Tupi–Guarani languages: Difference between revisions
No edit summary Tags: Reverted Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
Ozzie10aaaa (talk | contribs) m Cleaned up using AutoEd |
||
(6 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{redirect|Tupi–Guarani|the indigenous people of Brazil|Tupí people|indigenous peoples of South America|Guaraní people}} |
|||
{{Short description|Subfamily of the Tupian languages, indigenous to South America}} |
{{Short description|Subfamily of the Tupian languages, indigenous to South America}} |
||
{{Expand Portuguese|Línguas tupi-guaranis|date=November 2020}} |
{{Expand Portuguese|Línguas tupi-guaranis|date=November 2020}} |
||
Line 7: | Line 8: | ||
|fam1=[[Tupian languages|Tupian]] |
|fam1=[[Tupian languages|Tupian]] |
||
|glotto=tupi1276 |
|glotto=tupi1276 |
||
|glottorefname=Tupi–Guarani |
|glottorefname=Tupi–Guarani |
||
|child1=[[Guarani languages|Guarani]] |
|child1=[[Guarani languages|Guarani]] |
||
|child2=[[Guarayu languages|Guarayu]] |
|child2=[[Guarayu languages|Guarayu]] |
||
Line 20: | Line 21: | ||
}} |
}} |
||
'''Tupi–Guarani''' (/tuːˈpiː ɡwɑˈrɑːni/ /ɡwɑˈɾɑ-/; Tupi-Guarani: [tuˈpi ɡwaɾaˈni];{{Audio|Br-TupiGuarani.ogg|pronunciation}}. |
'''Tupi–Guarani''' (/tuːˈpiː ɡwɑˈrɑːni/ /ɡwɑˈɾɑ-/; Tupi-Guarani: [tuˈpi ɡwaɾaˈni];{{Audio|Br-TupiGuarani.ogg|pronunciation}}) is the most widely distributed subfamily of the [[Tupian languages]] of [[South America]]. It consists of about fifty languages, including [[Guarani language|Guarani]] and [[Old Tupi]]. The most widely spoken in modern times by far is Guarani, which is one of the two official languages of [[Paraguay]]. |
||
The words ''[[petunia]], [[jaguar]], [[piranha]], [[ipecac]], [[tapioca]], [[jacaranda]], [[anhinga]], [[carioca]]'', and ''[[capoeira]]'' are of Tupi–Guarani origin.{{Citation needed|reason=This is a serious claim to make, as it implies that the Guarani Languages have contributed to major cultural aspects of Brazil. There must be a source of this information|date=April 2018}} |
|||
==Classification== |
==Classification== |
||
Line 26: | Line 29: | ||
Rodrigues & Cabral (2012) propose eight branches of Tupí–Guaraní: |
Rodrigues & Cabral (2012) propose eight branches of Tupí–Guaraní: |
||
{{tree list}} |
|||
*'''[[Guaraní languages|Guaraní]]''' (Group I) |
|||
* '''Tupí–Guaraní''' |
|||
*'''[[Guarayu languages|Guarayu]]''' (Group II): [[Guarayu language|Guarayu]], [[Pauserna language|Pauserna]]**, [[Sirionó language|Sirionó]] (dialects: Yuqui, Jorá**) |
|||
** '''[[Guaraní languages|Guaraní]]''' (Group I) |
|||
*'''[[Tupí languages|Tupí]]''' (Group III): [[Tupi language|Old Tupi]] (lingua franca dialect: [[Tupí Austral]]), Tupinambá (dialects: [[Nheengatu language|Nheengatu]], {{a.k.a.}} [[Língua Geral]] as lingua franca, and [[Potiguara language|Potiguára]]), [[Cocama language|Cocama]]–[[Omagua language|Omagua]]*, [[Tupiniquim language|Tupinikin]]** |
|||
*'''[[ |
** '''[[Guarayu languages|Guarayu]]''' (Group II): [[Guarayu language|Guarayu]], [[Pauserna language|Pauserna]]**, [[Sirionó language|Sirionó]] (dialects: Yuqui, Jorá**) |
||
*'''[[ |
** '''[[Tupí languages|Tupí]]''' (Group III): [[Tupi language|Old Tupi]] (lingua franca dialect: [[Tupí Austral]]), Tupinambá (dialects: [[Nheengatu language|Nheengatu]], {{a.k.a.}} [[Língua Geral]] as lingua franca, and [[Potiguara language|Potiguára]]), [[Cocama language|Cocama]]–[[Omagua language|Omagua]]*, [[Tupiniquim language|Tupinikin]]** |
||
** '''[[Tenetehara languages|Tenetehara]]''' (Group IV): [[Akwáwa language|Akwáwa]] (dialects: Asuriní, Suruí do Pará, Parakanã), [[Avá-Canoeiro language|Avá-Canoeiro]], [[Tapirapé language|Tapirapé]], [[Tenetehára language|Tenetehára]] (dialects: [[Guajajara]], Tembé), [[Turiwára language|Turiwára]] |
|||
*'''''[[Kamayurá language|Kamayurá]]''''' (Group VII) |
|||
*'''[[ |
** '''[[Kawahíb language|Kawahíb]]''' (Group VI): [[Apiacá language|Apiacá]], [[Kawahíb language|Kawahíb]] (numerous varieties; incl. Piripkúra, Diahói?), [[Kayabí language|Kayabí]], [[Kawahib language|Karipúna]], ?[[Uru-Pa-In language|Uru-Pa-In]] |
||
** '''''[[Kamayurá language|Kamayurá]]''''' (Group VII) |
|||
*'''[[Northern Tupi–Guaraní languages|Northern Tupi–Guaraní]]''' (Group VIIIb): [[Anambé of Ehrenreich]], [[Emerillon language|Emerillon]], [[Guajá language|Guajá]], [[Wayampi language|Wayampi]], [[Zo'é language|Zo'é]], [[Takunyapé language|Takunyapé]], [[Kaapor language|Urubú–Kaapor]], [[Wayampipukú language|Wayampipukú]] |
|||
** '''[[Xingu languages|Xingu]]''' (Group VIIIa): [[Anambé language|Anambé]] (of Cairarí), [[Amanayé language|Amanayé]], [[Xingú Asuriní language|Xingú Asuriní]], [[Araweté language|Araweté]], [[Aurá language|Aurá]], [[Ararandewara language|Ararandewara]] |
|||
** '''[[Northern Tupi–Guaraní languages|Northern Tupi–Guaraní]]''' (Group VIIIb): [[Anambé of Ehrenreich]], [[Emerillon language|Emerillon]], [[Guajá language|Guajá]], [[Wayampi language|Wayampi]], [[Zo'é language|Zo'é]], [[Takunyapé language|Takunyapé]], [[Kaapor language|Urubú–Kaapor]], [[Wayampipukú language|Wayampipukú]] |
|||
{{tree list/end}} |
|||
<nowiki>*</nowiki>Cabral argues that Kokama/Omagua is a [[mixed language]], and so not directly classifiable, though most of its basic vocabulary is Tupi–Guarani. |
<nowiki>*</nowiki>Cabral argues that Kokama/Omagua is a [[mixed language]], and so not directly classifiable, though most of its basic vocabulary is Tupi–Guarani. |
||
Line 47: | Line 53: | ||
|- |
|- |
||
! 1 |
! 1 |
||
| lost || *tʃ > tʃ, ts, s; *ts > h, zero || *pw > kw, k || *pj > tʃ, ʃ || |
| lost || *tʃ > tʃ, ts, s; *ts > h, zero || *pw > kw, k || *pj > tʃ, ʃ || |
||
|- |
|- |
||
! 2 |
! 2 |
||
| lost || *tʃ, *ts merged as ts, s || *pw > kw, k || *pj preserved || |
| lost || *tʃ, *ts merged as ts, s || *pw > kw, k || *pj preserved || |
||
|- |
|- |
||
! 3 |
! 3 |
||
| preserved || *tʃ, *ts merged as ts, s || *pw preserved || *pj preserved || |
| preserved || *tʃ, *ts merged as ts, s || *pw preserved || *pj preserved || |
||
|- |
|- |
||
! 4 |
! 4 |
||
Line 62: | Line 68: | ||
|- |
|- |
||
! 6 |
! 6 |
||
| preserved || *tʃ, *ts merged as h || *pw > kw (Parintintín, Apiaká); <br/>*pw > ɣw, ɣ (Tupí-Kawahíb) || *pj preserved || *j preserved |
| preserved || *tʃ, *ts merged as h || *pw > kw (Parintintín, Apiaká); <br />*pw > ɣw, ɣ (Tupí-Kawahíb) || *pj preserved || *j preserved |
||
|- |
|- |
||
! 7 |
! 7 |
||
Line 73: | Line 79: | ||
===Michael, et al. (2015)=== |
===Michael, et al. (2015)=== |
||
Michael, et al. (2015) propose the following classification for the Tupi–Guarani languages. |
Michael, et al. (2015) propose the following classification for the Tupi–Guarani languages. |
||
;Tupí-Guaraní |
|||
*[[Kamayurá language|Kamaiurá]] (600 speakers) |
|||
*'''Nuclear Tupí-Guaraní''' |
|||
**'''[[Northern Tupi–Guarani languages|Northern]]''' |
|||
***[[Guajá language|Guajá]] (280 speakers) |
|||
***[[Ka'apor language|Ka'ápor]] (800 speakers) |
|||
***[[Avá-Canoeiro language|Avá-Canoeiro]] (14 speakers) |
|||
**'''[[Xingu languages|Central]]''' |
|||
***(branch) |
|||
****[[Anambé language|Anambé]], [[Araweté language|Araweté]] (Anambé 6 speakers, Araweté 280 speakers) |
|||
****[[Xingu Asurini language|Xingú Asurini]] (120 speakers) |
|||
***(branch) |
|||
****[[Akwáwa language|Tocantins Asuriní]], [[Parakana language|Parakanã]] (700-1,500 speakers) |
|||
****[[Tapirapé language|Tapirapé]] (560 speakers) |
|||
**'''Peripheral''' |
|||
***[[Wayampi language|Wayampi]], [[Emerillon language|Emerillon]] (Wayampi 1,200 speakers, Emerillon 400 speakers) |
|||
***[[Kayabí language|Kayabí]], [[Kagwahiva language|Parintintin]] (Kayabí 1,000 speakers, Kagwahiva 870 speakers) |
|||
***'''Diasporic''' |
|||
****[[Tenetehára language|Tembé]] (13,000 speakers) |
|||
****(Diasporic core branch) |
|||
*****'''[[Tupi languages|Tupi]]''' |
|||
******[[Omagua language|Omagua]], [[Cocama language|Kokama]] (Omagua 10 speakers, Cocama 250 speakers) |
|||
******[[Tupi language|Tupinambá]] (Nheengatu 19,000 speakers) |
|||
*****'''Southern''' |
|||
******[[Sirionó language|Sirionó]], [[Yuki language (Bolivia)|Yuki]] (500 speakers) |
|||
******[[Guarayu language|Guarayu]], [[Pauserna language|Pauserna]] † (Guarayu 5,900 speakers) |
|||
******'''[[Guarani languages|Guaranian]]''' |
|||
*******[[Aché language|Aché]] (910 speakers) |
|||
*******[[Mbya language|Mbyá]] |
|||
*******[[Guarani language|Paraguay Guaraní]] (4.85 million speakers) |
|||
*******(branch) |
|||
********[[Xeta language|Xetá]] †, [[Kaiwá language|Kaiowá]], [[Ava Guarani language|Ñandeva]] (Kaiwá 18,000 speakers, Ava Guarani 16,000 speakers) |
|||
********[[Tapiete]], [[Eastern Bolivian Guaraní|Chiriguano]] (Chiriguano 51,000 speakers) |
|||
{{tree list}} |
|||
O'Hagan et al. (2014,<ref>O'Hagan, Zachary (with Keith Bartolomei, Natalia Chousou-Polydouri, Emily Clem, Erin Donnelly and Lev Michael). 2014. [http://linguistics.berkeley.edu/~zjohagan/pdflinks/ohagan_lvc_tg_classification_spread_2014.pdf A Computational-phylogenetic Classification of Tupí-Guaraní and its Geographical Spread] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150503193131/http://linguistics.berkeley.edu/~zjohagan/pdflinks/ohagan_lvc_tg_classification_spread_2014.pdf |date=2015-05-03 }}. Language Variation and Change, October 20, Chicago.</ref><ref name="OHagan-Chousou-Polydouri-2019">{{cite journal|last1=O’Hagan|first1=Zachary|last2=Chousou-Polydouri|first2=Natalia|last3=Michael|first3=Lev|title=Phylogenetic classification supports a Northeastern Amazonian Proto-Tupí-Guaraní Homeland|journal=LIAMES: Línguas Indígenas Americanas|volume=19|year=2019|pages=e019018|issn=2177-7160|doi=10.20396/liames.v19i0.8655791|doi-access=free}}</ref> 2019) proposes that Proto-Tupi-Guarani was spoken in the region of the lower [[Tocantins River|Tocantins]] and [[Xingu River]]s, just to the south of [[Marajó]] Island in eastern [[Pará]] State, Brazil. Proto-Omagua-Kokama then expanded up the [[Amazon River]], Proto-[[Tupi language|Tupinambá]] expanded south along the Atlantic coast, and the Southern branch expanded up along the Tocantins/[[Araguaia River]] towards the [[Paraná River]] basin. |
|||
* '''Tupí-Guaraní''' |
|||
** [[Kamayurá language|Kamaiurá]] (600 speakers) |
|||
** '''Nuclear Tupí-Guaraní''' |
|||
*** '''[[Northern Tupi–Guarani languages|Northern]]''' |
|||
**** [[Guajá language|Guajá]] (280 speakers) |
|||
**** [[Ka'apor language|Ka'ápor]] (800 speakers) |
|||
**** [[Avá-Canoeiro language|Avá-Canoeiro]] (14 speakers) |
|||
*** '''[[Xingu languages|Central]]''' |
|||
**** {{tree list/branching}} |
|||
***** [[Anambé language|Anambé]], [[Araweté language|Araweté]] (Anambé 6 speakers, Araweté 280 speakers) |
|||
***** [[Xingu Asurini language|Xingú Asurini]] (120 speakers) |
|||
**** {{tree list/branching}} |
|||
***** [[Akwáwa language|Tocantins Asuriní]], [[Parakana language|Parakanã]] (700-1,500 speakers) |
|||
***** [[Tapirapé language|Tapirapé]] (560 speakers) |
|||
*** '''Peripheral''' |
|||
**** [[Wayampi language|Wayampi]], [[Emerillon language|Emerillon]] (Wayampi 1,200 speakers, Emerillon 400 speakers) |
|||
**** [[Kayabí language|Kayabí]], [[Kagwahiva language|Parintintin]] (Kayabí 1,000 speakers, Kagwahiva 870 speakers) |
|||
**** '''Diasporic''' |
|||
***** [[Tenetehára language|Tembé]] (13,000 speakers) |
|||
***** {{tree list/branching}} |
|||
****** '''[[Tupi languages|Tupi]]''' |
|||
******* [[Omagua language|Omagua]], [[Cocama language|Kokama]] (Omagua 10 speakers, Cocama 250 speakers) |
|||
******* [[Tupi language|Tupinambá]] (Nheengatu 19,000 speakers) |
|||
****** '''Southern''' |
|||
******* [[Sirionó language|Sirionó]], [[Yuki language (Bolivia)|Yuki]] (500 speakers) |
|||
******* [[Guarayu language|Guarayu]], [[Pauserna language|Pauserna]] {{extinct}} (Guarayu 5,900 speakers) |
|||
******* '''[[Guarani languages|Guaranian]]''' |
|||
******** [[Aché language|Aché]] (910 speakers) |
|||
******** [[Mbya language|Mbyá]] |
|||
******** [[Guarani language|Paraguay Guaraní]] (4.85 million speakers) |
|||
******** {{tree list/branching}} |
|||
********* [[Xeta language|Xetá]] {{extinct}}, [[Kaiwá language|Kaiowá]], [[Ava Guarani language|Ñandeva]] (Kaiwá 18,000 speakers, Ava Guarani 16,000 speakers) |
|||
********* [[Tapiete]], [[Eastern Bolivian Guaraní|Chiriguano]] (Chiriguano 51,000 speakers) |
|||
{{tree list/end}} |
|||
O'Hagan et al. (2014,<ref>O'Hagan, Zachary (with Keith Bartolomei, Natalia Chousou-Polydouri, Emily Clem, Erin Donnelly and Lev Michael). 2014. [http://linguistics.berkeley.edu/~zjohagan/pdflinks/ohagan_lvc_tg_classification_spread_2014.pdf A Computational-phylogenetic Classification of Tupí-Guaraní and its Geographical Spread] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150503193131/http://linguistics.berkeley.edu/~zjohagan/pdflinks/ohagan_lvc_tg_classification_spread_2014.pdf |date=2015-05-03 }}. Language Variation and Change, October 20, Chicago.</ref><ref name="OHagan-Chousou-Polydouri-2019">{{cite journal|last1=O'Hagan|first1=Zachary|last2=Chousou-Polydouri|first2=Natalia|last3=Michael|first3=Lev|title=Phylogenetic classification supports a Northeastern Amazonian Proto-Tupí-Guaraní Homeland|journal=LIAMES: Línguas Indígenas Americanas|volume=19|year=2019|pages=e019018|issn=2177-7160|doi=10.20396/liames.v19i0.8655791|doi-access=free}}</ref> 2019) proposes that Proto-Tupi-Guarani was spoken in the region of the lower [[Tocantins River|Tocantins]] and [[Xingu River]]s, just to the south of [[Marajó]] Island in eastern [[Pará]] State, Brazil. Proto-Omagua-Kokama then expanded up the [[Amazon River]], Proto-[[Tupi language|Tupinambá]] expanded south along the Atlantic coast, and the Southern branch expanded up along the Tocantins/[[Araguaia River]] towards the [[Paraná River]] basin. |
|||
===Jolkesky (2016)=== |
===Jolkesky (2016)=== |
||
Line 114: | Line 123: | ||
Below is an internal classification of Tupi-Guarani by Jolkesky (2016), which is largely based on Michael, et al. (2015):<ref name="Jolkesky-2016">Jolkesky, Marcelo Pinho De Valhery. 2016. ''[http://www.etnolinguistica.org/tese:jolkesky-2016-arqueoecolinguistica Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210418142223/http://www.etnolinguistica.org/tese:jolkesky-2016-arqueoecolinguistica |date=2021-04-18 }}''. Ph.D. dissertation, [[University of Brasília]].</ref> |
Below is an internal classification of Tupi-Guarani by Jolkesky (2016), which is largely based on Michael, et al. (2015):<ref name="Jolkesky-2016">Jolkesky, Marcelo Pinho De Valhery. 2016. ''[http://www.etnolinguistica.org/tese:jolkesky-2016-arqueoecolinguistica Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210418142223/http://www.etnolinguistica.org/tese:jolkesky-2016-arqueoecolinguistica |date=2021-04-18 }}''. Ph.D. dissertation, [[University of Brasília]].</ref> |
||
( |
({{extinct}} = extinct) |
||
{{tree list}} |
|||
;Tupi-Guarani branch |
|||
*'''Kamayura''': ''[[Kamayura language|Kamayura]]'' |
* '''Tupí-Guaraní''' |
||
** '''Kamayura''': ''[[Kamayura language|Kamayura]]'' |
|||
*'''Kaapor-Ava''' |
** '''Kaapor-Ava''' |
||
**Ava-Canoeiro: ''[[Ava-Canoeiro language|Ava-Canoeiro]]'' |
*** Ava-Canoeiro: ''[[Ava-Canoeiro language|Ava-Canoeiro]]'' |
||
**[[Northern Tupi–Guarani languages|Kaapor]]: ''[[Anambe language|Anambe]]'' |
*** [[Northern Tupi–Guarani languages|Kaapor]]: ''[[Anambe language|Anambe]]'' {{extinct}}; ''[[Aura language|Aura]]''; ''[[Guaja language|Guaja]]''; ''[[Takuñape language|Takuñape]]'' {{extinct}}; ''[[Urubu-Kaapor language|Urubu-Kaapor]]'' |
||
*'''[[Xingu languages|Akwawa-Arawete]]''' |
** '''[[Xingu languages|Akwawa-Arawete]]''' |
||
**Akwawa-Tapirape |
*** Akwawa-Tapirape |
||
***Akwawa: ''[[Asurini do Tocantins language|Asurini do Tocantins]]''; ''[[Parakanã language|Parakanã]]''; ''[[Surui language|Surui]]'' (Tupi-Guarani) |
**** Akwawa: ''[[Asurini do Tocantins language|Asurini do Tocantins]]''; ''[[Parakanã language|Parakanã]]''; ''[[Surui language|Surui]]'' (Tupi-Guarani) |
||
***Tapirape: ''[[Tapirape language|Tapirape]]'' |
**** Tapirape: ''[[Tapirape language|Tapirape]]'' |
||
**Arawete-Asurini |
*** Arawete-Asurini |
||
***Arawete: ''[[Amanaye language|Amanaye]]'' |
**** Arawete: ''[[Amanaye language|Amanaye]]'' {{extinct}}; ''[[Anambe language|Anambe]]''; ''[[Ararandewara language|Ararandewara]]'' {{extinct}}; ''[[Arawete language|Arawete]]'' |
||
***Asurini do Xingu: ''[[Asurini do Xingu language|Asurini do Xingu]]'' |
**** Asurini do Xingu: ''[[Asurini do Xingu language|Asurini do Xingu]]'' |
||
*'''Nuclear Tupi-Guarani''' |
** '''Nuclear Tupi-Guarani''' |
||
**'''[[Tenetehara languages|Tenetehara]]''': ''[[Guajajara language|Guajajara]]''; ''[[Tembe language|Tembe]]''; ''[[Turiwara language|Turiwara]]'' |
*** '''[[Tenetehara languages|Tenetehara]]''': ''[[Guajajara language|Guajajara]]''; ''[[Tembe language|Tembe]]''; ''[[Turiwara language|Turiwara]]'' {{extinct}} |
||
**'''[[Kawahib language|Kawahib-Kayabi]]''' |
*** '''[[Kawahib language|Kawahib-Kayabi]]''' |
||
***Apiaka: ''[[Apiaka language|Apiaka]]'' |
**** Apiaka: ''[[Apiaka language|Apiaka]]'' |
||
***Juma: ''[[Juma language|Juma]]'' |
**** Juma: ''[[Juma language|Juma]]'' |
||
***Kayabi: ''[[Kayabi language|Kayabi]]'' |
**** Kayabi: ''[[Kayabi language|Kayabi]]'' |
||
***Kawahib: ''[[Amondawa language|Amondawa]]''; ''[[Nheengatu language|Karipuna]]'' (Tupi); ''[[Parintintin language|Parintintin]]''; ''[[Piripkura language|Piripkura]]''; ''[[Tukumanfed language|Tukumanfed]]'' |
**** Kawahib: ''[[Amondawa language|Amondawa]]''; ''[[Nheengatu language|Karipuna]]'' (Tupi); ''[[Parintintin language|Parintintin]]''; ''[[Piripkura language|Piripkura]]''; ''[[Tukumanfed language|Tukumanfed]]'' {{extinct}}; ''[[Uruewauwau language|Uruewauwau]]''; ''[[Wirafed language|Wirafed]]'' |
||
**'''Diasporic Tupi-Guarani''' |
*** '''Diasporic Tupi-Guarani''' |
||
***Guarani-Guarayu-Siriono |
**** Guarani-Guarayu-Siriono |
||
****[[Guarayu languages|Guarayu]]: ''[[Guarayu language|Guarayu]]''; ''[[Pauserna language|Pauserna]]'' |
***** [[Guarayu languages|Guarayu]]: ''[[Guarayu language|Guarayu]]''; ''[[Pauserna language|Pauserna]]'' |
||
****Siriono: ''[[Siriono language|Siriono]]''; ''[[Jora language|Jora]]'' |
***** Siriono: ''[[Siriono language|Siriono]]''; ''[[Jora language|Jora]]'' {{extinct}}; ''[[Yuki language|Yuki]]'' |
||
****[[Guarani languages|Guarani]] |
***** [[Guarani languages|Guarani]] |
||
*****Ache: ''[[Ache language|Ache]]'' |
****** Ache: ''[[Ache language|Ache]]'' |
||
*****Guarani: ''[[Guarani language|Guarani, Classical]]'' |
****** Guarani: ''[[Guarani language|Guarani, Classical]]'' {{extinct}}; ''[[Chiriguano language|Chiriguano]]''; ''[[Chiripa language|Chiripa]]'' |
||
*****Central: ''[[Guarani language|Guarani Paraguaio]]'' |
****** Central: ''[[Guarani language|Guarani Paraguaio]]'' |
||
*****Western: ''[[Guarani language|Guarani Boliviano]]''; ''[[Tapiete language|Tapiete]]'' |
****** Western: ''[[Guarani language|Guarani Boliviano]]''; ''[[Tapiete language|Tapiete]]'' |
||
*****Eastern: ''[[Kayowa language|Kayowa]]''; ''[[Mbya language|Mbya]]''; ''[[Ñandeva language|Ñandeva]]''; ''[[Pai Tavytera language|Pai Tavytera]]''; ''[[Sheta language|Sheta]]'' |
****** Eastern: ''[[Kayowa language|Kayowa]]''; ''[[Mbya language|Mbya]]''; ''[[Ñandeva language|Ñandeva]]''; ''[[Pai Tavytera language|Pai Tavytera]]''; ''[[Sheta language|Sheta]]'' |
||
***[[Tupi languages|Tupinamba-Kokama]] |
**** [[Tupi languages|Tupinamba-Kokama]] |
||
****Kokama-Omagua: ''[[Kokama language|Kokama]]''; ''[[Kokamilla language|Kokamilla]]''; ''[[Omagua language|Omagua]]'' |
***** Kokama-Omagua: ''[[Kokama language|Kokama]]''; ''[[Kokamilla language|Kokamilla]]''; ''[[Omagua language|Omagua]]'' |
||
****Tupi: ''[[Tupi language|Tupi]]'' |
***** Tupi: ''[[Tupi language|Tupi]]'' {{extinct}}; ''[[Tupi Austral language|Tupi Austral]]'' {{extinct}} |
||
****Tupinamba: ''[[Nhengatu language|Nhengatu]]''; ''[[Tupinamba language|Tupinamba]]'' |
***** Tupinamba: ''[[Nhengatu language|Nhengatu]]''; ''[[Tupinamba language|Tupinamba]]'' {{extinct}} |
||
****Wayampi: ''[[Emerillon language|Emerillon]]''; ''[[Wayampi language|Wayampi]]''; ''[[Zo'e language|Zo'e]]'' |
***** Wayampi: ''[[Emerillon language|Emerillon]]''; ''[[Wayampi language|Wayampi]]''; ''[[Zo'e language|Zo'e]]'' |
||
{{tree list/end}} |
|||
===Ferraz and Reichert (2021)=== |
===Ferraz and Reichert (2021)=== |
||
The following is an approximation of the results of a computational phylogenetic study of the Tupí-Guaraní languages by Ferraz and Reichert (2021).<ref name="Ferraz-2021">{{cite journal | |
The following is an approximation of the results of a computational phylogenetic study of the Tupí-Guaraní languages by Ferraz and Reichert (2021).<ref name="Ferraz-2021">{{cite journal |last1=Ferraz Gerardi |first1=Fabrício |last2=Reichert |first2=Stanislav |title=The Tupí-Guaraní language family |journal=Diachronica |publisher=John Benjamins Publishing Company |volume=38 |issue=2 |date=2021 |issn=0176-4225 |doi=10.1075/dia.18032.fer |pages=151–188|s2cid=228872841 }}</ref><ref>Ferraz Gerardi, F., & Reichert, S. (2020). CLDF dataset derived from Gerardi and Reichert's "The Tupí-Guaraní Language Family: A Phylogenetic Classification" from 2020 (v1.0.1) [Data set]. [[Zenodo]]. {{doi|10.5281/zenodo.4094642}}</ref> |
||
{{tree list}} |
|||
;Tupí-Guaraní |
|||
* '''Tupí-Guaraní''' |
|||
*Guajá–Tenetehara |
|||
** Guajá–Tenetehara |
|||
**Guajá; Tembé, Guajajara |
|||
*** Guajá; Tembé, Guajajara |
|||
*Guaraní |
|||
** Guaraní |
|||
**Warazu |
|||
*** Warazu |
|||
**Xetá |
|||
*** Xetá |
|||
**Guayaki; Tapiete, Chiriguano |
|||
*** Guayaki; Tapiete, Chiriguano |
|||
**Guaraní; Kaiowá, Mbyá |
|||
** |
*** Guaraní; Kaiowá, Mbyá |
||
*** Guarayo; Sirionó, Yuki |
|||
*Tupi |
|||
** Tupi |
|||
**Tupinambá; Nheengatu, Ka'apor (Urubu-Kaapor) |
|||
*** Tupinambá; Nheengatu, Ka'apor (Urubu-Kaapor) |
|||
*Northern |
|||
**Kamayura; Anambé, Araweté |
** Northern |
||
*** Kamayura; Anambé, Araweté |
|||
**Avá–Wayampí? |
*** Avá–Wayampí? |
||
***Avá-Canoeiro |
**** Avá-Canoeiro |
||
***Wayampí Jarí; Emerillon, Wayampí |
**** Wayampí Jarí; Emerillon, Wayampí |
||
*Central |
** Central |
||
**Asurini Xingu |
*** Asurini Xingu |
||
**Akwawa–Tapirapé |
*** Akwawa–Tapirapé |
||
***Apiaká; Suruí; Tapirapé; Parakanã, Asurini |
**** Apiaká; Suruí; Tapirapé; Parakanã, Asurini |
||
**Kawahib |
*** Kawahib |
||
***Kayabi |
**** Kayabi |
||
***Parintintin, Tenharim |
**** Parintintin, Tenharim |
||
***Amondava, Urueuwauwau |
**** Amondava, Urueuwauwau |
||
{{tree list/end}} |
|||
==Varieties== |
==Varieties== |
||
Line 184: | Line 197: | ||
{{collapse top|expand=yes|Tupi–Guarani language varieties listed by [[Čestmír Loukotka|Loukotka]] (1968)}} |
{{collapse top|expand=yes|Tupi–Guarani language varieties listed by [[Čestmír Loukotka|Loukotka]] (1968)}} |
||
;Tupi (Abañeénga) dialects |
;Tupi (Abañeénga) dialects |
||
*'''Tamoyo''' – once spoken from the [[Cabo de São Tomé]] to [[Angra dos Reis]], state of Rio de Janeiro. (Unattested.) |
* '''Tamoyo''' – once spoken from the [[Cabo de São Tomé]] to [[Angra dos Reis]], state of Rio de Janeiro. (Unattested.) |
||
*'''Ararape''' – once spoken on the [[Paraíba do Sul River]] in the state of Rio de Janeiro. (Unattested.) |
* '''Ararape''' – once spoken on the [[Paraíba do Sul River]] in the state of Rio de Janeiro. (Unattested.) |
||
*'''Temimino''' – once spoken on the coast of the state of Espirito Santo. (Unattested.) |
* '''Temimino''' – once spoken on the coast of the state of Espirito Santo. (Unattested.) |
||
*'''Tupiniquin''' / '''Margaya''' – once spoken on the coast from Espirito Santo as far as [[Camamu]], state of Bahia. |
* '''Tupiniquin''' / '''Margaya''' – once spoken on the coast from Espirito Santo as far as [[Camamu]], state of Bahia. |
||
*'''Tupinamba''' – formerly spoken on the coast from [[Camamu]] as far as the mouth of the [[São Francisco River]], later on the coast in the state of Maranhão. |
* '''Tupinamba''' – formerly spoken on the coast from [[Camamu]] as far as the mouth of the [[São Francisco River]], later on the coast in the state of Maranhão. |
||
*'''Tupina''' – once spoken in the interior of the state of Bahia. (Unattested.) |
* '''Tupina''' – once spoken in the interior of the state of Bahia. (Unattested.) |
||
*'''Caeté''' / '''Caité''' – once spoken on the coast from the mouth of the [[São Francisco River]] to the mouth of the [[Paraíba do Norte River]]. (Unattested.) |
* '''Caeté''' / '''Caité''' – once spoken on the coast from the mouth of the [[São Francisco River]] to the mouth of the [[Paraíba do Norte River]]. (Unattested.) |
||
*'''Amoipira''' / '''Anaupira''' – once spoken in the interior of the state of Bahia, from [[Cabrobó]] to the mouth of the [[Río Grande (Bolivia)|Grande River]]. (Unattested.) |
* '''Amoipira''' / '''Anaupira''' – once spoken in the interior of the state of Bahia, from [[Cabrobó]] to the mouth of the [[Río Grande (Bolivia)|Grande River]]. (Unattested.) |
||
*'''Abaete''' – once spoken in Bahia on the [[Abaeté River]]. (Unattested.) |
* '''Abaete''' – once spoken in Bahia on the [[Abaeté River]]. (Unattested.) |
||
*'''Maromomi''' – dialect spoken at the old mission of [[São Barnabé]], [[Rio de Janeiro]]. (Unattested.) |
* '''Maromomi''' – dialect spoken at the old mission of [[São Barnabé]], [[Rio de Janeiro]]. (Unattested.) |
||
*'''Potiguara''' / '''Petigare''' – dialect once spoken on the coast from the mouth of the [[Paraíba do Norte River]] to the mouth of the [[Parnaiba River]], now spoken by a few families in the [[Baía da Traição]], state of Paraíba. |
* '''Potiguara''' / '''Petigare''' – dialect once spoken on the coast from the mouth of the [[Paraíba do Norte River]] to the mouth of the [[Parnaiba River]], now spoken by a few families in the [[Baía da Traição]], state of Paraíba. |
||
*'''Viatan''' – once spoken in the interior of the states of [[Pernambuco]], but the exact location not recorded. (Unattested.) |
* '''Viatan''' – once spoken in the interior of the states of [[Pernambuco]], but the exact location not recorded. (Unattested.) |
||
*'''Tobajara''' / '''Miarigois''' – once spoken in the interior of the state of Ceará on the [[Camocim]] River. (Unattested.) |
* '''Tobajara''' / '''Miarigois''' – once spoken in the interior of the state of Ceará on the [[Camocim]] River. (Unattested.) |
||
*'''Cahicahi''' / '''Caicaze''' / '''Caicai''' – once spoken on the lower course of the [[Itapecurú River]], state of Maranhão. (Unattested.) |
* '''Cahicahi''' / '''Caicaze''' / '''Caicai''' – once spoken on the lower course of the [[Itapecurú River]], state of Maranhão. (Unattested.) |
||
*'''Jaguaribára''' – once spoken at the mouth of the [[Jaguaribe River|Jaguaribare River]], state of Ceará. (Unattested.) |
* '''Jaguaribára''' – once spoken at the mouth of the [[Jaguaribe River|Jaguaribare River]], state of Ceará. (Unattested.) |
||
*'''Tupinambarana''' – once spoken on the island of the same name on the [[Amazon River]]. (Unattested.) |
* '''Tupinambarana''' – once spoken on the island of the same name on the [[Amazon River]]. (Unattested.) |
||
*'''Nhengahiba''' / '''Ingahiva''' – once spoken in the southern part of [[Marajó Island]], Pará. (Unattested.) |
* '''Nhengahiba''' / '''Ingahiva''' – once spoken in the southern part of [[Marajó Island]], Pará. (Unattested.) |
||
*'''Nheéngatu''' / '''Niangatú''' / '''Lingua Geral''' – a language spoken by the mixed population on both banks of the [[Amazon River]] and in the past century used in intertribal and commercial relations. |
* '''Nheéngatu''' / '''Niangatú''' / '''Lingua Geral''' – a language spoken by the mixed population on both banks of the [[Amazon River]] and in the past century used in intertribal and commercial relations. |
||
;Guarani (Karani, Abañéem) dialects |
;Guarani (Karani, Abañéem) dialects |
||
*'''Chandri''' / '''Yarri''' – once spoken on the [[Martín García Island]] and in the [[Martín Chico]] region, Argentina, and on the coast near [[San Lázaro, Paraguay]]. (Unattested.) |
* '''Chandri''' / '''Yarri''' – once spoken on the [[Martín García Island]] and in the [[Martín Chico]] region, Argentina, and on the coast near [[San Lázaro, Paraguay]]. (Unattested.) |
||
*'''Topare''' – once spoken near [[San Gabriel, Uruguay]]. (Unattested.) |
* '''Topare''' – once spoken near [[San Gabriel, Uruguay]]. (Unattested.) |
||
*'''Cariú''' / '''Carijó''' – once spoken in the state of Rio Grande do Sul, Brazil, from [[Porto Alegre]] to [[Antonina (Brazil)|Antonina]], state of Paraná and in the [[Serra do Mar]]. |
* '''Cariú''' / '''Carijó''' – once spoken in the state of Rio Grande do Sul, Brazil, from [[Porto Alegre]] to [[Antonina (Brazil)|Antonina]], state of Paraná and in the [[Serra do Mar]]. |
||
*'''Arachane''' / '''Arechane''' – once spoken around the [[Lagoa dos Patos]], Rio Grande do Sul. (Unattested.) |
* '''Arachane''' / '''Arechane''' – once spoken around the [[Lagoa dos Patos]], Rio Grande do Sul. (Unattested.) |
||
*'''Itatin''' – originally spoken south of the [[Apa River]], Paraguay, now by a few families on the [[Brilhante River]], state of Mato Grosso, Brazil. (Unattested.) |
* '''Itatin''' – originally spoken south of the [[Apa River]], Paraguay, now by a few families on the [[Brilhante River]], state of Mato Grosso, Brazil. (Unattested.) |
||
*'''Bituruna''' – once spoken on the [[San Antonio River (South America)|São Antonio River]], [[Rio do Peixe (Paraná River)|Peixe River]], and [[Chopim River]] in the state of Paraná, Brazil. (Unattested.) |
* '''Bituruna''' – once spoken on the [[San Antonio River (South America)|São Antonio River]], [[Rio do Peixe (Paraná River)|Peixe River]], and [[Chopim River]] in the state of Paraná, Brazil. (Unattested.) |
||
*'''Tape''' – extinct dialect from the [[Serra Geral]], state of Rio Grande do Sul (Unattested.) |
* '''Tape''' – extinct dialect from the [[Serra Geral]], state of Rio Grande do Sul (Unattested.) |
||
*'''Apapocúva''' – originally spoken on the [[Dourado River (São Paulo)|Dourados River]] and [[Amambaí River]], state of Mato Grosso, later on the [[Itaparé River]], state of São Paulo, now extinct. |
* '''Apapocúva''' – originally spoken on the [[Dourado River (São Paulo)|Dourados River]] and [[Amambaí River]], state of Mato Grosso, later on the [[Itaparé River]], state of São Paulo, now extinct. |
||
*'''Tañyguá''' – originally spoken on the [[Dourado River (São Paulo)|Dourados River]], Mato Grosso, later on the [[Aguapeí River (São Paulo)|Aguapeí River]], state of São Paulo, now extinct. (Unattested.) |
* '''Tañyguá''' – originally spoken on the [[Dourado River (São Paulo)|Dourados River]], Mato Grosso, later on the [[Aguapeí River (São Paulo)|Aguapeí River]], state of São Paulo, now extinct. (Unattested.) |
||
*'''Oguaíva''' – originally spoken in Mato Grosso, later on the [[Paranapanema River]], state of São Paulo. (Unattested.) |
* '''Oguaíva''' – originally spoken in Mato Grosso, later on the [[Paranapanema River]], state of São Paulo. (Unattested.) |
||
*'''Kainguá''' / '''Painguá''' / '''Montese''' – language affined to Guaraní, spoken on the [[Jejuy River]], Paraguay, and on the [[Aracaí River]] and [[Igatimí River]], state of Paraná. Dialects are: |
* '''Kainguá''' / '''Painguá''' / '''Montese''' – language affined to Guaraní, spoken on the [[Jejuy River]], Paraguay, and on the [[Aracaí River]] and [[Igatimí River]], state of Paraná. Dialects are: |
||
**'''Baticola''' – once spoken in the [[Amambai Mountains|Serra Amambaí]], state of Mato Grosso. (Unattested.) |
** '''Baticola''' – once spoken in the [[Amambai Mountains|Serra Amambaí]], state of Mato Grosso. (Unattested.) |
||
**'''Paiguasú''' – spoken on the [[Curupaiña River]], Mato Grosso. (Unattested.) |
** '''Paiguasú''' – spoken on the [[Curupaiña River]], Mato Grosso. (Unattested.) |
||
**'''Avahuguai''' – spoken on the [[Dourado River (São Paulo)|Dourados River]], Mato Grosso. (Unattested.) |
** '''Avahuguai''' – spoken on the [[Dourado River (São Paulo)|Dourados River]], Mato Grosso. (Unattested.) |
||
**'''Yvytyiguá''' – spoken in the [[Serra do Diabo]], Mato Grosso. (Unattested.) |
** '''Yvytyiguá''' – spoken in the [[Serra do Diabo]], Mato Grosso. (Unattested.) |
||
**'''Apiteré''' – spoken between the [[São Joaquim River]] and [[Amambaí River]], Mato Grosso. (Unattested.) |
** '''Apiteré''' – spoken between the [[São Joaquim River]] and [[Amambaí River]], Mato Grosso. (Unattested.) |
||
**'''Tembecua''' – spoken by the neighbors of the Ivitiigúa (Yvytyigua) tribe. |
** '''Tembecua''' – spoken by the neighbors of the Ivitiigúa (Yvytyigua) tribe. |
||
**'''Chiripá''' – spoken on the [[Acaray River]], Paraguay; and at the mouth of the [[Iguazu River|Iguasú River]], Argentina. |
** '''Chiripá''' – spoken on the [[Acaray River]], Paraguay; and at the mouth of the [[Iguazu River|Iguasú River]], Argentina. |
||
**'''Mbyhá''' / '''Jeguaká Tenondé''' / '''Bwihá''' / '''Caiua''' / '''Cahygua''' – spoken on the [[Monday River]], Paraguay. |
** '''Mbyhá''' / '''Jeguaká Tenondé''' / '''Bwihá''' / '''Caiua''' / '''Cahygua''' – spoken on the [[Monday River]], Paraguay. |
||
*'''Canoiero''' / '''Aba''' / '''Tiäbezä''' – spoken on both banks of the [[Tocantins River]], in the central part of [[Bananal Island]] and at the mouth of the [[Crixás River (Goiás)|Crixás River]] and [[Rio do Peixe (Paraná River)|Peixe River]], state of Goiás. |
* '''Canoiero''' / '''Aba''' / '''Tiäbezä''' – spoken on both banks of the [[Tocantins River]], in the central part of [[Bananal Island]] and at the mouth of the [[Crixás River (Goiás)|Crixás River]] and [[Rio do Peixe (Paraná River)|Peixe River]], state of Goiás. |
||
;Guaranized languages |
;Guaranized languages |
||
*'''Shetá''' / '''Aré''' / '''Yvaparé''' – once spoken in the interior of the state of Paraná on the [[Ivaí River]], now extinct. |
* '''Shetá''' / '''Aré''' / '''Yvaparé''' – once spoken in the interior of the state of Paraná on the [[Ivaí River]], now extinct. |
||
*'''Serra dos Dourados''' (tribe with unknown name) – in the [[Serra dos Dourados]], state of Paraná. |
* '''Serra dos Dourados''' (tribe with unknown name) – in the [[Serra dos Dourados]], state of Paraná. |
||
*'''Guayaquí''' / '''Acé''' – spoken by a tribe in the Cordillera de [[Villa Rica, Paraguay]]. |
* '''Guayaquí''' / '''Acé''' – spoken by a tribe in the Cordillera de [[Villa Rica, Paraguay]]. |
||
*'''Notobotocudo''' / '''Pihtadyouai''' – language of an extinct tribe that lived at the sources of the [[Uruguai River]] and [[Iguazu River|Iguasú River]], state of Santa Catarina. |
* '''Notobotocudo''' / '''Pihtadyouai''' – language of an extinct tribe that lived at the sources of the [[Uruguai River]] and [[Iguazu River|Iguasú River]], state of Santa Catarina. |
||
;Kamayurá group |
;Kamayurá group |
||
*'''Kamayurá''' / '''Camayura''' – spoken by a small tribe on the [[Ferro River]] in the Xingú basin, state of Mato Grosso. |
* '''Kamayurá''' / '''Camayura''' – spoken by a small tribe on the [[Ferro River]] in the Xingú basin, state of Mato Grosso. |
||
*'''Awití''' / '''Auetö''' / '''Aweti''' – spoken in the same region on the [[Culiseo River|Culiseú River]], Mato Grosso. |
* '''Awití''' / '''Auetö''' / '''Aweti''' – spoken in the same region on the [[Culiseo River|Culiseú River]], Mato Grosso. |
||
*'''Arawiné''' – little known language from the [[7 de setembro River]], state of Mato Grosso. |
* '''Arawiné''' – little known language from the [[7 de setembro River]], state of Mato Grosso. |
||
;Tapirapé group |
;Tapirapé group |
||
*'''Tapirapé''' – spoken on the [[Tapirapé River (Mato Grosso)|Tapirapé River]] and [[Naja River]], Mato Grosso. |
* '''Tapirapé''' – spoken on the [[Tapirapé River (Mato Grosso)|Tapirapé River]] and [[Naja River]], Mato Grosso. |
||
*'''Ampaneá''' – extinct language once spoken at the sources of the [[Tapirapé River (Mato Grosso)|Tapirapé River]], state of Mato Grosso. (Unattested.) |
* '''Ampaneá''' – extinct language once spoken at the sources of the [[Tapirapé River (Mato Grosso)|Tapirapé River]], state of Mato Grosso. (Unattested.) |
||
;Northern group |
;Northern group |
||
*'''Tenetehara''' – language with two dialects: |
* '''Tenetehara''' – language with two dialects: |
||
**'''Guajajára''' – originally spoken at the sources of the [[Itapecurú River]] and [[Mearim River]], now on the [[Grajaú River (Maranhão)|Grajaú River]] and [[Pindaré River]], state of Maranhão. |
** '''Guajajára''' – originally spoken at the sources of the [[Itapecurú River]] and [[Mearim River]], now on the [[Grajaú River (Maranhão)|Grajaú River]] and [[Pindaré River]], state of Maranhão. |
||
**'''Tembé''' – originally spoken on the upper course of the [[Pindaré River]], now on the [[Capiro River]] and [[Acará River|Acará Pequeno River]], state of Maranhão. |
** '''Tembé''' – originally spoken on the upper course of the [[Pindaré River]], now on the [[Capiro River]] and [[Acará River|Acará Pequeno River]], state of Maranhão. |
||
*'''Guajá''' / '''Guaxara''' / '''Wazaizara''' / '''Ayaya''' – spoken between the [[Capim River]] and the lower course of the [[Gurupí River]], Maranhão. |
* '''Guajá''' / '''Guaxara''' / '''Wazaizara''' / '''Ayaya''' – spoken between the [[Capim River]] and the lower course of the [[Gurupí River]], Maranhão. |
||
*'''Manajé''' / '''Ararandeuára''' – spoken at the sources of the [[Bujarú River]] and on the [[Moju dos Campos River|Mojú River]] and [[Ararandéua River]], state of Maranhão. |
* '''Manajé''' / '''Ararandeuára''' – spoken at the sources of the [[Bujarú River]] and on the [[Moju dos Campos River|Mojú River]] and [[Ararandéua River]], state of Maranhão. |
||
*'''Manoxo''' / '''Amanaye''' – extinct language once spoken on the lower course of the [[Mearim River]] near [[São Bento, Maranhão]]. (Unattested.) |
* '''Manoxo''' / '''Amanaye''' – extinct language once spoken on the lower course of the [[Mearim River]] near [[São Bento, Maranhão]]. (Unattested.) |
||
*'''Turiwára''' / '''Turiguara''' – spoken originally on the [[Turi River]], now on the [[Acará River|Acará Grande River]]. |
* '''Turiwára''' / '''Turiguara''' – spoken originally on the [[Turi River]], now on the [[Acará River|Acará Grande River]]. |
||
*'''Kaapor''' / '''Urubú''' / '''Gavião''' – spoken by the tribe of beautiful feather workers who lived on the [[Gurupi River]], [[Guama River]], and [[Turiaçu River|Turiassú River]], Maranhão. |
* '''Kaapor''' / '''Urubú''' / '''Gavião''' – spoken by the tribe of beautiful feather workers who lived on the [[Gurupi River]], [[Guama River]], and [[Turiaçu River|Turiassú River]], Maranhão. |
||
*'''Pocheti''' – once spoken on the [[Araguaia River]] and [[Moju dos Campos River|Mojú River]]. (Unattested.) |
* '''Pocheti''' – once spoken on the [[Araguaia River]] and [[Moju dos Campos River|Mojú River]]. (Unattested.) |
||
;Pará group |
;Pará group |
||
*'''Camboca''' – extinct language once spoken between the mouths of the [[Tocantins River]] and [[Jacundá River (Pará)|Jacundá River]]. (Unattested.) |
* '''Camboca''' – extinct language once spoken between the mouths of the [[Tocantins River]] and [[Jacundá River (Pará)|Jacundá River]]. (Unattested.) |
||
*'''Apehou''' – once spoken at the mouth of the [[Xingú River]]. (Unattested.) |
* '''Apehou''' – once spoken at the mouth of the [[Xingú River]]. (Unattested.) |
||
*'''Aratú''' – once spoken at the mouth of the [[Curuá River (Amazon River)|Curuá River]]. (Unattested.) |
* '''Aratú''' – once spoken at the mouth of the [[Curuá River (Amazon River)|Curuá River]]. (Unattested.) |
||
*'''Mapua''' – once spoken on [[Marajó Island]] on the [[Mapuá River]]. (Unattested.) |
* '''Mapua''' – once spoken on [[Marajó Island]] on the [[Mapuá River]]. (Unattested.) |
||
*'''Anajá''' – once spoken on [[Marajó Island]] on the [[Anajás River]]. (Unattested.) |
* '''Anajá''' – once spoken on [[Marajó Island]] on the [[Anajás River]]. (Unattested.) |
||
*'''Camarapim''' – once spoken at the mouth of the [[Pacajá River]]. (Unattested.) |
* '''Camarapim''' – once spoken at the mouth of the [[Pacajá River]]. (Unattested.) |
||
*'''Uanapú''' – once spoken on the [[Anapú River]]. (Unattested.) |
* '''Uanapú''' – once spoken on the [[Anapú River]]. (Unattested.) |
||
*'''Coaní''' – once spoken at the mouth of the [[Xingú River]]. (Unattested.) |
* '''Coaní''' – once spoken at the mouth of the [[Xingú River]]. (Unattested.) |
||
*'''Mamayaná''' – once spoken to the south of the mouth of the [[Anapú River]]. (Unattested.) |
* '''Mamayaná''' – once spoken to the south of the mouth of the [[Anapú River]]. (Unattested.) |
||
*'''Pacajá''' – once spoken between the [[Pacajá River]] and [[Anapú River]]. |
* '''Pacajá''' – once spoken between the [[Pacajá River]] and [[Anapú River]]. |
||
*'''Jacunda''' – once spoken on the [[Jacundá River (Pará)|Jacundá River]]. (Villa Real 1848, p. 432, only two words.) |
* '''Jacunda''' – once spoken on the [[Jacundá River (Pará)|Jacundá River]]. (Villa Real 1848, p. 432, only two words.) |
||
*'''Parakanã''' – spoken between the [[Tocantins River]] and [[Pacajá River]] by an almost unknown tribe. |
* '''Parakanã''' – spoken between the [[Tocantins River]] and [[Pacajá River]] by an almost unknown tribe. |
||
*'''Anambé''' – once spoken on the left bank of the [[Tocantins River]] near [[Rebojo de Guariba]], now extinct. |
* '''Anambé''' – once spoken on the left bank of the [[Tocantins River]] near [[Rebojo de Guariba]], now extinct. |
||
*'''Caranbú''' – spoken by the unknown neighbors of the Anambé tribe. (Unattested.) |
* '''Caranbú''' – spoken by the unknown neighbors of the Anambé tribe. (Unattested.) |
||
*'''Tapirauha''' / '''Cupelobo''' / '''Kupẽ-rob''' / '''Jandiaí''' – spoken by only a few individuals on the [[Igarapé do Bacurí]] and west of the [[Cachoeira de Itaboca]]. |
* '''Tapirauha''' / '''Cupelobo''' / '''Kupẽ-rob''' / '''Jandiaí''' – spoken by only a few individuals on the [[Igarapé do Bacurí]] and west of the [[Cachoeira de Itaboca]]. |
||
*'''Anta''' – once spoken by the neighbors of the Tapirauha tribe. (Unattested.) |
* '''Anta''' – once spoken by the neighbors of the Tapirauha tribe. (Unattested.) |
||
*'''Tacayuna''' – once spoken on the [[Tacaiuna River]]. (Unattested.) |
* '''Tacayuna''' – once spoken on the [[Tacaiuna River]]. (Unattested.) |
||
*'''Asurini''' – spoken by the totally unknown tribe that lived between the upper course of the [[Xingú River]], and the [[Freso River]] and [[Pacajá River]]. (Unattested.) |
* '''Asurini''' – spoken by the totally unknown tribe that lived between the upper course of the [[Xingú River]], and the [[Freso River]] and [[Pacajá River]]. (Unattested.) |
||
*'''Mudzyetíre''' – a Cayapó name for an unknown Tupi tribe that lived on the [[Igarapé Sororosinho]]. (Unattested.) |
* '''Mudzyetíre''' – a Cayapó name for an unknown Tupi tribe that lived on the [[Igarapé Sororosinho]]. (Unattested.) |
||
*'''Tacuñapé''' / '''Eidum''' / '''Péua''' – extinct language once spoken on the [[Iriri River]] and [[Iriri Novo River|Novo River]]. (only a few words.) |
* '''Tacuñapé''' / '''Eidum''' / '''Péua''' – extinct language once spoken on the [[Iriri River]] and [[Iriri Novo River|Novo River]]. (only a few words.) |
||
*'''Tacumandícai''' / '''Caras Pretas''' – language of a very little known tribe that lived on the lower course of the [[Xingú River]]. |
* '''Tacumandícai''' / '''Caras Pretas''' – language of a very little known tribe that lived on the lower course of the [[Xingú River]]. |
||
*'''Jauari''' – extinct language once spoken on the [[Vermelho River (Araguaia River)|Vermelho River]] and [[Araguaia River]]. (Unattested.) |
* '''Jauari''' – extinct language once spoken on the [[Vermelho River (Araguaia River)|Vermelho River]] and [[Araguaia River]]. (Unattested.) |
||
*'''Zapucaya''' – once spoken between the Amazon and [[Paraná do Urariá]] Rivers. (Unattested.) |
* '''Zapucaya''' – once spoken between the Amazon and [[Paraná do Urariá]] Rivers. (Unattested.) |
||
*'''Tapajó''' – once spoken at the mouth of the [[Tapajós River]] (cf. Amazonas group). (Unattested.) |
* '''Tapajó''' – once spoken at the mouth of the [[Tapajós River]] (cf. Amazonas group). (Unattested.) |
||
*'''Auacachi''' – once spoken at the mouth of the [[Abacaxis River|Auacachi River]]. (Unattested.) |
* '''Auacachi''' – once spoken at the mouth of the [[Abacaxis River|Auacachi River]]. (Unattested.) |
||
*'''Papateruana''' – once spoken in a part of [[Tupinambarana Island]] on the [[Amazon River]]. (Unattested.) |
* '''Papateruana''' – once spoken in a part of [[Tupinambarana Island]] on the [[Amazon River]]. (Unattested.) |
||
;Guiana group |
;Guiana group |
||
*'''Oyampi''' / '''Wayapí''' / '''Guayapi''' – originally spoken on the lower course of the [[Xingú River]], later on the [[Oiapoque River]] in the territory of Amapá, in French Guiana, now on the [[Maroni River]]. |
* '''Oyampi''' / '''Wayapí''' / '''Guayapi''' – originally spoken on the lower course of the [[Xingú River]], later on the [[Oiapoque River]] in the territory of Amapá, in French Guiana, now on the [[Maroni River]]. |
||
*'''Tamacom''' – extinct language once spoken on the middle course of the [[Jarí River]] and at the sources of the [[Maracá River]], Pará. (Unattested.) |
* '''Tamacom''' – extinct language once spoken on the middle course of the [[Jarí River]] and at the sources of the [[Maracá River]], Pará. (Unattested.) |
||
*'''Cusari''' / '''Coussani''' – once spoken on the upper course of the [[Araguarí River]], territory of Amapá. (Unattested.) |
* '''Cusari''' / '''Coussani''' – once spoken on the upper course of the [[Araguarí River]], territory of Amapá. (Unattested.) |
||
*'''Paikipiranga''' / '''Parixi''' – spoken at the sources of the [[Maracá River]], Pará. |
* '''Paikipiranga''' / '''Parixi''' – spoken at the sources of the [[Maracá River]], Pará. |
||
*'''Calayua''' – once spoken at the sources of the [[Inipucú River]], Pará. (Unattested.) |
* '''Calayua''' – once spoken at the sources of the [[Inipucú River]], Pará. (Unattested.) |
||
*'''Apama''' – spoken by a few individuals on the [[Maicuru River|Maecurú River]], Pará. (Unattested.) |
* '''Apama''' – spoken by a few individuals on the [[Maicuru River|Maecurú River]], Pará. (Unattested.) |
||
*'''Emerillon''' / '''Teko''' / '''Emereñon''' / '''Marêyo''' – spoken by only a few families on the [[Approuague River]], [[Camopi River]], [[Inini River]], [[Coureni River]], and [[Araoua River]], French Guiana. |
* '''Emerillon''' / '''Teko''' / '''Emereñon''' / '''Marêyo''' – spoken by only a few families on the [[Approuague River]], [[Camopi River]], [[Inini River]], [[Coureni River]], and [[Araoua River]], French Guiana. |
||
*'''Caripuna''' / '''Calipurn''' – language spoken on the [[Curipi River]], Pará, by the mixed population of diverse origin. (Unattested.) |
* '''Caripuna''' / '''Calipurn''' – language spoken on the [[Curipi River]], Pará, by the mixed population of diverse origin. (Unattested.) |
||
;Southern group |
;Southern group |
||
*'''Apiacá''' – originally spoken between the [[Arinos River]] and [[Juruena River]], now on the [[São Manoel River]] and [[Ronuro River]], and on the upper course of the [[Tapajós River]], Mato Grosso. |
* '''Apiacá''' – originally spoken between the [[Arinos River]] and [[Juruena River]], now on the [[São Manoel River]] and [[Ronuro River]], and on the upper course of the [[Tapajós River]], Mato Grosso. |
||
*'''Tapañuna''' – language of a very little known tribe that lived between the [[Tapanhuna River]] and [[Rio do Peixe (Paraná River)|Peixe River]], state of Mato Grosso. (Unattested.) |
* '''Tapañuna''' – language of a very little known tribe that lived between the [[Tapanhuna River]] and [[Rio do Peixe (Paraná River)|Peixe River]], state of Mato Grosso. (Unattested.) |
||
*'''Timaóna''' – language of an unknown tribe from the [[Rio do Peixe (Paraná River)|Peixe River]]. (Unattested.) |
* '''Timaóna''' – language of an unknown tribe from the [[Rio do Peixe (Paraná River)|Peixe River]]. (Unattested.) |
||
*'''Raipé-Sisi''' / '''Aipé-Chichi''' – once spoken between the [[Arinos River]] and [[São Manoel River]]. (Unattested.) |
* '''Raipé-Sisi''' / '''Aipé-Chichi''' – once spoken between the [[Arinos River]] and [[São Manoel River]]. (Unattested.) |
||
*'''Makirí''' – spoken at the mouth of the [[São Manoel River]]. |
* '''Makirí''' – spoken at the mouth of the [[São Manoel River]]. |
||
*'''Pariuaia''' – spoken at the sources of the [[Barati River]]. (Unattested.) |
* '''Pariuaia''' – spoken at the sources of the [[Barati River]]. (Unattested.) |
||
*'''Kayabí''' / '''Parua''' – spoken on the lower course of the [[Verde Grande River|Verde River]] and on the [[Paranatina River]]. |
* '''Kayabí''' / '''Parua''' – spoken on the lower course of the [[Verde Grande River|Verde River]] and on the [[Paranatina River]]. |
||
*'''Kawahyb''' / '''Cabahyba''' / '''Kawahíwa''' – originally spoken in the tropical forests west of the upper course of the [[Tocantins River]], later on the [[Ji-Paraná River]] and [[Marmelos River]], Pará. |
* '''Kawahyb''' / '''Cabahyba''' / '''Kawahíwa''' – originally spoken in the tropical forests west of the upper course of the [[Tocantins River]], later on the [[Ji-Paraná River]] and [[Marmelos River]], Pará. |
||
*'''Dialects:''' |
* '''Dialects:''' |
||
*'''Parintintin''' / '''Nakazetí''' / '''Itoehebe''' – spoken between the [[Madeira River]] and [[Maiçí River]], Pará. |
* '''Parintintin''' / '''Nakazetí''' / '''Itoehebe''' – spoken between the [[Madeira River]] and [[Maiçí River]], Pará. |
||
*'''Wiraféd''' / '''Tupi do rio Machado''' – spoken on the [[Machado River]]. |
* '''Wiraféd''' / '''Tupi do rio Machado''' – spoken on the [[Machado River]]. |
||
*'''Pauaté''' – once spoken at the sources of the [[Zinho River]]. (Unattested.) |
* '''Pauaté''' – once spoken at the sources of the [[Zinho River]]. (Unattested.) |
||
*'''Paranawát''' – spoken at the mouth of the [[Muqui River]]. (Unattested.) |
* '''Paranawát''' – spoken at the mouth of the [[Muqui River]]. (Unattested.) |
||
*'''Mialat''' – spoken on the middle course of the [[Machado River]]. (Unattested.) |
* '''Mialat''' – spoken on the middle course of the [[Machado River]]. (Unattested.) |
||
*'''Takwatíp''' / '''Tacuatepe''' – spoken at the confluence of the [[Ji-Paraná River]] and [[Pimenta Bueno River]]. |
* '''Takwatíp''' / '''Tacuatepe''' – spoken at the confluence of the [[Ji-Paraná River]] and [[Pimenta Bueno River]]. |
||
*'''Tukumaféd''' – spoken on the middle course of the [[Machado River]]. (Unattested.) |
* '''Tukumaféd''' – spoken on the middle course of the [[Machado River]]. (Unattested.) |
||
*'''Ipoteuate''' – spoken on the [[Ji-Paraná River]]. (Unattested.) |
* '''Ipoteuate''' – spoken on the [[Ji-Paraná River]]. (Unattested.) |
||
*'''Apairandé''' – spoken between the [[Ji-Paraná River]] and [[Maiçí River]]. (Unattested.) |
* '''Apairandé''' – spoken between the [[Ji-Paraná River]] and [[Maiçí River]]. (Unattested.) |
||
*'''Jabotiféd''' – spoken on a tributary of the [[Machado River]], east of the Ipoteuate tribe. (Unattested.) |
* '''Jabotiféd''' – spoken on a tributary of the [[Machado River]], east of the Ipoteuate tribe. (Unattested.) |
||
*'''Dawahib''' / '''Bocas Pretas''' – spoken on the [[Anarí River]], Rondônia. |
* '''Dawahib''' / '''Bocas Pretas''' – spoken on the [[Anarí River]], Rondônia. |
||
*'''Jaguarúb''' – spoken south of the Paranawát tribe. (Unattested.) |
* '''Jaguarúb''' – spoken south of the Paranawát tribe. (Unattested.) |
||
*'''Hamno''' – spoken in the same region as Jaguarúb. (Unattested.) |
* '''Hamno''' – spoken in the same region as Jaguarúb. (Unattested.) |
||
*'''Sanenäre''' – spoken in the same region as Jaguarúb, but exact location uncertain. (Unattested.) |
* '''Sanenäre''' – spoken in the same region as Jaguarúb, but exact location uncertain. (Unattested.) |
||
*'''Majubim''' – spoken at the confluence of the [[Pimenta Bueno River]] and [[Ji-Paraná River]]. (Unattested.) |
* '''Majubim''' – spoken at the confluence of the [[Pimenta Bueno River]] and [[Ji-Paraná River]]. (Unattested.) |
||
*'''Catuquinarú''' – language of a Tupinized Katukina tribe, spoken on the [[Embira River]], Amazonas. |
* '''Catuquinarú''' – language of a Tupinized Katukina tribe, spoken on the [[Embira River]], Amazonas. |
||
;Amazonas group |
;Amazonas group |
||
*'''Omagua''' / '''Campeua''' / '''Carari''' – originally spoken along the [[Amazon River]] between the mouth of the [[Juruá River]] and the mouth of the [[Napo River]], now in only a few villages. |
* '''Omagua''' / '''Campeua''' / '''Carari''' – originally spoken along the [[Amazon River]] between the mouth of the [[Juruá River]] and the mouth of the [[Napo River]], now in only a few villages. |
||
*'''Yurimagua''' / '''Yoriman''' – once spoken along the [[Amazon River]] from the mouth of the [[Jutaí River]] to the mouth, of the [[Purus River]], now spoken by only a few of the mixed population in the city of [[Yurimaguas]], Peru. (Unattested.) |
* '''Yurimagua''' / '''Yoriman''' – once spoken along the [[Amazon River]] from the mouth of the [[Jutaí River]] to the mouth, of the [[Purus River]], now spoken by only a few of the mixed population in the city of [[Yurimaguas]], Peru. (Unattested.) |
||
*'''Aizuare''' – once spoken from the mouth of the [[Juruá River]] to the mouth of the [[Japura River]]. (Unattested.) |
* '''Aizuare''' – once spoken from the mouth of the [[Juruá River]] to the mouth of the [[Japura River]]. (Unattested.) |
||
*'''Ibanoma''' / '''Bonama''' – spoken on the right bank of the [[Amazon River]] from the mouth of the [[Purus River]] to the mouth of the [[Juruá River]]; now totally extinct. (Unattested.) |
* '''Ibanoma''' / '''Bonama''' – spoken on the right bank of the [[Amazon River]] from the mouth of the [[Purus River]] to the mouth of the [[Juruá River]]; now totally extinct. (Unattested.) |
||
*'''Tapajó''' – once spoken at the mouth of the [[Tapajós River]] (cf. Pará group). (Unattested.) |
* '''Tapajó''' – once spoken at the mouth of the [[Tapajós River]] (cf. Pará group). (Unattested.) |
||
*'''Awakachi''' – once spoken at the mouth of the [[Abacaxis River|Auacachi River]]. (Unattested.) |
* '''Awakachi''' – once spoken at the mouth of the [[Abacaxis River|Auacachi River]]. (Unattested.) |
||
*'''Papateruana''' – once spoken in a part of the [[Tupinambarana Island]] on the [[Amazon River]]. (Unattested.) |
* '''Papateruana''' – once spoken in a part of the [[Tupinambarana Island]] on the [[Amazon River]]. (Unattested.) |
||
*'''Paguana''' – once spoken along the [[Amazon River]] from the mouth of the [[Cafua River]] to the mouth of the [[Tefé River]]. (Unattested.) |
* '''Paguana''' – once spoken along the [[Amazon River]] from the mouth of the [[Cafua River]] to the mouth of the [[Tefé River]]. (Unattested.) |
||
*'''Cocama''' – language spoken on a great lagoon on the left bank of the [[Ucayali River]] and near the city of [[Nauta]], Peru. |
* '''Cocama''' – language spoken on a great lagoon on the left bank of the [[Ucayali River]] and near the city of [[Nauta]], Peru. |
||
*'''Cocamilla''' – spoken on the lower course of the [[Huallaga River]], Peru. (Tessmann 1930, p. 82.) |
* '''Cocamilla''' – spoken on the lower course of the [[Huallaga River]], Peru. (Tessmann 1930, p. 82.) |
||
*'''Yeté''' – once spoken on the [[Tiputini River]], Loreto province, Peru. (Unattested.) |
* '''Yeté''' – once spoken on the [[Tiputini River]], Loreto province, Peru. (Unattested.) |
||
*'''Jibitaona''' – once spoken near the city of [[Santiago de las Montañas]], Peru. (Unattested.) |
* '''Jibitaona''' – once spoken near the city of [[Santiago de las Montañas]], Peru. (Unattested.) |
||
;Chiriguano group |
;Chiriguano group |
||
*'''Chiriguano''' / '''Camba''' – spoken in the Bolivian Andes in the Serranía de [[Aguarugue]] and in the western part of the Bolivian Chaco, in [[Sara Province]] and on the upper course of the [[Bermejo River]]. Now only in the [[Carandaiti]] Valley and around [[Tarabuco]]. |
* '''Chiriguano''' / '''Camba''' – spoken in the Bolivian Andes in the Serranía de [[Aguarugue]] and in the western part of the Bolivian Chaco, in [[Sara Province]] and on the upper course of the [[Bermejo River]]. Now only in the [[Carandaiti]] Valley and around [[Tarabuco]]. |
||
*'''Guarayo''' – spoken at the sources of the [[Río Blanco (Bolivia)|Blanco River]] and on the San Miguel River, now in the missions of [[Yotaú]], San Pablo, and [[Yaguarú]], province of Santa Cruz, Bolivia. |
* '''Guarayo''' – spoken at the sources of the [[Río Blanco (Bolivia)|Blanco River]] and on the San Miguel River, now in the missions of [[Yotaú]], San Pablo, and [[Yaguarú]], province of Santa Cruz, Bolivia. |
||
*'''Pauserna''' / '''Moperecoa''' / '''Warádu-nëe''' – originally spoken on the [[Paragúa River]] and [[Tarbo River]], Bolivia, now by only a few individuals on the [[Verde Grande River|Verde River]], a tributary of the [[Guaporé River]], Mato Grosso. |
* '''Pauserna''' / '''Moperecoa''' / '''Warádu-nëe''' – originally spoken on the [[Paragúa River]] and [[Tarbo River]], Bolivia, now by only a few individuals on the [[Verde Grande River|Verde River]], a tributary of the [[Guaporé River]], Mato Grosso. |
||
*'''Tapieté''' / '''Kurukwá''' / '''Yanaygua''' / '''Parapiti''' – spoken on the upper course of the [[Pilcomayo River]] and on the [[Parapití River]], Paraguayan Chaco |
* '''Tapieté''' / '''Kurukwá''' / '''Yanaygua''' / '''Parapiti''' – spoken on the upper course of the [[Pilcomayo River]] and on the [[Parapití River]], Paraguayan Chaco |
||
*'''Izozo''' / '''Chané''' – spoken on the [[Itiyuro River]] in the Campo y Durán and on the [[Parepetí River]], Chaco. |
* '''Izozo''' / '''Chané''' – spoken on the [[Itiyuro River]] in the Campo y Durán and on the [[Parepetí River]], Chaco. |
||
*'''Siriono''' / '''Chori''' – language of a very primitive tribe in central Bolivia, especially in the tropical forests on the [[Ichillo River]] and [[Río Grande (Bolivia)|Grande River]], between the [[Río Blanco (Bolivia)|Blanco River]] and [[Yapacaní River]], between the [[Ivari River]] and [[Quimore River]], between the upper course of the [[Ivari River]] and [[Río Grande (Bolivia)|Grande River]], between the [[Piray River]] and [[Itonama River]], and between the [[Beni River]] and [[Mamoré River]]. |
* '''Siriono''' / '''Chori''' – language of a very primitive tribe in central Bolivia, especially in the tropical forests on the [[Ichillo River]] and [[Río Grande (Bolivia)|Grande River]], between the [[Río Blanco (Bolivia)|Blanco River]] and [[Yapacaní River]], between the [[Ivari River]] and [[Quimore River]], between the upper course of the [[Ivari River]] and [[Río Grande (Bolivia)|Grande River]], between the [[Piray River]] and [[Itonama River]], and between the [[Beni River]] and [[Mamoré River]]. |
||
*'''Dialects:''' |
* '''Dialects:''' |
||
*'''Tirinié''' – spoken on the [[Mamoré River]]. |
* '''Tirinié''' – spoken on the [[Mamoré River]]. |
||
*'''Ñeozé''' – spoken on the [[Río Grande (Bolivia)|Grande River]] and [[Mamoré River]]. |
* '''Ñeozé''' – spoken on the [[Río Grande (Bolivia)|Grande River]] and [[Mamoré River]]. |
||
*'''Yandé''' – spoken on the [[Mamoré River]]. (Unattested.) |
* '''Yandé''' – spoken on the [[Mamoré River]]. (Unattested.) |
||
*'''Jora''' – once spoken around the [[Laguna Jorá]] near the city of [[Baures]]. |
* '''Jora''' – once spoken around the [[Laguna Jorá]] near the city of [[Baures]]. |
||
;Mawé group |
;Mawé group |
||
*'''Mawé''' / '''Mauhé''' / '''Mague''' – originally spoken on the [[Tapajós Mataura River]], [[Maué-assú River]], [[Arapiuns River]], [[Arichi River]], and [[Tracuateua River|Tracuá River]], in the state of Pará, now on the [[Uaicurapá River]]. |
* '''Mawé''' / '''Mauhé''' / '''Mague''' – originally spoken on the [[Tapajós Mataura River]], [[Maué-assú River]], [[Arapiuns River]], [[Arichi River]], and [[Tracuateua River|Tracuá River]], in the state of Pará, now on the [[Uaicurapá River]]. |
||
*'''Arapiyú''' / '''Aripuana''' – once spoken at the mouth of the [[Arapiuns River]]. (Unattested.) |
* '''Arapiyú''' / '''Aripuana''' – once spoken at the mouth of the [[Arapiuns River]]. (Unattested.) |
||
*'''Andirá''' – once spoken south of [[Tupinambarana Island]] on the [[Amazon River]]. (Unattested.) |
* '''Andirá''' – once spoken south of [[Tupinambarana Island]] on the [[Amazon River]]. (Unattested.) |
||
*'''Igapuitariara''' – once spoken at the sources of the [[Curauaí River]]. (Unattested.) |
* '''Igapuitariara''' – once spoken at the sources of the [[Curauaí River]]. (Unattested.) |
||
*'''Curiato''' – once spoken at the mouth of the [[Maricauá River]]. (Unattested.) |
* '''Curiato''' – once spoken at the mouth of the [[Maricauá River]]. (Unattested.) |
||
*'''Sapupé''' / '''Sacopé''' – once spoken on the [[Bararatí River]]. (Unattested.) |
* '''Sapupé''' / '''Sacopé''' – once spoken on the [[Bararatí River]]. (Unattested.) |
||
*'''Maraguá''' – extinct language once spoken on the right bank of the [[Amazon River]], south of the Condurí tribe. (Unattested.) |
* '''Maraguá''' – extinct language once spoken on the right bank of the [[Amazon River]], south of the Condurí tribe. (Unattested.) |
||
{{collapsebottom}} |
{{collapsebottom}} |
||
Line 370: | Line 383: | ||
! no. !! gloss !! Proto-Tupi-Guarani !! notes |
! no. !! gloss !! Proto-Tupi-Guarani !! notes |
||
|- |
|- |
||
| 1 || fruit || *ʔá; *ɨʔβa || |
| 1 || fruit || *ʔá; *ɨʔβa || |
||
|- |
|- |
||
| 2 || hair || *ʔáβ || |
| 2 || hair || *ʔáβ || |
||
|- |
|- |
||
| 3 || lie down || *ʔáβ/*ʔáw || |
| 3 || lie down || *ʔáβ/*ʔáw || |
||
|- |
|- |
||
| 4 || to stand || *ʔám || |
| 4 || to stand || *ʔám || |
||
|- |
|- |
||
| 5 || to sit || *ʔapɨk || |
| 5 || to sit || *ʔapɨk || |
||
|- |
|- |
||
| 6 || tie up || *ʔapɨtĩ || |
| 6 || tie up || *ʔapɨtĩ || |
||
|- |
|- |
||
| 7 || fall (human) || *ʔár || |
| 7 || fall (human) || *ʔár || |
||
|- |
|- |
||
| 8 || say || *ʔé || |
| 8 || say || *ʔé || |
||
|- |
|- |
||
| 9 || other, companion || *ʔirũ || |
| 9 || other, companion || *ʔirũ || |
||
|- |
|- |
||
| 10 || tree || *ʔɨ́β || |
| 10 || tree || *ʔɨ́β || |
||
|- |
|- |
||
| 11 || canoe || *ʔɨčár || |
| 11 || canoe || *ʔɨčár || |
||
|- |
|- |
||
| 12 || swim || *ʔɨtáβ || |
| 12 || swim || *ʔɨtáβ || |
||
|- |
|- |
||
| 13 || they || *ʔŋã || |
| 13 || they || *ʔŋã || |
||
|- |
|- |
||
| 14 || dig || *ʔók || |
| 14 || dig || *ʔók || |
||
|- |
|- |
||
| 15 || eat (trans.) || *ʔú || |
| 15 || eat (trans.) || *ʔú || |
||
|- |
|- |
||
| 16 || 3rd person || *aʔé || |
| 16 || 3rd person || *aʔé || |
||
|- |
|- |
||
| 17 || seed || *aʔɨ̃y || |
| 17 || seed || *aʔɨ̃y || |
||
|- |
|- |
||
| 18 || person || *aβá || |
| 18 || person || *aβá || |
||
|- |
|- |
||
| 19 || corn || *aβatí || |
| 19 || corn || *aβatí || |
||
|- |
|- |
||
| 20 || bad || *aíβ || |
| 20 || bad || *aíβ || |
||
|- |
|- |
||
| 21 || sharp || *aimbé || |
| 21 || sharp || *aimbé || |
||
|- |
|- |
||
| 22 || man || *akʷaimbaʔé || < *kuyãʔĩ-mbaʔé ? |
| 22 || man || *akʷaimbaʔé || < *kuyãʔĩ-mbaʔé ? |
||
|- |
|- |
||
| 23 || head || *akáŋ || |
| 23 || head || *akáŋ || |
||
|- |
|- |
||
| 24 || humid, wet || *akɨ́m || |
| 24 || humid, wet || *akɨ́m || |
||
|- |
|- |
||
| 25 || hot || *-akúβ || |
| 25 || hot || *-akúβ || |
||
|- |
|- |
||
| 26 || rain || *amán || |
| 26 || rain || *amán || |
||
|- |
|- |
||
| 27 || other || *amõ || |
| 27 || other || *amõ || |
||
|- |
|- |
||
| 28 || far || *amõ-ité || |
| 28 || far || *amõ-ité || |
||
|- |
|- |
||
| 29 || old man, grandfather || *amõy || |
| 29 || old man, grandfather || *amõy || |
||
|- |
|- |
||
| 30 || no || *anĩ || |
| 30 || no || *anĩ || |
||
|- |
|- |
||
| 31 || this || *áŋ || |
| 31 || this || *áŋ || |
||
|- |
|- |
||
| 32 || back || *apé || |
| 32 || back || *apé || |
||
|- |
|- |
||
| 33 || road || *apé ~ *peé || |
| 33 || road || *apé ~ *peé || |
||
|- |
|- |
||
| 34 || burn || *apɨ́ || |
| 34 || burn || *apɨ́ || |
||
|- |
|- |
||
| 35 || nose || *apũy || |
| 35 || nose || *apũy || |
||
|- |
|- |
||
| 36 || root || *apó || |
| 36 || root || *apó || |
||
|- |
|- |
||
| 37 || short || *apoʔá/*apuʔá || |
| 37 || short || *apoʔá/*apuʔá || |
||
|- |
|- |
||
| 38 || round || *apuʔá || |
| 38 || round || *apuʔá || |
||
|- |
|- |
||
| 39 || day || *ár || |
| 39 || day || *ár || |
||
|- |
|- |
||
| 40 || walk || *atá || |
| 40 || walk || *atá || |
||
|- |
|- |
||
| 41 || fire || *(t)atá || |
| 41 || fire || *(t)atá || |
||
|- |
|- |
||
| 42 || smoke || *(t)atá-tíŋ || |
| 42 || smoke || *(t)atá-tíŋ || |
||
|- |
|- |
||
| 43 || mountain || *atɨ́r || |
| 43 || mountain || *atɨ́r || |
||
|- |
|- |
||
| 44 || horn || *atĩ || |
| 44 || horn || *atĩ || |
||
|- |
|- |
||
| 45 || tooth || *-ãy || |
| 45 || tooth || *-ãy || |
||
|- |
|- |
||
| 46 || push || *(mbo)ayán || |
| 46 || push || *(mbo)ayán || |
||
|- |
|- |
||
| 47 || parrot || *ayurú || |
| 47 || parrot || *ayurú || |
||
|- |
|- |
||
| 48 || fly || *βeβé || |
| 48 || fly || *βeβé || |
||
|- |
|- |
||
| 49 || float || *βeβúy || |
| 49 || float || *βeβúy || |
||
|- |
|- |
||
| 50 || crack, split || *βók || |
| 50 || crack, split || *βók || |
||
|- |
|- |
||
| 51 || swell || *βúr || |
| 51 || swell || *βúr || |
||
|- |
|- |
||
| 52 || float || *βúr || |
| 52 || float || *βúr || |
||
|- |
|- |
||
| 53 || cord || *čám || |
| 53 || cord || *čám || |
||
|- |
|- |
||
| 54 || play, amuse || *-čaráy || |
| 54 || play, amuse || *-čaráy || |
||
|- |
|- |
||
| 55 || worm || *čeβoʔí || |
| 55 || worm || *čeβoʔí || |
||
|- |
|- |
||
| 56 || wash || *čéy || |
| 56 || wash || *čéy || |
||
|- |
|- |
||
| 57 || mother || *čɨ́ || |
| 57 || mother || *čɨ́ || |
||
|- |
|- |
||
| 58 || clean || *čɨ́β || |
| 58 || clean || *čɨ́β || |
||
|- |
|- |
||
| 59 || rub || *čɨ́β || |
| 59 || rub || *čɨ́β || |
||
|- |
|- |
||
| 60 || smooth || *čɨ́m || |
| 60 || smooth || *čɨ́m || |
||
|- |
|- |
||
| 61 || run (water) || *čɨrɨ́ || |
| 61 || run (water) || *čɨrɨ́ || |
||
|- |
|- |
||
| 62 || pull off || *čók || |
| 62 || pull off || *čók || |
||
|- |
|- |
||
| 63 || to bite || *čuʔú || |
| 63 || to bite || *čuʔú || |
||
|- |
|- |
||
| 64 || black || *čún || |
| 64 || black || *čún || |
||
|- |
|- |
||
| 65 || not || *eʔɨ́m || |
| 65 || not || *eʔɨ́m || |
||
|- |
|- |
||
| 66 || scratch || *eʔɨ̃y || |
| 66 || scratch || *eʔɨ̃y || |
||
|- |
|- |
||
| 67 || belly || *eβék || |
| 67 || belly || *eβék || |
||
|- |
|- |
||
| 68 || eye || *ečá || |
| 68 || eye || *ečá || |
||
|- |
|- |
||
| 69 || to pull || *ekɨ́y || |
| 69 || to pull || *ekɨ́y || |
||
|- |
|- |
||
| 70 || to live || *ekó || |
| 70 || to live || *ekó || |
||
|- |
|- |
||
| 71 || wife || *embi-rekó || |
| 71 || wife || *embi-rekó || |
||
|- |
|- |
||
| 72 || you || *endé || |
| 72 || you || *endé || |
||
|- |
|- |
||
| 73 || saliva || *endɨ || |
| 73 || saliva || *endɨ || |
||
|- |
|- |
||
| 74 || hear || *endúβ || |
| 74 || hear || *endúβ || |
||
|- |
|- |
||
| 75 || knee || *enɨpɨʔã || |
| 75 || knee || *enɨpɨʔã || |
||
|- |
|- |
||
| 76 || call || *enõy || |
| 76 || call || *enõy || |
||
|- |
|- |
||
| 77 || see || *epʸák || |
| 77 || see || *epʸák || |
||
|- |
|- |
||
| 78 || name || *-ér || |
| 78 || name || *-ér || |
||
|- |
|- |
||
| 79 || much || *-etá || |
| 79 || much || *-etá || |
||
|- |
|- |
||
| 80 || leg || *etɨmã || |
| 80 || leg || *etɨmã || |
||
|- |
|- |
||
| 81 || smell || *-etún || |
| 81 || smell || *-etún || |
||
|- |
|- |
||
| 82 || stone || *itá || |
| 82 || stone || *itá || |
||
|- |
|- |
||
| 83 || I || *iye, *iče || |
| 83 || I || *iye, *iče || |
||
|- |
|- |
||
| 84 || water || *ɨ́ || |
| 84 || water || *ɨ́ || |
||
|- |
|- |
||
| 85 || lake || *ɨ-upá || |
| 85 || lake || *ɨ-upá || |
||
|- |
|- |
||
| 86 || sand || *ɨʔɨtíŋ || |
| 86 || sand || *ɨʔɨtíŋ || |
||
|- |
|- |
||
| 87 || drink || *ɨʔú || |
| 87 || drink || *ɨʔú || |
||
|- |
|- |
||
| 88 || earth || *ɨβɨ́ || |
| 88 || earth || *ɨβɨ́ || |
||
|- |
|- |
||
| 89 || sky || *ɨβák || |
| 89 || sky || *ɨβák || |
||
|- |
|- |
||
| 90 || cloud || *ɨβák-tíŋ || |
| 90 || cloud || *ɨβák-tíŋ || |
||
|- |
|- |
||
| 91 || tree || *ɨβɨrá || |
| 91 || tree || *ɨβɨrá || |
||
|- |
|- |
||
| 92 || wind || *ɨβɨtú || |
| 92 || wind || *ɨβɨtú || |
||
|- |
|- |
||
| 93 || belly || *ié || |
| 93 || belly || *ié || |
||
|- |
|- |
||
| 94 || domestic animal || *(e)ɨmbá || |
| 94 || domestic animal || *(e)ɨmbá || |
||
|- |
|- |
||
| 95 || bark || *ɨpé || |
| 95 || bark || *ɨpé || |
||
|- |
|- |
||
| 96 || night || *ɨpɨtún || |
| 96 || night || *ɨpɨtún || |
||
|- |
|- |
||
| 97 || bow || *ɨrapár/*ɨβɨrapár || |
| 97 || bow || *ɨrapár/*ɨβɨrapár || |
||
|- |
|- |
||
| 98 || dust, powder || *-ɨtiʔmbór || |
| 98 || dust, powder || *-ɨtiʔmbór || |
||
|- |
|- |
||
| 99 || know || *kʷaáβ || |
| 99 || know || *kʷaáβ || |
||
|- |
|- |
||
| 100 || sun || *kʷár || |
| 100 || sun || *kʷár || |
||
|- |
|- |
||
| 101 || scrubland, forest || *kaʔá || |
| 101 || scrubland, forest || *kaʔá || |
||
|- |
|- |
||
| 102 || grass, weeds || *kaʔapiʔí || |
| 102 || grass, weeds || *kaʔapiʔí || |
||
|- |
|- |
||
| 103 || monkey || *kaʔí || |
| 103 || monkey || *kaʔí || |
||
|- |
|- |
||
| 104 || suck || *kaʔmbú || |
| 104 || suck || *kaʔmbú || |
||
|- |
|- |
||
| 105 || fat || *káβ || |
| 105 || fat || *káβ || |
||
|- |
|- |
||
| 106 || breast || *kám || |
| 106 || breast || *kám || |
||
|- |
|- |
||
| 107 || bone || *káŋ || |
| 107 || bone || *káŋ || |
||
|- |
|- |
||
| 108 || scrape || *karãy || |
| 108 || scrape || *karãy || |
||
|- |
|- |
||
| 109 || eat (intrans.) || *karú || |
| 109 || eat (intrans.) || *karú || |
||
|- |
|- |
||
| 110 || good || *katú || |
| 110 || good || *katú || |
||
|- |
|- |
||
| 111 || get burned || *káy || |
| 111 || get burned || *káy || |
||
|- |
|- |
||
| 112 || sleep || *kér || |
| 112 || sleep || *kér || |
||
|- |
|- |
||
| 113 || dirty || *kɨʔá || |
| 113 || dirty || *kɨʔá || |
||
|- |
|- |
||
| 114 || louse || *kɨβ || |
| 114 || louse || *kɨβ || |
||
|- |
|- |
||
| 115 || knife || *kɨčé || |
| 115 || knife || *kɨčé || |
||
|- |
|- |
||
| 116 || fear || *čɨkɨyé || |
| 116 || fear || *čɨkɨyé || |
||
|- |
|- |
||
| 117 || green || *(a)kɨr || |
| 117 || green || *(a)kɨr || |
||
|- |
|- |
||
| 118 || fat || *(pi)kɨr || |
| 118 || fat || *(pi)kɨr || |
||
|- |
|- |
||
| 119 || clean || *kɨtíŋ-ʔók || |
| 119 || clean || *kɨtíŋ-ʔók || |
||
|- |
|- |
||
| 120 || to cut || *kɨtĩ/*kɨti || |
| 120 || to cut || *kɨtĩ/*kɨti || |
||
|- |
|- |
||
| 121 || tongue || *kũ || |
| 121 || tongue || *kũ || |
||
|- |
|- |
||
| 122 || this || *ko || |
| 122 || this || *ko || |
||
|- |
|- |
||
| 123 || ashes || *kočúβ || |
| 123 || ashes || *kočúβ || |
||
|- |
|- |
||
| 124 || sand || *kuʔí || |
| 124 || sand || *kuʔí || |
||
|- |
|- |
||
| 125 || back || *kupé || |
| 125 || back || *kupé || |
||
|- |
|- |
||
| 126 || boy || *kurumĩ || |
| 126 || boy || *kurumĩ || |
||
|- |
|- |
||
| 127 || bore, perforate || *kutúk || |
| 127 || bore, perforate || *kutúk || |
||
|- |
|- |
||
| 128 || fall (object) || *kúy || |
| 128 || fall (object) || *kúy || |
||
|- |
|- |
||
| 129 || woman || *kuyã || |
| 129 || woman || *kuyã || |
||
|- |
|- |
||
| 130 || manioc plant || *mandí || |
| 130 || manioc plant || *mandí || |
||
|- |
|- |
||
| 131 || die || *manõ || |
| 131 || die || *manõ || |
||
|- |
|- |
||
| 132 || why || *mbaʔé || |
| 132 || why || *mbaʔé || |
||
|- |
|- |
||
| 133 || sing || *mbaraká || |
| 133 || sing || *mbaraká || |
||
|- |
|- |
||
| 134 || sew || *mboβúk/*mboβɨk || |
| 134 || sew || *mboβúk/*mboβɨk || |
||
|- |
|- |
||
| 135 || few || *mbočapɨr || |
| 135 || few || *mbočapɨr || |
||
|- |
|- |
||
| 136 || throw || *(mbo)mbór || |
| 136 || throw || *(mbo)mbór || |
||
|- |
|- |
||
| 137 || snake || *mbóy || |
| 137 || snake || *mbóy || |
||
|- |
|- |
||
| 138 || dust || *-mbukú || |
| 138 || dust || *-mbukú || |
||
|- |
|- |
||
| 139 || give || *meʔéŋ || |
| 139 || give || *meʔéŋ || |
||
|- |
|- |
||
| 140 || child || *membɨr || |
| 140 || child || *membɨr || |
||
|- |
|- |
||
| 141 || husband || *mén || |
| 141 || husband || *mén || |
||
|- |
|- |
||
| 142 || animal || *miyár || |
| 142 || animal || *miyár || |
||
|- |
|- |
||
| 143 || two || *mokõy || |
| 143 || two || *mokõy || |
||
|- |
|- |
||
| 144 || recount || *mombeʔú || |
| 144 || recount || *mombeʔú || |
||
|- |
|- |
||
| 145 || ear || *nambí || |
| 145 || ear || *nambí || |
||
|- |
|- |
||
| 146 || beat || *nupã || |
| 146 || beat || *nupã || |
||
|- |
|- |
||
| 147 || flesh || *oʔó || |
| 147 || flesh || *oʔó || |
||
|- |
|- |
||
| 148 || green || *oβɨ́ || |
| 148 || green || *oβɨ́ || |
||
|- |
|- |
||
| 149 || leaf || *óβ || |
| 149 || leaf || *óβ || |
||
|- |
|- |
||
| 150 || house || *ók || |
| 150 || house || *ók || |
||
|- |
|- |
||
| 151 || we (exclusive) || *ore || |
| 151 || we (exclusive) || *ore || |
||
|- |
|- |
||
| 152 || all || *páβ || |
| 152 || all || *páβ || |
||
|- |
|- |
||
| 153 || (re)count || *papár || |
| 153 || (re)count || *papár || |
||
|- |
|- |
||
| 154 || river || *paranã || |
| 154 || river || *paranã || |
||
|- |
|- |
||
| 155 || one || *pé || |
| 155 || one || *pé || |
||
|- |
|- |
||
| 156 || you all || *pẽẽ || |
| 156 || you all || *pẽẽ || |
||
|- |
|- |
||
| 157 || wing || *pepó || |
| 157 || wing || *pepó || |
||
|- |
|- |
||
| 158 || tobacco || *petɨ́m || |
| 158 || tobacco || *petɨ́m || |
||
|- |
|- |
||
| 159 || blow || *peyú || |
| 159 || blow || *peyú || |
||
|- |
|- |
||
| 160 || rub || *pín || |
| 160 || rub || *pín || |
||
|- |
|- |
||
| 161 || skin || *pír || |
| 161 || skin || *pír || |
||
|- |
|- |
||
| 162 || fish || *pirá || |
| 162 || fish || *pirá || |
||
|- |
|- |
||
| 163 || bark || *pirér || |
| 163 || bark || *pirér || |
||
|- |
|- |
||
| 164 || child || *ptáŋ/*mitáŋ || |
| 164 || child || *ptáŋ/*mitáŋ || |
||
|- |
|- |
||
| 165 || foot || *pɨ́ || |
| 165 || foot || *pɨ́ || |
||
|- |
|- |
||
| 166 || liver || *pɨʔá || |
| 166 || liver || *pɨʔá || |
||
|- |
|- |
||
| 167 || new || *pɨčačú || |
| 167 || new || *pɨčačú || |
||
|- |
|- |
||
| 168 || catch || *pɨčɨ́k || |
| 168 || catch || *pɨčɨ́k || |
||
|- |
|- |
||
| 169 || wide || *pɨpír || |
| 169 || wide || *pɨpír || |
||
|- |
|- |
||
| 170 || suck || *pɨtér || |
| 170 || suck || *pɨtér || |
||
|- |
|- |
||
| 171 || breath || *pɨtú || |
| 171 || breath || *pɨtú || |
||
|- |
|- |
||
| 172 || hand || *pó/*mbó || |
| 172 || hand || *pó/*mbó || |
||
|- |
|- |
||
| 173 || thin || *poʔí || |
| 173 || thin || *poʔí || |
||
|- |
|- |
||
| 174 || fingernail || *po-apẽ || |
| 174 || fingernail || *po-apẽ || |
||
|- |
|- |
||
| 175 || twist || *poán || < *poayán ? |
| 175 || twist || *poán || < *poayán ? |
||
|- |
|- |
||
| 176 || heavy || *počɨ́y || |
| 176 || heavy || *počɨ́y || |
||
|- |
|- |
||
| 177 || sing, dance || *poračéy || |
| 177 || sing, dance || *poračéy || |
||
|- |
|- |
||
| 178 || chest || *potiʔá || |
| 178 || chest || *potiʔá || |
||
|- |
|- |
||
| 179 || flower || *potɨ́r || |
| 179 || flower || *potɨ́r || |
||
|- |
|- |
||
| 180 || clean || *potuká || < *po-kutuk ? |
| 180 || clean || *potuká || < *po-kutuk ? |
||
|- |
|- |
||
| 181 || laugh || *puká || |
| 181 || laugh || *puká || |
||
|- |
|- |
||
| 182 || long || *pukú || |
| 182 || long || *pukú || |
||
|- |
|- |
||
| 183 || tie (up) || *pʷár || |
| 183 || tie (up) || *pʷár || |
||
|- |
|- |
||
| 184 || cure || *pʷeráβ || |
| 184 || cure || *pʷeráβ || |
||
|- |
|- |
||
| 185 || cold || *roʔɨ́ || |
| 185 || cold || *roʔɨ́ || |
||
|- |
|- |
||
| 186 || swell || *rurúk || |
| 186 || swell || *rurúk || |
||
|- |
|- |
||
| 187 || ashes || *tanimbúk || < *tatá imbúk ? |
| 187 || ashes || *tanimbúk || < *tatá imbúk ? |
||
|- |
|- |
||
| 188 || tapir || *tapiʔír || |
| 188 || tapir || *tapiʔír || |
||
|- |
|- |
||
| 189 || white || *tíŋ || |
| 189 || white || *tíŋ || |
||
|- |
|- |
||
| 190 || nose || *tĩ || |
| 190 || nose || *tĩ || |
||
|- |
|- |
||
| 191 || pull || *-tɨ́k || |
| 191 || pull || *-tɨ́k || |
||
|- |
|- |
||
| 192 || father || *túβ || |
| 192 || father || *túβ || |
||
|- |
|- |
||
| 193 || big || *tuβiyáβ || |
| 193 || big || *tuβiyáβ || |
||
|- |
|- |
||
| 194 || old || *tuyá || |
| 194 || old || *tuyá || |
||
|- |
|- |
||
| 195 || arrow || *uʔɨ́β || |
| 195 || arrow || *uʔɨ́β || |
||
|- |
|- |
||
| 196 || leg || *úβ || |
| 196 || leg || *úβ || |
||
|- |
|- |
||
| 197 || egg || *upiʔá || |
| 197 || egg || *upiʔá || |
||
|- |
|- |
||
| 198 || come || *úr || |
| 198 || come || *úr || |
||
|- |
|- |
||
| 199 || blood || *uwɨ́ || |
| 199 || blood || *uwɨ́ || |
||
|- |
|- |
||
| 200 || tail || *uwáy || |
| 200 || tail || *uwáy || |
||
|- |
|- |
||
| 201 || old (woman) || *waiwĩ || |
| 201 || old (woman) || *waiwĩ || |
||
|- |
|- |
||
| 202 || red || *-wáŋ || |
| 202 || red || *-wáŋ || |
||
|- |
|- |
||
| 203 || vomit || *weʔén || |
| 203 || vomit || *weʔén || |
||
|- |
|- |
||
| 204 || bird || *wɨrá || |
| 204 || bird || *wɨrá || |
||
|- |
|- |
||
| 205 || ax || *yɨ́ || |
| 205 || ax || *yɨ́ || |
||
|- |
|- |
||
| 206 || jaguar || *yaʔwár || |
| 206 || jaguar || *yaʔwár || |
||
|- |
|- |
||
| 207 || moon || *yačɨ́ || |
| 207 || moon || *yačɨ́ || |
||
|- |
|- |
||
| 208 || star || *yačɨ-tatá || |
| 208 || star || *yačɨ-tatá || |
||
|- |
|- |
||
| 209 || crocodile || *yakaré || |
| 209 || crocodile || *yakaré || |
||
|- |
|- |
||
| 210 || run || *yán || |
| 210 || run || *yán || |
||
|- |
|- |
||
| 211 || we (inclusive) || *yande || |
| 211 || we (inclusive) || *yande || |
||
|- |
|- |
||
| 212 || tighten || *(mbo)yár || |
| 212 || tighten || *(mbo)yár || |
||
|- |
|- |
||
| 213 || to play || *-yarú || |
| 213 || to play || *-yarú || |
||
|- |
|- |
||
| 214 || laugh || *yáy || |
| 214 || laugh || *yáy || |
||
|- |
|- |
||
| 215 || speak || *yeʔéŋ || |
| 215 || speak || *yeʔéŋ || |
||
|- |
|- |
||
| 216 || return, come back || *ye-βɨ́r || |
| 216 || return, come back || *ye-βɨ́r || |
||
|- |
|- |
||
| 217 || grass, weeds || *yuʔũ || |
| 217 || grass, weeds || *yuʔũ || |
||
|- |
|- |
||
| 218 || yellow || *yúβ || |
| 218 || yellow || *yúβ || |
||
|- |
|- |
||
| 219 || rotten || *yúk || |
| 219 || rotten || *yúk || |
||
|- |
|- |
||
| 220 || kill || *yuká || |
| 220 || kill || *yuká || |
||
|- |
|- |
||
| 221 || yellow || *yukɨrɨ́ || |
| 221 || yellow || *yukɨrɨ́ || |
||
|- |
|- |
||
| 222 || salt || *yukɨ́r || |
| 222 || salt || *yukɨ́r || |
||
|- |
|- |
||
| 223 || neck || *yúr || |
| 223 || neck || *yúr || |
||
|- |
|- |
||
| 224 || mouth || *yurú || |
| 224 || mouth || *yurú || |
||
|} |
|} |
||
{{collapse bottom}} |
{{collapse bottom}} |
||
Line 1,272: | Line 1,285: | ||
==See also== |
==See also== |
||
* [[Tupí people]] (Tupinambá) |
|||
* [[Guaraní people]] |
|||
* [[Ka'apor Sign Language|Urubú–Kaapor Sign Language]] |
* [[Ka'apor Sign Language|Urubú–Kaapor Sign Language]] |
||
Line 1,280: | Line 1,291: | ||
===Bibliography=== |
===Bibliography=== |
||
*Michael, Lev, Natalia Chousou-Polydouri, Keith Bartolomei, Erin Donnelly, Vivian Wauters, Sérgio Meira, Zachary O'Hagan. 2015. [https://escholarship.org/uc/item/1331v899 A Bayesian Phylogenetic Classification of Tupí-Guaraní]. ''LIAMES'' 15(2):193–221. |
* Michael, Lev, Natalia Chousou-Polydouri, Keith Bartolomei, Erin Donnelly, Vivian Wauters, Sérgio Meira, Zachary O'Hagan. 2015. [https://escholarship.org/uc/item/1331v899 A Bayesian Phylogenetic Classification of Tupí-Guaraní]. ''LIAMES'' 15(2):193–221. |
||
*O'Hagan, Zachary, Natalia Chousou-Polydouri, Lev Michael. 2019. [http://linguistics.berkeley.edu/~levmichael/pubs/ohagan_et_al_tg_homeland_submitted.pdf Phylogenetic classification supports a Northeastern Amazonian Proto-Tupí-Guaraní homeland]. ''LIAMES'', Campinas, SP, v. 19, 1–29, e019018, 2019. {{doi|10.20396/liames.v19i0.8655791}}. |
* O'Hagan, Zachary, Natalia Chousou-Polydouri, Lev Michael. 2019. [http://linguistics.berkeley.edu/~levmichael/pubs/ohagan_et_al_tg_homeland_submitted.pdf Phylogenetic classification supports a Northeastern Amazonian Proto-Tupí-Guaraní homeland]. ''LIAMES'', Campinas, SP, v. 19, 1–29, e019018, 2019. {{doi|10.20396/liames.v19i0.8655791}}. |
||
*{{cite journal |last1=Michael |first1=Lev |first2=Natalia |last2=Chousou-Polydouri |date=2020 |url=http://linguistics.berkeley.edu/~levmichael/pubs/michael_chousou-polydouri_SAm_phylo_to_appear.pdf |title=Computational phylogenetics and the classification of South American languages |journal=Language and Linguistics Compass |volume=13 |issue=12 |doi=10.1111/lnc3.12358}} |
* {{cite journal |last1=Michael |first1=Lev |first2=Natalia |last2=Chousou-Polydouri |date=2020 |url=http://linguistics.berkeley.edu/~levmichael/pubs/michael_chousou-polydouri_SAm_phylo_to_appear.pdf |title=Computational phylogenetics and the classification of South American languages |journal=Language and Linguistics Compass |volume=13 |issue=12 |doi=10.1111/lnc3.12358|s2cid=210985305 }} |
||
==Further reading== |
==Further reading== |
||
Line 1,288: | Line 1,299: | ||
==External links== |
==External links== |
||
{{sister project |project=wiktionary |text=[[Wiktionary]] has a list of reconstructed forms at '''''[[ |
{{sister project |project=wiktionary |text=[[Wiktionary]] has a list of reconstructed forms at '''''[[wikt:Appendix:Proto-Tupi-Guarani reconstructions|Appendix:Proto-Tupi-Guarani reconstructions]]'''''}} |
||
* [http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swadesh_lists_for_Tupi–Guarani_languages Swadesh lists of Tupi–Guarani basic vocabulary words] (from Wiktionary's [http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swadesh_lists Swadesh-list appendix]) |
* [http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swadesh_lists_for_Tupi–Guarani_languages Swadesh lists of Tupi–Guarani basic vocabulary words] (from Wiktionary's [http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swadesh_lists Swadesh-list appendix]) |
||
* [http://linguistics.berkeley.edu/~levmichael/research.html Publications by Lev Michael] |
* [http://linguistics.berkeley.edu/~levmichael/research.html Publications by Lev Michael] |
Latest revision as of 18:48, 28 August 2024
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Portuguese. (November 2020) Click [show] for important translation instructions.
|
Tupi–Guarani | |
---|---|
Geographic distribution | Argentina, Brazil, Bolivia, French Guiana, Paraguay, Peru |
Linguistic classification | Tupian
|
Subdivisions | |
Language codes | |
Glottolog | tupi1276 |
Tupi–Guarani (medium pink), other Tupian (violet), and probable range c. 1500 (pink-grey) |
Tupi–Guarani (/tuːˈpiː ɡwɑˈrɑːni/ /ɡwɑˈɾɑ-/; Tupi-Guarani: [tuˈpi ɡwaɾaˈni];Tupian languages of South America. It consists of about fifty languages, including Guarani and Old Tupi. The most widely spoken in modern times by far is Guarani, which is one of the two official languages of Paraguay.
) is the most widely distributed subfamily of theThe words petunia, jaguar, piranha, ipecac, tapioca, jacaranda, anhinga, carioca, and capoeira are of Tupi–Guarani origin.[citation needed]
Classification
[edit]Rodrigues & Cabral (2012)
[edit]Rodrigues & Cabral (2012) propose eight branches of Tupí–Guaraní:
- Tupí–Guaraní
- Guaraní (Group I)
- Guarayu (Group II): Guarayu, Pauserna**, Sirionó (dialects: Yuqui, Jorá**)
- Tupí (Group III): Old Tupi (lingua franca dialect: Tupí Austral), Tupinambá (dialects: Nheengatu, a.k.a. Língua Geral as lingua franca, and Potiguára), Cocama–Omagua*, Tupinikin**
- Tenetehara (Group IV): Akwáwa (dialects: Asuriní, Suruí do Pará, Parakanã), Avá-Canoeiro, Tapirapé, Tenetehára (dialects: Guajajara, Tembé), Turiwára
- Kawahíb (Group VI): Apiacá, Kawahíb (numerous varieties; incl. Piripkúra, Diahói?), Kayabí, Karipúna, ?Uru-Pa-In
- Kamayurá (Group VII)
- Xingu (Group VIIIa): Anambé (of Cairarí), Amanayé, Xingú Asuriní, Araweté, Aurá, Ararandewara
- Northern Tupi–Guaraní (Group VIIIb): Anambé of Ehrenreich, Emerillon, Guajá, Wayampi, Zo'é, Takunyapé, Urubú–Kaapor, Wayampipukú
*Cabral argues that Kokama/Omagua is a mixed language, and so not directly classifiable, though most of its basic vocabulary is Tupi–Guarani.
**Not listed in Rodrigues & Cabral (2012)
Karipuna language (Amapá) may be spurious.
Sound changes from Proto-Tupi-Guarani (PTG) defining each of the 8 Tupi-Guarani groups as listed by Rodrigues & Cabral (2002):[1]
Group PTG final consonants PTG *tʃ PTG *pw PTG *pj PTG *j 1 lost *tʃ > tʃ, ts, s; *ts > h, zero *pw > kw, k *pj > tʃ, ʃ 2 lost *tʃ, *ts merged as ts, s *pw > kw, k *pj preserved 3 preserved *tʃ, *ts merged as ts, s *pw preserved *pj preserved 4 preserved (with some modifications) *tʃ, *ts merged as h *pw > kw *pj > tʃ, ts *j > tʃ, ts, s, z 5 preserved *tʃ, *ts merged as h, zero *pw > ɸ *pj > s *j > dʒ 6 preserved *tʃ, *ts merged as h *pw > kw (Parintintín, Apiaká);
*pw > ɣw, ɣ (Tupí-Kawahíb)*pj preserved *j preserved 7 preserved *tʃ, *ts merged as h, zero *pw > hw, h *pj > ts *j preserved 8 partially lost *tʃ, *ts merged as h, zero *pw > kw *pj > s *j preserved
Michael, et al. (2015)
[edit]Michael, et al. (2015) propose the following classification for the Tupi–Guarani languages.
- Tupí-Guaraní
- Kamaiurá (600 speakers)
- Nuclear Tupí-Guaraní
- Northern
- Guajá (280 speakers)
- Ka'ápor (800 speakers)
- Avá-Canoeiro (14 speakers)
- Central
-
- Anambé, Araweté (Anambé 6 speakers, Araweté 280 speakers)
- Xingú Asurini (120 speakers)
-
- Tocantins Asuriní, Parakanã (700-1,500 speakers)
- Tapirapé (560 speakers)
-
- Peripheral
- Northern
O'Hagan et al. (2014,[2][3] 2019) proposes that Proto-Tupi-Guarani was spoken in the region of the lower Tocantins and Xingu Rivers, just to the south of Marajó Island in eastern Pará State, Brazil. Proto-Omagua-Kokama then expanded up the Amazon River, Proto-Tupinambá expanded south along the Atlantic coast, and the Southern branch expanded up along the Tocantins/Araguaia River towards the Paraná River basin.
Jolkesky (2016)
[edit]Below is an internal classification of Tupi-Guarani by Jolkesky (2016), which is largely based on Michael, et al. (2015):[4]
(† = extinct)
- Tupí-Guaraní
- Kamayura: Kamayura
- Kaapor-Ava
- Ava-Canoeiro: Ava-Canoeiro
- Kaapor: Anambe †; Aura; Guaja; Takuñape †; Urubu-Kaapor
- Akwawa-Arawete
- Akwawa-Tapirape
- Akwawa: Asurini do Tocantins; Parakanã; Surui (Tupi-Guarani)
- Tapirape: Tapirape
- Arawete-Asurini
- Arawete: Amanaye †; Anambe; Ararandewara †; Arawete
- Asurini do Xingu: Asurini do Xingu
- Akwawa-Tapirape
- Nuclear Tupi-Guarani
- Tenetehara: Guajajara; Tembe; Turiwara †
- Kawahib-Kayabi
- Apiaka: Apiaka
- Juma: Juma
- Kayabi: Kayabi
- Kawahib: Amondawa; Karipuna (Tupi); Parintintin; Piripkura; Tukumanfed †; Uruewauwau; Wirafed
- Diasporic Tupi-Guarani
- Guarani-Guarayu-Siriono
- Guarayu: Guarayu; Pauserna
- Siriono: Siriono; Jora †; Yuki
- Guarani
- Ache: Ache
- Guarani: Guarani, Classical †; Chiriguano; Chiripa
- Central: Guarani Paraguaio
- Western: Guarani Boliviano; Tapiete
- Eastern: Kayowa; Mbya; Ñandeva; Pai Tavytera; Sheta
- Tupinamba-Kokama
- Guarani-Guarayu-Siriono
Ferraz and Reichert (2021)
[edit]The following is an approximation of the results of a computational phylogenetic study of the Tupí-Guaraní languages by Ferraz and Reichert (2021).[5][6]
- Tupí-Guaraní
- Guajá–Tenetehara
- Guajá; Tembé, Guajajara
- Guaraní
- Warazu
- Xetá
- Guayaki; Tapiete, Chiriguano
- Guaraní; Kaiowá, Mbyá
- Guarayo; Sirionó, Yuki
- Tupi
- Tupinambá; Nheengatu, Ka'apor (Urubu-Kaapor)
- Northern
- Kamayura; Anambé, Araweté
- Avá–Wayampí?
- Avá-Canoeiro
- Wayampí Jarí; Emerillon, Wayampí
- Central
- Asurini Xingu
- Akwawa–Tapirapé
- Apiaká; Suruí; Tapirapé; Parakanã, Asurini
- Kawahib
- Kayabi
- Parintintin, Tenharim
- Amondava, Urueuwauwau
- Guajá–Tenetehara
Varieties
[edit]Below is a list of Tupi–Guarani language varieties listed by Loukotka (1968), including names of unattested varieties.[7]
Tupi–Guarani language varieties listed by Loukotka (1968)
|
---|
|
Proto-language
[edit]Proto-Tupi–Guarani | |
---|---|
Reconstruction of | Tupi–Guarani languages |
Reconstructed ancestors |
Schleicher (1998)
[edit]The following reconstructions of Proto-Tupi-Guarani are from Schleicher (1998):[8]
Proto-Tupi–Guarani reconstructions by Schleicher (1998)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Lemle (1971)
[edit]The following reconstructions of Proto-Tupi-Guarani are from Lemle (1971):[9]
Proto-Tupi–Guarani reconstructions by Lemle (1971)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
See also
[edit]References
[edit]- ^ Rodrigues, A. D.; Cabral, A. S. A. C. Revendo a classificação interna da família Tupí-Guaraní. In: CABRAL, A. S. A. C., RODRIGUES, A. D. (Orgs.). Línguas indígenas brasileiras: fonologia, gramática e história. Tomo I. Belém: UFPA/EDUFPA, p. 327-337, 2002.
- ^ O'Hagan, Zachary (with Keith Bartolomei, Natalia Chousou-Polydouri, Emily Clem, Erin Donnelly and Lev Michael). 2014. A Computational-phylogenetic Classification of Tupí-Guaraní and its Geographical Spread Archived 2015-05-03 at the Wayback Machine. Language Variation and Change, October 20, Chicago.
- ^ O'Hagan, Zachary; Chousou-Polydouri, Natalia; Michael, Lev (2019). "Phylogenetic classification supports a Northeastern Amazonian Proto-Tupí-Guaraní Homeland". LIAMES: Línguas Indígenas Americanas. 19: e019018. doi:10.20396/liames.v19i0.8655791. ISSN 2177-7160.
- ^ Jolkesky, Marcelo Pinho De Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas Archived 2021-04-18 at the Wayback Machine. Ph.D. dissertation, University of Brasília.
- ^ Ferraz Gerardi, Fabrício; Reichert, Stanislav (2021). "The Tupí-Guaraní language family". Diachronica. 38 (2). John Benjamins Publishing Company: 151–188. doi:10.1075/dia.18032.fer. ISSN 0176-4225. S2CID 228872841.
- ^ Ferraz Gerardi, F., & Reichert, S. (2020). CLDF dataset derived from Gerardi and Reichert's "The Tupí-Guaraní Language Family: A Phylogenetic Classification" from 2020 (v1.0.1) [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.4094642
- ^ Loukotka, Čestmír (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: UCLA Latin American Center.
- ^ Schleicher, Charles Owen. 1998. Comparative And Internal Reconstruction of the Tupi-Guarani Language Family. Doctoral dissertation, University of Wisconsin – Madison.
- ^ Lemle, Miriam. 1971. Internal classification of the Tupi-Guarani linguistic family. In David Bendor-Samuel (ed.), Tupi studies I, 107–129. Norman: Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma.
Bibliography
[edit]- Michael, Lev, Natalia Chousou-Polydouri, Keith Bartolomei, Erin Donnelly, Vivian Wauters, Sérgio Meira, Zachary O'Hagan. 2015. A Bayesian Phylogenetic Classification of Tupí-Guaraní. LIAMES 15(2):193–221.
- O'Hagan, Zachary, Natalia Chousou-Polydouri, Lev Michael. 2019. Phylogenetic classification supports a Northeastern Amazonian Proto-Tupí-Guaraní homeland. LIAMES, Campinas, SP, v. 19, 1–29, e019018, 2019. doi:10.20396/liames.v19i0.8655791.
- Michael, Lev; Chousou-Polydouri, Natalia (2020). "Computational phylogenetics and the classification of South American languages" (PDF). Language and Linguistics Compass. 13 (12). doi:10.1111/lnc3.12358. S2CID 210985305.
Further reading
[edit]- Gerardi, Fabrício Ferraz; Reichert, Stanislav. "The Tupí-Guaraní language family: A phylogenetic classification". In: Diachronica. Available online: 1 February 2021. [DOI: https://doi.org/10.1075/dia.18032.fer]