Jump to content

Ne me quitte pas: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m Clean up spacing around commas and other punctuation fixes, replaced: ,C → , C
 
(33 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{About||the 1972 album|Ne Me Quitte Pas (album)|the Regina Spektor song|Don't Leave Me (Ne Me Quitte Pas)}}
{{short description|1959 song by Jacques Brel}}
{{About||the 1972 album|Ne me quitte pas (album)|the Regina Spektor song|Don't Leave Me (Ne Me Quitte Pas)}}
{{Infobox song
{{Infobox song
| name = Ne me quitte pas
| name = Ne me quitte pas
| cover =
| cover = Jacques_Brel-Ne_Me_Quitte_Pas_(1960).jpg
| alt =
| alt =
| type =
| type =
| language = French
| English_title = Don't leave me
| artist = [[Jacques Brel]]
| artist = [[Jacques Brel]]
| album = [[La Valse à Mille Temps]]
| album = [[La Valse à mille temps]]
| EP =
| EP =
| written =
| written =
| published = 1959
| published = 1959
Line 28: Line 31:
| next_year =
| next_year =
}}
}}
"'''Ne me quitte pas'''" (''"Don't leave me"'') is a 1959 song by [[Belgium|Belgian]] singer-songwriter [[Jacques Brel]]. It has been [[Cover version|covered]] in the original French by many artists and has also been translated into and performed in many other languages. A well-known adaptation, with English lyrics by [[Rod McKuen]], is "[[If You Go Away]]".
"'''Ne me quitte pas'''" (''"Don't leave me"'') is a 1959 song by [[Belgium|Belgian]] singer-songwriter [[Jacques Brel]]. It has been [[Cover version|covered]] in the original French by many artists and has also been translated into and performed in many other languages. A well-known adaptation, with English lyrics by [[Rod McKuen]], is "[[If You Go Away]]".


==Background==
==Background==
[[File:Moijetoffrirai.png|{{largethumb}}|''Moi, je t'offrirai des perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas'']]
[[File:Moijetoffrirai.png|upright=1.35|thumb|''Moi, je t'offrirai des perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas'']]


"Ne me quitte pas" is considered by some as "Brel's ultimate classic".<ref>{{Cite web|url=http://www.nescio.info/brel/english/biography.htm |title=Quand on n'a que l'amour- Jacques Brel |access-date=2007-01-14 |last=Robine |first=Marc |website=Nescio.info}}</ref> It was written after Brel's mistress "Zizou" ([[Suzanne Gabriello]]) threw him out of her life.<ref name=french /> Zizou was pregnant with Brel's child, but Brel refused to acknowledge the child as his own. Zizou later had an abortion due to Brel's actions.<ref name=french>{{cite book|title=La chanson française|date=2007|publisher=Scali|location=Paris|isbn=978-2350120973|page=234|url=https://books.google.com/books?id=qhMsAQAAIAAJ|author1=Christian Lamet |author2=Stan Cuesta |author3=François Gorin |author4=François Ducray |language=fr}}</ref> Brel first recorded the song on 11 September 1959, and it was released on his fourth album ''[[La Valse à Mille Temps]]''.<ref>{{Cite web|url=https://www.discogs.com/Jacques-Brel-N-4/master/166990|title=Jacques Brel - N° 4|website=Discogs.com|access-date=26 April 2021}}</ref> It was published by [[Warner Music Group|Warner-Chappell Publishing]]. In 1961 a Dutch-language version sung by Brel was released on the Philips label; entitled "''Laat me niet alleen''", with lyrics by [[Ernst van Altena]], it was a B-side to [[Marieke (song)|Marieke]] (also a Dutch-language version).<ref>{{Cite web|url=https://www.discogs.com/Jacques-Brel-Marieke-Laat-Me-Niet-Alleen-Ne-Me-Quitte-Pas/release/1466230|title=Jacques Brel – Marieke / Laat Me Niet Alleen (Ne Me Quitte Pas) (1961, Vinyl)|access-date=26 April 2021|website=Discogs.com}}</ref> Brel recorded "Ne me quitte pas" again as the [[Ne Me Quitte Pas (album)|title track of his 1972 album]].
"Ne me quitte pas" is considered by some as "Brel's ultimate classic".<ref>{{Cite web|url=http://www.nescio.info/brel/english/biography.htm |title=Quand on n'a que l'amour- Jacques Brel |access-date=2007-01-14 |last=Robine |first=Marc |website=Nescio.info}}</ref> It was written after Brel's mistress "Zizou" ([[Suzanne Gabriello]]) threw him out of her life.<ref name=french /> Zizou was pregnant with Brel's child, but Brel refused to acknowledge the child as his own. Zizou later had an abortion due to Brel's actions.<ref name=french>{{cite book|title=La chanson française|date=2007|publisher=Scali|location=Paris|isbn=978-2350120973|page=234|url=https://books.google.com/books?id=qhMsAQAAIAAJ|author1=Christian Lamet |author2=Stan Cuesta |author3=François Gorin |author4=François Ducray |language=fr}}</ref> Brel first recorded the song on 11 September 1959, and it was released on his fourth album ''[[La Valse à mille temps]]''.<ref>{{Cite web|url=https://www.discogs.com/Jacques-Brel-N-4/master/166990|title=Jacques Brel - N° 4|website=Discogs.com|access-date=26 April 2021}}</ref> It was published by [[Warner Music Group|Warner-Chappell Publishing]]. In 1961 a Dutch-language version sung by Brel was released on the Philips label; entitled "''Laat me niet alleen''", with lyrics by [[Ernst van Altena]], it was a B-side to [[Marieke (song)|Marieke]] (also a Dutch-language version).<ref>{{Cite web|url=https://www.discogs.com/Jacques-Brel-Marieke-Laat-Me-Niet-Alleen-Ne-Me-Quitte-Pas/release/1466230|title=Jacques Brel – Marieke / Laat Me Niet Alleen (Ne Me Quitte Pas) (1961, Vinyl)|access-date=26 April 2021|website=Discogs.com|date=May 1961 }}</ref> Brel recorded "Ne me quitte pas" again as the [[Ne me quitte pas (album)|title track of his 1972 album]].


In a 1966 interview, Brel said that "Ne me quitte pas" was not a [[love song]], but rather "a hymn to the cowardice of men", and the degree to which they were willing to humiliate themselves. He knew, he said, that it would give pleasure to women who assumed it was a love song, and he understood that.<ref>Dialogue between Jacques Brel and Geneviève de Vilmorin, interviewed by Emmanuel Poulet ([[RTL (French radio)|RTL]], 1966)</ref>
In a 1966 interview, Brel said that "Ne me quitte pas" was not a [[love song]], but rather "a hymn to the cowardice of men", and the degree to which they were willing to humiliate themselves. He knew, he said, that it would give pleasure to women who assumed it was a love song, and he understood that.<ref>Dialogue between Jacques Brel and Geneviève de Vilmorin, interviewed by Emmanuel Poulet ([[RTL (French radio)|RTL]], 1966)</ref>
Line 42: Line 45:
{{Infobox song
{{Infobox song
| name = Ne me quitte pas / La garce
| name = Ne me quitte pas / La garce
| cover =
| cover = Johnny hallyday Ne me quitte pas.jpg
| alt =
| alt =
| type = single
| type = single
Line 52: Line 55:
| recorded =
| recorded =
| studio =
| studio =
| venue =
| venue = [[Zénith Paris]]
| genre =
| genre =
| length =
| length = 5:25
| label = [[Philips Records|Philips]]
| label = [[Philips Records|Philips]]
| composer =
| composer =
| lyricist =
| lyricist =
| writer = Jacques Brel
| producer =
| producer =
| prev_title = Rien à personne
| prev_title = Rien à personne
Line 65: Line 69:
| next_title = Le Chanteur abandonné
| next_title = Le Chanteur abandonné
| next_year = 1985
| next_year = 1985
| misc = {{External music video|{{YouTube|qwE_j6Gn-uQ|"La garce"}}}}
| misc =
}}
}}
French singer [[Johnny Hallyday]] released a live version of this song as a [[single (music)|single]] in November 1984. It was recorded during his performances at Le Zénith. The song was part of his 1984 album ''Johnny Hallyday au Zénith''.

French singer [[Johnny Hallyday]] released a live version of this song as a [[single (music)|single]] in November 1984. It was recorded during his performances at [[Le Zénith]]. The song was part of his 1984 album ''[[Johnny Hallyday au Zénith]]''.


=== Critical reception ===
=== Critical reception ===
Line 79: Line 82:
:: Arrangement: {{interlanguage link|Éric Bouad|fr|Éric Bouad}}
:: Arrangement: {{interlanguage link|Éric Bouad|fr|Éric Bouad}}
: Side 2. "La garce" (Studio Version) (4:56)
: Side 2. "La garce" (Studio Version) (4:56)
:: Arrangement: Éric Bouad<ref>{{cite web|url=https://www.discogs.com/Johnny-Hallyday-Ne-Me-Quitte-Pas-La-Garce/master/769822|title=Johnny Hallyday - Ne Me Quitte Pas / La Garce |website=Discogs.com|access-date=2017-11-18}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.ultratop.be/nl/song/cc42f/Johnny-Hallyday-Ne-me-quitte-pas|title=ultratop.be - Johnny Hallyday - Ne me quitte pas|website=Ultratop.be|access-date=2017-11-18}}</ref>
:: Arrangement: Éric Bouad<ref>{{cite web|url=https://www.discogs.com/Johnny-Hallyday-Ne-Me-Quitte-Pas-La-Garce/master/769822|title=Johnny Hallyday - Ne Me Quitte Pas / La Garce |website=Discogs.com|year=1984 |access-date=2017-11-18}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.ultratop.be/nl/song/cc42f/Johnny-Hallyday-Ne-me-quitte-pas|title=ultratop.be - Johnny Hallyday - Ne me quitte pas|website=Ultratop.be|access-date=2017-11-18}}</ref>


==Other versions==
==Other versions==
===French===
'''French'''
*1959:
*1959:
**Simone Langlois &ndash; possibly the very first recording: Brel would have passed it to her prior to recording his own version<ref>{{Cite web|url=http://www.secondhandsongs.com/topic/3982 |title=Confusion between Suzanne Langlois and Jacques Brel |access-date=2007-01-14 |date=2009-05-11 |work=Second Hand Songs }}</ref>
**Simone Langlois &ndash; possibly the very first recording: Brel would have passed it to her prior to recording his own version<ref>{{Cite web|url=http://www.secondhandsongs.com/topic/3982 |title=Confusion between Suzanne Langlois and Jacques Brel |access-date=2007-01-14 |date=2009-05-11 |work=Second Hand Songs }}</ref>
Line 95: Line 98:
**[[Sandie Shaw]] included the song on her third album ''[[Love Me, Please Love Me (Sandie Shaw album)|Love Me, Please Love Me]]''.
**[[Sandie Shaw]] included the song on her third album ''[[Love Me, Please Love Me (Sandie Shaw album)|Love Me, Please Love Me]]''.
*1970:
*1970:
**[[Vicky Leandros]] – Brel asked Leandros to sing this song after they met in a French TV studio. The song was released on the album ''Ich Bin'' released January 1971 and on the French album ''Je Suis Comme Je Suis'' released in Canada (October 1971)
**[[Vicky Leandros]] – Brel asked Leandros to sing this song after they met in a French TV studio. The song was released on the album ''Ich Bin'' released January 1971 and on the French album " Vicky "(Je Suis Comme Je Suis) released in Canada September 1970 .
*1974:
*1974:
**[[Gigliola Cinquetti]] in ''Bonjour Paris (album CGD 65978)''
**[[Gigliola Cinquetti]] in ''Bonjour Paris (album CGD 65978)''
Line 164: Line 167:
**[[Gela Guralia]] 23 June in Saint-Petersburg in both French and English
**[[Gela Guralia]] 23 June in Saint-Petersburg in both French and English


===Arabic===
'''Arabic'''
*2012: [[Mashrou' Leila]]'s version "ما تتركني هيك - ne me quitte pas". Indie band from Lebanon performed the cover-version at Paleo Festival Nyon – (Chapiteau / Switzerland) in 2012.
*2012: [[Mashrou' Leila]]'s version "ما تتركني هيك - ne me quitte pas". Indie band from Lebanon performed the cover-version at Paleo Festival Nyon – (Chapiteau / Switzerland) in 2012.
*2017: [[Mike Massy]] adapted the song in Arabic, Lebanese slang "ما تفل Ma Tfell / Ne Me Quitte Pas" and released it in his EP "Le Délire". Lyrics by [[Nami Moukheiber]], Arranged by [[Mike Massy]].
*2017: [[Mike Massy]] adapted the song in Arabic, Lebanese slang "ما تفل Ma Tfell / Ne Me Quitte Pas" and released it in his EP "Le Délire". Lyrics by [[Nami Moukheiber]], Arranged by [[Mike Massy]].


===Armenian===
'''Armenian'''
*1976: [[Onnik Dinkjian]]'s version "Yete Heranas." Recorded by Onnik Dinkjian with John Berberian (oud) and others (all from the US) on the album "Inner Feelings of Onnik." (US release)
*1976: [[Onnik Dinkjian]]'s version "Yete Heranas." Recorded by Onnik Dinkjian with John Berberian (oud) and others (all from the US) on the album "Inner Feelings of Onnik." (US release)
*2015: [[Lilit Bleyan]]'s version "Չթողնես երբեք": Recorded at Ardini studio (Yerevan, Armenia)
*2015: [[Lilit Bleyan]]'s version "Չթողնես երբեք": Recorded at Ardini studio (Yerevan, Armenia)
*2018: Berge Turabian's version "Դու ինծ մի լքիր": Arrangements by Tigran Nanian on the album "Brel, Brassens, Ferré in Armenian" (US release)
*2018: Berge Turabian's version "Դու ինծ մի լքիր": Arrangements by Tigran Nanian on the album "Brel, Brassens, Ferré in Armenian" (US release)


===Afrikaans===
'''Afrikaans'''
*1980: [[Laurika Rauch]]'s version "Moenie weggaan nie". Dutch artist [[Herman van Veen]] performed a cover-version in the 2000s.
*1980: [[Laurika Rauch]]'s version "Moenie weggaan nie". Dutch artist [[Herman van Veen]] performed a cover-version in the 2000s.
*2011: Herman van den Berg's version "Laat my by jou bly".
*2011: Herman van den Berg's version "Laat my by jou bly".


===Belarusian===
'''Belarusian'''
*2008: [[Źmicier Vajciuškievič]]'s version "Nie hublaj mianie" ("Не губляй мяне") was recorded on the album ''Toje što treba''.
*2008: [[Źmicier Vajciuškievič]]'s version "Nie hublaj mianie" ("Не губляй мяне") was recorded on the album ''Toje što treba''.


===Catalan===
'''Catalan'''
*1965: [[Emili Vendrell]] – "No em deixis tan sol"
*1965: [[Emili Vendrell]] – "No em deixis tan sol"
*1967: [[Mercè Madolell]] – "No te'n vagis pas"
*1967: [[Mercè Madolell]] – "No te'n vagis pas"
Line 186: Line 189:
*2005: [[Albert Fibla]] – "No em deixis, no"
*2005: [[Albert Fibla]] – "No em deixis, no"


===Croatian===
'''Croatian'''
*1971: [[Arsen Dedić]] – Nemoj poći sad
*1971: [[Arsen Dedić]] – "Nemoj poći"
*1973: [[Ibrica Jusić]] – "Nemoj poći sad"


===Czech===
'''Czech'''
*1969: [[Eva Pilarová]], '' "Když mě opustíš"''
*1969: [[Eva Pilarová]], '' "Když mě opustíš"''
*1976: [[:cs:Naďa Urbánková|Naďa Urbánková]], ''Jestli rád tě má''
*1976: [[Naďa Urbánková]], ''Jestli rád tě má''
*1977: [[Hana Hegerová]], ''"Lásko prokletá"''
*1977: [[Hana Hegerová]], ''"Lásko prokletá"''


'''Danish'''
===Dutch===
*2020: Silas Bjerregaard – "Du må ikke gå".

'''Dutch'''
*1961: [[Jacques Brel]]'s version "Laat me niet alleen"
*1961: [[Jacques Brel]]'s version "Laat me niet alleen"
*1968: [[Liesbeth List]]'s version "Laat me niet alleen".
*1968: [[Liesbeth List]]'s version "Laat me niet alleen".
Line 200: Line 207:
*2014: Sjors van der Panne as "Laat me niet alleen".
*2014: Sjors van der Panne as "Laat me niet alleen".


===English===
'''English'''
{{Main|If You Go Away}}
{{Main|If You Go Away}}


Line 214: Line 221:
*1969: [[Scott Walker (singer)|Scott Walker]] recorded a cover of "Ne me quitte pas" on his third solo album ''Scott 3'', originally released in 1969. Scott Walker released various Brel covers on the albums ''Scott'' 1, 2 & 3, which were translated by Mort Shuman.
*1969: [[Scott Walker (singer)|Scott Walker]] recorded a cover of "Ne me quitte pas" on his third solo album ''Scott 3'', originally released in 1969. Scott Walker released various Brel covers on the albums ''Scott'' 1, 2 & 3, which were translated by Mort Shuman.
*1971: [[Neil Diamond]] covered "Ne me quitte pas" on his seventh studio album "Stones".
*1971: [[Neil Diamond]] covered "Ne me quitte pas" on his seventh studio album "Stones".
*1974: [[Terry Jacks]] covered "If You Go Away" and released it as a stand-alone single.<ref>{{Cite web|url=https://www.discogs.com/Terry-Jacks-If-You-Go-Away-Me-And-You/master/91373|title=Terry Jacks - If You Go Away / Me And You|website=Discogs.com|access-date=26 April 2021}}</ref>
*1974: [[Terry Jacks]] covered "If You Go Away" and released it as a stand-alone single.<ref>{{Cite web|url=https://www.discogs.com/Terry-Jacks-If-You-Go-Away-Me-And-You/master/91373|title=Terry Jacks - If You Go Away / Me And You|website=Discogs.com|year=1974 |access-date=26 April 2021}}</ref>
*1982: [[Marc Almond]] covered the track with his band [[Marc and the Mambas]] on the album ''[[Untitled (Marc and the Mambas album)|Untitled]]''
*1982: [[Marc Almond]] covered the track with his band [[Marc and the Mambas]] on the album ''[[Untitled (Marc and the Mambas album)|Untitled]]''
*1989: Marc Almond recorded a second cover on his album [[Jacques]], an hommage to Jacques Brel.
*1989: Marc Almond recorded a second cover on his album [[Jacques]], an hommage to Jacques Brel.
Line 230: Line 237:
*2015: [[Lauryn Hill]] for the album ''[[Nina Revisited… A Tribute to Nina Simone]]''.
*2015: [[Lauryn Hill]] for the album ''[[Nina Revisited… A Tribute to Nina Simone]]''.


===Finnish===
'''Finnish'''
*1968: [[Brita Koivunen]] "Jos nyt menet pois"
*1968: [[Brita Koivunen]] "Jos nyt menet pois"
*1979: [[Toni Edelmann]] "Ethän lähde pois"
*1979: [[Toni Edelmann]] "Ethän lähde pois"
Line 237: Line 244:
*2010: [[Samuli Edelmann]] "Ethän lähde pois"
*2010: [[Samuli Edelmann]] "Ethän lähde pois"


===West Frisian===
'''West Frisian'''
*2007: [[Douwe Heeringa]] "Leafste bliuw by my"
*2007: [[Douwe Heeringa]] "Leafste bliuw by my"


===German===
'''German'''
*1963: [[Marlene Dietrich]] "Bitte geh nicht fort"
*1963: [[Marlene Dietrich]] "Bitte geh nicht fort"
*1976: [[Klaus Hoffmann]] "Geh nicht fort von mir"; "Bitte geh nicht fort" (1997)
*1976: [[Klaus Hoffmann]] "Geh nicht fort von mir"; "Bitte geh nicht fort" (1997)
*1977: [[:De:Markus Pol|Markus Pol]] ''Lass mich nicht allein''
*1977: [[:De:Markus Pol|Markus Pol]] ''Lass mich nicht allein''


===Greek===
'''Greek'''
* 1971: [[Vicky Leandros]] in the album ''Pes mou pos mporeis'' (Tell me how you can).
* 1971: [[Vicky Leandros]] in the album ''Pes mou pos mporeis'' (Tell me how you can).
* 1979: [[Yiannis Parios]] in the LP ''Tha Me Thymithis'' (You will remember me), with the title "Mi me afinis mi" (Don't leave me, don't).
* 1979: [[Yiannis Parios]] in the LP ''Tha Me Thymithis'' (You will remember me), with the title "Mi me afinis mi" (Don't leave me, don't).
Line 252: Line 259:
* 2009: [[Vassilis Vassilikos|Vassilikos]] in the album "Vintage"
* 2009: [[Vassilis Vassilikos|Vassilikos]] in the album "Vintage"


===Hebrew===
'''Hebrew'''
*1974: [[Dani Granot]] Sang "Ana Al Telchi" - ''Please don't go''(אנא אל תלכי), a translation by [[Dafna Eilat]], in his album ''Shkiot Nashim Vechol Hashar''.
*1974: [[Dani Granot]] Sang "Ana Al Telchi" - ''Please don't go''(אנא אל תלכי), a translation by [[Dafna Eilat]], in his album ''Shkiot Nashim Vechol Hashar''.
*1992: The late [[Yossi Banai]] sings ''Al telchi mikan'' - ''Don't go from here''(אל תלכי מכאן), a translation by [[Naomi Shemer]], in the ''Im neda' le'ehov – Songs of Jacques Brel'' (אם נדע לאהוב) [[Sound recording and reproduction|record]]
*1992: The late [[Yossi Banai]] sings ''Al telchi mikan'' - ''Don't go from here''(אל תלכי מכאן), a translation by [[Naomi Shemer]], in the ''Im neda' le'ehov – Songs of Jacques Brel'' (אם נדע לאהוב) [[Sound recording and reproduction|record]]
Line 260: Line 267:
*2011: [[Miri Mesika]] sings the translation by [[Naomi Shemer]], in her [http://www.israel-music.com/miri_mesika/live_acoustic_at_zappa/ http://www.israel-music.com/miri_mesika/live_acoustic_at_zappa]
*2011: [[Miri Mesika]] sings the translation by [[Naomi Shemer]], in her [http://www.israel-music.com/miri_mesika/live_acoustic_at_zappa/ http://www.israel-music.com/miri_mesika/live_acoustic_at_zappa]


===Italian===
'''Italian'''
*1962: [[Gino Paoli]], "Non Andare Via"
*1962: [[Gino Paoli]], "Non Andare Via"
*1970: [[Dalida]], "Non Andare Via"
*1970: [[Dalida]], "Non Andare Via"
Line 267: Line 274:
*2006: [[Petra Magoni]] & [[Ferruccio Spinetti]], "Non Andare Via"
*2006: [[Petra Magoni]] & [[Ferruccio Spinetti]], "Non Andare Via"


===Japanese===
'''Japanese'''
*1979: [[Hiromi Iwasaki]]'s version "{{nihongo|Ikanaide|行かないで|}}" from her album {{nihongo|Koibito-tachi|恋人たち|}}
*1979: [[Hiromi Iwasaki]]'s version "{{nihongo|Ikanaide|行かないで|}}" from her album {{nihongo|Koibito-tachi|恋人たち|}}


===Macedonian===
'''Macedonian'''
*1960: [[Nina Spirova]], "Ако отидеш" (lat. "Ako otideš")
*1960: [[Nina Spirova]], "Ако отидеш" (lat. "Ako otideš")


===Persian===
'''Persian'''
* 2021: [[Alireza Tehrani]], "Age To Beri / اگه تو بری / If You Go Away"
* 2021: [[Alireza Tehrani]], "Age To Beri / اگه تو بری / If You Go Away"


===Polish===
'''Polish'''
* 1976: [[Irena Jarocka]] & [[Jacques Hustin]], "Nie zostawiaj mnie/Ne me quitte pas"
* 1976: [[Irena Jarocka]] & [[Jacques Hustin]], "Nie zostawiaj mnie/Ne me quitte pas"
* 1986: [[Irena Jarocka]], "Nie zostawiaj mnie"
* 1986: [[Irena Jarocka]], "Nie zostawiaj mnie"
Line 284: Line 291:
* 2007: Joanna Jabłczyńska, "Nie opuszczaj mnie"
* 2007: Joanna Jabłczyńska, "Nie opuszczaj mnie"


===Portuguese===
'''Portuguese'''
* 1974: [[Simone de Oliveira]] (Portugal) "Não me vás deixar (Ne Me Quitte Pas)" (J. Brel – [[David Mourão Ferreira]]) in ''Nunca mais a Solidão''
* 1974: [[Simone de Oliveira]] (Portugal) "Não me vás deixar (Ne Me Quitte Pas)" (J. Brel – [[David Mourão Ferreira]]) in ''Nunca mais a Solidão''

'''Brazilian Portuguese'''
* 1979: [[Altemar Dutra]] (Brazil) "Se Você Partir" – ''Se Você Partir (Ne Me Quitte Pas) (J.Brel – Romeo Nunes)''
* 1979: [[Altemar Dutra]] (Brazil) "Se Você Partir" – ''Se Você Partir (Ne Me Quitte Pas) (J.Brel – Romeo Nunes)''
* 1989: [[Raimundo Fagner]] (Brazil) "Não Me Deixes" – ''Não Me Deixes (Ne Me Quitte Pas) (J. Brel – Fausto Nilo)''
* 1989: [[Raimundo Fagner]] (Brazil) "Não Me Deixes" – ''Não Me Deixes (Ne Me Quitte Pas) (J. Brel – Fausto Nilo)''


===Russian===
'''Russian'''
* 1973: [[:sr:Radmila Karaklajić|Radmila Karaklajić]]'s version "Если ты уйдёшь" (''[[Melodiya]]'', LP album "Радмила Караклаич" [[Soviet Union|USSR]] 1973)<ref>{{Cite web|url=https://www.discogs.com/Радмила-Караклаич-Радмила-Караклаич/release/2101451|title=Радмила Караклаич – Радмила Караклаич (1973, Vinyl)|access-date=26 April 2021|website=Discogs.com}}</ref>
* 1973: [[:sr:Radmila Karaklajić|Radmila Karaklajić]]'s version "Если ты уйдёшь" (''[[Melodiya]]'', LP album "Радмила Караклаич" [[Soviet Union|USSR]] 1973)<ref>{{Cite web|url=https://www.discogs.com/Радмила-Караклаич-Радмила-Караклаич/release/2101451|title=Радмила Караклаич – Радмила Караклаич (1973, Vinyl)|access-date=26 April 2021|website=Discogs.com}}</ref>
* 1995: Igor Ivanov's version "Если ты уйдёшь" (CDRDM 502065, CD album "Игорь Иванов – Я тебя помню", 1995)<ref>[http://www.disc-a.ru/catalog/r_sol/i_ivanov/d.html] {{dead link|date=April 2021}}</ref>
* 1995: Igor Ivanov's version "Если ты уйдёшь" (CDRDM 502065, CD album "Игорь Иванов – Я тебя помню", 1995)<ref>{{Cite web |url=http://www.disc-a.ru/catalog/r_sol/i_ivanov/d.html |title=Игорь Иванов |access-date=10 May 2012 |archive-date=3 March 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160303223014/http://www.disc-a.ru/catalog/r_sol/i_ivanov/d.html |url-status=dead }}</ref>
* 2001: [[Mumiy Troll]]'s version "Когда ты уйдёшь"
* 2001: [[Mumiy Troll]]'s version "Когда ты уйдёшь"


===Serbian===
'''Serbian'''
*1968: [[Anica Zubović]]'s version "Ako odeš ti" (''[[Beograd Disk]]'', EP "Anica" [[Yugoslavia]] 1968)
*1968: [[Anica Zubović]]'s version "Ako odeš ti" (''[[Beograd Disk]]'', EP "Anica" [[Yugoslavia]] 1968)


'''Silesian'''
===Slovene===
*2012: Julian Brudzewski "Nie ostowiej mie" (a humorous adaptation)

'''Slovene'''
*2009: [[Branko Završan]] "Saj ne boš kar šla"
*2009: [[Branko Završan]] "Saj ne boš kar šla"
*2011: [[Jure Ivanušič]] "Ne zapusti me"
*2011: [[Jure Ivanušič]] "Ne zapusti me"


===Spanish===
'''Spanish'''
*1969: [[Matt Monro]] "No me dejes no", Album: "Todo Pasará"
*1969: [[Matt Monro]] "No me dejes no", Album: "Todo Pasará"
*?: Alma Ritano "No me dejes no"
*?: Alma Ritano "No me dejes no"
Line 308: Line 320:
*2011: [[Fito Páez]]: "Ne me quitté pás", Album: "Canciones para Aliens"
*2011: [[Fito Páez]]: "Ne me quitté pás", Album: "Canciones para Aliens"


===Swedish===
'''Swedish'''
*1968: [[Lill Lindfors]]: "Om du går din väg" in ''Kom i min värld''
*1968: [[Lill Lindfors]]: "Om du går din väg" in ''Kom i min värld''
*1982: [[Tommy Körberg]] & [[Stefan Nilsson (singer)|Stefan Nilsson]]: "Du får inte gå" in ''Tommy Körberg & Stefan Nilsson tolkar Jacques Brel''
*1982: [[Tommy Körberg]] & [[Stefan Nilsson (singer)|Stefan Nilsson]]: "Du får inte gå" in ''Tommy Körberg & Stefan Nilsson tolkar Jacques Brel''
*2000: [[Maria Stoltz]]: "Du Får Inte Gå" in ''Franska chansoner''
*2000: [[Maria Stoltz]]: "Du Får Inte Gå" in ''Franska chansoner''


===Turkish===
'''Turkish'''
* 1972: [[Zeki Müren]] "Beni Terketme"
* 1972: [[Zeki Müren]] "Beni Terketme"
* 1975: [[Ertan Anapa]] "Beni Terketme"
* 1975: [[Ertan Anapa]] "Beni Terketme"
* 1977: [[Lale Belkıs]] "Beni Bırakma"
* 1977: [[Lale Belkıs]] "Beni Bırakma"


===Yiddish===
'''Yiddish'''
* 2008: Mendy Cahan's version "לאָז מיך נישט אַלײן"
* 2008: Mendy Cahan's version "לאָז מיך נישט אַלײן"


===Multilingual===
'''Multilingual'''
* 2005: [[Lam Nhat Tien]]'s version of "Ne Me Quitte Pas": Người Yêu Nếu Ra Đi in French and Vietnamese, from the album ''Giờ Đã Không Còn Nữa''.
* 2005: [[Lam Nhat Tien]]'s version of "Ne Me Quitte Pas": Người Yêu Nếu Ra Đi in French and Vietnamese, from the album ''Giờ Đã Không Còn Nữa''.
* 2007: Das Blaue Einhorn's version of "Ne Me Quitte Pas" in French and German, from their album ''Verkauf dein Pferd – Lieder vom Halten und Lassen'' (2007)
* 2007: Das Blaue Einhorn's version of "Ne Me Quitte Pas" in French and German, from their album ''Verkauf dein Pferd – Lieder vom Halten und Lassen'' (2007)
* 2014: [[Caro Emerald]] as a digital download performed in both French and English.
* 2014: [[Caro Emerald]] as a digital download performed in both French and English.


===Instrumental===
'''Instrumental'''
*1982: [[Richard Clayderman]], for his 1982 album 'Reveries No.2'
*1982: [[Richard Clayderman]], for his 1982 album 'Reveries No.2'
*1985: [[Toots Thielemans]] and [[Fred Hersch]], live at Lulu White's Mahogany Hall Bourbon Street, New Orleans
*1985: [[Toots Thielemans]] and [[Fred Hersch]], live at Lulu White's Mahogany Hall Bourbon Street, New Orleans
Line 333: Line 345:


==In popular culture==
==In popular culture==
The song was used in season 1 episode 19 of the critically acclaimed TV show ''[[Person of Interest (TV series)|Person of Interest]]'' and in the final episode of ''[[Mr. Robot]]''. It was also used in season 1 finale of ''[[The Leftovers (TV series)|The Leftovers]]''. "Ne Me Quitte Pas" was used by Spanish filmmaker [[Pedro Almodóvar]] in his sixth film, ''[[Law of Desire]]'', in a striking performance by Brazilian singer [[Maysa Matarazzo]]. A parody of the song and the singer, as the archetypal chansonnier, was performed by Italian actor [[Gigi Proietti]].<ref>{{Cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=pP-9GFMTFKg |archive-url=https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211214/pP-9GFMTFKg |archive-date=2021-12-14 |url-status=live|title=GIGI PROIETTI - NUN ME ROMPE ER CA'|access-date=26 April 2021|publisher=[[YouTube]]}}{{cbignore}}</ref> Claudio Corneiro performed a clown act with this song in [[Cirque du Soleil]]'s [[Varekai]].
The song was used in season 1 episode 19 of the critically acclaimed TV show ''[[Person of Interest (TV series)|Person of Interest]]'' and in the final episode of ''[[Mr. Robot]]''. It was also used in season 1 finale of ''[[The Leftovers (TV series)|The Leftovers]]''. "Ne Me Quitte Pas" was used by Spanish filmmaker [[Pedro Almodóvar]] in his sixth film, ''[[Law of Desire]]'', in a striking performance by Brazilian singer [[Maysa Matarazzo]]. A parody of the song and the singer, as the archetypal chansonnier, was performed by Italian actor [[Gigi Proietti]].<ref>{{Cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=pP-9GFMTFKg |archive-url=https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211214/pP-9GFMTFKg |archive-date=2021-12-14 |url-status=live|title=GIGI PROIETTI - NUN ME ROMPE ER CA'|date=17 August 2011 |access-date=26 April 2021|publisher=[[YouTube]]}}{{cbignore}}</ref> Claudio Corneiro performed a clown act with this song in [[Cirque du Soleil]]'s [[Varekai]].<ref>{{Cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=SQ3WYQ-qHGY |archive-url=https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211214/SQ3WYQ-qHGY |archive-date=2021-12-14 |url-status=live|title=Varekai spotlight clown act ne me quitte pas, Cirque du Solei|access-date=26 April 2021|publisher=[[YouTube]]}}{{cbignore}}</ref> It is also the name of an episode in the series ''[[Ramy (TV series)|Ramy]]''.
<ref>{{Cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=SQ3WYQ-qHGY |archive-url=https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211214/SQ3WYQ-qHGY |archive-date=2021-12-14 |url-status=live|title=Varekai spotlight clown act ne me quitte pas,Cirque du Solei|access-date=26 April 2021|publisher=[[YouTube]]}}{{cbignore}}</ref>
It is also the name of an episode in the series Ramy.


==References==
==References==
Line 356: Line 366:
[[Category:Songs about heartache]]
[[Category:Songs about heartache]]
[[Category:Songs about parting]]
[[Category:Songs about parting]]
[[Category:Signature songs]]
[[Category:1959 songs]]
[[Category:1959 songs]]
[[Category:Pop ballads]]
[[Category:Pop ballads]]
Line 363: Line 372:
[[Category:Demis Roussos songs]]
[[Category:Demis Roussos songs]]
[[Category:Johnny Hallyday songs]]
[[Category:Johnny Hallyday songs]]
[[Category:French-language songs]]
[[Category:Songs in French]]
[[Category:Natacha Atlas songs]]
[[Category:Natacha Atlas songs]]
[[Category:Songs written by Jacques Brel]]
[[Category:Songs written by Jacques Brel]]
Line 369: Line 378:
[[Category:2014 singles]]
[[Category:2014 singles]]
[[Category:Marlene Dietrich songs]]
[[Category:Marlene Dietrich songs]]
[[Category:1959 quotations]]
[[Category:Quotations from music]]

Latest revision as of 00:40, 23 December 2024

"Ne me quitte pas"
Song by Jacques Brel
from the album La Valse à mille temps
LanguageFrench
English titleDon't leave me
Published1959
Released1959
Recorded11 September 1959
Length3:52
LabelPhilips
Songwriter(s)Jacques Brel

"Ne me quitte pas" ("Don't leave me") is a 1959 song by Belgian singer-songwriter Jacques Brel. It has been covered in the original French by many artists and has also been translated into and performed in many other languages. A well-known adaptation, with English lyrics by Rod McKuen, is "If You Go Away".

Background

[edit]
Moi, je t'offrirai des perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas

"Ne me quitte pas" is considered by some as "Brel's ultimate classic".[1] It was written after Brel's mistress "Zizou" (Suzanne Gabriello) threw him out of her life.[2] Zizou was pregnant with Brel's child, but Brel refused to acknowledge the child as his own. Zizou later had an abortion due to Brel's actions.[2] Brel first recorded the song on 11 September 1959, and it was released on his fourth album La Valse à mille temps.[3] It was published by Warner-Chappell Publishing. In 1961 a Dutch-language version sung by Brel was released on the Philips label; entitled "Laat me niet alleen", with lyrics by Ernst van Altena, it was a B-side to Marieke (also a Dutch-language version).[4] Brel recorded "Ne me quitte pas" again as the title track of his 1972 album.

In a 1966 interview, Brel said that "Ne me quitte pas" was not a love song, but rather "a hymn to the cowardice of men", and the degree to which they were willing to humiliate themselves. He knew, he said, that it would give pleasure to women who assumed it was a love song, and he understood that.[5]

The lyrics "Moi, je t'offrirai des perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas" ("I'll offer you rain pearls from lands where it does not rain") are sung to a theme borrowed from the second part, Lassan (Andante), of the Hungarian Rhapsody No. 6 by the composer Franz Liszt.

Johnny Hallyday version

[edit]
"Ne me quitte pas / La garce"
Single by Johnny Hallyday
from the album Johnny Hallyday au Zénith
B-side"La garce"
Released30 November 1984 (1984-11-30)
VenueZénith Paris
Length5:25
LabelPhilips
Songwriter(s)Jacques Brel
Johnny Hallyday singles chronology
"Rien à personne"
(1984)
"Ne me quitte pas" / "La garce"
(1984)
"Le Chanteur abandonné"
(1985)

French singer Johnny Hallyday released a live version of this song as a single in November 1984. It was recorded during his performances at Le Zénith. The song was part of his 1984 album Johnny Hallyday au Zénith.

Critical reception

[edit]

Alain Wodrascka in his 2008 book Johnny Hallyday: les adieux du rock'cœur notes how Hallyday put in his 1984 cover of Jacques Brel's "Ne me quitte pas" his special vocal qualities, i.e. his vocals that are "full of sensuality and expression of physical strength of an indestructible man, who sings as if making love".[6]

Track listing

[edit]

7" single Philips 880 504-7

Side 1. "Ne me quitte pas" (5:25)
Excerpt from the album Zénith no. 824 045-2
Arrangement: Éric Bouad [fr]
Side 2. "La garce" (Studio Version) (4:56)
Arrangement: Éric Bouad[7][8]

Other versions

[edit]

French

Arabic

  • 2012: Mashrou' Leila's version "ما تتركني هيك - ne me quitte pas". Indie band from Lebanon performed the cover-version at Paleo Festival Nyon – (Chapiteau / Switzerland) in 2012.
  • 2017: Mike Massy adapted the song in Arabic, Lebanese slang "ما تفل Ma Tfell / Ne Me Quitte Pas" and released it in his EP "Le Délire". Lyrics by Nami Moukheiber, Arranged by Mike Massy.

Armenian

  • 1976: Onnik Dinkjian's version "Yete Heranas." Recorded by Onnik Dinkjian with John Berberian (oud) and others (all from the US) on the album "Inner Feelings of Onnik." (US release)
  • 2015: Lilit Bleyan's version "Չթողնես երբեք": Recorded at Ardini studio (Yerevan, Armenia)
  • 2018: Berge Turabian's version "Դու ինծ մի լքիր": Arrangements by Tigran Nanian on the album "Brel, Brassens, Ferré in Armenian" (US release)

Afrikaans

  • 1980: Laurika Rauch's version "Moenie weggaan nie". Dutch artist Herman van Veen performed a cover-version in the 2000s.
  • 2011: Herman van den Berg's version "Laat my by jou bly".

Belarusian

  • 2008: Źmicier Vajciuškievič's version "Nie hublaj mianie" ("Не губляй мяне") was recorded on the album Toje što treba.

Catalan

Croatian

Czech

Danish

  • 2020: Silas Bjerregaard – "Du må ikke gå".

Dutch

  • 1961: Jacques Brel's version "Laat me niet alleen"
  • 1968: Liesbeth List's version "Laat me niet alleen".
  • 2013: Brigitte Kaandorp's version "Lieve koningin", an homage to (the about to be abdicating) Queen Beatrix.[12]
  • 2014: Sjors van der Panne as "Laat me niet alleen".

English

The pop standard "If You Go Away", with lyrics by Rod McKuen, has been covered by many artists including Ray Charles. Different lyrics by Momus, closer to those of the original, render the song as "Don't Leave", added to all reissues of his 1986 album Circus Maximus. American duo the Black Veils translate the song as "Don't Leave Me" on their 2009 album Troubadours, which includes translations of six other French chansons. Sung by Holcombe Waller in Ryan Trecartin's "Sibling Topics (section a)" at 23:10.

Finnish

West Frisian

German

Greek

  • 1971: Vicky Leandros in the album Pes mou pos mporeis (Tell me how you can).
  • 1979: Yiannis Parios in the LP Tha Me Thymithis (You will remember me), with the title "Mi me afinis mi" (Don't leave me, don't).
  • 1996: Haris Alexiou in her live album: Gyrizontas ton kosmo (During my world tour).
  • 2007: Yiannnis Parios' live rendition of the aforementioned song.
  • 2009: Vassilikos in the album "Vintage"

Hebrew

Italian

Japanese

  • 1979: Hiromi Iwasaki's version "Ikanaide (行かないで)" from her album Koibito-tachi (恋人たち)

Macedonian

  • 1960: Nina Spirova, "Ако отидеш" (lat. "Ako otideš")

Persian

Polish

Portuguese

Brazilian Portuguese

  • 1979: Altemar Dutra (Brazil) "Se Você Partir" – Se Você Partir (Ne Me Quitte Pas) (J.Brel – Romeo Nunes)
  • 1989: Raimundo Fagner (Brazil) "Não Me Deixes" – Não Me Deixes (Ne Me Quitte Pas) (J. Brel – Fausto Nilo)

Russian

  • 1973: Radmila Karaklajić's version "Если ты уйдёшь" (Melodiya, LP album "Радмила Караклаич" USSR 1973)[14]
  • 1995: Igor Ivanov's version "Если ты уйдёшь" (CDRDM 502065, CD album "Игорь Иванов – Я тебя помню", 1995)[15]
  • 2001: Mumiy Troll's version "Когда ты уйдёшь"

Serbian

Silesian

  • 2012: Julian Brudzewski "Nie ostowiej mie" (a humorous adaptation)

Slovene

Spanish

  • 1969: Matt Monro "No me dejes no", Album: "Todo Pasará"
  • ?: Alma Ritano "No me dejes no"
  • 1977: Angélica María "No me dejes no"
  • 1997: Sandy Aruba's salsa music version "No Me Dejes Mas"
  • 2011: Fito Páez: "Ne me quitté pás", Album: "Canciones para Aliens"

Swedish

Turkish

Yiddish

  • 2008: Mendy Cahan's version "לאָז מיך נישט אַלײן"

Multilingual

  • 2005: Lam Nhat Tien's version of "Ne Me Quitte Pas": Người Yêu Nếu Ra Đi in French and Vietnamese, from the album Giờ Đã Không Còn Nữa.
  • 2007: Das Blaue Einhorn's version of "Ne Me Quitte Pas" in French and German, from their album Verkauf dein Pferd – Lieder vom Halten und Lassen (2007)
  • 2014: Caro Emerald as a digital download performed in both French and English.

Instrumental

[edit]

The song was used in season 1 episode 19 of the critically acclaimed TV show Person of Interest and in the final episode of Mr. Robot. It was also used in season 1 finale of The Leftovers. "Ne Me Quitte Pas" was used by Spanish filmmaker Pedro Almodóvar in his sixth film, Law of Desire, in a striking performance by Brazilian singer Maysa Matarazzo. A parody of the song and the singer, as the archetypal chansonnier, was performed by Italian actor Gigi Proietti.[16] Claudio Corneiro performed a clown act with this song in Cirque du Soleil's Varekai.[17] It is also the name of an episode in the series Ramy.

References

[edit]
  1. ^ Robine, Marc. "Quand on n'a que l'amour- Jacques Brel". Nescio.info. Retrieved 14 January 2007.
  2. ^ a b Christian Lamet; Stan Cuesta; François Gorin; François Ducray (2007). La chanson française (in French). Paris: Scali. p. 234. ISBN 978-2350120973.
  3. ^ "Jacques Brel - N° 4". Discogs.com. Retrieved 26 April 2021.
  4. ^ "Jacques Brel – Marieke / Laat Me Niet Alleen (Ne Me Quitte Pas) (1961, Vinyl)". Discogs.com. May 1961. Retrieved 26 April 2021.
  5. ^ Dialogue between Jacques Brel and Geneviève de Vilmorin, interviewed by Emmanuel Poulet (RTL, 1966)
  6. ^ Alain Wodrascka (2008). Johnny Hallyday: les adieux du rock'cœur. Carpentier. ISBN 978-2-84167-565-4. ... à fleur de sensualité et l'expression de la force physique d'un homme indestructible, qui chante comme s'il faisait l'amour - Johnny mettra ces mêmes qualités vocales au service de sa reprise de «Ne me quitte pas» de Jacques Brel (1984)
  7. ^ "Johnny Hallyday - Ne Me Quitte Pas / La Garce". Discogs.com. 1984. Retrieved 18 November 2017.
  8. ^ "ultratop.be - Johnny Hallyday - Ne me quitte pas". Ultratop.be. Retrieved 18 November 2017.
  9. ^ "Confusion between Suzanne Langlois and Jacques Brel". Second Hand Songs. 11 May 2009. Retrieved 14 January 2007.
  10. ^ "Sting – Ne Me Quitte Pas – (live)". YouTube. 8 August 2008. Retrieved 11 August 2009.
  11. ^ "Maria Gadú – Ne Me Quitte Pas – (live)". YouTube. 20 September 2009. Archived from the original on 14 December 2021. Retrieved 21 October 2009.
  12. ^ Video on YouTube
  13. ^ "Terry Jacks - If You Go Away / Me And You". Discogs.com. 1974. Retrieved 26 April 2021.
  14. ^ "Радмила Караклаич – Радмила Караклаич (1973, Vinyl)". Discogs.com. Retrieved 26 April 2021.
  15. ^ "Игорь Иванов". Archived from the original on 3 March 2016. Retrieved 10 May 2012.
  16. ^ "GIGI PROIETTI - NUN ME ROMPE ER CA'". YouTube. 17 August 2011. Archived from the original on 14 December 2021. Retrieved 26 April 2021.
  17. ^ "Varekai spotlight clown act ne me quitte pas, Cirque du Solei". YouTube. Archived from the original on 14 December 2021. Retrieved 26 April 2021.
[edit]