Aegisub: Difference between revisions
DrawWikiped (talk | contribs) cleaned up tenses |
Heinrich5991 (talk | contribs) Retrieve programming languages from Wikidata |
||
(37 intermediate revisions by 26 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Open-source computer program for subtitle editing}} |
|||
{{Refimprove|date=December 2018}} |
|||
{{More citations needed|date=November 2021}} |
|||
{{Infobox Software |
{{Infobox Software |
||
| name = Aegisub |
| name = Aegisub |
||
Line 5: | Line 6: | ||
| screenshot = Aegisub screenshot.png |
| screenshot = Aegisub screenshot.png |
||
| caption = Aegisub demonstrating visual typesetting and karaoke features |
| caption = Aegisub demonstrating visual typesetting and karaoke features |
||
| developer = Niels Martin Hansen, Rodrigo Braz Monteiro |
| developer = Niels Martin Hansen, Rodrigo Braz Monteiro, Thomas Goyne, and others |
||
| latest release version = 3.4.0<ref>{{cite web |title=Aegisub 3.4.0 Released |url=https://aegisub.org/blog/aegisub-3.4.0-released/ |date=18 December 2024}}</ref> |
|||
| latest release version = 3.2.2 |
|||
| latest release date = {{Start date and age| |
| latest release date = {{Start date and age|2024|12|18}} |
||
| operating system = [[ |
| operating system = [[Windows]], [[macOS]], [[Linux]] and [[FreeBSD]] |
||
| genre = [[ |
| genre = [[Subtitles]] |
||
| repo = |
|||
| programming language = [[C++]] (61.4%), [[C Sharp (programming language)|C#]] (20.4%) |
|||
| programming language = {{wikidata|properties|normal+|linked|edit|P277}} |
|||
| license = [[BSD licenses|3-clause BSD License]] |
| license = [[BSD licenses|3-clause BSD License]] |
||
| language = English, Czech, German, Spanish, Finnish, French, Hungarian, Italian, Japanese, Catalan, Brazilian Portuguese, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Russian |
| language = English, Czech, German, Spanish, Finnish, French, Hungarian, Italian, Japanese, Catalan, Brazilian Portuguese, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Russian, Bulgarian, Serbian, Greek |
||
| language count = 17 |
|||
⚫ | |||
| website = |
|||
}} |
}} |
||
'''Aegisub''' |
'''Aegisub''' is a [[subtitle (captioning)|subtitle]] editing application. It is the main tool of [[fansub]]bing, the practice of creating or translating unofficial subtitles for visual media by [[fan (person)|fans]].<ref name="OrsiniAegisub">{{cite web |last1=Orsini |first1=Lauren |title=How American Fans Pirated Japanese Cartoons Into Careers |url=https://www.forbes.com/sites/laurenorsini/2015/06/24/how-american-fans-pirated-japanese-cartoons-into-careers/ |work=Forbes |access-date=14 December 2018 |language=en}}</ref> It is the successor of the original [[SubStation Alpha]] and [[Sabbu]]. |
||
Aegisub's design emphasizes on [[synchronization|timing]], styling of subtitles, and the creation of [[karaoke]]. It allows for many video processing bindings to process the timing, such as [[FFmpeg]] and [[Avisynth]]. It can also be extended with the [[Lua (programming language)|Lua]] and [[MoonScript]] scripting languages.<ref>{{cite web|title=Automation|url=https://aegisub.org/docs/latest/automation/|work=User Manual Aegisub}}</ref> |
|||
The app's native subtitle format is [[SubStation Alpha|Advanced SubStation Alpha]], which supports subtitle positioning and styling. Aegisub can export subtitles to other common formats, such as [[SubRip]]'s ".srt" format, but at the cost losing all features save the raw text and basic timing. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
==See also== |
==See also== |
||
Line 27: | Line 32: | ||
* {{portal-inline|Free software}} |
* {{portal-inline|Free software}} |
||
== |
== References == |
||
{{reflist}} |
{{reflist}} |
||
== External links == |
== External links == |
||
* {{commonscat-inline|Aegisub}} |
* {{commonscat-inline|Aegisub}} |
||
* {{Official website}} |
* {{Official website|https://github.com/aegisub/aegisub|name=Github repository}} |
||
⚫ | |||
* [https://web.archive.org/web/20081202141204/http://www.fansubbers.org/index.php/Wiki/Aegisub Aegisub wiki] at Fansubbers.org |
|||
* [irc://irc.rizon.net/aegisub Aegisub IRC channel] on Rizon.net |
* [irc://irc.rizon.net/aegisub Aegisub IRC channel] on Rizon.net |
||
* {{cite web |title=Aegisub |url=http://www.fansubbers.org/index.php/Wiki/Aegisub |website=SubWiki @ fansubbers.org <!-- |access-date=21 June 2021 --> |archive-url=https://web.archive.org/web/20120220043154/http://www.fansubbers.org/index.php/Wiki/Aegisub |archive-date=2012-02-20}} |
|||
* {{cite web |title=The Step-by-Step Tutorial to Create Subtitles in Aegisub for free |url=https://www.checksub.com/subtitle/manual-create-subtitles-aegisub/ |website=Checksub <!-- |access-date=21 June 2021 |date=2020-10-26 -->}} |
|||
{{FOSS |state=collapsed}} |
{{FOSS |state=collapsed}} |
||
[[Category:Subtitling]] |
[[Category:Subtitling]] |
||
[[Category:Free television software]] |
[[Category:Free television software]] |
Latest revision as of 15:55, 19 December 2024
This article needs additional citations for verification. (November 2021) |
Developer(s) | Niels Martin Hansen, Rodrigo Braz Monteiro, Thomas Goyne, and others |
---|---|
Stable release | 3.4.0[1]
/ December 18, 2024 |
Repository | |
Written in | C++, Lua |
Operating system | Windows, macOS, Linux and FreeBSD |
Available in | 17 languages |
List of languages English, Czech, German, Spanish, Finnish, French, Hungarian, Italian, Japanese, Catalan, Brazilian Portuguese, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Russian, Bulgarian, Serbian, Greek | |
Type | Subtitles |
License | 3-clause BSD License |
Website | aegisub |
Aegisub is a subtitle editing application. It is the main tool of fansubbing, the practice of creating or translating unofficial subtitles for visual media by fans.[2] It is the successor of the original SubStation Alpha and Sabbu.
Aegisub's design emphasizes on timing, styling of subtitles, and the creation of karaoke. It allows for many video processing bindings to process the timing, such as FFmpeg and Avisynth. It can also be extended with the Lua and MoonScript scripting languages.[3]
The app's native subtitle format is Advanced SubStation Alpha, which supports subtitle positioning and styling. Aegisub can export subtitles to other common formats, such as SubRip's ".srt" format, but at the cost losing all features save the raw text and basic timing.
In fansubbing, Aegisub is used for translating, timing, editing, typesetting, quality checking, karaoke timing and karaoke effecting. Many groups use different tools for some of those steps, however, such as Adobe After Effects for typesetting, or a simple text editor for translation.
See also
[edit]References
[edit]- ^ "Aegisub 3.4.0 Released". 18 December 2024.
- ^ Orsini, Lauren. "How American Fans Pirated Japanese Cartoons Into Careers". Forbes. Retrieved 14 December 2018.
- ^ "Automation". User Manual Aegisub.
External links
[edit]- Media related to Aegisub at Wikimedia Commons
- Github repository
- Official website
- Aegisub IRC channel on Rizon.net
- "Aegisub". SubWiki @ fansubbers.org. Archived from the original on 2012-02-20.
- "The Step-by-Step Tutorial to Create Subtitles in Aegisub for free". Checksub.