Jump to content

Nima Yooshij: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Amhmr (talk | contribs)
No edit summary
Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit
 
(38 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Iranian poet}}
{{Short description|Iranian modern poet}}
{{Use British English Oxford spelling|date=November 2019}}
{{Use British English Oxford spelling|date=November 2019}}
{{Use dmy dates|date=November 2019}}
{{Use dmy dates|date=November 2019}}
{{More citations needed|date=January 2013}}{{Infobox writer
{{More citations needed|date=January 2013}}{{Infobox writer
| name = Nima Yooshij
| name = Nima Yooshij
| image = Nima Yushij - Original.jpg
| image = Nima Yushij - Original.jpg
| birth_name = Ali Esfandiari
| birth_name = Ali Esfandiari
| pseudonym = Nima
| pseudonym = Nima
| birth_date = {{Birth date|df=yes|1895|11|11}}
| birth_date = {{Birth date|df=yes|1895|11|11}}
| death_date = {{Death date and age|df=yes|1960|01|04|1895|11|11}}
| death_date = {{Death date and age|df=yes|1960|01|04|1895|11|11}}
| death_place = [[Shemiran]], [[Tehran]], [[Pahlavi dynasty|Iran]]
| death_place = [[Shemiran]], [[Tehran]], [[Pahlavi Iran|Iran]]
| birth_place = [[Yush, Mazandaran|Yush]], [[Nur County|Nur]], [[Mazandaran Province|Mazandaran]], [[Qajar Persia]] (present-day [[Iran]])
| birth_place = [[Yush, Mazandaran|Yush]], [[Nur County|Nur]], [[Mazandaran Province|Mazandaran]], [[Qajar Iran|Iran]]
| resting_place = [[Imamzadeh Abdollah, Ray|Imamzadeh Abdollah]], [[Ray, Iran|Ray]] (until 2007)<br>[[:fa:خانه نیما یوشیج|Nima's House]], [[Yush, Mazandaran|Yush]] (from 2007)
| resting_place = [[Imamzadeh Abdollah, Ray|Imamzadeh Abdollah]], [[Ray, Iran|Ray]] (until 2007)<br>[[:fa:خانه نیما یوشیج|Nima's House]], [[Yush, Mazandaran|Yush]] (from 2007)
| language = Persian
| language = Persian
| nationality = Iranian
| nationality = Iranian
| genre = [[Modernist poetry]]
| genre = [[Modernist poetry]]
| movement = [[She'r-e Nimaa'i]]
| movement = [[She'r-e Nimaa'i]]
| notable_works = [[Afsaneh]], [[Quqnūs]], [[The Red Star of Dawn]]
| notable_works = [[Afsaneh]], [[Quqnūs]], [[The Red Star of Dawn]]
| native_name = نیما یوشیج
| native_name_lang = fa
}}
}}


'''Nimā Yushij''' ({{lang-fa|نیما یوشیج}}) (11 November 1895 – 4 January 1960),<ref>{{Cite web | url=http://www.mefda.ir/news/42891/%DB%B1%DB%B3-%D8%AF%DB%8C-%DB%B1%DB%B3%DB%B3%DB%B8-%D8%AE%D9%88%D8%B1%D8%B4%DB%8C%D8%AF%DB%8C-%D8%AF%D8%B1%DA%AF%D8%B0%D8%B4%D8%AA-%D9%86%DB%8C%D9%85%D8%A7-%DB%8C%D9%88%D8%B4%DB%8C%D8%AC-%D9%BE%D8%AF%D8%B1-%D8%B4%D8%B9%D8%B1-%D9%BE%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C |title = ۱۳ دی ۱۳۳۸ خورشیدی، درگذشت نیما یوشیج، پدر شعر پارسی|date = 3 January 2018|language = fa}}</ref> also called '''Nimā''' ({{lang|fa|نیما}}), born '''Ali Esfandiāri''' ({{lang|fa|علی اسفندیاری}}), was an [[Persian literature|Iranian poet.]] He is famous for his style of poetry which he popularized, called ''she'r-e now'' ({{lang|fa|شعر نو}}, lit. "new poetry"), also known as ''[[She'r-e Nimaa'i]]'' ({{lang|fa|شعر نیمایی}}, lit "Nima poetry") in his honour after his death. He is considered as the father of modern [[Persian poetry]].
'''Nima Yooshij''' or '''Nimā Yushij''' (11 November 1895 – 6 January 1960; {{langx|fa|نیما یوشیج}}),<ref>{{Cite web | url=http://www.mefda.ir/news/42891/%DB%B1%DB%B3-%D8%AF%DB%8C-%DB%B1%DB%B3%DB%B3%DB%B8-%D8%AE%D9%88%D8%B1%D8%B4%DB%8C%D8%AF%DB%8C-%D8%AF%D8%B1%DA%AF%D8%B0%D8%B4%D8%AA-%D9%86%DB%8C%D9%85%D8%A7-%DB%8C%D9%88%D8%B4%DB%8C%D8%AC-%D9%BE%D8%AF%D8%B1-%D8%B4%D8%B9%D8%B1-%D9%BE%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C |title = ۱۳ دی ۱۳۳۸ خورشیدی، درگذشت نیما یوشیج، پدر شعر پارسی|date = 3 January 2018|language = fa}}</ref><ref name=":0">{{Cite web |title=Nima Yooshij Biography - Biography of Nima Yooshij |url=https://www.poemhunter.com/nima-yooshij/biography/ |access-date=2023-04-11 |website=Poem Hunter |language=en-us}}</ref> also called '''Nimā''' ({{lang|fa|نیما}}), née '''Ali Esfandiari''' ({{lang|fa|علی اسفندیاری}}), was a prominent [[Persian literature|Iranian poet.]] He is famous for his style of poetry which he popularized, called ''she'r-e now'' ({{lang|fa|شعر نو}}, lit. "new poetry"), also known as ''[[She'r-e Nimaa'i]]'' ({{lang|fa|شعر نیمایی}}, lit "Nima poetry") in his honour after his death. He is considered the father of modern [[Persian poetry]].


He died of [[pneumonia]] in [[Shemiran]], in the northern part of [[Tehran]] and was buried in his native village of [[Yush, Mazandaran|Yush]], [[Nur County]], [[Mazandaran]], as he had willed.
He died of [[pneumonia]] in [[Shemiran]], northern [[Tehran]]. Following his will, he was buried in his native village of [[Yush, Mazandaran|Yush]], [[Nur County]], [[Mazandaran]].<ref name=":0" /><ref name=":1">{{Cite web |last=M. Fomeshi |first=Behnam |title=Nima Yushij |url=https://www.researchgate.net/publication/339711358_Nima_Yushij_1895-1960 |website=researchgate.net}}</ref>


== Early life ==
== Early life ==
He was the eldest son of Ibrahim Nuri of [[Yush, Mazandaran|Yush]] (a village in [[Baladeh, Mazandaran|Baladeh]], [[Nur County]], [[Mazandaran]] province of [[Qajar Iran|Iran]]). He was a [[Mazandarani people|Tabarian]], but also had [[Iranian Georgians|Georgian]] roots on his maternal side.<ref>{{cite book
He was the eldest son of Ibrahim Nuri of [[Yush, Mazandaran|Yush]] (a village in [[Baladeh, Mazandaran|Baladeh]], [[Nur County]], [[Mazandaran province|Mazandaran]] province). He was a [[Mazandarani people|Tabarian]], but also had [[Iranian Georgians|Georgian]] roots on his maternal side.<ref>{{cite book
| first = Nima
| first = Nima
| last = Yushij
| last = Yushij
Line 39: Line 41:
| access-date = 28 January 2020
| access-date = 28 January 2020
| quote=In autumn of the same year, while he was living in his summer residence, Yush, which was his birthplace, I was born. My maternal ancestry goes back to Georgians who fled their land a long time ago. My early life passed among...
| quote=In autumn of the same year, while he was living in his summer residence, Yush, which was his birthplace, I was born. My maternal ancestry goes back to Georgians who fled their land a long time ago. My early life passed among...
}}</ref> He grew up in Yush, mostly helping his father with the farm and taking care of the cattle. As a boy, he visited many local summer and winter camps and mingled with shepherds and itinerant workers. Images of life around the campfire, especially those emerging from the shepherds' simple and entertaining stories about village and tribal conflicts, impressed him greatly. These images, etched in the young poet's memory waited until his power of diction developed sufficiently to release them.
}}</ref> He grew up in Yush, mostly helping his father with the farm and taking care of the cattle. As a boy, he visited many local summer and winter camps and mingled with shepherds and itinerant workers. Images of life around the campfire, especially those emerging from the shepherds' simple and entertaining stories about village and tribal conflicts, impressed him greatly. These images, etched in the young poet's memory waited until his power of diction developed sufficiently to release them.<ref name=":1" />
[[File:House of Nima (2).JPG|thumb|House of Nima]]
[[File:House of Nima (2).JPG|thumb|Nima Yooshij's house, Yush]]


Nima's early education took place in a ''[[Maktab (education)|maktab]]''. He was a truant student and the [[mullah]] (teacher) often had to seek him out in the streets, drag him to school, and punish him. At the age of twelve, Nima was taken to [[Tehran]] and registered at the ''St. Louis School''. The atmosphere at the [[Roman Catholic]] school did not change Nima's ways, but the instructions of a thoughtful teacher did. [[Nezam Vafa]], a major poet himself, took the budding poet under his wing and nurtured his poetic talent.
Nima's early education took place in a ''[[Maktab (education)|maktab]]''. He was a truant student and the [[mullah]] (teacher) often had to seek him out in the streets, drag him to school, and punish him. At the age of twelve, Nima was taken to [[Tehran]] and registered at the ''St. Louis School''. The atmosphere at the [[Roman Catholic]] school did not change Nima's ways, but the instructions of a thoughtful teacher did. [[Nezam Vafa]], a major poet himself, took the budding poet under his wing and nurtured his poetic talent.<ref name=":1" />


Instruction at the Catholic school was in direct contrast to instruction at the ''maktab''. Similarly, living among the urban people was at variance with life among the tribal and rural peoples of the north. In addition, both these lifestyles differed greatly from the description of the lifestyle about which he read in his books or listened to in class. Although it did not change his attachment to tradition, the difference set fire to young Nima's imagination. In other words, even though Nima continued to write poetry in the tradition of [[Saadi (poet)|Saadi]] and [[Hafez]] for quite some time his expression was being affected gradually and steadily. Eventually, the impact of the new overpowered the tenacity of tradition and led Nima down a new path. Consequently, Nima began to replace the familiar devices that he felt were impeding the free flow of ideas with innovative, even though less familiar devices that enhanced a free flow of concepts. "Ay Shab" (O Night) and "Afsaneh" (Myth) belong to this transitional period in the poet's life (1922).
Instruction at the Catholic school was in direct contrast to instruction at the ''maktab''. Similarly, living among the urban people was at variance with life among the tribal and rural peoples of the north. In addition, both these lifestyles differed greatly from the description of the lifestyle about which he read in his books or listened to in class. Although it did not change his attachment to tradition, the difference set fire to young Nima's imagination. In other words, even though Nima continued to write poetry in the tradition of [[Saadi (poet)|Saadi]] and [[Hafez]] for quite some time his expression was being affected gradually and steadily. Eventually, the impact of the new overpowered the tenacity of tradition and led Nima down a new path. Consequently, Nima began to replace the familiar devices that he felt were impeding the free flow of ideas with innovative, even though less familiar devices that enhanced a free flow of concepts. "Ay Shab" (O Night) and "Afsaneh" (Myth) belong to this transitional period in the poet's life (1922).<ref name=":2">{{Citation |last=Purnāmdāriān |first=Taqi |title=NIMĀ YUŠIJ |date=2022-01-17 |url=https://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-iranica-online/nima-yusij-COM_363895 |work=Encyclopaedia Iranica Online |access-date=2023-04-11 |publisher=Brill |language=en |last2=Sarshar |first2=Houman |last3=Borjian |first3=Habib |last4=Yavari |first4=Houra |last5=Parsinejad |first5=Iraj}}</ref>


== Contributions ==
== Contributions ==
[[File:Nima Yushij's tomb.jpg|thumb|Tomb of Nima Yushij in [[Yush, Mazandaran]]]]
[[File:Nima Yushij's tomb.jpg|thumb|Tomb of Nima Yushij, Yush]]


In general, Nima reformed the [[rhythm]] and allowed the length of the line to be determined by the depth of the thought being expressed rather than by the conventional Persian meters that had dictated the length of a ''bayt'' ([[Verse (poetry)|verse]]) since the early days of [[Persian poetry]]. Furthermore, he emphasized current issues, especially nuances of oppression and suffering, at the expense of the beloved's moon face or the ever-growing conflict between the lovers, the beloved, and the rival. In other words, Nima realized that while some readers were enthused by the charms of the lover and the coquettish ways of the beloved, the majority preferred heroes with whom they could identify.
In general, Nima reformed the [[rhythm]] and allowed the length of the line to be determined by the depth of the thought being expressed rather than by the conventional Persian meters that had dictated the length of a ''bayt'' ([[Verse (poetry)|verse]]) since the early days of [[Persian poetry]]. Furthermore, he emphasized current issues, especially the nuances of oppression and suffering, at the expense of the beloved's moon face or the ever-growing conflict between the lovers, the beloved, and the rival. In other words, Nima realized that while some readers were enthused by the charms of the lover and the coquettish ways of the beloved, the majority preferred heroes with whom they could identify. Nima actually wrote quite a few poems in the traditional Persian poetry style and as critiqued by [[Abdolali Dastgheib]], showed his ability well. However, he felt the old ways limit his freedom to express his deep feelings or important issues faced by society. This led him to break free and create a whole new style for modern poetry.<ref>[[Abdolali Dastgheib|Dastgheib, Abdolali]] (2006) ''The Messenger of Hope and Liberty: Critical review of poems by Nima Yooshij''. 2006. Amitis Publishers, Tehran, Iran. {{ISBN|964-8787-12-3}}. (Farsi title: {{lang|fa|پیام‌آور امید و آزادی}})</ref>
Nima actually wrote quite a few poems in the traditional Persian poetry style and as critiqued by [[Abdolali Dastgheib]], showed his ability well. However, he felt the old ways limit his freedom to express his deep feelings or important issues faced by society. This led him to break free and create a whole new style for modern poetry.<ref>[[Abdolali Dastgheib|Dastgheib, Abdolali]] (2006) The Messenger of Hope and Liberty, Critical Review of poems by Nima Yooshij. 2006. Amitis Publishers, Tehran, Iran. {{ISBN|964-8787-12-3}}. (Farsi title: پیام آور امید و آزادی)</ref>


Furthermore, Nima enhanced his images with [[personification]]s that were very different from the "frozen" imagery of the moon, the rose garden, and the tavern. His unconventional poetic diction took poetry out of the rituals of the court and placed it squarely among the masses. The natural speech of the masses necessarily added local color and flavor to his compositions. Lastly, and by far Nima's most dramatic element was the application of [[symbol]]ism. His use of symbols was different from the masters in that he based the structural integrity of his creations on the steady development of the symbols incorporated. In this sense, Nima's poetry could be read as a dialogue among two or three symbolic references building up into a cohesive semantic unit. In the past only [[Hafez]] had attempted such creations in his [[Sufi]]c [[ghazals]]. The basic device he employed, however, was thematic, rather than symbolic unity. Symbolism, although the avenue to the resolution of the most enigmatic of his ghazals, plays a secondary role in the structural makeup of the composition.455
Furthermore, Nima enhanced his images with [[personification]]s that were very different from the "frozen" imagery of the moon, the rose garden, and the tavern. His unconventional poetic diction took poetry out of the rituals of the court and placed it squarely among the masses. The natural speech of the masses necessarily added local color and flavor to his compositions. Lastly, and by far Nima's most dramatic element was the application of [[symbol]]ism. His use of symbols was different from the masters in that he based the structural integrity of his creations on the steady development of the symbols incorporated. In this sense, Nima's poetry could be read as a dialogue among two or three symbolic references building up into a cohesive semantic unit. In the past only [[Hafez]] had attempted such creations in his [[Sufi]]c [[ghazals]]. The basic device he employed, however, was thematic, rather than symbolic unity. Symbolism, although the avenue for the resolution of the most enigmatic of his ghazals, plays a secondary role in the structural makeup of the composition.455<ref name=":2" />


== Works ==
== Works ==
The venues in which Nima published his works are noteworthy. In the early years when the presses were controlled by the powers that be, Nima's poetry, deemed below the established norm, was not allowed publication. For this reason, many of Nima's early poems did not reach the public until the late 1930s. After the fall of [[Reza Shah]], Nima became a member of the editorial board of the "Music" magazine. Working with [[Sadeq Hedayat]], he published many of his poems in that magazine. Only on two occasions he published his works at his own expense: "The Pale Story" and "The Soldier's Family."
The venues in which Nima published his works are noteworthy. In the early years when the press was controlled by the government, Nima's poetry, deemed below the established norm, was not allowed publication. For this reason, many of Nima's early poems did not reach the public until the late 1930s. After the forced abdication of [[Reza Shah]], Nima became a member of the editorial board of the "Music" magazine. Working with [[Sadeq Hedayat]], he published many of his poems in that magazine. Only on two occasions he published his works at his own expense: "The Pale Story" and "The Soldier's Family."<ref name=":2" />


The closing of "Music" coincided with the formation of the [[Tudeh Party]] and the appearance of a number of leftist publications. Radical in nature, Nima was attracted to the new papers and published many of his groundbreaking compositions in them.
The closing of "Music" coincided with the formation of the [[Tudeh Party]] and the appearance of a number of leftist publications. Radical in nature, Nima was attracted to the new papers and published many of his groundbreaking compositions in them.


[[Ahmad Zia Hashtroudy]] and [[Abul Ghasem Janati Atayi]] are among the first scholars to have worked on Nima's life and works. The former included Nima's works in an anthology entitled "Contemporary Writers and Poets" (1923). The selections presented were: "[[Afsaneh]]," (Myth) "Ay Shab" (O Night), "Mahbass" (Prison), and four short stories.
[[Ahmad Zia Hashtroudy]] and [[Abolghasem Jannati Ataei]] are among the first scholars to have worked on Nima's life and works. The former included Nima's works in an anthology entitled "Contemporary Writers and Poets" (1923). The selections presented were: "[[Afsaneh]]," (Myth) "Ay Shab" (O Night), "Mahbass" (Prison), and four short stories.<ref name=":2" />


===References===
===References===
[[Ali Azimi]] in his former band, ''Radio Tehran'' used one of Nima's poems titled '''When Crying Begins''' in their hit song ''Tamume Chiza (Everything)''.<ref>{{cite web| url-status = live| archive-url = https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211205/snm4Fii0VIw| archive-date = 2021-12-05| url = https://www.youtube.com/watch?v=snm4Fii0VIw&t=1220s| title = Ali Azimi (Radio Tehran) on BBC PERSIA | website=[[YouTube]]}}{{cbignore}}</ref>
[[Ali Azimi]] in his former band, [[Radio Tehran]] used one of Nima's poems titled '''When Crying Begins''' in their hit song ''Tamume Chiza (Everything)''.<ref>{{cite web| url-status = live| archive-url = https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211205/snm4Fii0VIw| archive-date = 2021-12-05| url = https://www.youtube.com/watch?v=snm4Fii0VIw&t=1220s| title = Ali Azimi (Radio Tehran) on BBC PERSIA | website=[[YouTube]]}}{{cbignore}}</ref>


==See also==
==See also==
Line 74: Line 75:


== Other sources ==
== Other sources ==
* ''[[Essays on Nima Yushij: Animating Modernism in Persian Poetry]]'', edited by Ahmad Karimi-Hakkak and Kamran Talattof. Leiden: Brill, 2004.
* ''[[Essays on Nima Yushij: Animating Modernism in Persian Poetry]]'', edited by [[Ahmad Karimi-Hakkak]] and [[Kamran Talattof]]. Leiden: Brill, 2004.
* Dastgheib, Abdolali. 2006. ''The Messenger of Hope and Liberty: Critical Review of poems by Nima Yooshij''. 2006. Amitis Publishers, Tehran, Iran. {{ISBN|964-8787-12-3}}. (Farsi title: پیام آور امید و آزادی)
* [[Abdolali Dastgheib|Dastgheib, Abdolali]]. 2006. ''The Messenger of Hope and Liberty: Critical Review of Poems by Nima Yooshij''. 2006. Amitis Publishers, Tehran, Iran. {{ISBN|964-8787-12-3}}. (Persian title: {{lang|fa|پیام‌آور امید و آزادی}})


==External links==
==External links==
{{Sisterlinks|Nima Yoshij}}
{{Sisterlinks|Nima Yoshij}}
* [http://www.iranchamber.com/literature/nyoshij/nima_yoshij.php Biography of Nima Yoshij on Iran Chamber Society]
* [http://www.iranchamber.com/literature/nyoshij/nima_yoshij.php Biography of Nima Yoshij on Iran Chamber Society]
* [http://www.angelfire.com/rnb/bashiri/Poets/Nima.html Yushij, Nima]. A biography by Professor [[Iraj Bashiri]], [[University of Minnesota]].
* [https://www.angelfire.com/rnb/bashiri/Poets/Nima.html Yushij, Nima]. A biography by Professor [[Iraj Bashiri]], [[University of Minnesota]].


{{Authority control}}
{{Authority control}}
Line 93: Line 94:
[[Category:Iranian people of Georgian descent]]
[[Category:Iranian people of Georgian descent]]
[[Category:20th-century Iranian poets]]
[[Category:20th-century Iranian poets]]
[[Category:20th-century male writers]]
[[Category:20th-century Iranian male writers]]
[[Category:Deaths from pneumonia in Iran]]
[[Category:Deaths from pneumonia in Iran]]
[[Category:People from Nur, Iran]]
[[Category:People from Nur, Iran]]
[[Category:Mazandarani people]]

Latest revision as of 12:47, 2 January 2025

Nima Yooshij
Native name
نیما یوشیج
BornAli Esfandiari
(1895-11-11)11 November 1895
Yush, Nur, Mazandaran, Iran
Died4 January 1960(1960-01-04) (aged 64)
Shemiran, Tehran, Iran
Resting placeImamzadeh Abdollah, Ray (until 2007)
Nima's House, Yush (from 2007)
Pen nameNima
LanguagePersian
NationalityIranian
GenreModernist poetry
Literary movementShe'r-e Nimaa'i
Notable worksAfsaneh, Quqnūs, The Red Star of Dawn

Nima Yooshij or Nimā Yushij (11 November 1895 – 6 January 1960; Persian: نیما یوشیج),[1][2] also called Nimā (نیما), née Ali Esfandiari (علی اسفندیاری), was a prominent Iranian poet. He is famous for his style of poetry which he popularized, called she'r-e now (شعر نو, lit. "new poetry"), also known as She'r-e Nimaa'i (شعر نیمایی, lit "Nima poetry") in his honour after his death. He is considered the father of modern Persian poetry.

He died of pneumonia in Shemiran, northern Tehran. Following his will, he was buried in his native village of Yush, Nur County, Mazandaran.[2][3]

Early life

[edit]

He was the eldest son of Ibrahim Nuri of Yush (a village in Baladeh, Nur County, Mazandaran province). He was a Tabarian, but also had Georgian roots on his maternal side.[4] He grew up in Yush, mostly helping his father with the farm and taking care of the cattle. As a boy, he visited many local summer and winter camps and mingled with shepherds and itinerant workers. Images of life around the campfire, especially those emerging from the shepherds' simple and entertaining stories about village and tribal conflicts, impressed him greatly. These images, etched in the young poet's memory waited until his power of diction developed sufficiently to release them.[3]

Nima Yooshij's house, Yush

Nima's early education took place in a maktab. He was a truant student and the mullah (teacher) often had to seek him out in the streets, drag him to school, and punish him. At the age of twelve, Nima was taken to Tehran and registered at the St. Louis School. The atmosphere at the Roman Catholic school did not change Nima's ways, but the instructions of a thoughtful teacher did. Nezam Vafa, a major poet himself, took the budding poet under his wing and nurtured his poetic talent.[3]

Instruction at the Catholic school was in direct contrast to instruction at the maktab. Similarly, living among the urban people was at variance with life among the tribal and rural peoples of the north. In addition, both these lifestyles differed greatly from the description of the lifestyle about which he read in his books or listened to in class. Although it did not change his attachment to tradition, the difference set fire to young Nima's imagination. In other words, even though Nima continued to write poetry in the tradition of Saadi and Hafez for quite some time his expression was being affected gradually and steadily. Eventually, the impact of the new overpowered the tenacity of tradition and led Nima down a new path. Consequently, Nima began to replace the familiar devices that he felt were impeding the free flow of ideas with innovative, even though less familiar devices that enhanced a free flow of concepts. "Ay Shab" (O Night) and "Afsaneh" (Myth) belong to this transitional period in the poet's life (1922).[5]

Contributions

[edit]
Tomb of Nima Yushij, Yush

In general, Nima reformed the rhythm and allowed the length of the line to be determined by the depth of the thought being expressed rather than by the conventional Persian meters that had dictated the length of a bayt (verse) since the early days of Persian poetry. Furthermore, he emphasized current issues, especially the nuances of oppression and suffering, at the expense of the beloved's moon face or the ever-growing conflict between the lovers, the beloved, and the rival. In other words, Nima realized that while some readers were enthused by the charms of the lover and the coquettish ways of the beloved, the majority preferred heroes with whom they could identify. Nima actually wrote quite a few poems in the traditional Persian poetry style and as critiqued by Abdolali Dastgheib, showed his ability well. However, he felt the old ways limit his freedom to express his deep feelings or important issues faced by society. This led him to break free and create a whole new style for modern poetry.[6]

Furthermore, Nima enhanced his images with personifications that were very different from the "frozen" imagery of the moon, the rose garden, and the tavern. His unconventional poetic diction took poetry out of the rituals of the court and placed it squarely among the masses. The natural speech of the masses necessarily added local color and flavor to his compositions. Lastly, and by far Nima's most dramatic element was the application of symbolism. His use of symbols was different from the masters in that he based the structural integrity of his creations on the steady development of the symbols incorporated. In this sense, Nima's poetry could be read as a dialogue among two or three symbolic references building up into a cohesive semantic unit. In the past only Hafez had attempted such creations in his Sufic ghazals. The basic device he employed, however, was thematic, rather than symbolic unity. Symbolism, although the avenue for the resolution of the most enigmatic of his ghazals, plays a secondary role in the structural makeup of the composition.455[5]

Works

[edit]

The venues in which Nima published his works are noteworthy. In the early years when the press was controlled by the government, Nima's poetry, deemed below the established norm, was not allowed publication. For this reason, many of Nima's early poems did not reach the public until the late 1930s. After the forced abdication of Reza Shah, Nima became a member of the editorial board of the "Music" magazine. Working with Sadeq Hedayat, he published many of his poems in that magazine. Only on two occasions he published his works at his own expense: "The Pale Story" and "The Soldier's Family."[5]

The closing of "Music" coincided with the formation of the Tudeh Party and the appearance of a number of leftist publications. Radical in nature, Nima was attracted to the new papers and published many of his groundbreaking compositions in them.

Ahmad Zia Hashtroudy and Abolghasem Jannati Ataei are among the first scholars to have worked on Nima's life and works. The former included Nima's works in an anthology entitled "Contemporary Writers and Poets" (1923). The selections presented were: "Afsaneh," (Myth) "Ay Shab" (O Night), "Mahbass" (Prison), and four short stories.[5]

References

[edit]

Ali Azimi in his former band, Radio Tehran used one of Nima's poems titled When Crying Begins in their hit song Tamume Chiza (Everything).[7]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ "۱۳ دی ۱۳۳۸ خورشیدی، درگذشت نیما یوشیج، پدر شعر پارسی" (in Persian). 3 January 2018.
  2. ^ a b "Nima Yooshij Biography - Biography of Nima Yooshij". Poem Hunter. Retrieved 11 April 2023.
  3. ^ a b c M. Fomeshi, Behnam. "Nima Yushij". researchgate.net.
  4. ^ Yushij, Nima (2009). The Neighbor Says: Nima Yushij and the Philosophy of Modern Persian Poetry. Translated by Ghanoonparvar, M.R. Ibex Publishers. ISBN 9781588140630. LCCN 2008027311. Retrieved 28 January 2020. In autumn of the same year, while he was living in his summer residence, Yush, which was his birthplace, I was born. My maternal ancestry goes back to Georgians who fled their land a long time ago. My early life passed among...
  5. ^ a b c d Purnāmdāriān, Taqi; Sarshar, Houman; Borjian, Habib; Yavari, Houra; Parsinejad, Iraj (17 January 2022), "NIMĀ YUŠIJ", Encyclopaedia Iranica Online, Brill, retrieved 11 April 2023
  6. ^ Dastgheib, Abdolali (2006) The Messenger of Hope and Liberty: Critical review of poems by Nima Yooshij. 2006. Amitis Publishers, Tehran, Iran. ISBN 964-8787-12-3. (Farsi title: پیام‌آور امید و آزادی)
  7. ^ "Ali Azimi (Radio Tehran) on BBC PERSIA". YouTube. Archived from the original on 5 December 2021.

Other sources

[edit]
[edit]