Josiah Nelson Cushing: Difference between revisions
Formatted article |
Removed Template:Multiple issues and General fixes |
||
(41 intermediate revisions by 17 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
⚫ | |||
{{Draft article}} |
|||
'''Josiah Nelson Cushing''' (J. N. Cushing) was born on 4 May 1840, at Attleboro, Bristol County, Massachusetts, United States.<ref>{{Cite web |title=Massachusetts Births and Christenings, 1639-1915 |url=https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:VQDB-SYF |access-date=2024-10-22 |website=www.familysearch.org}}</ref><ref>{{cite web | url=https://www.geni.com/people/Rev-Dr-Josiah-Cushing/6000000052422241940 | title=Rev. Dr. Josiah Nelson Cushing | date=8 January 2017 }}</ref> |
|||
Josiah Nelson Cushing (J. N. Cushing) was born on the fourth day of May, 1840. Hi father was Alpheus Nelason Cushing and his mother was Charlotte Everett Foster. He is the author the first English Grammar of the Shan Language (1871) and the first Shan-English Dictionary (1881). He was also responsible for the translation of the Holly Bible into Shan language. He died in 1905. |
|||
Josiah Nelson Cushing was an American Baptist missionary who worked in Burma from 1866 to 1905.<ref>{{Cite book |last=Kaloyanides |first=Alexandra |url=http://www.jstor.org/stable/10.7312/kalo19984?turn_away=true |title=Baptizing Burma: Religious Change in the Last Buddhist Kingdom |date=2023 |publisher=Columbia University Press |isbn=978-0-231-19984-1 |doi=10.7312/kalo19984.8}}</ref> He was the author of the first English Grammar of the Shan Language (1871) and the first Shan-English Dictionary (1881). He was also responsible for the [[Bible translations|translation of the Holy Bible]] into the [[Shan language]].<ref>{{cite web|title=Palm Leaf Manuscripts |url=https://library.brown.edu/collatoz/info.php?id=142|work=Brown University Library|access-date=October 25, 2024}}</ref><ref>{{cite web|access-date=October 25, 2024 |first=Harn |last=Yawnghwe |pages=13–14 |title=Bible Translation 1 |url=https://static1.squarespace.com/enwiki/static/5899f35e20099e826d3273e3/t/5fe3860b019b960a0ef245ec/1608746507934/2020+Banner+Christmas+2.pdf |work=Saint Timothy’s Banner (News Letter)}}</ref><ref>{{cite web|access-date=October 25, 2024 |first=Simon |last=Wong |pages=50–52 |title=Towards a History of Bible Translation Among the Dialects and Languages of China: Jingpo |url=https://www.bskorea.or.kr/data/pdf/24-별-05%20Towards%20a%20History%20of%20Bible%20Translation%20among%20the%20Dialects%20(Simon%20Wong).pdf |work=Bible Society of Korea}}</ref> In the task of translation, he was aided by a fellow missionary, [[Edwin D. Kelley]], who died before the translation could be completed.<ref>{{cite web|title= Kelley, Edwin D. 1846 - 1873: Missionary (ABMU Shan Mission): Baptist: Burma |url= https://dcbasia.org/biography/kelley-edwin-d |work=Dictionary of Christian Biography in Asia |access-date=October 25, 2024 }}</ref> In addition to translating the Bible into Shan, Cushing and his team of translators also worked on a catechism in related dialects.<ref>{{cite web|title= Orthography and related material |url=https://www.iias.asia/sites/iias/files/nwl_article/2019-05/IIAS_NL75_3637.pdf |first1= Keita |last1=Kurabe |first2=Masao |last2=Imamura |date=August 2016 |work=The Newsletter, International Institute for Asian Studies |access-date=October 25, 2024 }}</ref> |
|||
== References == |
|||
At the age of 65, he died on May 17, 1905, in [[St. Louis|St. Louis, Missouri]], USA.<ref>{{Cite web |title=Burial, Plymouth, Plymouth, Massachusetts, United States of America |url=https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QVGY-RS2F |access-date=2024-10-22 |website=www.familysearch.org}}</ref><ref>John, Wallace St. ''Josiah Nelson Cushing: Missionary and Scholar, Burma'', 1912, p. 30</ref> |
|||
== Family == |
|||
His father was Alpheus Nelason Cushing, and his mother was Charlotte Everett Foster.<ref>John, Wallace St. ''Josiah Nelson Cushing: Missionary and Scholar, Burma'', 1912, pp. 12-13.</ref> He was married to Ellen Howard Cushing and they had a son, Herbert Howard Cushing.<ref>{{cite web | url=https://www.geni.com/people/Rev-Dr-Josiah-Cushing/6000000052422241940 | title=Rev. Dr. Josiah Nelson Cushing | date=8 January 2017 }}</ref> |
|||
== Publications == |
|||
* Cushing, Josiah Nelson. ''Grammar of the Shan Language''. American Mission Press, 1871. |
* Cushing, Josiah Nelson. ''Grammar of the Shan Language''. American Mission Press, 1871. |
||
* Cushing, J. N. ''A Shan and English dictionary''. Rangoon: Bennett, 1881. |
* Cushing, J. N. ''A Shan and English dictionary''. Rangoon: Bennett, 1881. |
||
* |
* Cushing, Josiah Nelson, translator. ''The New Testament Translated into Shan from the Original Greek''. 1st edition, American Baptist Mission Press, 1882. |
||
* Cushing, Josiah Nelson. ''The Shan Mission''. Americ. Baptist Miss. Union, 1886. |
|||
⚫ | |||
* Cushing, Josiah Nelson. ''Elementary Handbook of the Shan Language'': By Rev. Josiah Nelson Cushing. C. Bennett Trübner, 1880. |
|||
* Cushing, Josiah Nelson. ''The Holy Bible ... Translated into Shan from the Original Languages'' [by Josiah Nelson Cushing], Etc. American Baptist Mission Press, 1892. |
|||
* Cushing, Josiah Nelson. ''Buddhism in Southern Asia.'' [publisher not identified], 1905, http://books.google.com/books?id=-OA3AQAAMAAJ. |
|||
* Hsinbyushin, and Josiah Nelson Cushing. ''The Po U Daung Inscription Erected by King Sinbyuyin in 1774 A.D.'' Printed by the Superintendent, Gov’t. printing, 1891. |
|||
== Sources == |
|||
{{reflist}} |
|||
{{DEFAULTSORT:Cushing, Josiah Nelson}} |
|||
[[Category:1840 births]] |
|||
[[Category:1905 deaths]] |
|||
[[Category:English-language writers]] |
|||
[[Category:People from Attleboro, Massachusetts]] |
|||
[[Category:Baptist missionaries from the United States]] |
|||
{{Nonfiction-writer-stub}} |
Latest revision as of 18:43, 20 December 2024
This article may rely excessively on sources too closely associated with the subject, potentially preventing the article from being verifiable and neutral. (October 2024) |
Josiah Nelson Cushing (J. N. Cushing) was born on 4 May 1840, at Attleboro, Bristol County, Massachusetts, United States.[1][2]
Josiah Nelson Cushing was an American Baptist missionary who worked in Burma from 1866 to 1905.[3] He was the author of the first English Grammar of the Shan Language (1871) and the first Shan-English Dictionary (1881). He was also responsible for the translation of the Holy Bible into the Shan language.[4][5][6] In the task of translation, he was aided by a fellow missionary, Edwin D. Kelley, who died before the translation could be completed.[7] In addition to translating the Bible into Shan, Cushing and his team of translators also worked on a catechism in related dialects.[8]
At the age of 65, he died on May 17, 1905, in St. Louis, Missouri, USA.[9][10]
Family
[edit]His father was Alpheus Nelason Cushing, and his mother was Charlotte Everett Foster.[11] He was married to Ellen Howard Cushing and they had a son, Herbert Howard Cushing.[12]
Publications
[edit]- Cushing, Josiah Nelson. Grammar of the Shan Language. American Mission Press, 1871.
- Cushing, J. N. A Shan and English dictionary. Rangoon: Bennett, 1881.
- Cushing, Josiah Nelson, translator. The New Testament Translated into Shan from the Original Greek. 1st edition, American Baptist Mission Press, 1882.
- Cushing, Josiah Nelson. The Shan Mission. Americ. Baptist Miss. Union, 1886.
- Cushing, Josiah Nelson. Elementary Handbook of the Shan Language: By Rev. Josiah Nelson Cushing. C. Bennett Trübner, 1880.
- Cushing, Josiah Nelson. The Holy Bible ... Translated into Shan from the Original Languages [by Josiah Nelson Cushing], Etc. American Baptist Mission Press, 1892.
- Cushing, Josiah Nelson. Buddhism in Southern Asia. [publisher not identified], 1905, http://books.google.com/books?id=-OA3AQAAMAAJ.
- Hsinbyushin, and Josiah Nelson Cushing. The Po U Daung Inscription Erected by King Sinbyuyin in 1774 A.D. Printed by the Superintendent, Gov’t. printing, 1891.
Sources
[edit]- ^ "Massachusetts Births and Christenings, 1639-1915". www.familysearch.org. Retrieved 2024-10-22.
- ^ "Rev. Dr. Josiah Nelson Cushing". 8 January 2017.
- ^ Kaloyanides, Alexandra (2023). Baptizing Burma: Religious Change in the Last Buddhist Kingdom. Columbia University Press. doi:10.7312/kalo19984.8. ISBN 978-0-231-19984-1.
- ^ "Palm Leaf Manuscripts". Brown University Library. Retrieved October 25, 2024.
- ^ Yawnghwe, Harn. "Bible Translation 1" (PDF). Saint Timothy’s Banner (News Letter). pp. 13–14. Retrieved October 25, 2024.
- ^ Wong, Simon. "Towards a History of Bible Translation Among the Dialects and Languages of China: Jingpo" (PDF). Bible Society of Korea. pp. 50–52. Retrieved October 25, 2024.
- ^ "Kelley, Edwin D. 1846 - 1873: Missionary (ABMU Shan Mission): Baptist: Burma". Dictionary of Christian Biography in Asia. Retrieved October 25, 2024.
- ^ Kurabe, Keita; Imamura, Masao (August 2016). "Orthography and related material" (PDF). The Newsletter, International Institute for Asian Studies. Retrieved October 25, 2024.
- ^ "Burial, Plymouth, Plymouth, Massachusetts, United States of America". www.familysearch.org. Retrieved 2024-10-22.
- ^ John, Wallace St. Josiah Nelson Cushing: Missionary and Scholar, Burma, 1912, p. 30
- ^ John, Wallace St. Josiah Nelson Cushing: Missionary and Scholar, Burma, 1912, pp. 12-13.
- ^ "Rev. Dr. Josiah Nelson Cushing". 8 January 2017.