Jump to content

Ho-Ren-Sō: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
 
(12 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Japanese business term}}
{{Orphan|date=July 2016}}
{{Cleanup rewrite|poorly formatted, poorly sourced, poorly translated|date=September 2018}}
{{Cleanup rewrite|it is poorly formatted, poorly sourced, and poorly translated|date=September 2018}}
{{italic title}}


'''"Hō-Ren-Sō"''' (報・連・相) is a business [[mantra]] or [[mnemonic]] [[acronym]] in Japanese business culture. It is an "abbreviation of "''Hōkoku''" (報告, to report), "''Renraku''" (連絡, to inform) and "''Sōdan''" (相談, to consult), and is more memorable as a [[homonym]] of ''hōrensō'', the Japanese word for "[[spinach]]". It is utilized as a basic business rule in Japan to conduct smooth business communication. The origin of "'''Ho-Ren-So'''" comes from Tomiji Yamazaki who was the ex-president of Yamatana Security firm. In 1982 he started using the term for effective business communication in his firm and it has been widely spread and used throughout Japan through his book, "Strengthen your company with '''Ho-Ren-So'''".
'''"Hō-Ren-Sō"''' (報・連・相) is a business [[mantra]] or [[mnemonic]] [[acronym]] in Japanese business culture. It is an abbreviation of "''Hōkoku''" (報告, to report), "''Renraku''" (連絡, to inform) and "''Sōdan''" (相談, to consult), and is more memorable as a [[homonym]] of ''hōrensō'', the Japanese word for "[[spinach]]". It is utilised as a basic business rule in Japan to conduct smooth business communication. The origin of "Ho-Ren-So" comes from Tomiji Yamazaki who was the ex-president of Yamatana Security firm. In 1982 he started using the term for effective business communication in his firm and it has been widely spread and used throughout Japan through his book titled ''Strengthen Your Company with Ho-Ren-So''.


==Description==
==Description==
"''Hokoku''" is to report on a process or result of business, from a subordinate to a superior.<ref name=Forest>{{Cite web | url=http://www.culturalcandor.com/blogs/japanese-versus-western-leadership/| title=JAPANESE CULTURE AND LEADERSHIP STYLE| accessdate=2 May 2017| publisher=Cultural Candor Inc.}}</ref> In Japan, subordinates don't have much authority to make business decisions. Usually the decisions are made by an organization as a whole. Therefore, a subordinate must report everything to their superiors immediately and exactly. It is especially important to report a mistake or a problem immediately because his/her superior has the responsibility for it.
''Hōkoku'' is to report on a process or result of business, from a subordinate to a superior.<ref name=Forest>{{Cite web | url=http://www.culturalcandor.com/blogs/japanese-versus-western-leadership/| title=JAPANESE CULTURE AND LEADERSHIP STYLE| accessdate=2 May 2017| publisher=Cultural Candor Inc.}}</ref> In Japan, subordinates do not have much authority to make business decisions. Usually the decisions are made by an organisation as a whole. Therefore, a subordinate must report everything to their superior(s) immediately and exactly. It is especially important to report a mistake or a problem immediately, as one's superiors hold responsibility for it.


"''Renraku''" is to inform and notify of facts. One must inform of the facts and decisions to the relevant parties. One should not include one's opinion and guesses. If "''Renraku''" is not done or not completed, then it is not possible to control a team. And then, "''Renraku''" should be communicated to the people who need it. Finally, "''Renraku''" must be done quickly, as its contents might be needed to prepare for the next action.
''Renraku'' is to inform and notify of facts. One must inform relevant parties about facts and decisions, without including opinions or guesses. If this is not completed, then it is not possible to control a team. These facts should also be communicated to only people who need to hear them. Finally, the communication be done quickly, as the knowledge may be needed to prepare for the next action.


''Sōdan'' is to consult or discuss. For example, a superior should give advice to a subordinate, and employees should talk over their work with superiors.
"''Sodan''" is to consult or discuss. For example, a superior gives advice to a subordinate, and an employee talks over with their superior about some unnecessary consultation in Japanese business.<ref name=Forest>{{Cite web | url=https://lptech.asia/kien-thuc/horenso-la-gi-tim-hieu-va-ap-dung-horenso-vao-cong-ty-lap-trinh| title=What is Horenso? Learn and apply Horenso to a programming company| accessdate=6 July 2020| publisher=LP Technology EC Co,. ltd.}}</ref> In Japanese companies, superiors rarely speak to their subordinates, but they actually do want to be asked for their advice or opinion. They want others to think that they can be relied upon, so they feel better if they receive requests for consultation from their subordinates.


==Pros and cons==
==Pros and cons==


There are many benefits to incorporating the "'''Ho-Ren-So'''" philosophy. First, if an issue within tasks is reported, it can be resolved quickly because a manager controls it and decides how to resolve it. Next, if information is communicated with team members and it is known to all members of a team, they can take ownership of the schedule and tasks. Finally, if a subordinate proactively asks for information, a decrease of quality will be prevented and likely won't occur again.
Benefits of the Ho-Ren-So philosophy include the ability for issues to be resolved quickly as they are communicated effectively to managers, who then decide how to resolve the situation at hand. Additionally, if information is made known to all members of a team, ownership of the schedule and tasks can be divided up. Finally, if a subordinate proactively asks for information, a decrease of quality will be prevented and likely won't occur again.


On the other hand, there are some Cons in "'''Ho-Ren-So'''". First, there are management costs. It is a very time-consuming process, leaving employees with little time to complete their various work assignments. Moreover, and since a subordinate must always wait for instructions from their supervisor, this prevents employees from applying their problem-solving skills on their own, and initiative is prevented by the constant need for managerial input.
Ho-Ren-So also comes with management costs. It is a time-consuming process, leaving employees with little time to complete their various work assignments. Moreover, since subordinate must wait for instructions from supervisors, this prevents employees from applying problem-solving skills on their own, and initiative is prevented by the constant need for managerial input, leading to [[micromanagement]].


==References==
==References==
{{reflist}}
<references />

{{Japanese social terms}}


[[Category:Japanese business terms]]
[[Category:Japanese business terms]]

Latest revision as of 11:30, 28 December 2024

"Hō-Ren-Sō" (報・連・相) is a business mantra or mnemonic acronym in Japanese business culture. It is an abbreviation of "Hōkoku" (報告, to report), "Renraku" (連絡, to inform) and "Sōdan" (相談, to consult), and is more memorable as a homonym of hōrensō, the Japanese word for "spinach". It is utilised as a basic business rule in Japan to conduct smooth business communication. The origin of "Ho-Ren-So" comes from Tomiji Yamazaki who was the ex-president of Yamatana Security firm. In 1982 he started using the term for effective business communication in his firm and it has been widely spread and used throughout Japan through his book titled Strengthen Your Company with Ho-Ren-So.

Description

[edit]

Hōkoku is to report on a process or result of business, from a subordinate to a superior.[1] In Japan, subordinates do not have much authority to make business decisions. Usually the decisions are made by an organisation as a whole. Therefore, a subordinate must report everything to their superior(s) immediately and exactly. It is especially important to report a mistake or a problem immediately, as one's superiors hold responsibility for it.

Renraku is to inform and notify of facts. One must inform relevant parties about facts and decisions, without including opinions or guesses. If this is not completed, then it is not possible to control a team. These facts should also be communicated to only people who need to hear them. Finally, the communication be done quickly, as the knowledge may be needed to prepare for the next action.

Sōdan is to consult or discuss. For example, a superior should give advice to a subordinate, and employees should talk over their work with superiors.

Pros and cons

[edit]

Benefits of the Ho-Ren-So philosophy include the ability for issues to be resolved quickly as they are communicated effectively to managers, who then decide how to resolve the situation at hand. Additionally, if information is made known to all members of a team, ownership of the schedule and tasks can be divided up. Finally, if a subordinate proactively asks for information, a decrease of quality will be prevented and likely won't occur again.

Ho-Ren-So also comes with management costs. It is a time-consuming process, leaving employees with little time to complete their various work assignments. Moreover, since subordinate must wait for instructions from supervisors, this prevents employees from applying problem-solving skills on their own, and initiative is prevented by the constant need for managerial input, leading to micromanagement.

References

[edit]
  1. ^ "JAPANESE CULTURE AND LEADERSHIP STYLE". Cultural Candor Inc. Retrieved 2 May 2017.