Guatemala: Kʼulbʼil Yol Twitz Paxil. 2003.
- Rojas Ramírez, Maximiliano (1993). Gramática del idioma Mam. La Antigua Guatemala, Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín.
External links
[edit]- A simple Mam – Spanish dictionary
- Robert Sitler's Mam – English dictionary (DOC) (PDF)
- Key phrases in Mam vs Spanish
- Books from Cholsamaj
- Mayan Languages Collection of Nora England at the Archive of the Indigenous Languages of Latin America, containing recordings and transcriptions of narratives and conversations in Mam.