Wikipedia:Reference desk/Language: Difference between revisions
m Undid revision 1265262472 by Lambiam (talk): rm dip |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
<noinclude>{{pp-move-indef}}{{Wikipedia:Reference desk/header|WP:RD/L|WP:Refdesk/Lang|WP:Refdesk/Language}} |
|||
[[Category:Non-talk pages that are automatically signed]] |
[[Category:Non-talk pages that are automatically signed]] |
||
[[Category:Pages automatically checked for incorrect links]] |
|||
[[Category:Wikipedia resources for researchers]] |
|||
[[Category:Wikipedia help forums]] |
[[Category:Wikipedia help forums]] |
||
[[Category:Wikipedia |
[[Category:Wikipedia reference desk|Language]] |
||
[[Category:Wikipedia help pages with dated sections]]</noinclude> |
|||
[[es:Wikipedia:Consultas/Consultas lingüísticas]] |
|||
[[he:ויקיפדיה:ייעוץ לשוני]]<noinclude>{{Wikipedia:Reference desk/header|WP:RD/L}}</noinclude> |
|||
{{Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2009 November 12}} |
|||
{{Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2009 November 13}} |
|||
{{Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2009 November 14}} |
|||
= November 15 = |
|||
== Snot == |
|||
What is origin of this word plaese--[[Special:Contributions/79.67.82.206|79.67.82.206]] ([[User talk:79.67.82.206|talk]]) 01:21, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:See [http://www.etymonline.com/index.php?search=snot&searchmode=none], [http://en.wiktionary.org/wiki/snot], [http://www.merriam-webster.com/dictionary/snot], etc. A good resource for looking up word origins (known as [[etymology|etymologies]]) is http://www.etymonline.com . <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 01:24, 15 November 2009 (UTC) |
|||
== Dirty cities == |
|||
There was a question on the Humanities desk about the town of [[Fucking, Austria]] that got me thinking. Can anyone name towns (in the Anglosphere) that appear normal to English-speaking people, but which sound amusing or filthy in some other language? So, I'm not looking for something like [[Dildo, Newfoundland and Labrador]], which is amusing in English (''and'' in Newfie), but rather something that sounds mundane to us and yet would elicit giggles from someone familiar with, say, Pashto or Portuguese. And, for additional points, are the residents aware of the situation, as the 104 people in Fucking apparently are? [[User:Matt Deres|Matt Deres]] ([[User talk:Matt Deres|talk]]) 02:15, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:I'm sure there are lots of things, not just for placenames but for any proper nouns. For example, I've seen Chinese friends get tickled at my dad's name, Ben, because it sounds like a Mandarin word for stupid (笨 ''bèn''). <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 03:26, 15 November 2009 (UTC) |
|||
::In Scotland, I drove through [[Ruskie]], whose name is not terribly obscene in Polish, but it may be a pejorative name for the Russians (or a perfectly acceptable name for cheese and potato [[pierogi]]). — [[User:Kpalion|Kpalion]]<sup>[[User talk:Kpalion|(talk)]]</sup> 10:07, 15 November 2009 (UTC) |
|||
Not quite what you're looking for, probably, but two fairly well-known places in New Zealand have Maori names which sound innocuous enough in English but have less-innocuous names in their original language. [[Te Urewera National Park|Te Urewera]], one of the country's national parks name literally means "The burnt penis". There's also [[Tutaekuri River]], which translates as "Dog shit river". As for non-english placenames which sound amusing in English, my favourite is the Western Australian town of [[Koolyanobbing]], which sounds to me like a way of saying "go take a cold shower". [[User:Grutness|Grutness]]...''<small><font color="#008822">[[User_talk:Grutness|wha?]]</font></small>'' 10:15, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:Again, not quite what you are specifically looking for, but there is [[Malacca]]. Ask a greek-speaker what that means! --[[User:KageTora|KageTora - SPQW - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|talk]]) 13:24, 15 November 2009 (UTC) |
|||
::The village of [[Knockin]] in [[Shropshire]], England, is locally rather famous because the village grocery store has a large sign proclaiming "The Knockin Shop". In UK slang, a "knocking shop" is a brothel[http://www.babylon.com/define/87/Online-Slang-Dictionary.html].[[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 16:00, 15 November 2009 (UTC) |
|||
In Italian, the city of [[Chicago]] is pronounced as "ci cago" (chee-kah-goh), that means "I defecate in it". It's a common joke here :-) --[[Special:Contributions/151.51.20.160|151.51.20.160]] ([[User talk:151.51.20.160|talk]]) 22:27, 15 November 2009 (UTC) |
|||
There's a place near [[Bolton]] called [[Nob End]]. I drove through it once, on my way to the unlamented (by me, anyway) [[Burnden Park]]. Nob End apparently is an [[SSSI]] - but sadly not because of its name. --[[User:Dweller|Dweller]] ([[User talk:Dweller|talk]]) 13:29, 16 November 2009 (UTC) |
|||
So...what does Malacca mean in Greek? —'''[[User:Akrabbim|Akrabbim]]'''<sup>[[User talk:Akrabbim|talk]]</sup> 14:20, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:See [[malakas]]. — [[User:EmilJ|Emil]] [[User talk:EmilJ|J.]] 14:34, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::there is always [[Wetwang]], too. --<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font color="blue">KageTora - SPQW - (影虎)</font></span> 17:59, 16 November 2009 (UTC) |
|||
== Pen (writing instrument) == |
|||
I've recently discovered that the word for "pen" in Spanish is ''pluma'', which I would speculate is related to ''plumage'', in that feathers served as (at least some of) the first pens in the form of [[quill]]s. Can anyone a) comment on this speculation and b) provide traslations for the word "pen" in other languages that show a link to such a feather-origin (or another origin, as in ''stylus'', which just means "pen") '''[[User:DRosenbach|<span style="color:#006400">DRosenbach</span>]]''' <sup>([[User_talk:DRosenbach|<span style="color:#006400">Talk</span>]] | [[Special:Contributions/DRosenbach|<span style="color:#006400">Contribs</span>]])</sup> 15:52, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:In French, "la plume" can be a pen or nib. In English, a "pen" is also a male swan. I've always assumed that they were linked. A [[stylus]] was a pointed stick that Romans used to write on wax tablets. It can also mean the needle of a record-player.[[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 16:05, 15 November 2009 (UTC) |
|||
: (ec) The word "pen" itself is from "penna", which is Latin for "feather". French has "plume", as in the famous phrase "la plume de ma tante". As you speculate, these all come from the use of quill pens. [[User:AndrewWTaylor|AndrewWTaylor]] ([[User talk:AndrewWTaylor|talk]]) 16:10, 15 November 2009 (UTC) |
|||
::::<small>A french example that's even more famous: ''nom de plume''. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 01:48, 16 November 2009 (UTC)</small> |
|||
:: P.S. my dictionary (Chambers) says that the origin of pen=female swan is unknown. [[User:AndrewWTaylor|AndrewWTaylor]] ([[User talk:AndrewWTaylor|talk]]) 16:11, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:::Of course; a male swan is a cob. I apologise to any swans reading this.[[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 19:15, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:::: The German word for a fountain pen is ''Feder'', which also means (and is cognate with) "feather". +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 16:41, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:::::The Chinese word for pen, 笔, includes the [[Radical (Chinese character)|Radical]] for hair, 毛. Since, of course, there they used brushes before they used pens. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 01:43, 16 November 2009 (UTC) |
|||
From the [[SOED]]: ''pen'' = writing instrument, has "ORIGIN Old French & Modern French penne from Latin penna feather, (pl.) pinions, wings, (in Late Latin) pen.". ''pen'' = female swan has "ORIGIN Origin unkn." [[User:Mitch Ames|Mitch Ames]] ([[User talk:Mitch Ames|talk]]) 23:57, 15 November 2009 (UTC) |
|||
<small>(Not quite the same topic, but fun)</small> The [[Uyghur language|Uyghur]] word for "pencil" is قېرىنداش (''qérindash''), which is homophonous with the word for "relatives" (also ''qérindash''). They come from entirely different words (the latter literally was something like "womb companion" or "person from the same womb", I don't remember the etymology of the former) but the pronunciations have happened to come together as a result of [[vowel harmony]]. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 01:46, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:The Russian word for pencil is ''карандаш'' (karandásh).<s><small>and it has one of the very few irregular plurals in Russian (karandashá, not the expected karandáshy).</small></s> I wonder which language influenced the other. -- [[User:JackofOz|JackofOz]] ([[User talk:JackofOz|talk]]) 07:24, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::::You can see the word declined at http://ru.wiktionary.org/wiki/карандаш. -- [[User:Wavelength|Wavelength]] ([[User talk:Wavelength|talk]]) 17:05, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::::The same page shows its etymology from two words meaning "black stone". -- [[User:Wavelength|Wavelength]] ([[User talk:Wavelength|talk]]) 17:10, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::At a guess, I'd suspect the Russian word is borrowed from some Turkic language whose word is cognate with the Uyghur word. That ''-ash'' ending looks very Turkic to me. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 07:44, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::: It seems you're right - see [[Caran d'Ache]] and [[Caran d'Ache (company)]]. I'd always assumed the Russian word came from the Frenchified version, not vice versa. [[User:AndrewWTaylor|AndrewWTaylor]] ([[User talk:AndrewWTaylor|talk]]) 11:11, 16 November 2009 (UTC) |
|||
Slovene has two words for a fountain pen: ''nalivnik'', which means about as much as "the fill-up [with ink] implement", and ''pero'' (or ''nalivno pero''), which means straight out "feather" (or "fill-up feather"). Don't know about other Slavic languages, but I wouldn't be surprised if more of them simply used the word "feather" for pen. [[User:TomorrowTime|TomorrowTime]] ([[User talk:TomorrowTime|talk]]) 07:44, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:Back to Spanish, the word ''pluma'' is directly derived from the Latin ''pluma'', which means of course ''feather''. The word ''estilográfica'' is also used. That last word derives from Latin ''stilus'', which has been explained above. For ballpoint pens, the words are ''birome'' (cf. [[biro]]) and ''lapicera'' (in turn derived from [[pencil|lápiz]], and this last one from Latin ''lapis'', e.g stone). [[User:Pallida_Mors|<span style="background:#000;border:#c3c0bf;color: #fff;border:1px solid #999">Pallida </span>]][[User talk:Pallida_Mors|<span style="background:#fff;border:#c3c0bf;color:#000;border:1px solid #999"> Mors</span>]] 19:14, 16 November 2009 (UTC) |
|||
{{Wiktionary|Wiktionary:Information desk}} |
|||
== Wallachia == |
|||
I've never heard the word pronounced (in English), so what is the correct pronunciation? Preferably in American English, neutral or New York accent. Also, I'm IPA-illiterate :D Thanks in advance. [[User:Rimush|Rimush]] ([[User talk:Rimush|talk]]) 17:23, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:[[Kenyon and Knott]] give {{IPA|/wɑˈleɪkiə/}}; for the non-IPA-compatible, that's wah-LAY-kee-uh. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 17:42, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:Hm. Odd... I've only ever heard it pronounced wah-LAY-sha, but the questioner - and K&K - are using American English, so perhaps it's another US/Commonwealth English difference. [[User:Grutness|Grutness]]...''<small><font color="#008822">[[User_talk:Grutness|wha?]]</font></small>'' 22:43, 15 November 2009 (UTC) |
|||
::Well, the thoroughly British ''Longman Pronunciation Dictionary'' gives {{IPA|/wɒˈleɪkiə/}}, which agrees with K&K (but shows that the first vowel is that of "doll", not that of "Dahl", in dialects that distinguish them). +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 07:47, 16 November 2009 (UTC) |
|||
= December 12 = |
|||
== Comma before "and" == |
|||
== Italian surname question == |
|||
I have a habit, which I have been informed is a bad one (I'm in the UK). I write sentences like this: |
|||
*Tom reached his important hundredth birthday last Thursday, and we wish him luck for the future. |
|||
Where the first clause is considerably more important than the latter (as I've tried to make here) I put a comma before the "and." Have I picked this up off someone or something? And publication address this sort of comma? |
|||
Thanks, - [[User:Jarry1250|Jarry1250]] <sup>[''[[Special:Contributions/Jarry1250|Humorous]]? [[User_talk:Jarry1250|Discuss]].'']</sup> 17:34, 15 November 2009 (UTC) |
|||
: Using a comma there seems completely natural to me, and I don't know by what "rule" it would be considered incorrect. [[User:AndrewWTaylor|AndrewWTaylor]] ([[User talk:AndrewWTaylor|talk]]) 18:57, 15 November 2009 (UTC) |
|||
What are some examples of Italian surnames ending in ''-i'' deriving from a notional singular in ''-io'' (and excluding ''-cio'', ''-gio'', ''-glio''), like ''proverbi'' from ''proverbio''? I know I've seen one or two but I can't recall them. [[Special:Contributions/71.126.56.57|71.126.56.57]] ([[User talk:71.126.56.57|talk]]) 04:17, 12 December 2024 (UTC) |
|||
:<s>[[Serial comma]] may help. Essentially, it is one the many UK vs US differences.</s> --[[User:Cookatoo.ergo.ZooM|Cookatoo.ergo.ZooM]] ([[User talk:Cookatoo.ergo.ZooM|talk]]) 19:22, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:A few pairs of a noun ''x-io'' coexisting with a surname ''X-i'': |
|||
:[[Serial comma]] refers to a comma separating items in a list, not to a comma separating two independent clauses. The general rule of thumb is that if the clause following the word "and" could stand on its own as a grammatically correct sentence, a comma is used. In your example, "We wish him luck for the future" could be its own sentence, thus the comma is not only acceptable but also required. [[User:Keyed In|Keyed In]] ([[User talk:Keyed In|talk]]) 19:39, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:* ''[[wikt:acciaio#Italian|acciaio]]'' – ''[[wikt:Acciai#Italian|Acciai]]'' |
|||
::[[Compound sentence (linguistics)]] suggest the comma is optional, now I look. Here is a second case, where I ''did'' use a comma (between the bold words) but I'm not so sure is correct: |
|||
:* ''[[wikt:allodio#Italian|allodio]]'' – ''[[wikt:Allodi#Italian|Allodi]]'' |
|||
:* ''[[wikt:archibugio#Italian|archibugio]]'' – ''[[wikt:Archibugi#Italian|Archibugi]]'' |
|||
:* ''[[wikt:batocchio#Italian|batocchio]]'' – ''[[wikt:Batocchi#Italian|Batocchi]]'' |
|||
:* ''[[wikt:bottaio#Italian|bottaio]]'' – ''[[wikt:Bottai#Italian|Bottai]]'' |
|||
:Although it is plausible that these surnames actually derive from the corresponding nouns, I don't know whether this is actually the case. Surnames may be subject to modification by the influence of a similar-sounding familiar word. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 08:12, 12 December 2024 (UTC) |
|||
= December 13 = |
|||
::*I spoke to Sally, who suggested that I ate '''something, and''' that I got some rest. |
|||
== Japanese == |
|||
::Clearly, the commas are not parenthetical, but I'd still feel the inclination to use one, where are pause would apply. Correct or not? - [[User:Jarry1250|Jarry1250]] <sup>[''[[Special:Contributions/Jarry1250|Humorous]]? [[User_talk:Jarry1250|Discuss]].'']</sup> 21:50, 15 November 2009 (UTC) |
|||
Are there any pure Japanese words in which ぴゅ (specifically the hiragana variant) is used? [[Special:Contributions/120.148.158.178|120.148.158.178]] ([[User talk:120.148.158.178|talk]]) 02:10, 13 December 2024 (UTC) |
|||
Fully acceptable either with or without the comma. It seems that a lot of people are strangely keen on dreaming up their own odd "rules" of English and then accusing others of breaking these. -- [[User:Hoary|Hoary]] ([[User talk:Hoary|talk]]) 00:48, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:This list gives several examples of onomatopeia, mostly related to blowing winds and air. [https://www.tofugu.com/japanese/japanese-onomatopoeia/] [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 03:47, 13 December 2024 (UTC) |
|||
= December 15 = |
|||
:Oh, Hoary, don't you know you should never begin a sentence with an adverb? — [[User:Aeusoes1|Ƶ§œš¹]] <span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">[[User talk:aeusoes1|<small><sub>[aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi]</sub></small>]]</span> 04:48, 16 November 2009 (UTC) |
|||
== English hyphen == |
|||
::<small>Completely missing the forest for the trees there, are we? That wasn't a sentence to begin with, adverbially or not, but a sentence fragment. You'll have to concoct a different rule for one of those, won't you now? [[User:Shakescene|—— Shakescene]] ([[User talk:Shakescene|talk]]) 10:46, 16 November 2009 (UTC)</small> |
|||
Does English ever use hyphen to separate parts of a closed compound word? Are the following ever used? |
|||
It seems to me that British writing today is significantly more likely to keep the punctuation minimal than North American writing. So, while the comma before "and" is certainly optional in this sort of construct, I think British writers are more likely to prefer not to use it; and perhaps some people would elevate this preference to the status of a rule. --Anonymous, 05:43 UTC, November 16, 2009. |
|||
* New York–Boston-road |
|||
¶ I favour commas. especially between clauses containing phrases that might get misattached by the reader to the conjunction ("and"). It's not just a matter of indicating where a spoken pause might (or might not) occur. However, there are other problems with that sentence to my eyes, ears and mind: |
|||
* South-Virginia |
|||
{{cquote|I spoke to Sally, who suggested that I ate something, and that I got some rest.}} |
|||
* RSS-feed |
|||
* 5-1-win |
|||
* Harry Potter-book |
|||
Neither Manual of Style nor article [[Hyphen]] mentions that, so is it used? |
|||
I would have written (or I hope spoken) it either as: |
|||
--[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 19:52, 15 December 2024 (UTC) |
|||
:I can think of situations where such expressions could be used, as a creative (perhaps journalistic) form of adjective, but it would feel a bit affected to do so: as if the writer was trying to draw attention to their writing. For example, if writing about a Germany v England football match and you knew your audience would understand the reference, you could say {{xt|the match had a 5–1-win vibe throughout}} (the reference being [[2001 Germany v England football match|this match in 2001]]). <span style="font-family: Helvetica;">[[User:Hassocks5489|<b style="color: #00BFFF;">Hassocks</b>]][[User talk:Hassocks5489|<span style="color: #228B22;">5489</span><span style="color: #C71585;"><small> (Floreat Hova!)</small></span>]]</span> 20:04, 15 December 2024 (UTC) |
|||
::My examples are nouns, not adjectives. In many other languages, this is normal way to use hyphen. --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 21:20, 15 December 2024 (UTC) |
|||
:::Ah, OK; in English a noun would never be made in that way. Using a hyphen in that way would make it look like an adjective. <span style="font-family: Helvetica;">[[User:Hassocks5489|<b style="color: #00BFFF;">Hassocks</b>]][[User talk:Hassocks5489|<span style="color: #228B22;">5489</span><span style="color: #C71585;"><small> (Floreat Hova!)</small></span>]]</span> 21:51, 15 December 2024 (UTC) |
|||
::::In many other languages, a noun is like ''5-1-win'' and an adjective is like ''5-1-win-'', with prefixed as ''5-1-winvibe''. And are there any place names written as closed compounds where second part is an independent word, not a suffix, as if ''South Korea'' and ''North Dakota'' were written as ''Southkorea'' and ''Northdakota'' respetively? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 22:34, 15 December 2024 (UTC) |
|||
:::::[[Westlake]] might be an example of what you're looking for. [[User:GalacticShoe|GalacticShoe]] ([[User talk:GalacticShoe|talk]]) 22:54, 15 December 2024 (UTC) |
|||
::::::But ''lake'' may be a suffix there. --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 22:57, 15 December 2024 (UTC) |
|||
:::::::Personally, it seems strange to have ''lake'' be a suffix to ''north'', but in any case what about [[Westchester]] and [[Eastchester]]? [[User:GalacticShoe|GalacticShoe]] ([[User talk:GalacticShoe|talk]]) 00:00, 16 December 2024 (UTC) |
|||
:I don't understand the question. [[Compound (linguistics)]] says that if it has a hyphen, it's a hyphenated compound. If it's a closed compound, it doesn't have a hyphen. Do you want a word that can be spelled both ways? Try ''dumbass'' and ''dumb-ass''. |
|||
:Your examples, if compounds, are all open compounds. |
|||
:There's ''[[wikt:wild cat|wild cat]],'' also spelled wild-cat and wildcat. The hyphen may be present because a compound is being tentatively created, giving a historical progression like ''foot path'' → ''foot-path'' → ''footpath''. Or it may indicate different grammatical usage, like ''drop out'' (verb) and ''drop-out'' (noun), also ''dropout.'' [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 17:58, 16 December 2024 (UTC) |
|||
: Street names used to be, e.g. Smith-street, rather than Smith Street. |
|||
{{cquote|I spoke to Sally who suggested that I eat something, and that I get some rest.}} |
|||
:: Why in English, street name suffixes are not written together with the main part, as in most other Germanic languages? For example, equivalent of ''Example Street'' in German is ''Beispielstraße'', in Dutch, ''Voorbeeldstraat'', and in Swedish ''Exempelgatan'', all literally "Examplestreet". And in numbered streets, if names were written together, then ''1st Street'' would be ''1st street'' or with more "Germanic" style, ''1. street''. In lettered streets, ''A Street'' would become ''A-street''. --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 21:54, 16 December 2024 (UTC) |
|||
:::I'm not sure. Lots of ''old'' place names are closed compounds, for instance the well known ox ford location, Oxford, and I think for the Saxons that included streets, such as [[Watling Street|Watlingestrate]]. So it's tempting to say that closed compounds went out of fashion through the influence of Norman French, which is the usual cause of non-Germanic aspects of English, but the Normans would have said ''rue,'' and somehow that didn't make it into English - yet they introduced the habit of keeping ''street'' a separate word? Maybe? [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 07:06, 17 December 2024 (UTC) |
|||
::::I'd indeed be curious to know if the different notion of ''word'' is due to the fact that whoever applied writing to that specific language decided to write add a space between the elements of the compound term (in English) or to write them together (in German, Swedish, Dutch etc.). One could perhaps argue that filler letters (e.g. an s or e between the different elements of the compound word) is more typical in those languages than in English and therefore these filler letters mean that the combination is still a single word, while English does not have such filler letters except for the genitive s. -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 14:51, 23 December 2024 (UTC) |
|||
: Years ago, here, I asked which of "instore", "in-store" or "in store" was the correct form. I don't remember getting a categorical answer. -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 19:33, 16 December 2024 (UTC) |
|||
::See [[Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2007_March_12#In_Store]], and see also [[Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010_May_12#Merging_of_expressions_into_single_words]]. [[User:DuncanHill|DuncanHill]] ([[User talk:DuncanHill|talk]]) 19:37, 16 December 2024 (UTC) |
|||
::When were street names hyphenated? I'd like to see an example of that, I've never noticed it. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 06:28, 17 December 2024 (UTC) |
|||
:::At least until the 19th-century apparently - see [https://www.oxfordhistory.org.uk/streets/xtra/street_signs/index.html examples from Oxford]. [[User:Mikenorton|Mikenorton]] ([[User talk:Mikenorton|talk]]) 11:22, 17 December 2024 (UTC) |
|||
::::Neat. I also found [[Whip-Ma-Whop-Ma-Gate]], which in 1505 was Whitnourwhatnourgate. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 16:56, 17 December 2024 (UTC) |
|||
== Korean romanization question (by 40bus) == |
|||
or |
|||
In Revised Romanization, are there ever situations where there is same vowel twice in a row? Does Korean have any such hiatuses? Would following made-up words be correct according to Korean phonotactics? |
|||
{{cquote|I spoke to Sally, who suggested that I eat something and get some rest.}} |
|||
* 구울 ''guul'' |
|||
I prefer the latter, because I think a comma after Sally is the more important break. The trouble with having two commas in that particular sentence, each of which would otherwise serve a good purpose, is that there's no hierarchy in English-language punctuation to tell you which is more important. Another workaround is to impose a little hierarchy with a different punctuation mark: |
|||
* 으읍 ''eueup'' |
|||
* 시이마 ''siima'' |
|||
--[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 19:57, 15 December 2024 (UTC) |
|||
:Sure, having the same vowel twice in a row is pretty common. The word 구울 is a real word that means "to be baked": see [[:wikt:굽다]]. That's not really a question about Revised Romanization, though. --[[User:Amble|Amble]] ([[User talk:Amble|talk]]) 19:47, 16 December 2024 (UTC) |
|||
= December 16 = |
|||
{{cquote|I spoke to Sally — who suggested that I eat something, and that I get some rest.}} |
|||
== Ancient Greek letter rho and Latin letters rh == |
|||
But, as always, there are subtle changes in emphasis and meaning with each change in phrasing and punctuation. So none of my versions may be an accurate reflection of the intended meaning. The only person who knows what would be closest to the original meaning is the original author or speaker. An omnibus example of several points above might be: |
|||
Question #1: |
|||
{{cquote|I then spoke to Sally, and she suggested that I eat something and get some rest.}} |
|||
The initial letter rho of Ancient Greek (which always carried a rough breathing) was transcribed in Latin as 'rh', 'r' for the letter and 'h' for the rough breathing. It was not transcribed 'hr' which would be just as logical. |
|||
The comma helps avoid the momentary reading that I "spoke to Sally and she".[[User:Shakescene|—— Shakescene]] ([[User talk:Shakescene|talk]]) 11:14, 16 November 2009 (UTC) |
|||
On the other hand, in the case of a rough breathing before a vowel the Latin 'h' which transcribes the rough breathing preceded the vowel: for example an alpha with a rough breathing would be transcribed in Latin as 'ha' not 'ah'. |
|||
:The examples are interesting comma dilemmas in which each sentence elutes non-similar meanings, and that none of the sentence seems correct to guess what would be the closest meaning of the speaker. I guess the final clause is most likely the meaning with the strong comma. |
|||
How can that inconsistency in the way the rough breathing was transcribed in these two cases in Latin be explained? |
|||
{{cquote|I spoke to Sally, who suggested that I ate something; and that I got some rest.}} |
|||
Question #2: |
|||
:Why? There are few grammatical explanations.--[[User:Mihkaw napéw|Mihkaw napéw]] ([[User talk:Mihkaw napéw|talk]]) 13:19, 16 November 2009 (UTC) |
|||
===Grammatical sidetrack=== |
|||
:: I'm sorry, but |
|||
:: (1) the semi-colon above just doesn't work in current Anglo-American punctuation. The usual hierarchy of stops is period/full stop [.], full colon [:], semi-colon [;] and comma [,], with the various dashes falling somewhere in between. Semi-colons introduce independent clauses, which may be started with coordinating conjunctions (and, but, or, etc.) by non-purists like me, but not by absolute purists. However, "and that I get some rest" is not an independent clause because it's introduced not only by the co-ordinating conjunction "and", but also by the subordinating conjunction "that" dependent on "suggested" at the beginning of a previous clause on the other side of the semi-colon. |
|||
:: (2) "ate" and "got" in the two examples above are just plain wrong, which is why I changed them in my own examples. The only time they'd be correct would be if Sally were making suggestions about something that I was doing at the same time or that I had already done before we spoke — and in that case they'd usually be in the past perfect ("had eaten and "had got" [Br.] or "had gotten" [U.S.]), past progressive or perfect progressive (if those are the correct names for those tenses). For example,{{cquote|I spoke to Sally, who suggested that they had already eaten and got[ten] some rest.}} or |
|||
{{cquote|I spoke to Sally, who suggested [that] I'd been seeing another woman.}} or |
|||
{{cquote|I spoke to Sally, who suggested [that] I was seeing another woman.}} or |
|||
{{cquote|I spoke to Sally, who suggested [that] I saw another woman before I came.}} or (better) |
|||
{{cquote|I spoke to Sally, who suggested [that] I'd seen another woman.}} |
|||
If Sally were an unjealous woman who wanted to end our relationship without hurting me, then a totally different meaning would be given by |
|||
{{cquote|I spoke to Sally, who suggested [that] I see another woman.}} or |
|||
{{cquote|I spoke to Sally, who suggested [that] I should see another woman.}} or (permissively; "[[Set Me Free]]") |
|||
{{cquote|I spoke to Sally, who suggested [that] I could see other women.}} |
|||
You could use the past in the dependent clause if was something I was doing at the same time, especially if it were customary, for example |
|||
{{cquote|I spoke to Sally, who suggested [that] I ate too much and got too much sleep.}} although it's possible that that meaning might be better conveyed with the past progressive: |
|||
{{cquote|I spoke to Sally, who suggested [that] I was eating too much and getting too much sleep.}} or perfect progressive (or is it the past perfect progressive?) |
|||
{{cquote|I spoke to Sally, who suggested [that] I'd been eating too much and [had been} getting too much sleep.}} |
|||
[[User:Shakescene|—— Shakescene]] ([[User talk:Shakescene|talk]]) 06:42, 17 November 2009 (UTC) |
|||
There are also cases of 'rh' in Latin which do not transcribe a rho with a rough breathing. There are even cases of medial 'rh' which obviously could never transcribe an initial rho in Greek, for example 'arrha' ('pledge, deposit, down payment'). |
|||
== One sentence paragraphs == |
|||
What are those 'rh'? Do they always occur after 'rr' or 'double r' (as in the example)? Are there 'rr' that are not followed by an 'h'? In other words is this 'h' simply a spelling device indicating some peculiarity of the pronunciation of the 'rr'? Or are 'r' and 'rh' (or possibly 'rr' and 'rrh') two different phonemes in Latin? |
|||
Hey there all,<br> |
|||
What's with the entire heuristic idea that most professors feel that one sentence paragraphs aren't entirely incorrect? I read from [http://www.unc.edu/depts/wcweb/handouts/paragraphs.html] it says one sentence paragraphs are correct (so long as it meets the criteria). Is there a good rationale for this heuristic?<br> |
|||
Thanks in advance! --[[User:Agester|Agester]] ([[User talk:Agester|talk]]) 19:15, 15 November 2009 (UTC) |
|||
[[Special:Contributions/178.51.16.158|178.51.16.158]] ([[User talk:178.51.16.158|talk]]) 02:01, 16 December 2024 (UTC) |
|||
:It's unclear to me whether you're arguing ''for'' one-sentence paragraphs (where appropriate), or ''against'' them. Can you clarify your question, please. -- [[User:JackofOz|JackofOz]] ([[User talk:JackofOz|talk]]) 20:22, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:A likely explanation for the inconsistency is that when such things were first devised by somebody, they weren't working to already-set rules, and went with the first idea that came to them, which might well have been inconsistent with similar things thought up by someone else, somewhere else, at some other time, that they didn't know about. This is a major difference between the evolutions of [[Natural language|'natural' languages]] and writing systems, and the creations of [[Constructed language|conlangs]] and their scripts (and also 'real' solo-constructed scripts such as [[Glagolitic script|Glagolitic]]). |
|||
I'm just merely trying to figure out why some feel one-sentence paragraphs are inappropriate for something like a college paper, and why (like the source I gave) would argue for it, in the setting of say journalism. Both are professional styles of writing. My professor personally hates single sentence paragraphs, where as, an article like that says it's okay (and I must admit I'm guilty for using one-sentence paragraphs).<br> |
|||
:Similar processes explain a lot of the frankly bonkers nomenclatures used in modern physics, etc., where someone makes up 'placeholder' names intending to replace them with something better, but never gets round to doing so, and others take them up. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.223.204|94.1.223.204]] ([[User talk:94.1.223.204|talk]]) 04:43, 16 December 2024 (UTC) |
|||
In other words, there's conflicting arguments, just wondering what the real deal is, and is there a rationale for this. --[[User:Agester|Agester]] ([[User talk:Agester|talk]]) 20:35, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:40bus -- Latin alphabet "rh" fit in with other digraphs used when transcribing Greek into Latin, namely "th", "ph", and "ch". The sequence "hr" would only make sense if a rho with a rough breathing meant a sequence of two sounds "h"+"r", which I highly doubt. As for medial doubled -rr-, it also had a rough breathing over one or both rhos in some orthographic practices, which is included in some transcriptions -- i.e. diarrhea -- and ignored in others. By the way, words beginning with upsilon generally had a rough breathing also. [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 06:59, 16 December 2024 (UTC) |
|||
:The heuristic method, applied to "normal" essays, would generally show that very infrequently a coherent point can be made in a single sentence. <s>Had I not added this very second sentence, this may have been an exception.</s> --[[User:Cookatoo.ergo.ZooM|Cookatoo.ergo.ZooM]] ([[User talk:Cookatoo.ergo.ZooM|talk]]) 20:59, 15 November 2009 (UTC) |
|||
::A simple consistent rule is that the Latin ⟨h⟩ in transliterated Greek words immediately precedes a vowel or, exceptionally, another ⟨h⟩ digraph (as in ''chthonic'' and ''phthisis''). |
|||
::The heuristic is best rationalized by the five-paragraph method of writing papers where each paragraph should make a claim, provide evidence for that claim, and provide analysis to show how the evidence backs up the claim. Of course, writing a five-paragraph essay is horribly formulaic, but it establishes the conventions and tendencies of essay-writing. I doubt you could accomplish this in one sentence unless this sentence was so long that you might as well break it up into multiple sentences. — [[User:Aeusoes1|Ƶ§œš¹]] <span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">[[User talk:aeusoes1|<small><sub>[aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi]</sub></small>]]</span> |
|||
::BTW, if a double rho is adorned with breathing marks, the first of the pair is marked with smooth breathing, as in {{serif|διάῤῥοια}}.<sup>[https://books.google.com/books?id=RO8GAAAAcAAJ&pg=PA117&dq=%CE%B4%CE%B9%CE%AC%E1%BF%A4%E1%BF%A5%CE%BF%CE%B9%CE%B1&hl=en]</sup> --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 10:11, 16 December 2024 (UTC) |
|||
:::That's most standard. I was looking at Goodwin and Gluck's "Greek Grammar", and it seemed that they had rough breathings over both rhos in an intervocalic doubled rho, but on looking closer, the first one is actually a smooth breathing, as you describe... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 10:44, 16 December 2024 (UTC) |
|||
:The best style guides, as I recall from a disagreement with my Portuguese teacher a decade ago, don't have a rule against one-sentence paragraphs. It really depends almost entirely on context. One-sentence paragraphs, if not watched very closely, can degenerate into a choppy, superficial style that doesn't fit most academic purposes. But remember that [[Hemingway]] and [[George Orwell]] (who, out of economic necessity and the political exigencies of his day, wrote many more essays than stories) were hardly averse to short paragraphs that reflected everyday speech and avoided disjointed breathlessness. [[User:Shakescene|—— Shakescene]] ([[User talk:Shakescene|talk]]) 11:26, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:According to Wiktionary, latin ''arrha'' is from Greek, originally from Semitic: [[:wikt:arrha#Latin]]. So it still has to do with how Greek words were borrowed into Latin, not to do with native Latin phonetics. --[[User:Amble|Amble]] ([[User talk:Amble|talk]]) 15:35, 16 December 2024 (UTC) |
|||
Writing styles differ by culture and for different audiences. As a bad example (non academic) single sentence paragraphs proliferate in [[Direct Marketing]] as they can be very powerful, if not over-used. Most cultures would see academic writing as more dry and therefore less needing of this kind of drama. --[[User:Dweller|Dweller]] ([[User talk:Dweller|talk]]) 16:14, 17 November 2009 (UTC) |
|||
== |
== English full stop == |
||
Can ordinal numbers in English be abbreviate with full stop, like 4. time (4th time) or 52. floor (52nd floor)? And does English ever abbreviate words with full stop to save space, similarly to many other languages, like in table columns, where e.g. ''Submitted Proposals'' -> ''Subm. Prop.'' would occur? There are some established full-stop abbreviations like US state abbreviations, but are there any temporary abbreviations which are used only when space is limited. And can full stops be used in dates like 16. December 2024? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 21:58, 16 December 2024 (UTC) |
|||
How do you pronounce "Mahmoud" (as in [[Mahmoud Ahmadinejad]])? I heard something like "Makh-mood" on TV but I wonder if the "k" was actually supposed to be a [[glottal stop]]. [[Special:Contributions/69.228.171.150|69.228.171.150]] ([[User talk:69.228.171.150|talk]]) <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|undated]] comment added 20:31, 15 November 2009 (UTC).</span><!--Template:Undated--> <!--Autosigned by SineBot--> |
|||
: |
:In some situations words are abbreviated with full stops, but in my experience they are never used with numbers in the way you suggest. [[User:HiLo48|HiLo48]] ([[User talk:HiLo48|talk]]) 22:36, 16 December 2024 (UTC) |
||
::{{EC}} In British English, no to ordinal numbers (as far as I know), yes to abbreviations (for instance Asst. means Assistant in many titles, like [https://books.google.co.uk/books?id=RUpEAQAAIAAJ&pg=RA6-PA47 this example]), and yes for dates but only when fully numerical (today's date can be expressed as 16.12.24 - see [https://books.google.co.uk/books?id=dHkrAQAAIAAJ&pg=PA5718 this example from New Zealand], although a [[Slash (punctuation)|slash]] is more common, 16/12/24). [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 22:43, 16 December 2024 (UTC) |
|||
::I think people are trying to pronounce it as the Arabic letter [[heth|ha]], which is /ħ/ in IPA. I don't know how to represent it with an English sound, it's like a deeper H I guess. It's not a K sound but it's sort of in the same general area of the throat. [[User:Adam Bishop|Adam Bishop]] ([[User talk:Adam Bishop|talk]]) 22:52, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:::And of course, this sound does not exist in Persian. --[[User:KageTora|KageTora - SPQW - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|talk]]) 23:34, 15 November 2009 (UTC) |
|||
::::There's also the "kh", represented in IPA by /x/, as used particularly in loan-words and dialects. The best known example is probably the Scottish word "loch". [[User:Grutness|Grutness]]...''<small><font color="#008822">[[User_talk:Grutness|wha?]]</font></small>'' 23:57, 15 November 2009 (UTC) |
|||
:In |
:In some cases, Romance languages use ª , º abbreviations, but English has a whole series of special two-letter endings for the purpose: -st, -nd, -rd, -th... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 01:07, 17 December 2024 (UTC) |
||
According to [[Persian phonology]] it is realized as a regular h. This does not occur finally in English or many other languages but you can approximate it by adding a vowel after ("ma ha mood") then repeating the word gradually reducing the vowel to as little as possible. --[[User:JWB|JWB]] ([[User talk:JWB|talk]]) 01:50, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::Thanks! I didn't see any pronunciation info at [[Mahmoud]] and hadn't actually looked at the article [[[[Mahmoud Ahmadinejad]] (which I had linked to only as an example of someone with the name). The audio sample there definitely has a softer "h" than the TV announcer I heard. [[Special:Contributions/69.228.171.150|69.228.171.150]] ([[User talk:69.228.171.150|talk]]) 03:50, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:In certain contexts a slight re-ordering may result in needing no ordinal indication at all: "Manhole 69", "[[Track 12]]", "Coitus 80" (all titles of J. G. Ballard short stories, by the way); "[[Floor 17]]", "[[Level 42]]", etc. This however might fall outside the scope of your query. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.223.204|94.1.223.204]] ([[User talk:94.1.223.204|talk]]) 03:16, 17 December 2024 (UTC) |
|||
= November 16 = |
|||
:Afaiknew only German uses 4. for 4th. But see [[wikt:4.]] which says 4. is an abbreviation of vierte (=fourth), but also lists several other languages where it means 4th. [[Special:Contributions/213.126.69.28|213.126.69.28]] ([[User talk:213.126.69.28|talk]]) 13:07, 17 December 2024 (UTC) |
|||
== the name of a test == |
|||
::So does Turkish. "4. denemede başardı..."<sup>[https://www.hurriyet.com.tr/galeri-burcu-ozberk-bodrumda-41561919]</sup> means "She succeeded on the 4th try...". --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 18:56, 17 December 2024 (UTC) |
|||
:::Yes. 4. stands for "dördüncü", which means fourth in Turkish. This type of abbreviation is commonly used in Turkey, maybe through the influence of German. [[User:Xuxl|Xuxl]] ([[User talk:Xuxl|talk]]) 15:01, 21 December 2024 (UTC) |
|||
= December 17 = |
|||
A test having a number of wrong answers and exactly ONE correct answer is called a [[multiple choice]] question. |
|||
== Some questions == |
|||
: ( ) Mirror, mirror on the wall, who in the land is fairest of all? |
|||
:: (A) Michael Jackson |
|||
:: (B) "Queen" |
|||
:: <b>(C) Snow White</b> |
|||
:: (D) Rin Tin Tin |
|||
# Are there any words in English where yod-coalescense appears with a stressed vowel? |
|||
Now what's the name of a test having a number of correct answers? I thought it may be called a "multiple-answer question". |
|||
# Are ranges of times in English-speaking countries ever presented as: 7-21, 12-18, with 24-hour clock? Would most English speakers understand "7-21" to be a range of clock times? |
|||
# Why does English not say "Clock is five", but "It is five"? In most other Germanic languages, as well as in some Uralic languages, word "clock" appears in this expression, such as in German ''er ist '''fünf''' Uhr'', Swedish '''''Klockan''' är fem'', Finnish '''''Kello''' on viisi''. |
|||
# Do most English speakers say that it is "seven" when time is 7:59? I think that it is "seven" when hour number is 7. |
|||
#Are there any words in English where {{angbr|t}} is pronounced in words ending in ''-quet''? |
|||
#Why has Hungarian never adopted Czech convention to use carons to denote postalveolar and palatal sounds? |
|||
#Are there any Latinates in English that have letter K before A, O and U? |
|||
#Can ''it'' and ''they'' be used as distal demonstrative pronouns in English? |
|||
(More to come) |
|||
--[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 06:32, 17 December 2024 (UTC) |
|||
:3. Quick note that the German phrase given doesn't seem to directly use the meaning of "clock" (although of course noting the clock meaning of [[wikt:Uhr#German]]) [[User:GalacticShoe|GalacticShoe]] ([[User talk:GalacticShoe|talk]]) 08:12, 17 December 2024 (UTC) |
|||
: ( ) Mirror, mirror on the wall, who in the land are NOT fairest of all? |
|||
::Indeed. Also compare Dutch “Het is vijf uur,” where ''uur'' can only be translated as hour(s), not clock. The German and Dutch phrases can be calqued into English as “It's five hours.” (Dutch and German normally don't use the plural of units of measurement.) [[User:PiusImpavidus|PiusImpavidus]] ([[User talk:PiusImpavidus|talk]]) 09:42, 17 December 2024 (UTC) |
|||
:: <b>(A) Michael Jackson</b> |
|||
:::I am not sure I would agree for the German language. "hours" would be "Stunden"; "Uhr" has the double meaning of "clock" and "o'clock". However, I don't see how it differs from the English phrasing, since "Uhr ist fünf" (analogous to "clock is five") would simply sound wrong to German ears. -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 12:03, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:: <b>(B) "Queen"</b> |
|||
:: (C) Snow White |
|||
:: <b>(D) Rin Tin Tin</b> |
|||
:3. "It is five" or "It is five o'clock" would probably be in response to "What time is it?" If you responded "Clock is five", you would probably get some weird looks. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 09:59, 17 December 2024 (UTC) |
|||
Wikipedia does not seem to have an article for this kind of test. -- [[User:Toytoy|Toytoy]] ([[User talk:Toytoy|talk]]) 04:52, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:4. If the time is 7:59, you wouldn't say it is "seven" - you would either give the exact time or else say "it's almost eight [o'clock]". ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 09:59, 17 December 2024 (UTC) |
|||
: I |
:5. ''Banquet'' I think everywhere, ''racquet'' in UK spelling, and ''sobriquet'' and ''tourniquet'' in American English pronunciation. [[User:GalacticShoe|GalacticShoe]] ([[User talk:GalacticShoe|talk]]) 08:11, 17 December 2024 (UTC) |
||
:6. You should ask the Hungarians that question. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 10:05, 17 December 2024 (UTC) |
|||
::I would still call this [[multiple choice]]. From the first sentence of our article (emphasis added): "respondents are asked to select the best possible answer ''(or answers)'' out of the choices from a list." <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 05:09, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:3. Note that "it is five" is short for "it is five o'clock", itself shortened from "it is five of the clock".<sup>[https://books.google.com/books?id=LaOwCaPBJk8C&pg=PA11&dq=%22Foure+of+the+clokke+it+was%22&hl=en]</sup> --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 11:05, 17 December 2024 (UTC) |
|||
:Once again, the "why" questions aren't really answerable. There is almost certainly no underlying reason (no "why") that explains what happened. --[[User:Khajidha]] ([[User talk:Khajidha|talk]]) ([[Special:Contributions/Khajidha|contributions]]) 12:47, 17 December 2024 (UTC) |
|||
:7. Kalends |
|||
::Are there any Latinates in English that have letter K before A, O and U that were spelled with letter C in Latin (and possibly in French too)? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 20:11, 18 December 2024 (UTC) |
|||
:::''Kale'' evolved from [[Northern Middle English]] ''cale'', ''cal'', and ultimately derives from Latin ''caulis''. As for ''ko'' and ''ku'', I can't really think of any common English words that start with them and are not obviously of non-Latinate origin (e.g. ''koala'', ''kukri''.) [[User:GalacticShoe|GalacticShoe]] ([[User talk:GalacticShoe|talk]]) 05:22, 19 December 2024 (UTC) |
|||
:1. To quote our article [[Phonological history of English consonant clusters]], "In certain English accents, yod-coalescence also occurs in stressed syllables, as in ''tune'' and ''dune''". [[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 16:33, 17 December 2024 (UTC) |
|||
::2. No it's not used like that in the UK. I imagine that most people would guess that 7-21 would mean 07:21 (21 minutes past 7 am). I think 07:00 - 21:00 would be understood however, but in normal speech one would use "7 am to 9 pm", in the UK at least. [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 22:19, 17 December 2024 (UTC) |
|||
:::I agree. It would still be a multiple choice test. <span style="font-family:monospace;">[[User:Dismas|Dismas]]</span>|[[User talk:Dismas|<sup>(talk)</sup>]] 16:19, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:::Do English speakers ever refer an hour from 21:00 to 22:00 as "twenty-one"? Is there any English-speaking country where 24-hour clock predominates in writing, and 12-hour clock is used orally at most, but 24-hour clock is common orally too? |
|||
::::They may refer to 21:00 (9 pm) as "21 hours" or "twenty-one hours",<sup>[https://books.google.com/books?id=JbwdWbbM1KgC&pg=RA1-PA341&dq=%2221+hours%22&hl=en][https://books.google.com/books?id=mFkpAAAAYAAJ&pg=PA214&dq=%2221+hours%22&hl=en][https://books.google.com/books?id=O241AAAAMAAJ&pg=PA1138&dq=%22twenty-one+hours%22&hl=en]</sup> but this means a time of the day, not a period lasting one hour. The one-hour period from 14:00 to 15:00 will most commonly be referred to as "from 2 to 3 pm" or "between 2 and 3 pm". Similarly, one may use "from 21 to 22 hours".<sup>[https://books.google.com/books?id=82siAQAAIAAJ&pg=RA1-PA50&dq=%22from+21+to+22+hours%22&hl=en]</sup> --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 11:38, 18 December 2024 (UTC) |
|||
::::A phrase such as "during the 5 o'clock hour" is sometimes used to denote the period from 5 o'clock until 6 o'clock. At least around where I live in NC.--[[User:Khajidha]] ([[User talk:Khajidha|talk]]) ([[Special:Contributions/Khajidha|contributions]]) 15:06, 18 December 2024 (UTC) |
|||
:2. Not really no. 24 hour time is not in general use in the United States and is only vaguely familiar to most people. It is used in military and hospital contexts where people are expected to learn it. But it is not used for transportation timetables, broadcast announcements, or really any communications designed for the general public. An American adult can generally function perfectly well without being able to use or recognize 24 hour clock references. [[User:Eluchil404|Eluchil404]] ([[User talk:Eluchil404|talk]]) 07:39, 19 December 2024 (UTC) |
|||
::Are there any timetables in US that use 24-hour clock? And can 24-hour clock be used in articles with strong ties to US (I have seen no US-related articles with 24-hour clock) such as: "The Super Bowl begins at 18:40 ET? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 06:36, 20 December 2024 (UTC) --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 06:29, 20 December 2024 (UTC) |
|||
:::I've never seen one and I'd be surprised to find one in a public-facing context. In a Wikipedia context, I don't see any explicit guidance in [[MOS:TIME]] and would probably ask at [[Wikipedia talk:Manual of Style/Dates and numbers]]. [[User:Eluchil404|Eluchil404]] ([[User talk:Eluchil404|talk]]) 03:29, 21 December 2024 (UTC) |
|||
:6: Unusually among the world's languages, Hungarian uses a plain ⟨s⟩ for /ʃ/ and a digraph ⟨sz⟩ for /s/, for the reason that the /ʃ/ is in fact more common. Then it makes sense to employ the ⟨s⟩ as a modifier of the alveolar consonants ⟨z, c⟩ /z, ts/ into postalveolar ⟨zs, cs⟩ /ʒ, tʃ/, akin to how Czech uses a caron for that purpose: ⟨š, ž, č⟩ /ʃ, ʒ, tʃ/. |
|||
:The other set of Hungarian digraphs is the palatals ⟨gy, ty, ny, ly⟩ /ɟ, c, ɲ, j/, the latter having been /ʎ/ historically. They could have written them in the Czech/Slovak fashion as ⟨ď, ť, ň, ľ⟩ – but, for one reason or another, they just didn't. --[[User:Theurgist|Theurgist]] ([[User talk:Theurgist|talk]]) 19:19, 20 December 2024 (UTC) |
|||
== English H == |
|||
::::I've had teachers refer to it as "multiple multiple choice" to distinguish it from standard multiple choice. (i.e. when explaining to students that they can't just circle the first correct answer they come across and call it done.) -- [[Special:Contributions/128.104.112.237|128.104.112.237]] ([[User talk:128.104.112.237|talk]]) 20:19, 16 November 2009 (UTC) |
|||
# Why English uses letter H in words such as ''bar mitzvah'', ''bat mitzvah'' and ''Utah''? In the first two, the {{angbr|ah}} is pronounced as a schwa, so the spelling without H would be more logical (as spelling with H would indicate a long [ɑː] sound). But why ''Utah'' has letter H, why it isn't just ''Uta''? |
|||
:[[Windows OS]] uses a parallel system of [[Radio buttons]], where only one choice may be selected, and [[Check box|Check boxes]], where one or more choices may be selected. |
|||
# Why English uses {{angbr|ph}} instead of {{angbr|f}} in many words to indicate Greco-Latin Φ/ph? Why is it ''philosophy'', ''phone'', ''photograph'', ''-phobia'' and not ''filosofy'', ''fone'', ''fotograf'', ''-fobia''? |
|||
--[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 20:33, 17 December 2024 (UTC) |
|||
: ''(posting by banned user removed.)'' |
|||
== Poll + pollex == |
|||
::In Portuguese, /s/ between two vowels becomes /z/, so spelling or "Brazil" with Z approximates the original word more closely. --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 20:54, 17 December 2024 (UTC) |
|||
:1. Mitzvah is a transliteration from Hebrew.[https://www.etymonline.com/search?q=mitzvah] Here's a theory on Utah.[https://www.etymonline.com/search?q=utah] ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 21:37, 17 December 2024 (UTC) |
|||
What do you say about the relationship between "poll" (as in voting, in that people might have used to vote with a thumbs-up or -down) and [[pollex]]. The [[Talmud]] speaks of the [[Temple in Jerusalem|Temple]] priests putting their thumbs into a circle so that an eenie-meini-moe sort of lottery could be cast to see who would be honored with various tasks in the Temple service. '''[[User:DRosenbach|<span style="color:#006400">DRosenbach</span>]]''' <sup>([[User_talk:DRosenbach|<span style="color:#006400">Talk</span>]] | [[Special:Contributions/DRosenbach|<span style="color:#006400">Contribs</span>]])</sup> 13:05, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:2. Here is some info on the photo- prefix.[https://www.etymonline.com/search?q=photo] ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 21:37, 17 December 2024 (UTC) |
|||
:Poll means "head" in Middle English from various Germanic languages[http://en.wiktionary.org/wiki/poll] - a poll (vote) is a head-count. Pollex means "thumb" in Latin[http://en.wiktionary.org/wiki/pollex]. I suspect it's just a coincidence they sound similar.[[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 14:08, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::2. Blame the Romans for the "ph", see [https://thelanguagecloset.com/2022/10/01/why-does-ph-make-an-f-sound/ ''Why does “ph” make an “f” sound?'']. Added to that, English spelling is not phonetic but conservative and tends to preserve the original regardless of current pronunciation. [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 22:12, 17 December 2024 (UTC) |
|||
== WI-FI == |
|||
:::The Romans are to blame, according to that article, because, when the pronunciation changed from /p<sup>h</sup>/ to /f/ and the spelling no longer matched the original pronunciation, they "{{tq|decided not to change the way it is written in Latin}}". I wonder, who decided this, the Roman Emperor, or the Senate, or was a plebiscite held? Is it known when this decision was made? --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 10:24, 18 December 2024 (UTC) |
|||
::::More probably, they just continued their scribal practices unaltered after the sounds changed, by default inertia. Those who know something about the history of English should be familiar with that concept... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 01:01, 21 December 2024 (UTC) |
|||
:Some languages have chosen to respell "ph" as "f" -- see https://en.wiktionary.org/wiki/fotografia and related Wiktionary entries -- but French, which has cultural ties to English, hasn't, nor has English. There's not really any central body in charge of spelling in the English-speaking world which could propose or enact such a change... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 23:19, 17 December 2024 (UTC) |
|||
What does WI-FI mean? <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/81.199.17.44|81.199.17.44]] ([[User talk:81.199.17.44|talk]]) 14:36, 16 November 2009 (UTC)</span><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot--> |
|||
::One slightly odd (IMO) example is the Cypriot city of Πάφος, which was traditionally (and internationally generally still is) transliterated as Paphos, but is locally transliterated as Pafos. [[User:Wardog|Iapetus]] ([[User talk:Wardog|talk]]) 09:54, 18 December 2024 (UTC) |
|||
:::That may have to do with Turkish orthography (Cyprus is bilingual, half Greek, half Turkish), which is rather consistently [[wikt:tr:fonetik#Ön ad|fonetik]]. An occurrence of ⟨ph⟩ in a Turkish word, as for example in ''[[wikt:şüphe|şüphe]]'', is pronounced as a [p] followed by a [h]. We also find, locally, the more phonetic Larnaka instead of the traditional [[Larnaca]].<sup>[https://www.mcw.gov.cy/mcw/dca/dca.nsf/DMLairports_en/DMLairports_en]</sup> and Kerinia for [[:el:Κερύνεια|Κερύνεια]] instead of the transliteration [[Keryneia]].<sup>[https://www.vernarch.ac.cy/easyconsole.cfm/page/district_viewer/district_id/5/lang/en/]</sup> --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 11:12, 18 December 2024 (UTC) |
|||
:::: It doesn't really have anything to do with Turkish. It's just that virtually all common present-day transcription systems for Modern Greek proper names transcribe <φ> with <f>. In Cyprus, this goes both for the [[PCGN]] (1962) system formerly used by the British administration, and for the common [[ELOT]] system the country later switched to (aligned with usage in Greece). See [[Transliteration of Greek]] for some details. [[User:Future Perfect at Sunrise|Fut.Perf.]] [[User talk:Future Perfect at Sunrise|☼]] 11:40, 18 December 2024 (UTC) |
|||
:: Speaking of ph vs. f, it's surprising (to me) how pervasive is the belief that Hitler spelled his given name "Adolph" when every reference worth a damn tells us it's "Adolf". -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 21:10, 18 December 2024 (UTC) |
|||
::: Yeah, that is weird. I think it might be the case that "Adolph" used to be a normal-ish, if not that common, name among English speakers, so it's kind of an Anglicization, like "Joseph Stalin". These days of course you hardly ever meet an Adolph (though I once knew an Adolfo). --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 21:19, 18 December 2024 (UTC) |
|||
::::To be fair, looking back at 19th century records from German-speaking areas, name spellings weren't anywhere near as fixed as they are nowadays. You could easily be a Mayr in your birth record, a Mayer in your marriage entry and a Meier in your death record. -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 13:07, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:1. While "mitzvah" is generally pronounced with a schwa in ordinary speech, this seems more like the general relaxation of vowels in conversational English. If I were pronouncing it as an isolated word (or phrase with bar or bat), the final a would probably sound more like the a in father. "ah" is a common way of writing that sound. Without the final h, I would tend to pronounce the a in Utah with the sound of a in cat. --[[User:Khajidha]] ([[User talk:Khajidha|talk]]) ([[Special:Contributions/Khajidha|contributions]]) 13:04, 18 December 2024 (UTC) |
|||
::: Really??? You'd pronounce {{xt|Uta}} with a final [æ]? I'm not aware of any accent of English that permits a word-final ash in any normal word. I might not be too surprised to hear it realized in some sort of grunt, like ''Bah!'' or something, or maybe Mike Meyers's ''tyaah...and monkeys might fly outa my butt''. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 21:13, 19 December 2024 (UTC) |
|||
:::: ''Uta'' would be pronounced /juːtə/. Are there any polysyllabic words where final {{angbr|a}} is pronounced /ɑː/--[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 12:44, 20 December 2024 (UTC) |
|||
::I'd also expect a schwa in the Yiddish pronunciation; cf. [[wikt:בריאה#Yiddish|בריאה]] ,[[wikt:הוצאה#Yiddish|הוצאה]] ,[[wikt:הנאָה#Yiddish|הנאָה]] ,[[wikt:משפּחה#Yiddish|משפּחה]], which have [a] in their Hebrew etyma. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 22:21, 18 December 2024 (UTC) |
|||
:::But we aren't discussing Yiddish. --[[User:Khajidha]] ([[User talk:Khajidha|talk]]) ([[Special:Contributions/Khajidha|contributions]]) 20:49, 19 December 2024 (UTC) |
|||
::::It might be that the pronunciation of ''mitzvah'' in English has more to do with the Yiddish than with the Modern Hebrew pronunciation. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 00:08, 20 December 2024 (UTC) |
|||
== What countries/languages use decimal separators for years? == |
|||
:Did you see our article [[Wi-Fi]]? +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 14:40, 16 November 2009 (UTC) |
|||
I sometimes come across texts from various scientific fields where decimal separators are used for years, i.e. December 17 2,024 or 2 024. Does anyone know in what languages or countries this practice is common? The texts are in English but the authors are from around the world and likely write it that way because that's how it's done in their native language. --[[Special:Contributions/91.114.187.180|91.114.187.180]] ([[User talk:91.114.187.180|talk]]) 21:02, 17 December 2024 (UTC) |
|||
::And, specifically, see this section: [[Wi-Fi#The_Wi-Fi_name]]. [[User:StuRat|StuRat]] ([[User talk:StuRat|talk]]) 15:03, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:Our own [[MOS:DATESNO|Manual of Style]] states, "Do not add a comma to a four-digit year", giving {{!xt|June 2''','''015}} as an example of an unacceptable date format. It is not hard to find examples where "{{serif|2 024}}" occurs next to "{{serif|2024}}" in one and the same text, so one needs to see this format used consistently before considering its use intentional. Conceivably, some piece of software that is too smart for its own good may see the year as a numeral and autoformat it as such. For the rest of this year, the wikitext {{mono|<nowiki>{{formatnum:{{CURRENTYEAR}}}}</nowiki>}} will produce "{{formatnum:{{CURRENTYEAR}}}}". --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 10:13, 18 December 2024 (UTC) |
|||
:::...which says, in part, "The term Wi-Fi suggests Wireless Fidelity, compared with the long-established audio recording term High Fidelity or Hi-Fi." --[[User:Thomprod|Thomprod]] ([[User talk:Thomprod|talk]]) 17:51, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::Continuing on Lambian's reply, a space [[Decimal_separator#Digit_grouping|separating]] the thousands column from the other three digits is recommended by [[Space_(punctuation)#Unit_symbols_and_numbers|SI]] and may similarly be a [[hypercorrection]] when used in years. [[User:Matt Deres|Matt Deres]] ([[User talk:Matt Deres|talk]]) 14:15, 18 December 2024 (UTC) |
|||
:::: I don't intend any sarcasm, nor heartlessness, or harshness, by my statement, but perhaps we should just boycott questions that ask for a definition of a word or acronym/initialism/etc. that is very, very easy to find my typing into the Wikipedia search field? Then people would know to input a search rather than engaging in the time consuming process (for asker and answerer) of posting a question. Of course, I know this isn't the Village Pump. --[[user:Dpr|Dpr]] [[Special:Contributions/71.111.194.50|71.111.194.50]] ([[User talk:71.111.194.50|talk]]) 18:22, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:::The way I read that recommendation is, that if you use a decimal separator, it's best to use a space (less confusing than dots or commas), not that one should use a decimal separator. [[User:PiusImpavidus|PiusImpavidus]] ([[User talk:PiusImpavidus|talk]]) 10:06, 19 December 2024 (UTC) |
|||
:::::Our guidelines for answering questions direct us to "provide as much of the answer as you are able to" and to "provide links when available". I take these as instructions to give the answer to any question if it can be given briefly, as well as providing a Wikilink where possible. Of course, it would be better for the questioner to search for the definition him/herself, but since they have chosen not to do that, I believe it is our responsibility to either give an appropriate answer to a question asked in good faith or decline to post a response. --[[User:Thomprod|Thomprod]] ([[User talk:Thomprod|talk]]) 19:05, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::It's very uncommon to use decimal separators in numbers of no more than 4 digits, except for alignment in a column also having numbers of 5 or more digits. As years rarely have more than 4 digits, they rarely get decimal separators. [[User:PiusImpavidus|PiusImpavidus]] ([[User talk:PiusImpavidus|talk]]) 10:11, 19 December 2024 (UTC) |
|||
= December 18 = |
|||
== How do you pronounce years 2009, 2012 etc.. ? == |
|||
== Pinyin == |
|||
Hello you all! We are French and we wonder how the English speakers do pronounce the years following 2000. The article http://en.wikipedia.org/wiki/21st_century#Pronunciation is interesting but I read that you say for 2009 : "twenty OH nine" or "two thousand and nine". But I guess that one of these two pronounciations must be dominant. Do you have other ways to pronounce these years ? May be it's different from one country to an other ? |
|||
Thank you for your help. |
|||
--[[Special:Contributions/82.216.68.31|82.216.68.31]] ([[User talk:82.216.68.31|talk]]) 15:42, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:Personally, I don't say either of those, but "two thousand nine". However, I'm going to make a concerted effort to pronounce the years from next year on "twenty ten", "twenty eleven", and so forth. That wouldn't have worked for 2000–09, since "twenty hundred" sounds dumb, and "twenty one", "twenty two", ... "twenty nine" would sound like 21, 22, ... 29. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 15:48, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::From 2000 through 2009, I use something like "two-thousand-nine". Anything above that, it is something like "twenty-twelve". That is just what is natural to me. Every once in a while I hear something like "two-thousand-twelve", but that is very uncommon. I have never heard "twenty-oh-nine". —'''[[User:Akrabbim|Akrabbim]]'''<sup>[[User talk:Akrabbim|talk]]</sup> 15:51, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:::Northeast US here. And the only thing I hear on a regular basis is something akin to "two thousand nine". <span style="font-family:monospace;">[[User:Dismas|Dismas]]</span>|[[User talk:Dismas|<sup>(talk)</sup>]] 16:02, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::::I agree that, in the USA at least, "two thousand nine" is most common. People don't speak so often about years in the future, so I don't think that a "dominant" pronunciation has yet been established for 2010 or 2012. I've heard both "two thousand ten" and "twenty ten" about equally often. I suspect that by March or April, one pronunciation or the other will have won out. [[User:Marco polo|Marco polo]] ([[User talk:Marco polo|talk]]) 16:05, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:::::Whenever I hear someone talking about the movie "2012" They call it twenty-twelve. [[User:Googlemeister|Googlemeister]] ([[User talk:Googlemeister|talk]]) 16:23, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::::::As I recall, ''[[2010 (film)|2010]]'' was called twenty-ten, too. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 16:47, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:::::::So it was. That was in 1984, of course. I was used to thinking of the first movie and novel as "Two Thousand and One: A Space Odyssey", so I automatically thought of the sequel as "Two Thousand and Ten" by analogy and was surprised to hear the other pronunciation (and also that the movie omitted the novel's subtitle). Similarly, early in [[John Brunner]]'s 1968 novel ''[[Stand on Zanzibar]]'' there is dialogue referring to the year "twenty-ten", and I do not believe that on first reading I realized that that was supposed to be the year. But today I certainly do say that this year "two thousand (and) nine" will be followed by "twenty-ten". --Anonymous, twenty-three forty-four UTC, November sixteenth, two thousand nine. |
|||
Is [[Hanyu Pinyin]] a writing system for Chinese of is it just a romanizations system? I have always thought it as a writing system for Chinese. Can it be said that e.g. "letter A is used in Chinese language". --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 22:30, 18 December 2024 (UTC) |
|||
:As far as I know, it's not much used by native-language Chinese speakers to communicate with other Chinese speakers in connected sentences and paragraphs, because it lacks a number of the disambiguation cues which readers of Chinese characters are used to. Without explicit tone marking (diacritics or numbers) it can be rather ambiguous (see Yuen Ren Chao's clasic [[Lion-Eating Poet in the Stone Den]]). Even with tone marking, there can be some difficulties in understanding. Pinyin is used for many other purposes, though... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 05:18, 19 December 2024 (UTC) |
|||
In the UK 'two thousand and nine'dominates --[[Special:Contributions/77.166.169.185|77.166.169.185]] ([[User talk:77.166.169.185|talk]]) 16:54, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::I'm sure that I read a newspaper article on this subject - The Daily Telegraph perhaps. They had consulted the [[Royal Observatory, Greenwich]], which in the UK is the absulute authority on time and date. Their opinion was that "two thousand and nine" was acceptable but that it MUST be "twenty ten". Unusually I can't a reference to it on Google, but there's a review of the arguments in the Wikipedia article for [[2010]].[[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 17:20, 16 November 2009 (UTC) |
|||
: |
::I guess Latin letters are used for many purposes in generally Chinese writing, though, similar to [[Japanese_writing_system#Rōmaji|Rōmaji]] in Japanese. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 11:54, 19 December 2024 (UTC) |
||
:::I think that Pinyin is used way more than Romaji. And, for the poem, is there any page where it is written in full, in both characters and pinyin? Wikipedia lists only the first verse. --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 13:21, 19 December 2024 (UTC) |
|||
:I was astounded to hear someone say "twenty three" recently, referring to the year 2003. (Or maybe it was another year this decade — I forget precisely — but the same idea.) (I, as others above, say "two thousand nine". [[wikt:user:Msh210#My_languages|I'm American.]])—[[User:msh210|msh210]]<span class="Unicode">℠</span> 18:36, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::This is discussed a little in our articles on [[2010]] and [[2011]]. Apparantly, if the "twenty X" convention doesn't take hold for 2010, it will definitely do so for 2011 since "two thousand and eleven" is just way too friggen long. — [[User:Aeusoes1|Ƶ§œš¹]] <span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">[[User talk:aeusoes1|<small><sub>[aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi]</sub></small>]]</span> 19:07, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::::The Latin letters "OL" are sometimes used right in the middle of Japanese kanji and kana to write the term "Office lady", which is a word fully adopted into Japanese (probably at least partly coined within Japanese). I wonder if that's found in China? [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 00:56, 21 December 2024 (UTC) |
|||
:::I usually hear "two thousand nine" or "two thousand and nine". [[Charles Osgood]] is one broadcaster who is trying to establish what I assume he believes to be the correct way to say it, as "twenty oh nine". "Twenty nine" would be wrong. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 19:13, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::::Two thousand; two thousand and nine; twenty-twelve. (Seem to be dominant here in the UK.) Two thousand ten sounds like an americanism around here. - [[User:Jarry1250|Jarry1250]] <sup>[''[[Special:Contributions/Jarry1250|Humorous]]? [[User_talk:Jarry1250|Discuss]].'']</sup> 19:18, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:::::Do all awkward phrasings sound like Americanisms in the UK? Even if they aren't common in the US (like in this case)? —'''[[User:Akrabbim|Akrabbim]]'''<sup>[[User talk:Akrabbim|talk]]</sup> 19:23, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::::::Most. "Two thousand nine" also sounds American (although the "and" contracted to 'n' is not unusual). As for a rule, they either sound regional (particularly on the pronunciation of single words) or American. One could theorise it sounds correct but unusual in the UK, therefore it is a native but non-UK speaker, and therefore likely an American. - [[User:Jarry1250|Jarry1250]] <sup>[''[[Special:Contributions/Jarry1250|Humorous]]? [[User_talk:Jarry1250|Discuss]].'']</sup> 19:51, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:::::::I think both Americans and Brits have a tendency to assign to the other side of the herring pond any linguistic phenomena that sound unfamiliar but not non-native. I've known German and Dutch people whose English pronunciation was so good you'd never know they weren't native speakers - except that everyone thinks they're native speakers of someone ''else's'' accent: the Americans think they must be British, and the Brits think they must be American (or Australian). I moved from New York State to Texas when I was 9 years old, and a girl my age there thought I must be from England because I didn't have a Texas accent. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 20:04, 16 November 2009 (UTC) |
|||
From my experience, the most common way of typing Chinese in Mainland China is through the [[Pinyin input method]]. So it is used daily by almost everyone, but in the sense that it is used to type characters, not to type Pinyin for others to read. --[[User:Terfili|Terfili]] ([[User talk:Terfili|talk]]) 23:03, 19 December 2024 (UTC) |
|||
:::::::::Heh. My ex-wife was born in [[Liverpool, New South Wales]], a suburb of Sydney. Her parents spoke Russian (and some other languages) but very little English. They wisely decided not to try to teach her English at home, but let nature take ts course. So, her first language was Russian, and she learned English only after mixing with other kids and going to school. But she learned so well and her words were so well-formed that people often asked which part of England she came from. She would answer "Liverpool". That seemed to satisfy them, even though she doesn't sound remotely like a Liverpudlian. -- [[User:JackofOz|JackofOz]] ([[User talk:JackofOz|talk]]) 20:17, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:Are books and websites ever written in Pinyin? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 07:50, 21 December 2024 (UTC) |
|||
::I do not think Pinyin is used anywhere in isolation as a replacement of the regular Chinese writing. As mentioned already, the Chinese language has way too many homonyms even when the diacritics are added to distinguish tones. The one application I am aware of is in children's books for learning reading - but then primarily on top of the actual Chinese characters. -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 11:57, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:::And in Taiwan they have [[Bopomofo]]. [[User:Nardog|Nardog]] ([[User talk:Nardog|talk]]) 12:38, 23 December 2024 (UTC) |
|||
== English-speaking countries == |
|||
::::::::::This was anticipated by the movie released in 1968 which was usually called "two-thousand one: a space oddysey". As far as some self-appointed authority saying it "must" be twenty-ten next year; well, all the more reason to keep saying "two thousand ten". ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 20:27, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:::::::::::In line with the other things that have been said, that film is almost always called "Two-thousand-and-one: A Space Oddysey" in the UK. - [[User:Jarry1250|Jarry1250]] <sup>[''[[Special:Contributions/Jarry1250|Humorous]]? [[User_talk:Jarry1250|Discuss]].'']</sup> 20:37, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::::::::::::Yes, we say "two thousand ''and'' one", too, but we spell it "Odyssey" for some odd reason. :) -- [[User:JackofOz|JackofOz]] ([[User talk:JackofOz|talk]]) |
|||
:::::::::::::Drat. This laptop does not a have a speelchkere. That's at you too, Bugs. - [[User:Jarry1250|Jarry1250]] <sup>[''[[Special:Contributions/Jarry1250|Humorous]]? [[User_talk:Jarry1250|Discuss]].'']</sup> 20:56, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::::::::::::::Always had trouble with that word, "odyssey". I often heard "two thousand and one" in addition to "two thousand one". NEVER "twenty oh one". Unfortunately, the year itself is never stated within the film. It's only in the film's creators and the critics talking about that those usages are heard. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 22:46, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:::::::::::::::If you could find an audio clip of Arthur Clarke and/or Stanley Kubrick stating the title of the film, that would be telling. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 13:06, 17 November 2009 (UTC) |
|||
Are countries like India, Bangladesh, South Africa, Tonga, Ghana and Kenya, considered to to be English-speaking, as these countries do not have English as a majority native language, but it is used widely in administration. Why English has not become majority native language in South Africa like it has become in US, Canada, New Zealand and Australia? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 22:35, 18 December 2024 (UTC) |
|||
Angr: It's unlikely that Brits will confuse Germans for Australians - Germans don't understand [[rhyming slang]]!! [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 09:22, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:The [[India]] article says that Hindi and English are the main languages, and there are 22 [[Languages with legal status in India]], presumably due to the many localized languages. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 23:22, 18 December 2024 (UTC) |
|||
:Regarding [[Languages of South Africa|South Africa]], it's likely because in the other countries you contrast, Europeans, hence mostly preferrers of English over the indigenous languages, now greatly outnumber the indigenous speakers, whereas in South Africa first-language English speakers are around only 8–9% of the population, ranking around 4th to 6th, and outnumbered even by Afrikaans (evolved from Dutch), around 12% and 3rd. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.223.204|94.1.223.204]] ([[User talk:94.1.223.204|talk]]) 00:09, 19 December 2024 (UTC) |
|||
:: And why English is not official language in Bangladesh, Sri Lanka, Myanmar, Malaysia and Mauritius, despite having been British colonies? And I think that The "Big Six" English speaking countries are UK, Ireland, US, Canada, Australia and New Zealand, but is South Africa the seventh? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 06:36, 19 December 2024 (UTC) |
|||
:::Your first question: why? – because the legislators of those countries have not chosen to make it so. [[Languages of Sri Lanka|Sri Lanka's]] official languages are Sinhala and Tamil, with English officially a "link language" used in education, science and commerce. [[Languages of Myanmar|Myanmar's]] is Burmese, and English ceased to be the primary language used in higher education 60 years ago. Malaysia's is Malay, though English is used for some official purposes, and ''is'' official in the Assemblies of two States. [[Languages of Mauritius|Mauritius]] has no official language, but English is the official language of its National Assembly, though the use of French, actually more commonly spoken in the country, is also sanctioned there. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.223.204|94.1.223.204]] ([[User talk:94.1.223.204|talk]]) 10:54, 19 December 2024 (UTC) |
|||
:40bus -- Braj Kachru developed the concept of [[World Englishes#Kachru's Three Circles of English|"Three Circles of English"]] for just this purpose -- the countries you named are basically "Outer Circle" countries (though some are more outer than others). [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 04:35, 19 December 2024 (UTC) |
|||
== Pronunciation of comfortable == |
|||
::Could South Africa ever move to Inner Circle? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 17:49, 19 December 2024 (UTC) |
|||
:The answer seems pretty clear: native speakers of European languages outside Europe are the where the descendants of European settlers became the majority of the population. The distinct case to mention here is Latin America, where most people are of both Indigenous and European descent, but where majority Indigenous-language areas are limited to Paraguay and subnational regions. |
|||
:In areas with high linguistic diversity, whichever European language was introduced during colonization often becomes a lingua franca and means of leverage for the speakers of minority languages against those of the plurality language group (Hindi in India, Swahili in Kenya, Zulu in South Africa, Sinhala in Sri Lanka etc.) <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff"> ‥ </span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 05:04, 19 December 2024 (UTC) |
|||
::[[Belize]] speaks English commonly. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 11:39, 19 December 2024 (UTC) |
|||
:::Quite! Just to be clear since I'm not sure, was something I said misleading? <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff"> ‥ </span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 17:51, 19 December 2024 (UTC) |
|||
::::No, no, just agreeing. It seemed unusual enough to single out. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 06:36, 20 December 2024 (UTC) |
|||
:::English ''is'' the official language of [[Languages of Belize|Belize]], and spoken by over 60% of the population (whose majority is bi- or multi-lingual). |
|||
:::However, being spoken commonly doesn't in itself make English an official language of a country. The majority of Scandinavians and Nordics speak English, and different nationals of the region often use it to converse despite several of their languages being mutually intelligible or nearly so (the PIE but outlier Icelandic, and the non-PIE Finnish and Sami throw spanners into the comprehensibility works). {{u|40bus}} and others might want to review [[Lingua franca|Lingua Franca]]. [[Special:Contributions/94.1.223.204|94.1.223.204]] ([[User talk:94.1.223.204|talk]]) 21:17, 19 December 2024 (UTC) |
|||
::::''...being spoken commonly doesn't in itself make English an official language of a country.'' True. In fact English is not the, or even an, official language of the United States <small>(though it is, oddly enough, the official language of California)</small>. I'm not really sure why you bring in official languages; the original question didn't mention them. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 21:22, 19 December 2024 (UTC) |
|||
:::::But the OP ''did'' ask about them in his first follow-up question – "And why English is not official language in Bangladesh . . . [etc]." {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.223.204|94.1.223.204]] ([[User talk:94.1.223.204|talk]]) 01:54, 20 December 2024 (UTC) |
|||
::::::In countries where English is not an official language, are government websites usually available in English? Are government websites of Latin American countries also in English? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 23:14, 20 December 2024 (UTC) |
|||
:::::::One has to be careful with terminology here. Neither the USA nor Australia has an official language, so English isn't an official language in either place. And of course almost all government websites are in English in both countries. [[User:HiLo48|HiLo48]] ([[User talk:HiLo48|talk]]) 23:24, 20 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::Do Bangladesh, Sri Lanka, Myanmar, Malaysia and Mauritius have English-language government websites? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 23:28, 20 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::No, an official language is one used by officials in official proceedings and communications. The official language of both Australia and the United States is unmistakably English, there's just no piece of paper that expressly states this is the case. <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff"> ‥ </span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 23:30, 20 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::: No, the US has no official language. That's kind of important. Anyone who says we do is wrong. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 23:36, 20 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::::I've never heard a filibuster on the Senate floor in Esperanto. This is a common misconception, but merely one conflating official status with the explicit codification of such. The former sense is a description of reality, the latter is relaying established legal fiction. <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff"> ‥ </span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 23:36, 20 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::::: If it's not codified, it's not official. There is no such thing as ''de facto'' official. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 23:42, 20 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::::::I understand the distinction, and am just saying it's common for people to take "official" as meaning "codified as official". The language used to conduct the affairs of state is important, and the legal fiction thereof is also important, but one idea is more fundamental than the other. <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff"> ‥ </span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 00:05, 21 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::::::: "Official" ''does'' mean "codified as official". If you're talking about the ''de facto'' language in which government is conducted, you should call it something else. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 00:22, 21 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::::::::I'm sorry, but codified means codified, and official means official—i.e. used by officials in an official capacity. <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff"> ‥ </span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 00:26, 21 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::::::::: No, sorry, you're simply incorrect here. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 00:29, 21 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::::::::: By the way, in my view, you also have it the wrong way around as to which is more fundamental. Fundamentally, government in the United States could be conducted in any language. It isn't, in practice, because too many people wouldn't understand you. But it ''could'' be; there is no official barrier to doing so. That's more important than what language is used in practice. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 00:30, 21 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::::::::::If you would refrain from deciding it's an etymological fallacy, ''official'' here does truly mean "of and by officials", i.e. office-holders. Among other things, you'll note the language used by [[Official language]]—which is in pretty rough shape but many of its sources are okay—you'll notice among other things that states often {{em|declare}} and {{em|recognize}}, etc., an official language. This makes little sense if the declaration is itself what it means for a language to be official. What is even being referenced if not an underlying state of privileged use by authorities and officials? <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff"> ‥ </span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 01:03, 21 December 2024 (UTC) |
|||
:::::::::::::::::But that's the thing! ''Officially'', there is no preference for official use of English in the United States (at the federal level). And this is super-important, because it emphasizes that American nationalism is civic, not ethnic. That's why I stick so hard on this point. There is '''''really''''' no official language in the US, and in my opinion there had better not ever be. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 19:53, 21 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::::::::::::The correlation between language and ethnicity is sort of fuzzy to begin with, though. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 20:44, 21 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::::::::::::: You can take "not ethnic" as short for "not ethnic/religious/linguistic". --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 20:55, 21 December 2024 (UTC) |
|||
::::::There's the U.S. [[Official English movement]], though it seems to have lost steam at the federal level since the 1980s... On Wikipedia, "Official English movement" redirects to "English-only movement", though they're not always the same... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 00:49, 21 December 2024 (UTC) |
|||
* The concept of "official" has taken a lot of hits in recent years. All sorts of things are now commonly deemed to be official when they're nothing of the sort. [https://www.news.com.au/travel/australian-holidays/melbourne-worlds-most-liveable-city-for-fourth-straight-year/news-story/42263c5c8c5f1d2462bf3d0baa0b8a60 Here's] an example, where a ranking of cities by liveability index placed Melbourne, Australia at the top. |
|||
Is non-pronunciation of the second 'o' and putting the 'r' sound after the 't' in comfortable, making it sound like 'comftɘrble' the norm in the English-speaking world, or is my pronunciation non-standard? [[Special:Contributions/20.137.18.50|20.137.18.50]] ([[User talk:20.137.18.50|talk]]) 17:10, 16 November 2009 (UTC) |
|||
** "'''IT’S official''': Australia dominates in the world’s most liveable city stakes". |
|||
* The analysis was conducted by some private organisation in a far-flung country, yet many Aussies (such as the journalist) displayed their national insecurity by proudly trumpeting this as an incontrovertible official declaration. Melburnians used it to fight the never-ending battle against Sydney, saying the independent referee had spoken, it's been officially decided, and there was no gainsaying it. Independent, yes. Scientific, perhaps. Official, most definitely NOT. Not in any sense of the word. -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 22:07, 21 December 2024 (UTC) |
|||
= December 19 = |
|||
:Not pronouncing the 'o' is very common in England, but we don't put the 'r' after the 't', primarily because most accents of the UK are [[Non-rhotic]] and we don't pronounce the 'r' anyway. --[[User:KageTora|KageTora - SPQW - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|talk]]) 17:16, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:::Sudden shift from England to UK there - "[[The Proclaimers|Flatten all the vowels and throw the "r" away]]", huh? :) [[User:Grutness|Grutness]]...''<small><font color="#008822">[[User_talk:Grutness|wha?]]</font></small>'' 22:29, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::::<small>Well, I started by speaking from England, where I am, and broadened my comment to include the rest of the UK.</small> --<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font color="blue">[[User:KageTora|KageTora - SPQW - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|talk]])</font></span> 11:18, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::Technically, I think you ''do'' put the r after the t, and then don't pronounce it. Otherwise you'd have something like "comfətbl". <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 04:44, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::I disagree. The '/ə/' in our pronunciation of 'comftəbl' is from the '-a-' in the final '-able'. --<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font color="blue">KageTora - SPQW - (影虎)</font></span> 11:18, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::::Ah yes, that's also possible. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 16:07, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::According to the article on [[Metathesis_%28linguistics%29#Metathesis_in_English|Metathesis]], it's a "frequent pronunciation" --[[Special:Contributions/77.22.37.20|77.22.37.20]] ([[User talk:77.22.37.20|talk]]) 17:26, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::My Oxford English dictionary has {{IPA|[ˈkʌmftəbl]}} as the RP pronunciation, and {{IPA|[ˈkʌmfərtəbl]}} as the US one. If {{IPA|[ˈkʌmftərbl]}} is common, it's apparantly non-standard. — [[User:Aeusoes1|Ƶ§œš¹]] <span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">[[User talk:aeusoes1|<small><sub>[aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi]</sub></small>]]</span> 17:42, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:::I think it's pretty common in the US. That's how I usually pronounce it anyway. [[User:Rckrone|Rckrone]] ([[User talk:Rckrone|talk]]) 18:01, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::::I don't the OED is a good arbiter of what's "standard" in the United States, if there is such a thing as a standard. According to Webster's New World Dictionary, edited and published in the United States, the primary pronunciation of "comfortable" is {{IPA|[ˈkʌmftərbl]}}. It is quite rare here to hear any other pronunciation from a rhotic speaker. [[User:Marco polo|Marco polo]] ([[User talk:Marco polo|talk]]) 18:02, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:For this and similar questions, you may wish to see [[wikt:comfortable|the appropriate Wiktionary entry]].—[[User:msh210|msh210]]<span class="Unicode">℠</span> 18:33, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::I don't agree with Wiktionary's judgment that "comfterble" is unstressed and "comfortable" is stressed; I'd say that "comfterble" is colloquial and "comfortable" is formal. I for one would only pronounce "comfortable" in four syllables and with all consonants in their written order if I was being very careful and speech-conscious. My usual everyday pronunciation is "comfterble". +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 19:46, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:::In the United States, at least, I think that the only context in which you might expect to hear "comfortable" with four syllables, according to the "formal" pronunciation (as suggested by Angr) might be in a rehearsed speech by a highly educated person such as a college president or the current president of the United States (but not the previous one). [[User:Marco polo|Marco polo]] ([[User talk:Marco polo|talk]]) 20:56, 16 November 2009 (UTC) |
|||
::::FWIW, here in New Zealand it's {{IPA|[ˈkʌmftəbl]}} except in the far south of the South Island, where {{IPA|[ˈkʌmftərbl]}} is fairly common (the semi-rhotic Scottish-influence of the [[New_Zealand_English#Consonants|Southland burr]] plays a part in that - watch ''[[The World's Fastest Indian]]'' for Sir Anthony Hopkins doing a good job of imitating the Southland burr). [[User:Grutness|Grutness]]...''<small><font color="#008822">[[User_talk:Grutness|wha?]]</font></small>'' 22:29, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:::::As of Ƶ§œš¹, if we have to use the same analogy, then we have to pronounce the word ‘college’ as /cʌledʒ/ (as closer as in Indian Enɡlish /caːledʒ/). |
|||
:::::As of KageTora, it seems correct (I guess) that 'r' in most UK or US accents are non-rhotic except at the initial. That is, the initial 'r' is always pronounced (may be not the same way as in the IPA, but as a flap). Is this correct? --[[User:Mihkaw napéw|Mihkaw napéw]] ([[User talk:Mihkaw napéw|talk]]) 04:32, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::::No, I don't see where "as a flap" is coming from. And it's not true that ''most'' US accents are non-rhotic... more likely, most ''are'' rhotic (particularly, [[General American]] is). <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 04:46, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::::::So how do you pronounce the ‘r’ in ‘rhotic’? You have two choices: a) as a tap or flap, or b) as a trill. However, the flap/tap is not the IPA of the US or UK English; a ‘trill’ is. Correct?--[[User:Mihkaw napéw|Mihkaw napéw]] ([[User talk:Mihkaw napéw|talk]]) 05:53, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::::::No, it's generally an [[alveolar approximant]]. I can't think of any situation where an American English speaker would trill an r, or pronounce it as a tap. Perhaps you are confusing English with Spanish. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 06:19, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::::::::OK. What kind of alveolar approximant do you use for ‘r’? Do you mean /ɹ/? Can you perhaps reference this for ‘rhotic’ (from any phonetic dictionaries of UK or US)? I think the ‘r’ in US or UK English is the trill (but a short) if it is rhotic. If not, this can be an approximant (depends on the vowel in the environment). Correct?--[[User:Mihkaw napéw|Mihkaw napéw]] ([[User talk:Mihkaw napéw|talk]]) 11:55, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::::::::Yes, I mean /ɹ/. You will not hear US speakers trilling. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 12:02, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::::::::: I think they do (have to) but not a long drill like in other languages. Can you perhaps reference the /ɹ/ in 'rohtic' that the /ɹ/ is the phonetic transcription for 'r'? Thanks.--[[User:Mihkaw napéw|Mihkaw napéw]] ([[User talk:Mihkaw napéw|talk]]) 12:34, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::::::::::From http://en.wiktionary.org/wiki/rhotic , Of a phoneme, it has the quality of the said letter. This includes the sounds of the IPA symbols /ɹ/, /ɻ/, /ɚ/, /ɝ/, and some would say /r/, or has r coloring. [[Special:Contributions/20.137.18.50|20.137.18.50]] ([[User talk:20.137.18.50|talk]]) 15:30, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::::::::::Mihkaw, I am an American, we don't trill r's. You can walk around the US for years and you won't find an American English speaker who trills their r's. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 16:07, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:Otherwise, there would be no ‘r’ in the language, and the sound would be an approximant as in ‘car’ or ‘core’. If one does not drill or flap/tap, canot get the ‘r’ pronounced. To get an ‘r’ sound, the active articulator must drill or tap/flap. For example, if one pronounces ‘r’ of any word initials in English as in the word ‘rhotic’, there is very clear /r/ sound. Although, in a non-rhotic accent, the phonemes are not just /kaː/ and /kɔː/ for ‘car’ and ‘core’, but there must be approximants to hit the ‘r’ sound slightly.--[[User:Mihkaw napéw|Mihkaw napéw]] ([[User talk:Mihkaw napéw|talk]]) 17:19, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::Yes, exactly, American English is a language that ''does not have'' [[Alveolar trill|/r/]] <sub>(see [[General American#Consonants]])</sub>. God forbid. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 17:31, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::I do hear American English spears use a flap in words like ''three'' and ''thrill'', but that's not all speakers. — [[User:Aeusoes1|Ƶ§œš¹]] <span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">[[User talk:aeusoes1|<small><sub>[aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi]</sub></small>]]</span> 18:52, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::My opinion is that a language which is non-rhotic sensitive produces in general even the ‘r’ sound as an alveolar trill (a short) in a word like ‘three’ and the ‘r’ as an alveolar-palatal flap in a word like ‘rhotic'. That is, in these environments, there isn’t any approximants in their articulations. However, in some other non-rhotic environments like in ‘rt’ or 'tar', the ‘r’ sound is stoped (but not completely). But I do not know the answer how; perhaps by an approximant or by a schwa plus approximant.--[[User:Mihkaw napéw|Mihkaw napéw]] ([[User talk:Mihkaw napéw|talk]]) 20:31, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::::Unfortunately, your opinion is wrong and I don't know where you're getting these ideas. This is simply not how American English speakers pronounce these words, and if you think it is then you clearly have not listened to an American English speaker. Maybe speakers of your dialect pronounce things this way, but speakers of American English do not. Maybe later today I can upload a recording so you can hear the pronunciation. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 22:12, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::::I'm a native speaker of American English and I can't even make an alveolar trill sound if I try. [[User:Rckrone|Rckrone]] ([[User talk:Rckrone|talk]]) 22:45, 17 November 2009 (UTC) |
|||
== Initial /r/ as obstruent in Indian English? == |
|||
==Chain conundrums, anyone?== |
|||
I was reading The Game of Words by Willard R. Espy the other day. He mentions something called a chain conundrum, which is a sort of chain of puns that lead into each other. His example turns a potato into a beehive by calling a potato a specked tater, which is a spectator, which is a beholder, which is a bee holder, which is a beehive (or something to that effect). I was wondering if chain conundrums exist outside Espy. Does anyone know any famous ones or where to find them? Does anyone want to try their hand at making one up themselves (I'm so curious about these things!) ?[[User:Evaunit666|<span style="color:violet;">EVAUNIT</span>]]<sup>[[User talk:Evaunit666|<span style="color:orange">神の人間の殺害者</span>]]</sup> 20:29, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:How do escape a room given only a table? Rub your hand until it's sore; use the saw to cut the table in half; put the halves together to make a whole; climb through the hole. Not exactly what you describe, but similar (popular in these parts). :) 22:10, 16 November 2009 (UTC) |
|||
:For an extended version of the chain in the original posting, see [http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20081117193624AAV9rkF this page]. -- [[User:Wavelength|Wavelength]] ([[User talk:Wavelength|talk]]) 00:37, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:I devised this 30-word chain, which contains both nouns and verbs: ''designs, draws, pulls, jerks, starts, introduces, presents, shows, spectacles, glasses, tumblers, jumpers, dresses, habits, customs, taxes, levies, levees, banks, stocks, blocks, bars, poles, polls, surveys, measures, bars, counters, adders, vipers.'' -- [[User:Wavelength|Wavelength]] ([[User talk:Wavelength|talk]]) 03:19, 17 November 2009 (UTC) |
|||
I recently watched an Indian movie primarily in English, and couldn't help noticing utterance-initial /r/ was frequently realized as what sounded to me like an affricate, {{IPA|[<nowiki/>[[Voiced retroflex non-sibilant affricate|d͡ɻ̝]]]}}. I heard "jite" only to realize it was "right", and so on. They may have been {{IPAblink|r̝}} or {{IPAblink|ʐ}}, but at any rate a sound with frication. [https://www.youtube.com/watch?v=RjoRttLlkW0&t=628s "Rather" here] also sounds to me like an obstruent. But to my surprise I can't seem to find discussion of this not only on Wikipedia but anywhere. Are there sources for this? Is this type of allophony commonly found in South Asia? [[User:Nardog|Nardog]] ([[User talk:Nardog|talk]]) 13:00, 19 December 2024 (UTC) |
|||
= November 17 = |
|||
== Temperatures == |
|||
== grammatical antipattern used in advertising == |
|||
Do people in countries that use metric system refer to temperatures in groups of 10, such as 0s (0-9 C), 30s (30-39 C), -10s (-19 - -10C), sometimes with "low", "mid", "high" added? How would people pronounce "0s"? -- 40bus |
|||
What's exactly going on in the commonly used scheme of writing advertisements with a bunch of sentence fragments separated by periods as if they were real sentences? The current WMF fundraising banner is an example: "Our shared knowledge. Our shared treasure." I don't really know any linguistic mumbo-jumbo, but I'm looking for an explanation like "those 'sentences' are interpreted as having an empty category where the verb and object are supposed to be. The listener unconsciously tries to apply transformations X, Y, and Z to fill in the blank, without success; however, the expended cognitive effort hitting the lexemes in the fragments from all different directions to get some meaning out of the sentence makes the listener's emotional response stronger". The expended effort from such a manipulation attempt is of course precisely what makes those ads so damn annoying. |
|||
Is this an understood phenomenon? Could I be onto something interesting? Or does it just sound like nonsense? Thx. [[Special:Contributions/69.228.171.150|69.228.171.150]] ([[User talk:69.228.171.150|talk]]) 05:43, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:Its usual name is "degrees Celsius"... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 19:36, 19 December 2024 (UTC) |
|||
:It's interesting: you have said the verb and object are missing; I would say the verb and ''subject'' are missing. I would complete then as "Wikipedia is our shared knowledge. Wikipedia is our shared treasure." The fragments are [[noun phrase]]s, but that article doesn't talk about what happens when they are used on their own, so I can really help. --[[User:Tango|Tango]] ([[User talk:Tango|talk]]) 06:34, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::''Well''? We're ''waiting'', Tango! :) -- [[User:JackofOz|JackofOz]] ([[User talk:JackofOz|talk]]) 06:49, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::And now you've said that I can't even correct my typo because it would make you look crazy and, for some reason, that is frowned upon... Grrrr... ;) --[[User:Tango|Tango]] ([[User talk:Tango|talk]]) 07:43, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::But I ''am'' crazy, and proud of it. Didn't you know? :) -- [[User:JackofOz|JackofOz]] ([[User talk:JackofOz|talk]]) 07:49, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::Does [[ellipsis]] help? [[User:TomorrowTime|TomorrowTime]] ([[User talk:TomorrowTime|talk]]) 06:50, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::Not really. [[Ellipsis (linguistics)]] might, though. ;) --[[User:Tango|Tango]] ([[User talk:Tango|talk]]) 07:44, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::::<small>Damn. That's what happens when you don't check what you link to :/ [[User:TomorrowTime|TomorrowTime]] ([[User talk:TomorrowTime|talk]]) 08:56, 17 November 2009 (UTC) </small> |
|||
:They're not supposed to be sentences. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 07:38, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::This reminds me of the series of signs you sometimes encounter when driving into a French village. They usually look as if they were put up in the 1950s. Typically, first sign: ''Bienvenue à Montrond-dans-le-Val''. Next sign: ''Son église XII siecle''. Next sign: ''Son marché (samedi)''. Next sign: ''Sa piscine''. Next sign: ''Son musée de poupées''. (Translation: Welcome to Roundhill-in-the-Valley. Its 12th century church. Its Saturday market. Its swimming pool. Its doll museum.) The lack of verbs is the same as in the original example, but using "our" instead of "its" indicates a more subtle advertising technique, drawing the reader in. But in general, is it not typical of advertising to use slogans that are as reduced and punchy as possible? [[User:Itsmejudith|Itsmejudith]] ([[User talk:Itsmejudith|talk]]) 11:18, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:I think these kinds of ellipses are common in advertising where the missing words or phrases or clause for the sentence of the speech deemed to be understood by the audience (targeted audience in particular) as deictic elements.--[[User:Mihkaw napéw|Mihkaw napéw]] ([[User talk:Mihkaw napéw|talk]]) 12:22, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::Short phrases are often used in advertising. Their creators are trying to grab the reader's attention. Lengthy sentences are less likely to do so than a few short words. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 13:13, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:I wouldn't say so, I think the differences between the lower and higher numbers might feel too big for general usage. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 21:52, 19 December 2024 (UTC) |
|||
:These are [[minor sentence]]s. One could force them to be into the [[nominal sentence]] category, I guess. [[User:Pallida_Mors|<span style="background:#000;border:#c3c0bf;color: #fff;border:1px solid #999">Pallida </span>]][[User talk:Pallida_Mors|<span style="background:#fff;border:#c3c0bf;color:#000;border:1px solid #999"> Mors</span>]] 15:12, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::And anyway, the rule is that complete sentences have to end with a period (or question mark or exclamation point), not that every string of words that ends with a period has to be a complete sentence. Seriously. [[User:Pais|Pais]] ([[User talk:Pais|talk]]) 16:34, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::Should there be capital letters beginning words in the middle of a sentence, as in: ''"Wikipedia Is Powered by People Like You?"'' [[User:Bus stop|Bus stop]] ([[User talk:Bus stop|talk]]) 16:47, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:Terms like "the high 60s" ''used'' to be used by UK weather forecasters when Fahrenheit was standard, which was also when forecasting was less precise. Nowadays, with much more accurate forecasting enabling exact numbers, and with Celsius in use (which, as Wakuran alludes, anyway has degrees 1.8-times larger than Fahrenheit's) such ranges and terms are much less frequently used in the UK. |
|||
In terms of impact, they are supposed to enjoy similar benefits to [[sound bytes]]. They're snappy and help cut through what advertisers call "noise". Pithiness is attractive in modern slogans, tag lines, mottos, strap lines and the like, which is curious because historically (and even recently) there are some outstanding ones that are anything but pithy. --[[User:Dweller|Dweller]] ([[User talk:Dweller|talk]]) 16:55, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:The range 0–9 was (in the UK) never ''routinely'' referred to as '"the zeros" (to my agéd recollection, though as a joke it would be ''understood''). Terms like "below ten" (or whatever), or "X above zero" were used instead. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.223.204|94.1.223.204]] ([[User talk:94.1.223.204|talk]]) 01:50, 20 December 2024 (UTC) |
|||
::*[[Get Smart|Would you believe]]... [[sound bite]]s? --Anonymous, 21:56 UTC, November 17, 2009. |
|||
::I know that some warnings in Australia use these ranges. And if 11 C is "low 10s", then -11 C is "high -10s", because negative temperatures have higher numbers colder. --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 06:15, 20 December 2024 (UTC) |
|||
:''"Our shared knowledge. Our shared treasure"'' is the presentation of two ideas, the second of which qualifies the first. Knowledge is easier to accept than treasure, in terms of Wikipedia. Having accepted knowledge, as what Wikipedia has to offer, we are ready to consider whether it is treasure that we find here as well. One is less likely to reject the treasure designation after having first found little to object to in the knowledge designation. [[User:Bus stop|Bus stop]] ([[User talk:Bus stop|talk]]) 17:23, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::-11 C would be very uncommon in Australia [[User:HiLo48|HiLo48]] ([[User talk:HiLo48|talk]]) 10:24, 20 December 2024 (UTC) |
|||
::It occurs to me that "shared treasure" could use a "citation needed" tag. :) ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 22:37, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::''"Our shared knowledge. Our shared treasure"''{{citation needed}} : ) ←[[User:Bus stop|Bus stop]] ([[User talk:Bus stop|talk]]) 01:41, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::::Yes, and given that anyone can edit, anything can turn up in an article. So, as my old man might say, "we're using the term 'knowledge' advisedly." ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 03:09, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:In the Netherlands, there's occasional talk about "twintigers" (20s) and "dertigers" (30s), and also "dubbele cijfers" (double digits, ≥10°C), but it's more common to use adjectives like "warm" (≥20°C), "zomers" (summer-like, ≥25°C) and "tropisch" (tropical, ≥30°C). In a meteorological context, those adjectives have a precise definition. [[User:PiusImpavidus|PiusImpavidus]] ([[User talk:PiusImpavidus|talk]]) 09:06, 20 December 2024 (UTC) |
|||
== Japanese translation == |
|||
::In the UK, low, mid, or high teens, twenties or thirties [degrees Celcius] are sometimes used, an example is this London radio station website: |
|||
I'd be grateful if someone could translate this for me please. I believe it is a poem, possibly by or about [[Emperor Meiji]] (1852-1912). |
|||
::{{xt|"The rain and grey skies that have dominated the weather in recent weeks have slowly been replaced by sun and '''temperatures in the mid-twenties''' over the past few days.}} [https://www.lbc.co.uk/news/exact-date-uk-weather-30-degrees-heatwave/] |
|||
::Or this national newspaper: |
|||
::{{xt|"There is a 30 per cent chance that '''temperatures could soar to the mid-30s''' next week"}} [https://inews.co.uk/news/uk-heatwave-temperatures-forecast-mid-30s-3217984?srsltid=AfmBOorbQaCvRfsEblVIX_ujXUmhz3gWDYy_9YH-NZxZTBATEjDTIk5p] |
|||
::Or this from the [[Met Office]], the United Kingdom's national weather and climate service: |
|||
::{{xt|The heatwave of 2018 continues across much of England this week, with '''temperatures expected to reach the high-20s or low 30s Celsius''' across the Midlands"}} [https://www.metoffice.gov.uk/about-us/news-and-media/media-centre/weather-and-climate-news/2018/heatwave-continues-with-temperatures-into-the-mid-30s-celsius] |
|||
::I have never heard this formulation used for lower temperatures, but "around zero" or "around freezing" are common. [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 12:46, 20 December 2024 (UTC) |
|||
:::Because those temperatures are so uncommon it might rarely apply but I would find saying "temperatures in the negative (mid-)20s" quite reasonable. Canadians, perhaps? -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 11:49, 23 December 2024 (UTC) |
|||
::::[[User:40bus|40bus]], heard on the BBC TV weather forecast last night; '''"temperatures in the low-single-figures"''' (i.e. between 2° and 5° celsius). [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 12:32, 23 December 2024 (UTC) |
|||
*Asamidori sumiwataritaru ozorano |
|||
*Hiroki wo onoga kokoro tomogana |
|||
= December 20 = |
|||
Many thanks[[Special:Contributions/81.156.126.150|81.156.126.150]] ([[User talk:81.156.126.150|talk]]) 10:20, 17 November 2009 (UTC) |
|||
== Sequences of aspirate stops in Ancient Greek and their reflexes as fricatives in Modern Greek? == |
|||
: It's archaic Japanese, so I may make a mistake. Even a native might have trouble with it: |
|||
: 浅緑澄み渡りたる大空の |
|||
: ''The clear, pale green sky'' |
|||
: 広き己が心ともなが |
|||
: ''Would that my own heart were also so broad'' |
|||
: According to [http://www.towada.or.jp/nitobe/uta1.htm this list of poetry], it was indeed composed by the Emperor Meiji. [[User:Paul Davidson|Paul Davidson]] ([[User talk:Paul Davidson|talk]]) 13:07, 17 November 2009 (UTC) |
|||
There are in Ancient Greek sequences of aspirate stops: for example khthoon (earth), etc. I think there are even sequences of identical aspirates (double aspirates) but I couldn't think of any off the top of my head. |
|||
::Thank you very much, and for confirming the Emperor Meiji authorship.[[Special:Contributions/81.156.126.150|81.156.126.150]] ([[User talk:81.156.126.150|talk]]) 13:10, 17 November 2009 (UTC) |
|||
Now aspirate stop geminates or even sequences of aspirate stops are, I would think, fairly problematic from the point of view of phonetics. |
|||
There are a few typos in both the romanization and the corresponding Japanese transcription. Corrected parts in bold: |
|||
: asamidori sumiwataritaru '''ō'''zora no |
|||
: 浅緑澄み渡りたる大空の |
|||
: hiroki o ono ga kokoro tomogana |
|||
: 広き'''を'''己が心とも'''がな''' |
|||
Also note that this is hardly archaic. The poem is little more than a hundred years old. There are a few pseudo-classical constructions such as -taru and -ki (modern -ta and -i, respectively), but this will not hurt comprehension. An average Japanese elementary student should have no problem understanding it. (A comparison would be like using ''thee'' or ''whence'' in modern English.) The translation is decent. [[Special:Contributions/115.128.71.142|115.128.71.142]] ([[User talk:115.128.71.142|talk]]) 08:05, 18 November 2009 (UTC) |
|||
I guess you could posit that those were sequences of aspirate stops (or double aspirate stops) only in spelling and that in actual fact phonetically there was only one aspiration at the end of the sequence. The problem with this assumption is that those sequences produce sequences of fricatives in Modern Greek, which would seem to indicate in fact two aspirates? |
|||
::Thanks for correcting my typos. :) [[User:Paul Davidson|Paul Davidson]] ([[User talk:Paul Davidson|talk]]) 11:28, 18 November 2009 (UTC) |
|||
Or do people imagine more complex processes: where the 1st fricative was originally an unaspirate stop that became a fricative under the influence of the 2nd fricative (assimilation) but that only the 2nd fricative goes back to an Ancient Greek aspirate stop? |
|||
== I'm collecting words which can't end sentences (properly). == |
|||
What's the answer? Is there a consensus? |
|||
'''So far, I've got''' <s>12</s> '''9''' (except for clitics & contractions like "it's, I'll")''':''' |
|||
Incidentally: do sequences of fricatives in Modern Greek only occur in words that are borrowed from Ancient Greek (literate borrowings) or do they occur also in Modern Greek words that are inherited from Ancient Greek? |
|||
a = an, the, |
|||
[[Special:Contributions/178.51.16.158|178.51.16.158]] ([[User talk:178.51.16.158|talk]]) 07:34, 20 December 2024 (UTC) |
|||
<s>but</s> <small>(However, see Deor's comment below)</small> |
|||
:In ancient Greek, geminated aspirates were written pi-phi. tau-theta, and kappa-chi: Sappho, Atthis, Bacchus. You can also see [[Bartholomae's law]] (though it doesn't apply in Greek)... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 07:46, 20 December 2024 (UTC) |
|||
and, <s>or,</s> nor, |
|||
::By the way, some of the non-geminate aspirate consonant clusters in ancient Greek came from the so called [[Proto-Indo-European phonology#Thorn clusters|Indo-European "thorn clusters"]]... -- [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 07:51, 20 December 2024 (UTC) |
|||
: For the non-homorganic clusters, I'd need to dust up my references for this, but as far as I remember, the natural sound change leading to Modern Greek actually dissimmilated these, leading to clusters of fricative + simple plosive, so Ancient χθ, φθ become χτ, φτ. The χθ, φθ clusters pronounced as double fricatives in Modern Greek are reading pronunciations of inherited spellings. Can't give you refs for the phonetic nature of the clusters before fricatization, off the top of my head. [[User:Future Perfect at Sunrise|Fut.Perf.]] [[User talk:Future Perfect at Sunrise|☼]] 07:55, 20 December 2024 (UTC) |
|||
<s>my,</s> your, our, their, + thy |
|||
::Referring to [[Ancient Greek phonology]], [[Koine Greek phonology]] and [[Medieval Greek]], Wiktionary gives the 5th BCE Attic pronunciation for the geminates {{serif|πφ, τθ, κχ}} as having both stops aspirated, the 1st CE Egyptian pronunciation with an unaspirated plus an aspirated stop, and the 4th CE Koine as well as later (10th CE Byzantine, 15th CE Constantinopolitan) pronunciations as having an unaspirated stop followed by a fricative. See {{serif|[[wikt:Σαπφώ#Pronunciation|Σαπφώ]], [[wikt:Ἀτθίς#Pronunciation|Ἀτθίς]], [[wikt:Βάκχος#Pronunciation|Βάκχος]]}}. |
|||
::For the the non-homorganic clusters, the development seems to be different: both still aspirated in 1st CE Egyptian pronunciation and both fricative in Koine and beyond; see {{serif|[[wikt:χθών#Pronunciation|χθών]], [[wikt:φθόγγος#Pronunciation|φθόγγος]]}}. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 11:26, 20 December 2024 (UTC) |
|||
:I suspect (sans evidence) that Greek ''khth'' and ''phth'' would be better understood as /{kt}ʰ/; that is, the ancients understood the aspiration to belong to the cluster as a whole rather than to the stops separately (or either of them). [[User:Tamfang|—Tamfang]] ([[User talk:Tamfang|talk]]) 22:09, 20 December 2024 (UTC) |
|||
::While that may be true, it raises the question why they then did not write {{serif|φφ, θθ}} and {{serif|χχ}}, and even went as far as writing explicitly {{serif|ῤῥ}}. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 12:56, 21 December 2024 (UTC) |
|||
= December 21 = |
|||
::''But, my, if, or only occur finally in lexicalized phrases, not really on their own.'' |
|||
== Were the concepts of "pitch accent" and "syllable" recently introduced from the West in Japanese linguistic science and grammar? == |
|||
'''Any other suggestions?''' |
|||
I was intrigued by the fact that Japanese linguists use the Western borrowed term "akusento" to refer to the pitch accent of Japanese? It seems hard to believe that for all those centuries Japanese linguists and grammarians never thought of studying pitch accent which is a prominent feature of most of the dialects of Japanese. (Korean linguists were certainly aware of the pitch accent of Middle Korean: pitch accent was even marked in some early Hangul texts). If that is not the case, and Japanese linguists have been aware of the pitch accent since the beginning of native linguistic science, then how come the Japanese do not have their own native term for the pitch accent? |
|||
[[User:HOOTmag|HOOTmag]] ([[User talk:HOOTmag|talk]]) 20:24, 17 November 2009 (UTC) |
|||
Anecdotally, while young Japanese people who study linguistics or even study to become teachers, even primary school teachers, are taught about the Japanese pitch accent, the way the standard language and the dialects differ, etc. many regular Japanese people, particularly fairly old ones, still subscribe to the notion that Japanese pitch contour is a monotone. It is somewhat amusing to see them try and "help" foreigners learning Japanese with artificial demonstrations of how Japanese "ought to be spoken" that so obviously have nothing to do with the way they actually speak. |
|||
Than, <s>if</s>, every (?), |
|||
In the same vein, when was the concept of "syllable" introduced in Japanese linguistics? Is there even a native term for the concept of syllable? |
|||
:<s>But. -- [[User:JackofOz|JackofOz]] ([[User talk:JackofOz|talk]]) 20:42, 17 November 2009 (UTC) </s> Oops, already there. -- [[User:JackofOz|JackofOz]] ([[User talk:JackofOz|talk]]) 20:43, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:I wouldn't agree with "as". |
|||
::I'm going to a fancy dress ball tonight. |
|||
::''Cool. What are you going as?''. -- [[User:JackofOz|JackofOz]] ([[User talk:JackofOz|talk]]) 20:45, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::Yes, you're right. I'm still looking for additional words. [[User:HOOTmag|HOOTmag]] ([[User talk:HOOTmag|talk]]) 21:31, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::{{ec}} ''As'' can end sentences when it's used as a preposition ("What is it known as?"), and so can ''but'', at least when a bit of ellipsis is used ("Have you found any bones?" "I've found nothing but"). All of them can be used at the end of sentences when they're referred to as words ("In English, the definite article is ''the''"), but that may be too trivial for your purposes. [[User:Deor|Deor]] ([[User talk:Deor|talk]]) 20:55, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::*As for the meaning of '' 'as' '', you're right. |
|||
:::*As for the meaning of '' 'but' '', you're right; however, I wouldn't like to use ellipses. |
|||
:::*As you've guessed correctly, I'm talking about the '''meaning''' of the word: '' 'the' '', rather than about the very '''word''' '' 'the'. '' One should distinguish between: ''the'', and:'' 'the' '' (the former being the meaning of the latter). |
|||
:::*Anyways, I'm still looking for additional words. |
|||
:::[[User:HOOTmag|HOOTmag]] ([[User talk:HOOTmag|talk]]) 21:31, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::''Oh my!'' :P [[User:Rimush|Rimush]] ([[User talk:Rimush|talk]]) 21:42, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::::''but'' can still end a sentence, even without ellipses. For example, in the somewhat slangy phrase "doing everything but", as in "they didn't have sex, they did everything but". <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 22:14, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::::That is an [[ellipsis (linguistics)|ellipsis]], it is missing "have sex" at the end. --[[User:Tango|Tango]] ([[User talk:Tango|talk]]) 02:38, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:::::::The idea, though, is that it's become lexicalized: if you know the phrase, I could drop the "<s>they didn't have sex</s>" and just say "they did everything but", with no context, and you'd know what I mean. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 03:18, 18 November 2009 (UTC) |
|||
In general Japanese people are aware of kanas (moras) because it is kanas that are written and it is in terms of kanas that the pronunciation of kanji (for example) is described. The so called syllabaries of Japanese are actually "moraic syllabaries". Japanese poetry counts kanas not syllables. Regular Japanese people seem to be completely ignorant of the concept of syllable. For example everyone knows To-u-kyo-u (the capital city) is 4 kanas (and so 4 moras) long but I've never ever heard anyone mention the fact that it has 2 syllables. |
|||
Every word can end a sentence; this sentence ends with "a". — Carl <small>([[User:CBM|CBM]] · [[User talk:CBM|talk]])</small> 22:28, 17 November 2009 (UTC) |
|||
[[Special:Contributions/178.51.16.158|178.51.16.158]] ([[User talk:178.51.16.158|talk]]) 03:45, 21 December 2024 (UTC) |
|||
It's meaningless to even ask the question if we allow citations and ellipsis. With this constraint, it's an interesting question. (There's also 'thy'.) Instead of just coming up with new words, let's also see if we can come up with normal sentences (clauses) that end with these words. |
|||
:I guess Japanese could often have borrowed English terms, due to them being more specific than similar Japanese, often Chinese-derived, homonyms. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 12:16, 21 December 2024 (UTC) |
|||
:From what I've read, pitch accent in Japanese has a low "[[Functional load]]" (as Martinet would express it), and there are significant numbers of people who speak a form of Japanese close to the standard, but without pitch accent. As for borrowing the term from a European language, the fact that it's not a concept which is needed when analyzing the Chinese language could be relevant. (Of course, the concept "syllable" is quite relevant for Chinese.) [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 12:44, 21 December 2024 (UTC) |
|||
We also need to discern homographs and clearly derivational usage. If we can find the NOR in "NOR-gate" in electronics at the end of a sentence, or the nor of 19-nor steroids in organic chemistry, I wouldn't remove "nor" from the list. |
|||
:For many languages the notion of [[syllable]] is rather artificial. Even if it isn't, it may be unclear. How many syllables do English ''[[wikt:library|library]]'' and Turkish ''[[wikt:sıhhat|sıhhat]]'' have? What are the constituent syllables of the Dutch word ''[[wikt:voortaan|voortaan]]''? Since the concept is not particularly meaningful for the Japanese language, it should not be surprising that its speakers are unfamiliar with it. The useful concept known to most Japanese is the ''[[on (Japanese prosody)|on]]'', a concept of which English speakers are generally quite ignorant. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 12:47, 21 December 2024 (UTC) |
|||
::Thanks guys for your insightful comments. Still, my basic questions are yet unanswered: Are the concepts of "pitch accent" and "syllable" a relatively recent borrowing from Western linguistics or not? (If they're not, and you do have examples of the use of these concepts in traditional Japanese grammar, what is the traditional terminology?) [[Special:Contributions/178.51.16.158|178.51.16.158]] ([[User talk:178.51.16.158|talk]]) 14:40, 21 December 2024 (UTC) |
|||
:::Japanese uses [[wikt:音節#Japanese|音節]] (onsetsu) for the concept of a syllable, possibly with the kanji borrowed from Chinese but with unrelated readings. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 02:54, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:The Japanese term for the syllable is [[wikt:音節|音節]]. Funnily enough, the mora is known as [[wikt:モーラ|モーラ]], though the term was [https://books.google.com/books?id=BzfRFmlN2ZAC&pg=PA63 coined] for analysis of Japanese. [[User:Nardog|Nardog]] ([[User talk:Nardog|talk]]) 05:11, 22 December 2024 (UTC) |
|||
::The Japanese term [[wikt:拍#Japanese|拍]] (haku) is also used for a mora. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 02:30, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:::I would hesitate to say it "is" used, rather than "was", so far as I've seen. [[User:Nardog|Nardog]] ([[User talk:Nardog|talk]]) 12:41, 23 December 2024 (UTC) |
|||
::Thanks. And how about the pitch accent, アクセント? No native Japanese equivalent? And most importantly, no attestation of it being dealt with in traditional Japanese grammar prior to Western contact? [[Special:Contributions/178.51.16.158|178.51.16.158]] ([[User talk:178.51.16.158|talk]]) 13:10, 23 December 2024 (UTC) |
|||
== Two questions == |
|||
I can't think of anything that ends in "than" off hand. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 22:39, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:It's not so much an issue of "can't end a sentence" as "heads/projects a phrase, and therefore needs something after it". Therefore, it seems that in English, things like determiners, co-ordinators, and complementizers (where they aren't homonymous...which all the English ones are, AFAIK) meet these criteria. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 22:58, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::But some of them can. ''If'' can end a sentence, as can ''as'' and ''but.'' So it's not quite so simple. If we take your class of words, which of them actually occur finally? And the possessive pronouns are bizarre too: we have two forms, one attributive and one non-attributive, though ''my'' is an exception even here. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 23:09, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::When can 'if' end a sentence? The only example I can think of is something like "The question is not when, the question is if", which is bordering on quotation (although maybe still acceptable). As for 'as' and 'but', in the 'as' examples above I would call 'as' a stranded preposition, rather than a coordinator, and in my 'but' example it's just part of a lexicalized phrase and is not part of 'but's normal behavior. As for the possessives, I assume that's just because one class of them behaves like a determiner (it projects an NP) and the other has noun behavior built-in. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 23:14, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::As if! |
|||
#Are there any French loanwords in English where French hard C was changed to K when it was borrowed to English? |
|||
::::Yes, granted, 'if', 'but', and 'my' here are lexicalized phrases. That probably is a distinction we should note. (Can't end a clause unless part of phrase X.) |
|||
#Why most languages do not have native words for continents where they are spoken? For example, neither Finnish nor English have native word for Europe, nor does Swahili have native word for Africa. |
|||
--[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 21:39, 21 December 2024 (UTC) |
|||
: {{re|40bus}} As an ordinary, little-knowing person, I think the 2. is quite obvious: when languages were emerging, people didn't know there is such thing like 'a continent' and that they were living on one. So there were no such concept known to them, consequently no need to invent either a general word 'continent' nor a specific name for the one where they lived. --[[User:CiaPan|CiaPan]] ([[User talk:CiaPan|talk]]) 22:04, 21 December 2024 (UTC) |
|||
::::I wouldn't consider ''as'' as a prep and ''as'' as a coordinator as two words, but rather as two uses of the same word. Though as you mention with ''that'' below, this can st be a difficult distinction to make. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 23:38, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::(after ''four'' ecs) Kwamikagami's point about homographs is definitely worth noting. After all, the ancient Chinese Loulan civilisation was based around Lop Nor. I am, however, having trouble thinking of a sentence which could end in "every". [[User:Grutness|Grutness]]...''<small><font color="#008822">[[User_talk:Grutness|wha?]]</font></small>'' 23:21, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::::I think maybe the set phrase "all and every" might occur finally, but I'm not sure. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 23:46, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::::Somewhere a line needs to be drawn between which homonyms can be discarded and which can't. Take the word "that", for example. It really represents two or three different, homophonous, lexical items: that<sub>COMP</sub>, as in "The dog ''that'' ate my homework...."; that<sub>DET</sub>, as in "''That'' dog ate my homework"; and a noun, that<sub>N</sub>, "''That'' is the dog that ate my homework".. The noun version clearly can end a sentence ("I want that."). The complementizer version cannot (I can't think of a way the determiner version can, either, although arguably that is part of the same lexical entry as the noun, since their meanings are the same even though their parts of speech are different). But should that<sub>COMP</sub> be excluded because it happens to share the spelling and pronunciation of that<sub>N</sub>? <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 23:29, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::::There's also attributive 'no' (absolutive 'none') vs. interjection 'no'. This starts getting difficult: these are all historically related, and there's no clear line separating words from uses of words in such situations. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 23:40, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::::::::In response to this and your earlier comment, it seems now that the issue is more one of grammatical categories than of individual words. It seems (so far, at least), that we can identify some grammatical categories that can appear at the end of sentences, and some that cannot. Then, for word X (which has multiple uses X<sub>1</sub>, X<sub>2</sub>, X<sub>3</sub>, etc., and each of these uses is a member of some grammatical category), if all of X's uses fall within one of those off-limits categories, then we can say "this word can't end a sentence". On the other hand, if one or more of its uses falls in a category that can end a sentence, then we say "this word can end a sentence"—ie, if one use can end a sentence, then the whole word is covered. For instance, ''the'' only has ''the''<sub>DET</sub>, so we say it can't end a sentence. ''as'' has ''as''<sub>PREP</sub> and ''as''<sub>COORD</sub>, one of which can't end a sentence and one of which can, so we say the 'word' ''as'' can end a sentence. |
|||
::::::::Lexicalized phrases may create exceptions (i.e., when all of X's uses fall within 'cannot-end-a-sentence' categories, but X is part of one lexicalized phrase that can). But in natural language, there are always going to be exceptions, so that's ok. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 23:46, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::::::::Yes, it isn't a problem, it's just interesting in the playing-around-with-language kinda way like coming up with words that have no vowels, or no consonants, or no rhymes. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 23:53, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:It may be pushing it, but: "You can't have both, it's either/or". [[User:Warofdreams|Warofdreams]] ''[[User talk:Warofdreams|talk]]'' 23:46, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::Yes, that's good. Again in a set phrase only. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) |
|||
::That's just an ellipsis again, though. It is short for "it's either that one or the other one". --[[User:Tango|Tango]] ([[User talk:Tango|talk]]) 02:52, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:::I disagree. It may have originated through ellipsis, but it's taken on a life of its own. S.o. who says, "You can't have both, it's either/or" isn't engaging in ellipsis the way saying "Although ..." is ellipsis; they're just parroting a set expression. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 07:31, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:Is there any way of ending a sentence with "of"? [[User:Warofdreams|Warofdreams]] ''[[User talk:Warofdreams|talk]]'' 23:51, 17 November 2009 (UTC) |
|||
::"What's this a piece of?" As far as I know, any preposition can be stranded like that. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 23:52, 17 November 2009 (UTC) |
|||
:::Good point. There may be exceptions - I can't think of a way to use "versus" like that. A few other thoughts: "whether", "although", "whereas". [[User:Warofdreams|Warofdreams]] ''[[User talk:Warofdreams|talk]]'' 00:03, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::::I think those all fall under the heading of co-ordinating conjunctions, so as far as I can tell the list of categories is still determiners, co-ordinators, and complementizers. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 00:44, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:::::According to our article on [[grammatical conjunction]]s, "although" is a subordinating conjunction - and it appears "whereas" is, too. Again, according to our article on conjunctions, "whether" is a complementiser. Versus must be a preposition. [[User:Warofdreams|Warofdreams]] ''[[User talk:Warofdreams|talk]]'' 01:30, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::::::Yes, grammatically, we wouldn't expect any of them to end a clause. And formal words like "whereas" aren't likely to enter into lexicalized phrases the way "but" has. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 07:28, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:I think you're trying to draw a bright line where there actually isn't one. Perhaps a question with a more verifiable answer is: what are the words that are least likely to appear at the end of a sentence when they appear at all? I'm tempted to fire up [[NLTK]] and find an answer. [[User:Rspeer|rspεεr]] ([[User talk:Rspeer|talk]]) 03:30, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::::Well yes, kwami acknowledged above that any word ''can'' end a sentence, and established some guidelines (i.e., excluding quotations, etc.) to make the question more meaningful. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 03:44, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::This is English. You can end a sentence with any word of your choosing. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 03:33, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::::And you can speak English with tones if you wish, but that doesn't make it a tonal language. Rspεεr, there are some words that people ''don't'' end clauses with. It isn't a matter of probability, it just isn't done. (At least, to the extent that if you were to say it that way, people would either expect you to finish your sentence, or understand that you're leaving off the end.) Of course, you could coin a phrase, and if it catches on, you have a new exception: take "Peel Me a Grape", whether "polar-bear rug" is a verb. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 07:28, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:::::You sound irritated by my approach. If you want to answer a question about what people do or don't do in language, you can either speculate, or you can refer to a corpus, and I chose the corpus. [[User:Rspeer|rspεεr]] ([[User talk:Rspeer|talk]]) 08:43, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::::::I'm not irritated, it's just that a corpus like Brown isn't going to come close to answering the question. It's worth a shot to see if anything interesting turns up, but, as you note, it suggests that "united" doesn't appear in final position--clearly not a reliable result. We're not asking for frequency data, but a grammaticality judgement. Granted, grammaticality judgements depend on frequency, but at much lower rates than this corpus is capable of detecting. (A million words is nothing compared to what each of our brains has processed in recent memory.) I suppose we could run each of the negative results past larger corpora, but there would still by words like 'thy' which won't show up because they don't occur in the corpus at all, and probably thousands of uncommon words for which the lack of sentence-final attestation is statistically meaningless. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 09:24, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:::::::This is pretty much a nice microcosm of a 40-odd-year-old debate in psycholinguistics/cognitive science/neurolinguistics, between structural and statistical models. Townsend & [[Thomas Bever|Bever]] (2001), ''Sentence Comprehension'', has a nice overview of it. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 12:56, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::1. Thre only one that springs to mind is [[Wikt:skeptical|"skeptical"]] from the French ''sceptique''. Here in Britain, the usual spelling is "sceptical", but apparently the "k" variant was preferred by 19th-century lexicographers in America, out of deference to its Greek roots. [https://english.stackexchange.com/questions/36749/why-did-sceptical-become-skeptical-in-the-us] [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 15:13, 22 December 2024 (UTC) |
|||
:::Was that a response to me? Because I very much agree, which is why I wanted to rephrase it in terms of probability. Anyway, I just did this using NLTK on the [[Brown corpus]]. It's not quite a big enough corpus to answer the way I wanted, but here are the 20 most common words that never end a sentence in the Brown corpus: |
|||
::::<tt>an their its than our your because very during without every united until almost toward per although it's whether having</tt>. |
|||
:::Some of these are surprising, such as "having" and "united", because it's easy to construct sentences that do end with them -- they just don't happen in the corpus. And there are some clever ones much further down the list, such as "Rhode". [[User:Rspeer|rspεεr]] ([[User talk:Rspeer|talk]]) 04:01, 18 November 2009 (UTC) |
|||
= December 22 = |
|||
:What is it called when a word is used as a word type that isn't its natural word type, in an effort to defeat the original question: Example: ''I like the word 'and'.'' Would this be called ''noun-izing''? [[User:Comet Tuttle|Comet Tuttle]] ([[User talk:Comet Tuttle|talk]]) 06:18, 18 November 2009 (UTC) |
|||
== To borrow trouble == |
|||
:: [[Nominalization]]? [[Special:Contributions/115.128.71.142|115.128.71.142]] ([[User talk:115.128.71.142|talk]]) 07:34, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:: The [[use-mention distinction]]. [[User:Rspeer|rspεεr]] ([[User talk:Rspeer|talk]]) 07:53, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:::Ah, good phrase. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 09:27, 18 November 2009 (UTC) |
|||
I recently had occasion to use this phrase, which I believe I learned from my grandma, and it occurred to me I wasn't sure everyone knew it. I went and looked it up in Wiktionary, and found a definition I consider wrong, which I corrected. |
|||
::::Can't'' 'than' '' end a sentence? How about: |
|||
::::*''I'm the only person you're older than''. |
|||
::::hm? |
|||
::::[[User:HOOTmag|HOOTmag]] ([[User talk:HOOTmag|talk]]) 11:25, 18 November 2009 (UTC) |
|||
But searching, it does seem like the "wrong" definition may actually have some currency in the wild. |
|||
:::::Yes, I would agree. 'I am the only person older than whom you are' sounds ludicrous. --<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font color="blue">[[User:KageTora|KageTora - SPQW - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|talk]])</font></span> 12:48, 18 November 2009 (UTC) |
|||
My understanding is that to borrow trouble (against tomorrow/against the future/etc) is to spend a lot of effort worrying about or preparing for an adverse event that may never happen. I think this is clearly the definition that makes the most sense and is best historically grounded. Similar sayings include Jesus ("sufficient unto the day is the evil thereof") and [[William Inge]] ("worry is interest paid on trouble before it comes due"). |
|||
"Properly" is a slippery concept in English. "Hey, I'm going to town. Wanna come with?" ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 13:46, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:Which is grammatical only in certain German- and Yiddish-influenced varieties of American English. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 16:13, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:I don't see how this is a counterexample of anything. We already excluded prepositions from the list of categories that "can't" end sentences—in other words, any example of a preposition ending a sentence just supports what I proposed [http://en.wikipedia.org/enwiki/w/index.php?title=Wikipedia:Reference_desk/Language&diff=326438204&oldid=326437403 above]. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 16:34, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::So does anyone have an example of a sentence ending with "versus"? If not, we haven't excluded them. [[User:Warofdreams|Warofdreams]] ''[[User talk:Warofdreams|talk]]'' 20:09, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:::Geek #1- So how would you say "A versus B" in reverse Polish notation? |
|||
:::Geek #2- "A B versus." [[Special:Contributions/20.137.18.50|20.137.18.50]] ([[User talk:20.137.18.50|talk]]) 20:28, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::::That doesn't count, as it's in quotation (and not really English). ''versus'' may just be an unusual preposition and an exception to the rule. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b> <small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 20:39, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:::::"John is the man my lawsuit is versus." +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 20:48, 18 November 2009 (UTC) |
|||
The other understanding is that it means "stir up trouble". A Quora post I found claims that this is actually the older meaning, which it dates from the 1850s, whereas the "worry" meaning it dates to the 20th century. This rendering, to me, makes much less sense — in what way is this supposed to be "borrowing"? |
|||
= November 18 = |
|||
==Is ‘lo’ or ‘laa’ the correct version for ‘law’?== |
|||
The Cambridge online dictionary indicates that US version is ‘laa’, but we usually here this as ‘lo’ (from all medias). And the ‘l’ in ‘law’ doesn’t seem the ‘l’ of the IPA. Where am I wrong here?--[[User:Mihkaw napéw|Mihkaw napéw]] ([[User talk:Mihkaw napéw|talk]]) 04:39, 18 November 2009 (UTC) |
|||
Anyway, I would be interested to know if high-quality attestations can be found for the "provocation" meaning, and how it might have come about if it actually predated the "worry" meaning. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 00:57, 22 December 2024 (UTC) |
|||
:Not sure what type of transcription you're using, but the vowels such as those found in the words "law" and "lo" don't merge in pronunciation in any widespread quasi-standard type of pronunciation of English. Wikipedia has an article on [[Cot-caught merger]]; the resulting pronunciations are highly divergent from British quasi-standard pronunciations, but very prevalent in the U.S... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 05:04, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:To me the 'stir up' makes sense. 'Borrowing' implies that you now actually have something: if you just worry about something, it may never materialise, but if you talk and/or act in the wrong ways, potential trouble may become actual. I (in the UK) have always read/heard the phrase as being about bringing trouble upon oneself unnecessarily. |
|||
: *laʊ > lɔ: > lɔ > lɑ. Perhaps your dialect does not merge /ɔ/ and /ɑ/. [[Special:Contributions/220.233.133.226|220.233.133.226]] ([[User talk:220.233.133.226|talk]]) 05:19, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:The saying is an example of an [[idiom]], where the ''literal'' meaning is not (at least any longer) what it ''actually'' means. Both individual words, and idioms and other sayings, can drift in meaning over long periods. They may also differ in current [[Wikipedia:ENGVAR|varieties of English]]. |
|||
::In RP it is pronounced /lɔ:/, with the same vowel as "caught". --[[User:Tango|Tango]] ([[User talk:Tango|talk]]) 05:31, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:Many expressions in English originate from sailing. The nautical meaning of borrow, "to approach closely to either land or wind" is quoted in the OED from [[William Henry Smyth]]'s ''The Sailor's Word Book'' of 1867 and obviously describes a manouvre with some risk; See also the golfing use of the word – the amount a ball on a sloping green will drift to one side of the hole, which the putting player must compensate for. (If the player compensates too much, they are said to have "over-borrowed".) |
|||
:::Rhymes with "jaw", "paw", "raw", "saw", etc. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 13:42, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:May I gently suggest that if you want to correct (or otherwise edit) material in Wiktionary, you should (as here) do so only on the basis of published Reliable sources, not on "what you (or your Granny) know". Many (all?) families have their own internal expressions and word meanings, and every individual has their own [[idiolect]] – ones different from yours (or mine) are not automatically "wrong". {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.223.204|94.1.223.204]] ([[User talk:94.1.223.204|talk]]) 03:09, 22 December 2024 (UTC) |
|||
::[[wikt:Wiktionary:Wiktionary for Wikipedians|Unlike Wikipedia, Wiktionary has no "reliable sources" requirement.]] --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 14:54, 22 December 2024 (UTC) |
|||
:::Which is why I made a suggestion, rather than issuing a ukase. Although Wiktionary does not have that formal requirement, it would be improved if editors there chose to follow it anyway. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.223.204|94.1.223.204]] ([[User talk:94.1.223.204|talk]]) 16:21, 22 December 2024 (UTC) |
|||
::::I don't really know the norms on Wiktionary in detail. I believe though that it's based on "attestations" rather than "sources". The only real ''sources'' for meanings of words are usually -- other dictionaries, which has an obvious circularity problem. (Similarly, at Wikipedia, which is a tertiary source, we should not ordinarily be relying on other tertiary sources). |
|||
::::As to the merits, the point is that "borrowing" innately involves the idea of the future. You borrow against income you expect to have tomorrow. If you're just ''creating'' trouble from scratch, that's not being a borrower, that's being a producer. But if you worry about something not under your control and that may never come to pass, that's borrowing that potential trouble from tomorrow, and making it actual trouble (for you) today. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 20:02, 22 December 2024 (UTC) |
|||
:The two senses coexist on [https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/borrow-trouble a dictionary page hosted by Collins], which has, |
|||
:# Webster’s New World College Dictionary, 4th Edition: "to worry about anything needlessly or before one has sufficient cause"; |
|||
:# Penguin Random House/HarperCollins: "to do something that is unnecessary and may cause future harm or inconvenience". |
|||
:Sense 1 is also found in Longman: "to worry about something when it is not necessary".<sup>[https://www.ldoceonline.com/dictionary/borrow-trouble]</sup> |
|||
:Sense 2 is found in Merriam–Webster: "to do something unnecessarily that may result in adverse reaction or repercussions".<sup>[https://www.merriam-webster.com/dictionary/borrow#borrow-trouble]</sup> Dictionary.com has the stronger "Go out of one's way to do something that may be harmful".<sup>[https://www.dictionary.com/browse/borrow--trouble]</sup> --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 12:07, 22 December 2024 (UTC) |
|||
:The earliest use I found, from 1808,<sup>[https://books.google.com/books?id=nDRfAAAAcAAJ&pg=PA16&dq=%22borrow+trouble%22&hl=en]</sup> is about unnecessary worry. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 12:44, 22 December 2024 (UTC) |
|||
:Idioms are often literal nonsense. ''Back and forth'' implies returning before departing: Wiktionary's definition is "From one place to another and back again", not "Returning from a place and then going to it". [[wikt:head over heels|Head over heels]] is the normal configuration for a human, and indeed the expression has inverted over time from an earlier ''heels over head.'' You can easily and naturally ''have your cake and eat it too.'' The difficult thing is eating a cake that you ''don't,'' at that point in time, have: or eating a cake and having it ''later,'' too. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 20:49, 22 December 2024 (UTC) |
|||
: |
|||
:The two senses have in common that the subject is doing something unnecessary, and that someone sees potential trouble ahead. In the first sense it is the subject who sees the (unprovoked) trouble, and what they do is worry. In the second sense it is the speaker who fears trouble if the subject does a provocative act. (The speaker may in this case coincide with the subject.) |
|||
:Looking at books of idioms, it looks almost as if a switch-over occurred between 2008 and 2010. |
|||
: |
|||
:For the ''worry'' sense: |
|||
:* 1977, ''Early American Proverbs and Proverbial Phrases''.<sup>[https://books.google.com/books?id=EuvqPkAq2bkC&pg=PA454&dq=%22borrow+Trouble%22&hl=en]</sup> |
|||
:* 1995, ''The Anthracite Idiom''.<sup>[https://books.google.com/books?id=Y13ZAAAAMAAJ&dq=%22perpetually+pessimistic,+worrying%22+%22borrowing+trouble%22&hl=en]</sup> |
|||
:* 2008, ''Idiom Junky''.<sup>[https://books.google.com/books?id=5tHayCIZpPUC&pg=PT107&dq=%22borrow+trouble%22&hl=en]</sup> |
|||
:For the ''provoke'' sense: |
|||
:* 2010, ''Oxford Dictionary of English Idioms''.<sup>[https://books.google.com/books?id=g9ynBrageYIC&pg=PA40&dq=%22borrow+trouble%22&hl=en]</sup> (labelled "North American") |
|||
:* 2013, ''The American Heritage Dictionary of Idioms''.<sup>[https://books.google.com/books?id=9QuEiIMaBt0C&pg=PA50&dq=%22borrow+trouble%22&hl=en]</sup> |
|||
:* 2015, ''Professional Learner's Dictionary of Spoken English''.<sup>[https://books.google.com/books?id=Fdp4CwAAQBAJ&pg=PA73&dq=%22borrow+trouble%22&hl=en]</sup> |
|||
:These are "mentions", not "uses", and not usable as attestations on Wiktionary. For attestations of the "provoke" sense: |
|||
:* '''2016''', Stacy Finz, ''Borrowing Trouble''. Kensington, p. 22:<sup>[https://books.google.com/books?id=lzpxEAAAQBAJ&pg=PA22&dq=%22borrow+trouble%22&hl=en]</sup> |
|||
:*: Brady hadn’t bothered to change his name, figuring it was common enough. But he stayed off Facebook and Twitter. When Harlee Roberts had wanted to write a feature story about him for the Nugget Tribune, he’d politely declined. No need to '''borrow trouble'''. |
|||
:* '''2024''' June 11, Kristine Francis, “7 Little Johnstons Recap 06/11/24: Season 14 Episode 14 ‘Burpees and Burp Clothes’”, ''Celeb Dirty Laundry'':<sup>[https://www.celebdirtylaundry.com/2024/7-little-johnstons-recap-06-11-24-season-14-episode-14-burpees-and-burp-clothes/]</sup> |
|||
:*: Brice didn’t want talk about it because he thought it was '''borrowing trouble'''. |
|||
:* '''2024''' August 7, Colby Hall, “Shark Tank’s Kevin O’Leary Defends Kamala Harris Avoiding Press to Fox News: Her Campaign is In ‘Euphoric Stage!’”, ''Mediaite'':<sup>[https://www.mediaite.com/tv/shark-tanks-kevin-oleary-defends-kamala-harris-avoiding-press-to-fox-news-her-campaign-is-in-euphoric-stage/]</sup> |
|||
:*: From O’Leary’s perspective, shared during Wednesday morning appearance on America’s Newsroom, Harris is enjoying so much momentum at the moment, things are going so well for her since she became the nominee; she has little reasons to '''borrow trouble''' by taking tough questions during a press conference or a journalist willing to challenge her.'' |
|||
: --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 13:46, 23 December 2024 (UTC) |
|||
::Against this is the fact that I (a Brit) have taken the expression to have the 'provoke' sense since the early 1960s. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.223.204|94.1.223.204]] ([[User talk:94.1.223.204|talk]]) 17:53, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:::Can you find earlier uses of that sense in published sources? --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 23:52, 23 December 2024 (UTC) |
|||
== Repetition == |
|||
:Since you are asking about pronunciation, Mihkaw—and I'm inferring that you are not a native speaker of English—it might be best to stick to [[IPA]]. Other ways of describing vowels will only lead to confusion, since a given letter in an English word can be pronounced with different vowels in different varieties of English, all of which may be quite different from the usual pronunciation of that letter in another language. In response to your question, there are not really "correct" pronunciations in American English. Instead, there are common pronunciations that most people will understand, and other pronunciations (for example by English language learners) that people may not understand. You might call the second set of pronunciations "incorrect", but there is sometimes no single "correct" pronunciation. ''Law'' is a word with more than one pronunciation in different varieties of American English. Probably the more standard pronunciation is [lɔ:], which is identical to the British standard [[Received Pronunciation]]. However, a very common pronunciation, particularly in the American South, is [lɑ:]. I would say that this ''is'' the [l] of IPA. [[User:Marco polo|Marco polo]] ([[User talk:Marco polo|talk]]) 15:46, 18 November 2009 (UTC) |
|||
Does English use do-support when the verb is repeated? Can the main verb also be repeated? For example, are the following sentences correct? |
|||
::I think these are kinds of issues that many people struggle (though not very important to non-natives of English), and it is difficult to say that an education for highest degrees or even heights linguistic degrees helps them to solve these kinds of complexities. Of course, linguists themselves struggle to get these kinds of things strait. You might agree on this as well. |
|||
* ''This is why this street has the name it has.'' |
|||
* ''Jack likes it more than Kate likes.'' |
|||
* ''I drink milk and you drink too.'' |
|||
--[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 08:27, 22 December 2024 (UTC) |
|||
:The first is correct, the latter two are not. |
|||
::On the question, I think (using few analogies) even the American South accent is not /kɑːl/ for ‘call’ or /kɑː/ for ‘caw’. Interestingly, my friends Cindy and Shapiro, who are very talented orators, also pronounce ‘law’ as /lɑː/ (as stated in the Cambridge online dictionary), which is not custom to most Americans. |
|||
:In such cases, I'm pretty sure any transitive verb still requires its object to be explicitly stated. <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff"> ‥ </span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 08:35, 22 December 2024 (UTC) |
|||
::Apparently, the ''what'' in ''I know what you know'' preposes what is called a [[English relative clauses#Fused relative constructions|fused interrogative content clause]]. I don't go down syntax rabbit holes enough... <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff"> ‥ </span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 08:56, 22 December 2024 (UTC) |
|||
:::In this sentence, the interrogative content clause is the object, ''what you know''. The word ''what'' is a fused relative pronoun, not a clause. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 11:39, 22 December 2024 (UTC) |
|||
::The other two would normally be phrased as: |
|||
:::*"Jack likes it more than Kate does." (Or less commonly, "Jack likes it more than Kate likes it.") |
|||
:::*I drink milk, and you drink it too." [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 10:45, 22 December 2024 (UTC) |
|||
:::Or, "I drink milk and so do you." --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 11:44, 22 December 2024 (UTC) |
|||
::::Or "I drink milk and you do too". Pondering ''this street has the name it has,'' "I drink milk you drink" makes sense, and has a similar structure, but not the required meaning. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 20:59, 22 December 2024 (UTC) |
|||
:::::I consider the repetition of wording a sort of emphasis. [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 13:53, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:The third sentence is grammatical but may not mean what you think it means. (Intransitive "drink" in English tends to mean "drink alcohol", quite likely to excess.) --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 20:16, 22 December 2024 (UTC) |
|||
:: I'm reminded of the intransitive "go" (Does your wife go? She sometimes goes, yes.) -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 20:43, 22 December 2024 (UTC) |
|||
::: Aye aye nudge nudge say no more.... --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 20:44, 22 December 2024 (UTC) |
|||
::::<SMALL>But does your wife come? [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 22:22, 22 December 2024 (UTC)</SMALL> |
|||
:::Wiktionary lists 46 intransitive senses. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 01:48, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:In my dialect of (American) English I think I would prefer does even in the first sentence, i.e. "This is why this street has the name (that) it does.", without necessarily considering 'has' wrong. As others have said, the lack of repetition of the direct objects is a bigger problem than not replacing the verbs with a form of 'do'. It makes the sentence sound wrong or have another implication (as "drink"=consume alcohol to excess) rather than just sound non-native. [[User:Eluchil404|Eluchil404]] ([[User talk:Eluchil404|talk]]) 01:36, 23 December 2024 (UTC) |
|||
::The possibility to use lexical (i.e. non-auxiliary) ''have'' without [[do-support]] ("At long last, have you no decency, sir?") is quite exceptional; it is unique in this respect among lexical verbs. Colloquially, this is far more common in British English, but seems to be dying out also there, sounding stiff. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 02:13, 23 December 2024 (UTC) |
|||
::: That sounds a bit categorical. There are a lot of archaic-sounding, but clearly grammatical, uses that allow such constructions. Stuff like {{xt|know you not that I must be about my father's business?}}. It's not something you would likely say to communicate ideas in any ordinary context, but it's still completely clear what it means, and the syntax still works. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 02:06, 24 December 2024 (UTC) |
|||
::::Verily, verily, I say unto thee, "not likely" is too weak; "no way" comes much closer. If "know you not" sounds syntactically acceptable to some, it is only because it is familiar from the syntax of the 1611 KJV, {{tq|Wiſt ye not that I muſt be about my fathers buſineſſe?}},<sup>[https://books.google.com/books?id=KKdkAAAAcAAJ&pg=RA4-PA4&dq=%22Will+ye+not+that+I+must+be+about+my+Fathers+bufineffe?%22&hl=en]</sup> with the familiarity kept alive through reuse in later revisions, such as Webster's revision from 1833 ({{tq|knew ye not that I must be about my Father’s business?}}.<sup>[https://en.wikisource.org/wiki/Webster's_Revision_Bible/Luke#741]</sup>), an archaism that, including the archaic ''ye'', is retained in the [[21st Century King James Version]].<sup>[https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke%202%3A49&version=KJ21]</sup> --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 01:27, 26 December 2024 (UTC) |
|||
== Demonyms == |
|||
::However, if the RP is /lɔ:/, then I do not understaned why the ‘l’ is an approximant.__[[User:Mihkaw napéw|Mihkaw napéw]] ([[User talk:Mihkaw napéw|talk]]) 17:00, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:::Which of the characteristics of an [[approximant]] (and specifically [[approximant#Lateral approximants|lateral approximant]]) is it missing then? — [[User:EmilJ|Emil]] [[User talk:EmilJ|J.]] 17:21, 18 November 2009 (UTC) |
|||
How are demonyms of overseas territories determined? Are people from [[Isle of Man]], [[Channel Islands]] and [[British Overseas Territories]] "British"? Are people from all French overseas departments, collectivities and territories "French"? Are people from both [[Caribbean Netherlands]], [[Aruba]], [[Curaçao]] and [[Sint Maarten]] "Dutch"? And I have never seen demonyms formed from French overseas department names, such as "Réunionian", "Guadeloupean", "French Guinanan", "Mayottean", "Martiniquean", so are their people just "French"? Is this same from overseas collectivities and territories? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 23:08, 22 December 2024 (UTC) |
|||
::::It would be surprising if your friends pronounce ''law'' [laː]. More typical is [lɑː]. And in the American South, I think you will find [kɑː] for ''caw''. [[User:Marco polo|Marco polo]] ([[User talk:Marco polo|talk]]) 17:27, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:Demonyms are generally listed in the articles. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 00:04, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:There is no system to it. The inhabitants of [[Corsica]] are French but still have a demonym, ''[[wikt:Corsican|Corsican]]''. The demonym ''[[wikt:Curaçaoan|Curaçaoan]]'' can be used for the inhabitants of [[Curaçao]]. In both cases these terms are ambiguous, because they are also used for members of specific ethnic groups. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 01:37, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:::::I was wrong. Yes, it should be /ɑː/, and I now corrected the previous edit.--[[User:Mihkaw napéw|Mihkaw napéw]] ([[User talk:Mihkaw napéw|talk]]) 18:08, 18 November 2009 (UTC) |
|||
== Translation From Polish == |
|||
:Most regions, islands, cities, etc have demonyms, and even for those that don't, you can always say "a <''toponym''> person" or "a person from <''toponym''>" if you want to be more precise than just indicating the country. Or if you're asking whether those people are legally full British, Dutch and French nationals, then [[WP:RDH]] or [[WP:RDM]] would be a better place for that. --[[User:Theurgist|Theurgist]] ([[User talk:Theurgist|talk]]) 03:03, 23 December 2024 (UTC) |
|||
I've got a pizza here which I bought in a supermarket, and the instructions tell me to 'defrost pizza and then bake in oven,' and just below, 'avoid defrosting.' Now, this was admittedly confusing, so I decided to read the instructions in other languages, and they all seem to mean something like, 'take care when defrosting' (not sure why), but in Polish (where the pizza comes from), it says 'chronić przed rozmrożeniem.' What does this mean, and which is it closer to, 'avoid' or 'take care when'? --<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font color="blue">[[User:KageTora|KageTora - SPQW - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|talk]])</font></span> 12:43, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:40bus -- The Isle of Man and the Channel Islands are under the British Crown, but technically they aren't part of the UK. The demonym for the Isle of Man is "Manx" adjective (as in the famous tailless cat), "Manxman" noun, but you wouldn't be able to predict that. [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 03:16, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:Avoid. — [[User:EmilJ|Emil]] [[User talk:EmilJ|J.]] 12:50, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:::Although Manx people (and Channel Islanders) are [[British Citizen]]s. [https://www.gov.im/about-the-government/departments/cabinet-office/external-relations/constitution/] Like everything connected with British governance, it's a tottering pile of complex traditions and reforms; we have never re-started with a clean sheet, and don't intend to either. [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 12:41, 23 December 2024 (UTC) |
|||
::P.S. The French have the lovely word "DOM-TOM" to describe non-Hexagonal territories. On Wikipedia, that redirects to [[Overseas France]], which might answer some of your questions... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 03:20, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:::Martiniquais, Guadeloupéen and Réunionais are commonly used in French; I guess you just don't run across their English equivalents that often. For Mayotte, which has been in the news a lot of late, the demonym is "Mahorais" for some reason I haven't explored. Other overseas territories have demonyms as well (e.g. Guyanais); this goes even though their inhabitants hold French citizenship. [[User:Xuxl|Xuxl]] ([[User talk:Xuxl|talk]]) 14:49, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:::: American citizens include Californians, Texans, Rhode Islanders, Pennsylvanians, etc. Australians include New South Welshmen, Queenslanders, Victorians, etc. The Soviet Union was populated by Russians, Ukrainians, Georgians, Armenians, etc, all of whom were Soviet citizens. -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 15:38, 23 December 2024 (UTC) |
|||
:::::<SMALL>Georgians could be both Sovietans and Americans, though... [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 22:49, 23 December 2024 (UTC)</SMALL> |
|||
::::''Mahorais'' comes from ''Mahoré'', the [[Maore dialect|Maore Comorian]] name for [[Grande-Terre, Mayotte|Grande-Terre]] (and consequently the entirety of Mayotte.) [[User:GalacticShoe|GalacticShoe]] ([[User talk:GalacticShoe|talk]]) 19:05, 23 December 2024 (UTC) |
|||
= December 24 = |
|||
::Ah! 'Chronić' can mean 'guard against' or 'keep from', so now it makes sense to me - not a language problem after all. Cheers! Additional question, then: is 'rozmrażać' transitive or intransitive? --<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font color="blue">[[User:KageTora|KageTora - SPQW - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|talk]])</font></span> 13:23, 18 November 2009 (UTC) |
|||
== Language forums == |
|||
:I would guess what they really mean is "defrost right before cooking, but don't leave it sitting out so long that it rots". Or, alternatively, they might mean "use oven on low to defrost, don't leave it sitting out to defrost". [[User:StuRat|StuRat]] ([[User talk:StuRat|talk]]) 14:52, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::I've never encountered a frozen pizza that needed to be defrosted before baking, and what frozen food ''usually'' warns you not to do is re-freeze it once it's been thawed. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 16:12, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:::I think Stu was on the money with his first thought, although he went a little too far. It's not a matter of not leaving it out of the freezer so long that it rots; it's a warning not to let it defrost ''at all'' before it's ready to be cooked. And that warning would apply just as much to the store as to the buyer. -- [[User:JackofOz|JackofOz]] ([[User talk:JackofOz|talk]]) 19:55, 18 November 2009 (UTC) |
|||
I was just reading this [https://aftermath.site/best-active-forums-internet-today list] of still active web forums, unfortunately there's no language section. What language, linguistics, etymology, and lexicography blogs and forums are there? Epigraphy? Deep knowledge and open attitudes are best. |
|||
== Link between "[[Wiktionary:boreal|boreal]]" and "[[Wiktionary:arboreal|arboreal]]" ? == |
|||
[[User:Temerarius|Temerarius]] ([[User talk:Temerarius|talk]]) 23:21, 24 December 2024 (UTC) |
|||
:[[Linguist List]] hosted some lively discussions in its early days, but by the time I stopped receiving it, it was mainly for conference announcements, job offerings, book announcements etc.; I don't know what it is now. [[Language Log]] is still operating, but only approved people can start new topics, and it's focused somewhat on Chinese language and linguistics in recent years. [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 01:00, 25 December 2024 (UTC) |
|||
Do they share a root word ? The first means northern and the second means wooded, so they don't seem related (unless you're talking about northern woods, I suppose). [[User:StuRat|StuRat]] ([[User talk:StuRat|talk]]) 15:23, 18 November 2009 (UTC) |
|||
= December 25 = |
|||
:There is no relation. ''Boreal'' comes from the Greek ''Boreas'', meaning "north wind", but probably originally meaning "wind from the mountains", ultimately derived from an Indo-European root ''*gwer-'', meaning "mountain". ''Arboreal'' comes from the Latin ''arbor'' or "tree", probably deriving from an Indo-European root ''*erdh-'', meaning "to grow or rise". [[User:Marco polo|Marco polo]] ([[User talk:Marco polo|talk]]) 15:57, 18 November 2009 (UTC) |
|||
== Ways to improve proposed Help:IPA page == |
|||
== "Don"/"Dan" river names == |
|||
I currently have a draft of a proposed Help:IPA page for the Kannada language, and I was referred here by @[[User:Hoary|Hoary]] to seek advice on ways I can improve it for potential inclusion in the Help: category. Any advice or criticisms would be much appreciated. |
|||
There are several rivers in Europe named [[River Don]]. In addition there are the [[Dnieper]] and [[Dniestr]] Rivers, and the [[Danube]], all with a similar d*n root. Do these river names come from a common source, i.e. an Indo-European word meaning river or something of the sort? There is an etymological discussion of the river's name in the [[Dniepr]] article, but what about the others? [[Special:Contributions/99.166.95.142|99.166.95.142]] ([[User talk:99.166.95.142|talk]]) 16:36, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:Yes, according to ''The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots'', all the river names you cite are derived from the IE root *''dānu-'', meaning "river". The names of the Danube and the Don in Scotland are [[Celtic languages|Celtic]] in origin; those of the Dnieper, Dniester, and Russian Don are [[Iranian languages|Iranian]] in origin. [[User:Deor|Deor]] ([[User talk:Deor|talk]]) 17:18, 18 November 2009 (UTC) |
|||
::And the Russian [[Donets]] presumably also. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 17:36, 18 November 2009 (UTC) |
|||
Link to draft: [[Draft:Help:IPA/Kannada]] [[User:Krzapex|Krzapex]] ([[User talk:Krzapex|talk]]) 12:18, 25 December 2024 (UTC) |
|||
== Mispronouncing "et cetera" as "ek cetera" == |
|||
:Hello, @[[User:Krzapex|Krzapex]]. I have little knowledge of Dravidian languages, but I do have some comments about your draft. |
|||
What is the origin or cause behind this common mispronounciation in the US? I have also seen the abbreviation "etc." misspelled "ect." Would this be due to the same reasoning? Our [[Et cetera|article]] says, "A common use of the abbreviation is "ect", which is not supported by official English dictionaries..." I believe that's because it is wrong, but why is it "common"? --[[User:Thomprod|Thomprod]] ([[User talk:Thomprod|talk]]) 17:48, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:* "suit" is not a good choice for English approximation, because it has variant pronunciations as /sut/ and /sjut/. |
|||
:Just a hypothesis here. The mistake in the written form probably isn't related to the spoken form. I doubt people make the mistake in pronounciation due to the erroneous "ect." because I don't think people consciously try to mimic the written form. Rather, I think it's because the English language has few words beginning with the "etc" sound, but may words beginning with the "ek" sound, such as exception, except, excerpt, etc. --[[Special:Contributions/71.111.194.50|71.111.194.50]] ([[User talk:71.111.194.50|talk]]) 18:19, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:* I doubt that most English speakers could even tell you what the Korean currency is, and would be unsure how to pronounce it. According to Wiktionary, the currency is pronounced [wʌ̹n] in Korean, and /wɑn/ in AmE, /wɒn/ in BrE - none of them quite the /(w)o/ you want. I think the BrE "want" is probably closest, but I don't know how to convey that to an AmE speaker. |
|||
::Along the same line, I have even heard some '''teachers''' mispronounce "especially" as "ek-speh-shu-lee". No wonder our youngsters pick this up! --[[User:Thomprod|Thomprod]] ([[User talk:Thomprod|talk]]) 18:54, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:* I really don't think that "Irish 'boat'" (whatever that is supposed to mean) is a good match for /aʊ/ |
|||
:::If you want the "stas-tis-tics" on this sort of thing, you have only to "ah-ks". :) -- [[User:JackofOz|JackofOz]] ([[User talk:JackofOz|talk]]) 19:09, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:* 'Hungary' has the sequence /ŋg/ in all varieties of English I've ever heard, and certainly in RP/ "Hangar" does not have the /g/ in most varieties of English (except in the Midlands and North West of England). |
|||
:The mispronunciation occurs in the UK, as well. I would suggest that the mistake in the written form is a result of the mispronunciation. And I believe that it's a mixture of lazy speech and a certain lack in education. For English speakers, it's much easier and more natural to form the "ek" sound, as 71.111.194.50 said, than it is the "ets" sound. Even the majority of people who do pronounce it "properly" are still pronouncing it wrong, as they turn it into one word, instead of the two that it is. Not to mention that "cet-er-a" turns into "setra". I make a point of pronouncing the two words correctly, and the reaction is usually that I'm considered stuffy and haughty or showing off. [[User:Maedin|<b><font color="#4B0082">Mae</font><font color="#008080">din</font></b>]]\<sup>[[User_talk:Maedin|<span style="color:#4B0082">talk</span>]]</sup> 18:29, 18 November 2009 (UTC) |
|||
:* your use of "th" to key the dentals will not work for most English speakers outside India (and maybe Ireland). To most Anglophone ears, the salient feature of /θ/ and /ð/ is their fricative nature, not their dental articluation, and if you write "th" you will get θ or ð. |
|||
:Of course, the whole problem with "English approximation" is that you are trying to capture distinctions that are completely imperceptible to most Anglophones. I see that [[Help:IPA/Hindi and Urdu]] addresses this problem in notes, and I think this is the better approach. [[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 14:36, 25 December 2024 (UTC) |
|||
= December 26 = |
|||
::Maedin, I am reminded of the iconic performance of [[Yul Brynner]] as the King in the musical ''[[The King and I]]'' who ending many of his lines with a very well-articulated "et cet-er-a, et cet-er-a, et cet-er-a." --[[User:Thomprod|Thomprod]] ([[User talk:Thomprod|talk]]) 18:54, 18 November 2009 (UTC) |
Latest revision as of 01:29, 26 December 2024
of the Wikipedia reference desk.
Main page: Help searching Wikipedia
How can I get my question answered?
- Select the section of the desk that best fits the general topic of your question (see the navigation column to the right).
- Post your question to only one section, providing a short header that gives the topic of your question.
- Type '~~~~' (that is, four tilde characters) at the end – this signs and dates your contribution so we know who wrote what and when.
- Don't post personal contact information – it will be removed. Any answers will be provided here.
- Please be as specific as possible, and include all relevant context – the usefulness of answers may depend on the context.
- Note:
- We don't answer (and may remove) questions that require medical diagnosis or legal advice.
- We don't answer requests for opinions, predictions or debate.
- We don't do your homework for you, though we'll help you past the stuck point.
- We don't conduct original research or provide a free source of ideas, but we'll help you find information you need.
How do I answer a question?
Main page: Wikipedia:Reference desk/Guidelines
- The best answers address the question directly, and back up facts with wikilinks and links to sources. Do not edit others' comments and do not give any medical or legal advice.
December 12
[edit]Italian surname question
[edit]What are some examples of Italian surnames ending in -i deriving from a notional singular in -io (and excluding -cio, -gio, -glio), like proverbi from proverbio? I know I've seen one or two but I can't recall them. 71.126.56.57 (talk) 04:17, 12 December 2024 (UTC)
- A few pairs of a noun x-io coexisting with a surname X-i:
- Although it is plausible that these surnames actually derive from the corresponding nouns, I don't know whether this is actually the case. Surnames may be subject to modification by the influence of a similar-sounding familiar word. --Lambiam 08:12, 12 December 2024 (UTC)
December 13
[edit]Japanese
[edit]Are there any pure Japanese words in which ぴゅ (specifically the hiragana variant) is used? 120.148.158.178 (talk) 02:10, 13 December 2024 (UTC)
- This list gives several examples of onomatopeia, mostly related to blowing winds and air. [1] 惑乱 Wakuran (talk) 03:47, 13 December 2024 (UTC)
December 15
[edit]English hyphen
[edit]Does English ever use hyphen to separate parts of a closed compound word? Are the following ever used?
- New York–Boston-road
- South-Virginia
- RSS-feed
- 5-1-win
- Harry Potter-book
Neither Manual of Style nor article Hyphen mentions that, so is it used? --40bus (talk) 19:52, 15 December 2024 (UTC)
- I can think of situations where such expressions could be used, as a creative (perhaps journalistic) form of adjective, but it would feel a bit affected to do so: as if the writer was trying to draw attention to their writing. For example, if writing about a Germany v England football match and you knew your audience would understand the reference, you could say the match had a 5–1-win vibe throughout (the reference being this match in 2001). Hassocks5489 (Floreat Hova!) 20:04, 15 December 2024 (UTC)
- My examples are nouns, not adjectives. In many other languages, this is normal way to use hyphen. --40bus (talk) 21:20, 15 December 2024 (UTC)
- Ah, OK; in English a noun would never be made in that way. Using a hyphen in that way would make it look like an adjective. Hassocks5489 (Floreat Hova!) 21:51, 15 December 2024 (UTC)
- In many other languages, a noun is like 5-1-win and an adjective is like 5-1-win-, with prefixed as 5-1-winvibe. And are there any place names written as closed compounds where second part is an independent word, not a suffix, as if South Korea and North Dakota were written as Southkorea and Northdakota respetively? --40bus (talk) 22:34, 15 December 2024 (UTC)
- Westlake might be an example of what you're looking for. GalacticShoe (talk) 22:54, 15 December 2024 (UTC)
- But lake may be a suffix there. --40bus (talk) 22:57, 15 December 2024 (UTC)
- Personally, it seems strange to have lake be a suffix to north, but in any case what about Westchester and Eastchester? GalacticShoe (talk) 00:00, 16 December 2024 (UTC)
- But lake may be a suffix there. --40bus (talk) 22:57, 15 December 2024 (UTC)
- Westlake might be an example of what you're looking for. GalacticShoe (talk) 22:54, 15 December 2024 (UTC)
- In many other languages, a noun is like 5-1-win and an adjective is like 5-1-win-, with prefixed as 5-1-winvibe. And are there any place names written as closed compounds where second part is an independent word, not a suffix, as if South Korea and North Dakota were written as Southkorea and Northdakota respetively? --40bus (talk) 22:34, 15 December 2024 (UTC)
- Ah, OK; in English a noun would never be made in that way. Using a hyphen in that way would make it look like an adjective. Hassocks5489 (Floreat Hova!) 21:51, 15 December 2024 (UTC)
- My examples are nouns, not adjectives. In many other languages, this is normal way to use hyphen. --40bus (talk) 21:20, 15 December 2024 (UTC)
- I don't understand the question. Compound (linguistics) says that if it has a hyphen, it's a hyphenated compound. If it's a closed compound, it doesn't have a hyphen. Do you want a word that can be spelled both ways? Try dumbass and dumb-ass.
- Your examples, if compounds, are all open compounds.
- There's wild cat, also spelled wild-cat and wildcat. The hyphen may be present because a compound is being tentatively created, giving a historical progression like foot path → foot-path → footpath. Or it may indicate different grammatical usage, like drop out (verb) and drop-out (noun), also dropout. Card Zero (talk) 17:58, 16 December 2024 (UTC)
- Street names used to be, e.g. Smith-street, rather than Smith Street.
- Why in English, street name suffixes are not written together with the main part, as in most other Germanic languages? For example, equivalent of Example Street in German is Beispielstraße, in Dutch, Voorbeeldstraat, and in Swedish Exempelgatan, all literally "Examplestreet". And in numbered streets, if names were written together, then 1st Street would be 1st street or with more "Germanic" style, 1. street. In lettered streets, A Street would become A-street. --40bus (talk) 21:54, 16 December 2024 (UTC)
- I'm not sure. Lots of old place names are closed compounds, for instance the well known ox ford location, Oxford, and I think for the Saxons that included streets, such as Watlingestrate. So it's tempting to say that closed compounds went out of fashion through the influence of Norman French, which is the usual cause of non-Germanic aspects of English, but the Normans would have said rue, and somehow that didn't make it into English - yet they introduced the habit of keeping street a separate word? Maybe? Card Zero (talk) 07:06, 17 December 2024 (UTC)
- I'd indeed be curious to know if the different notion of word is due to the fact that whoever applied writing to that specific language decided to write add a space between the elements of the compound term (in English) or to write them together (in German, Swedish, Dutch etc.). One could perhaps argue that filler letters (e.g. an s or e between the different elements of the compound word) is more typical in those languages than in English and therefore these filler letters mean that the combination is still a single word, while English does not have such filler letters except for the genitive s. -- 79.91.113.116 (talk) 14:51, 23 December 2024 (UTC)
- I'm not sure. Lots of old place names are closed compounds, for instance the well known ox ford location, Oxford, and I think for the Saxons that included streets, such as Watlingestrate. So it's tempting to say that closed compounds went out of fashion through the influence of Norman French, which is the usual cause of non-Germanic aspects of English, but the Normans would have said rue, and somehow that didn't make it into English - yet they introduced the habit of keeping street a separate word? Maybe? Card Zero (talk) 07:06, 17 December 2024 (UTC)
- Why in English, street name suffixes are not written together with the main part, as in most other Germanic languages? For example, equivalent of Example Street in German is Beispielstraße, in Dutch, Voorbeeldstraat, and in Swedish Exempelgatan, all literally "Examplestreet". And in numbered streets, if names were written together, then 1st Street would be 1st street or with more "Germanic" style, 1. street. In lettered streets, A Street would become A-street. --40bus (talk) 21:54, 16 December 2024 (UTC)
- Years ago, here, I asked which of "instore", "in-store" or "in store" was the correct form. I don't remember getting a categorical answer. -- Jack of Oz [pleasantries] 19:33, 16 December 2024 (UTC)
- See Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2007_March_12#In_Store, and see also Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010_May_12#Merging_of_expressions_into_single_words. DuncanHill (talk) 19:37, 16 December 2024 (UTC)
- When were street names hyphenated? I'd like to see an example of that, I've never noticed it. Card Zero (talk) 06:28, 17 December 2024 (UTC)
- At least until the 19th-century apparently - see examples from Oxford. Mikenorton (talk) 11:22, 17 December 2024 (UTC)
- Neat. I also found Whip-Ma-Whop-Ma-Gate, which in 1505 was Whitnourwhatnourgate. Card Zero (talk) 16:56, 17 December 2024 (UTC)
- At least until the 19th-century apparently - see examples from Oxford. Mikenorton (talk) 11:22, 17 December 2024 (UTC)
Korean romanization question (by 40bus)
[edit]In Revised Romanization, are there ever situations where there is same vowel twice in a row? Does Korean have any such hiatuses? Would following made-up words be correct according to Korean phonotactics?
- 구울 guul
- 으읍 eueup
- 시이마 siima
--40bus (talk) 19:57, 15 December 2024 (UTC)
- Sure, having the same vowel twice in a row is pretty common. The word 구울 is a real word that means "to be baked": see wikt:굽다. That's not really a question about Revised Romanization, though. --Amble (talk) 19:47, 16 December 2024 (UTC)
December 16
[edit]Ancient Greek letter rho and Latin letters rh
[edit]Question #1:
The initial letter rho of Ancient Greek (which always carried a rough breathing) was transcribed in Latin as 'rh', 'r' for the letter and 'h' for the rough breathing. It was not transcribed 'hr' which would be just as logical.
On the other hand, in the case of a rough breathing before a vowel the Latin 'h' which transcribes the rough breathing preceded the vowel: for example an alpha with a rough breathing would be transcribed in Latin as 'ha' not 'ah'.
How can that inconsistency in the way the rough breathing was transcribed in these two cases in Latin be explained?
Question #2:
There are also cases of 'rh' in Latin which do not transcribe a rho with a rough breathing. There are even cases of medial 'rh' which obviously could never transcribe an initial rho in Greek, for example 'arrha' ('pledge, deposit, down payment').
What are those 'rh'? Do they always occur after 'rr' or 'double r' (as in the example)? Are there 'rr' that are not followed by an 'h'? In other words is this 'h' simply a spelling device indicating some peculiarity of the pronunciation of the 'rr'? Or are 'r' and 'rh' (or possibly 'rr' and 'rrh') two different phonemes in Latin?
178.51.16.158 (talk) 02:01, 16 December 2024 (UTC)
- A likely explanation for the inconsistency is that when such things were first devised by somebody, they weren't working to already-set rules, and went with the first idea that came to them, which might well have been inconsistent with similar things thought up by someone else, somewhere else, at some other time, that they didn't know about. This is a major difference between the evolutions of 'natural' languages and writing systems, and the creations of conlangs and their scripts (and also 'real' solo-constructed scripts such as Glagolitic).
- Similar processes explain a lot of the frankly bonkers nomenclatures used in modern physics, etc., where someone makes up 'placeholder' names intending to replace them with something better, but never gets round to doing so, and others take them up. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.223.204 (talk) 04:43, 16 December 2024 (UTC)
- 40bus -- Latin alphabet "rh" fit in with other digraphs used when transcribing Greek into Latin, namely "th", "ph", and "ch". The sequence "hr" would only make sense if a rho with a rough breathing meant a sequence of two sounds "h"+"r", which I highly doubt. As for medial doubled -rr-, it also had a rough breathing over one or both rhos in some orthographic practices, which is included in some transcriptions -- i.e. diarrhea -- and ignored in others. By the way, words beginning with upsilon generally had a rough breathing also. AnonMoos (talk) 06:59, 16 December 2024 (UTC)
- A simple consistent rule is that the Latin ⟨h⟩ in transliterated Greek words immediately precedes a vowel or, exceptionally, another ⟨h⟩ digraph (as in chthonic and phthisis).
- BTW, if a double rho is adorned with breathing marks, the first of the pair is marked with smooth breathing, as in διάῤῥοια.[2] --Lambiam 10:11, 16 December 2024 (UTC)
- That's most standard. I was looking at Goodwin and Gluck's "Greek Grammar", and it seemed that they had rough breathings over both rhos in an intervocalic doubled rho, but on looking closer, the first one is actually a smooth breathing, as you describe... AnonMoos (talk) 10:44, 16 December 2024 (UTC)
- According to Wiktionary, latin arrha is from Greek, originally from Semitic: wikt:arrha#Latin. So it still has to do with how Greek words were borrowed into Latin, not to do with native Latin phonetics. --Amble (talk) 15:35, 16 December 2024 (UTC)
English full stop
[edit]Can ordinal numbers in English be abbreviate with full stop, like 4. time (4th time) or 52. floor (52nd floor)? And does English ever abbreviate words with full stop to save space, similarly to many other languages, like in table columns, where e.g. Submitted Proposals -> Subm. Prop. would occur? There are some established full-stop abbreviations like US state abbreviations, but are there any temporary abbreviations which are used only when space is limited. And can full stops be used in dates like 16. December 2024? --40bus (talk) 21:58, 16 December 2024 (UTC)
- In some situations words are abbreviated with full stops, but in my experience they are never used with numbers in the way you suggest. HiLo48 (talk) 22:36, 16 December 2024 (UTC)
- (edit conflict) In British English, no to ordinal numbers (as far as I know), yes to abbreviations (for instance Asst. means Assistant in many titles, like this example), and yes for dates but only when fully numerical (today's date can be expressed as 16.12.24 - see this example from New Zealand, although a slash is more common, 16/12/24). Alansplodge (talk) 22:43, 16 December 2024 (UTC)
- In some cases, Romance languages use ª , º abbreviations, but English has a whole series of special two-letter endings for the purpose: -st, -nd, -rd, -th... AnonMoos (talk) 01:07, 17 December 2024 (UTC)
- In certain contexts a slight re-ordering may result in needing no ordinal indication at all: "Manhole 69", "Track 12", "Coitus 80" (all titles of J. G. Ballard short stories, by the way); "Floor 17", "Level 42", etc. This however might fall outside the scope of your query. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.223.204 (talk) 03:16, 17 December 2024 (UTC)
- Afaiknew only German uses 4. for 4th. But see wikt:4. which says 4. is an abbreviation of vierte (=fourth), but also lists several other languages where it means 4th. 213.126.69.28 (talk) 13:07, 17 December 2024 (UTC)
- So does Turkish. "4. denemede başardı..."[3] means "She succeeded on the 4th try...". --Lambiam 18:56, 17 December 2024 (UTC)
- Yes. 4. stands for "dördüncü", which means fourth in Turkish. This type of abbreviation is commonly used in Turkey, maybe through the influence of German. Xuxl (talk) 15:01, 21 December 2024 (UTC)
- So does Turkish. "4. denemede başardı..."[3] means "She succeeded on the 4th try...". --Lambiam 18:56, 17 December 2024 (UTC)
December 17
[edit]Some questions
[edit]- Are there any words in English where yod-coalescense appears with a stressed vowel?
- Are ranges of times in English-speaking countries ever presented as: 7-21, 12-18, with 24-hour clock? Would most English speakers understand "7-21" to be a range of clock times?
- Why does English not say "Clock is five", but "It is five"? In most other Germanic languages, as well as in some Uralic languages, word "clock" appears in this expression, such as in German er ist fünf Uhr, Swedish Klockan är fem, Finnish Kello on viisi.
- Do most English speakers say that it is "seven" when time is 7:59? I think that it is "seven" when hour number is 7.
- Are there any words in English where ⟨t⟩ is pronounced in words ending in -quet?
- Why has Hungarian never adopted Czech convention to use carons to denote postalveolar and palatal sounds?
- Are there any Latinates in English that have letter K before A, O and U?
- Can it and they be used as distal demonstrative pronouns in English?
(More to come) --40bus (talk) 06:32, 17 December 2024 (UTC)
- 3. Quick note that the German phrase given doesn't seem to directly use the meaning of "clock" (although of course noting the clock meaning of wikt:Uhr#German) GalacticShoe (talk) 08:12, 17 December 2024 (UTC)
- Indeed. Also compare Dutch “Het is vijf uur,” where uur can only be translated as hour(s), not clock. The German and Dutch phrases can be calqued into English as “It's five hours.” (Dutch and German normally don't use the plural of units of measurement.) PiusImpavidus (talk) 09:42, 17 December 2024 (UTC)
- I am not sure I would agree for the German language. "hours" would be "Stunden"; "Uhr" has the double meaning of "clock" and "o'clock". However, I don't see how it differs from the English phrasing, since "Uhr ist fünf" (analogous to "clock is five") would simply sound wrong to German ears. -- 79.91.113.116 (talk) 12:03, 23 December 2024 (UTC)
- Indeed. Also compare Dutch “Het is vijf uur,” where uur can only be translated as hour(s), not clock. The German and Dutch phrases can be calqued into English as “It's five hours.” (Dutch and German normally don't use the plural of units of measurement.) PiusImpavidus (talk) 09:42, 17 December 2024 (UTC)
- 3. "It is five" or "It is five o'clock" would probably be in response to "What time is it?" If you responded "Clock is five", you would probably get some weird looks. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 09:59, 17 December 2024 (UTC)
- 4. If the time is 7:59, you wouldn't say it is "seven" - you would either give the exact time or else say "it's almost eight [o'clock]". ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 09:59, 17 December 2024 (UTC)
- 5. Banquet I think everywhere, racquet in UK spelling, and sobriquet and tourniquet in American English pronunciation. GalacticShoe (talk) 08:11, 17 December 2024 (UTC)
- 6. You should ask the Hungarians that question. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 10:05, 17 December 2024 (UTC)
- 3. Note that "it is five" is short for "it is five o'clock", itself shortened from "it is five of the clock".[4] --Lambiam 11:05, 17 December 2024 (UTC)
- Once again, the "why" questions aren't really answerable. There is almost certainly no underlying reason (no "why") that explains what happened. --User:Khajidha (talk) (contributions) 12:47, 17 December 2024 (UTC)
- 7. Kalends
- Are there any Latinates in English that have letter K before A, O and U that were spelled with letter C in Latin (and possibly in French too)? --40bus (talk) 20:11, 18 December 2024 (UTC)
- Kale evolved from Northern Middle English cale, cal, and ultimately derives from Latin caulis. As for ko and ku, I can't really think of any common English words that start with them and are not obviously of non-Latinate origin (e.g. koala, kukri.) GalacticShoe (talk) 05:22, 19 December 2024 (UTC)
- Are there any Latinates in English that have letter K before A, O and U that were spelled with letter C in Latin (and possibly in French too)? --40bus (talk) 20:11, 18 December 2024 (UTC)
- 1. To quote our article Phonological history of English consonant clusters, "In certain English accents, yod-coalescence also occurs in stressed syllables, as in tune and dune". ColinFine (talk) 16:33, 17 December 2024 (UTC)
- 2. No it's not used like that in the UK. I imagine that most people would guess that 7-21 would mean 07:21 (21 minutes past 7 am). I think 07:00 - 21:00 would be understood however, but in normal speech one would use "7 am to 9 pm", in the UK at least. Alansplodge (talk) 22:19, 17 December 2024 (UTC)
- Do English speakers ever refer an hour from 21:00 to 22:00 as "twenty-one"? Is there any English-speaking country where 24-hour clock predominates in writing, and 12-hour clock is used orally at most, but 24-hour clock is common orally too?
- They may refer to 21:00 (9 pm) as "21 hours" or "twenty-one hours",[5][6][7] but this means a time of the day, not a period lasting one hour. The one-hour period from 14:00 to 15:00 will most commonly be referred to as "from 2 to 3 pm" or "between 2 and 3 pm". Similarly, one may use "from 21 to 22 hours".[8] --Lambiam 11:38, 18 December 2024 (UTC)
- A phrase such as "during the 5 o'clock hour" is sometimes used to denote the period from 5 o'clock until 6 o'clock. At least around where I live in NC.--User:Khajidha (talk) (contributions) 15:06, 18 December 2024 (UTC)
- Do English speakers ever refer an hour from 21:00 to 22:00 as "twenty-one"? Is there any English-speaking country where 24-hour clock predominates in writing, and 12-hour clock is used orally at most, but 24-hour clock is common orally too?
- 2. No it's not used like that in the UK. I imagine that most people would guess that 7-21 would mean 07:21 (21 minutes past 7 am). I think 07:00 - 21:00 would be understood however, but in normal speech one would use "7 am to 9 pm", in the UK at least. Alansplodge (talk) 22:19, 17 December 2024 (UTC)
- 2. Not really no. 24 hour time is not in general use in the United States and is only vaguely familiar to most people. It is used in military and hospital contexts where people are expected to learn it. But it is not used for transportation timetables, broadcast announcements, or really any communications designed for the general public. An American adult can generally function perfectly well without being able to use or recognize 24 hour clock references. Eluchil404 (talk) 07:39, 19 December 2024 (UTC)
- Are there any timetables in US that use 24-hour clock? And can 24-hour clock be used in articles with strong ties to US (I have seen no US-related articles with 24-hour clock) such as: "The Super Bowl begins at 18:40 ET? --40bus (talk) 06:36, 20 December 2024 (UTC) --40bus (talk) 06:29, 20 December 2024 (UTC)
- I've never seen one and I'd be surprised to find one in a public-facing context. In a Wikipedia context, I don't see any explicit guidance in MOS:TIME and would probably ask at Wikipedia talk:Manual of Style/Dates and numbers. Eluchil404 (talk) 03:29, 21 December 2024 (UTC)
- Are there any timetables in US that use 24-hour clock? And can 24-hour clock be used in articles with strong ties to US (I have seen no US-related articles with 24-hour clock) such as: "The Super Bowl begins at 18:40 ET? --40bus (talk) 06:36, 20 December 2024 (UTC) --40bus (talk) 06:29, 20 December 2024 (UTC)
- 6: Unusually among the world's languages, Hungarian uses a plain ⟨s⟩ for /ʃ/ and a digraph ⟨sz⟩ for /s/, for the reason that the /ʃ/ is in fact more common. Then it makes sense to employ the ⟨s⟩ as a modifier of the alveolar consonants ⟨z, c⟩ /z, ts/ into postalveolar ⟨zs, cs⟩ /ʒ, tʃ/, akin to how Czech uses a caron for that purpose: ⟨š, ž, č⟩ /ʃ, ʒ, tʃ/.
- The other set of Hungarian digraphs is the palatals ⟨gy, ty, ny, ly⟩ /ɟ, c, ɲ, j/, the latter having been /ʎ/ historically. They could have written them in the Czech/Slovak fashion as ⟨ď, ť, ň, ľ⟩ – but, for one reason or another, they just didn't. --Theurgist (talk) 19:19, 20 December 2024 (UTC)
English H
[edit]- Why English uses letter H in words such as bar mitzvah, bat mitzvah and Utah? In the first two, the ⟨ah⟩ is pronounced as a schwa, so the spelling without H would be more logical (as spelling with H would indicate a long [ɑː] sound). But why Utah has letter H, why it isn't just Uta?
- Why English uses ⟨ph⟩ instead of ⟨f⟩ in many words to indicate Greco-Latin Φ/ph? Why is it philosophy, phone, photograph, -phobia and not filosofy, fone, fotograf, -fobia?
--40bus (talk) 20:33, 17 December 2024 (UTC)
- (posting by banned user removed.)
- In Portuguese, /s/ between two vowels becomes /z/, so spelling or "Brazil" with Z approximates the original word more closely. --40bus (talk) 20:54, 17 December 2024 (UTC)
- 1. Mitzvah is a transliteration from Hebrew.[9] Here's a theory on Utah.[10] ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 21:37, 17 December 2024 (UTC)
- 2. Here is some info on the photo- prefix.[11] ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 21:37, 17 December 2024 (UTC)
- 2. Blame the Romans for the "ph", see Why does “ph” make an “f” sound?. Added to that, English spelling is not phonetic but conservative and tends to preserve the original regardless of current pronunciation. Alansplodge (talk) 22:12, 17 December 2024 (UTC)
- The Romans are to blame, according to that article, because, when the pronunciation changed from /ph/ to /f/ and the spelling no longer matched the original pronunciation, they "
decided not to change the way it is written in Latin
". I wonder, who decided this, the Roman Emperor, or the Senate, or was a plebiscite held? Is it known when this decision was made? --Lambiam 10:24, 18 December 2024 (UTC)- More probably, they just continued their scribal practices unaltered after the sounds changed, by default inertia. Those who know something about the history of English should be familiar with that concept... AnonMoos (talk) 01:01, 21 December 2024 (UTC)
- The Romans are to blame, according to that article, because, when the pronunciation changed from /ph/ to /f/ and the spelling no longer matched the original pronunciation, they "
- 2. Blame the Romans for the "ph", see Why does “ph” make an “f” sound?. Added to that, English spelling is not phonetic but conservative and tends to preserve the original regardless of current pronunciation. Alansplodge (talk) 22:12, 17 December 2024 (UTC)
- Some languages have chosen to respell "ph" as "f" -- see https://en.wiktionary.org/wiki/fotografia and related Wiktionary entries -- but French, which has cultural ties to English, hasn't, nor has English. There's not really any central body in charge of spelling in the English-speaking world which could propose or enact such a change... AnonMoos (talk) 23:19, 17 December 2024 (UTC)
- One slightly odd (IMO) example is the Cypriot city of Πάφος, which was traditionally (and internationally generally still is) transliterated as Paphos, but is locally transliterated as Pafos. Iapetus (talk) 09:54, 18 December 2024 (UTC)
- That may have to do with Turkish orthography (Cyprus is bilingual, half Greek, half Turkish), which is rather consistently fonetik. An occurrence of ⟨ph⟩ in a Turkish word, as for example in şüphe, is pronounced as a [p] followed by a [h]. We also find, locally, the more phonetic Larnaka instead of the traditional Larnaca.[12] and Kerinia for Κερύνεια instead of the transliteration Keryneia.[13] --Lambiam 11:12, 18 December 2024 (UTC)
- It doesn't really have anything to do with Turkish. It's just that virtually all common present-day transcription systems for Modern Greek proper names transcribe <φ> with <f>. In Cyprus, this goes both for the PCGN (1962) system formerly used by the British administration, and for the common ELOT system the country later switched to (aligned with usage in Greece). See Transliteration of Greek for some details. Fut.Perf. ☼ 11:40, 18 December 2024 (UTC)
- That may have to do with Turkish orthography (Cyprus is bilingual, half Greek, half Turkish), which is rather consistently fonetik. An occurrence of ⟨ph⟩ in a Turkish word, as for example in şüphe, is pronounced as a [p] followed by a [h]. We also find, locally, the more phonetic Larnaka instead of the traditional Larnaca.[12] and Kerinia for Κερύνεια instead of the transliteration Keryneia.[13] --Lambiam 11:12, 18 December 2024 (UTC)
- Speaking of ph vs. f, it's surprising (to me) how pervasive is the belief that Hitler spelled his given name "Adolph" when every reference worth a damn tells us it's "Adolf". -- Jack of Oz [pleasantries] 21:10, 18 December 2024 (UTC)
- Yeah, that is weird. I think it might be the case that "Adolph" used to be a normal-ish, if not that common, name among English speakers, so it's kind of an Anglicization, like "Joseph Stalin". These days of course you hardly ever meet an Adolph (though I once knew an Adolfo). --Trovatore (talk) 21:19, 18 December 2024 (UTC)
- To be fair, looking back at 19th century records from German-speaking areas, name spellings weren't anywhere near as fixed as they are nowadays. You could easily be a Mayr in your birth record, a Mayer in your marriage entry and a Meier in your death record. -- 79.91.113.116 (talk) 13:07, 23 December 2024 (UTC)
- Yeah, that is weird. I think it might be the case that "Adolph" used to be a normal-ish, if not that common, name among English speakers, so it's kind of an Anglicization, like "Joseph Stalin". These days of course you hardly ever meet an Adolph (though I once knew an Adolfo). --Trovatore (talk) 21:19, 18 December 2024 (UTC)
- One slightly odd (IMO) example is the Cypriot city of Πάφος, which was traditionally (and internationally generally still is) transliterated as Paphos, but is locally transliterated as Pafos. Iapetus (talk) 09:54, 18 December 2024 (UTC)
- 1. While "mitzvah" is generally pronounced with a schwa in ordinary speech, this seems more like the general relaxation of vowels in conversational English. If I were pronouncing it as an isolated word (or phrase with bar or bat), the final a would probably sound more like the a in father. "ah" is a common way of writing that sound. Without the final h, I would tend to pronounce the a in Utah with the sound of a in cat. --User:Khajidha (talk) (contributions) 13:04, 18 December 2024 (UTC)
- Really??? You'd pronounce Uta with a final [æ]? I'm not aware of any accent of English that permits a word-final ash in any normal word. I might not be too surprised to hear it realized in some sort of grunt, like Bah! or something, or maybe Mike Meyers's tyaah...and monkeys might fly outa my butt. --Trovatore (talk) 21:13, 19 December 2024 (UTC)
- Uta would be pronounced /juːtə/. Are there any polysyllabic words where final ⟨a⟩ is pronounced /ɑː/--40bus (talk) 12:44, 20 December 2024 (UTC)
- Really??? You'd pronounce Uta with a final [æ]? I'm not aware of any accent of English that permits a word-final ash in any normal word. I might not be too surprised to hear it realized in some sort of grunt, like Bah! or something, or maybe Mike Meyers's tyaah...and monkeys might fly outa my butt. --Trovatore (talk) 21:13, 19 December 2024 (UTC)
- I'd also expect a schwa in the Yiddish pronunciation; cf. בריאה ,הוצאה ,הנאָה ,משפּחה, which have [a] in their Hebrew etyma. --Lambiam 22:21, 18 December 2024 (UTC)
- But we aren't discussing Yiddish. --User:Khajidha (talk) (contributions) 20:49, 19 December 2024 (UTC)
- It might be that the pronunciation of mitzvah in English has more to do with the Yiddish than with the Modern Hebrew pronunciation. --Lambiam 00:08, 20 December 2024 (UTC)
- But we aren't discussing Yiddish. --User:Khajidha (talk) (contributions) 20:49, 19 December 2024 (UTC)
What countries/languages use decimal separators for years?
[edit]I sometimes come across texts from various scientific fields where decimal separators are used for years, i.e. December 17 2,024 or 2 024. Does anyone know in what languages or countries this practice is common? The texts are in English but the authors are from around the world and likely write it that way because that's how it's done in their native language. --91.114.187.180 (talk) 21:02, 17 December 2024 (UTC)
- Our own Manual of Style states, "Do not add a comma to a four-digit year", giving June 2,015 as an example of an unacceptable date format. It is not hard to find examples where "2 024" occurs next to "2024" in one and the same text, so one needs to see this format used consistently before considering its use intentional. Conceivably, some piece of software that is too smart for its own good may see the year as a numeral and autoformat it as such. For the rest of this year, the wikitext {{formatnum:{{CURRENTYEAR}}}} will produce "2,024". --Lambiam 10:13, 18 December 2024 (UTC)
- Continuing on Lambian's reply, a space separating the thousands column from the other three digits is recommended by SI and may similarly be a hypercorrection when used in years. Matt Deres (talk) 14:15, 18 December 2024 (UTC)
- The way I read that recommendation is, that if you use a decimal separator, it's best to use a space (less confusing than dots or commas), not that one should use a decimal separator. PiusImpavidus (talk) 10:06, 19 December 2024 (UTC)
- It's very uncommon to use decimal separators in numbers of no more than 4 digits, except for alignment in a column also having numbers of 5 or more digits. As years rarely have more than 4 digits, they rarely get decimal separators. PiusImpavidus (talk) 10:11, 19 December 2024 (UTC)
- Continuing on Lambian's reply, a space separating the thousands column from the other three digits is recommended by SI and may similarly be a hypercorrection when used in years. Matt Deres (talk) 14:15, 18 December 2024 (UTC)
December 18
[edit]Pinyin
[edit]Is Hanyu Pinyin a writing system for Chinese of is it just a romanizations system? I have always thought it as a writing system for Chinese. Can it be said that e.g. "letter A is used in Chinese language". --40bus (talk) 22:30, 18 December 2024 (UTC)
- As far as I know, it's not much used by native-language Chinese speakers to communicate with other Chinese speakers in connected sentences and paragraphs, because it lacks a number of the disambiguation cues which readers of Chinese characters are used to. Without explicit tone marking (diacritics or numbers) it can be rather ambiguous (see Yuen Ren Chao's clasic Lion-Eating Poet in the Stone Den). Even with tone marking, there can be some difficulties in understanding. Pinyin is used for many other purposes, though... AnonMoos (talk) 05:18, 19 December 2024 (UTC)
- I guess Latin letters are used for many purposes in generally Chinese writing, though, similar to Rōmaji in Japanese. 惑乱 Wakuran (talk) 11:54, 19 December 2024 (UTC)
- I think that Pinyin is used way more than Romaji. And, for the poem, is there any page where it is written in full, in both characters and pinyin? Wikipedia lists only the first verse. --40bus (talk) 13:21, 19 December 2024 (UTC)
- I guess Latin letters are used for many purposes in generally Chinese writing, though, similar to Rōmaji in Japanese. 惑乱 Wakuran (talk) 11:54, 19 December 2024 (UTC)
- The Latin letters "OL" are sometimes used right in the middle of Japanese kanji and kana to write the term "Office lady", which is a word fully adopted into Japanese (probably at least partly coined within Japanese). I wonder if that's found in China? AnonMoos (talk) 00:56, 21 December 2024 (UTC)
From my experience, the most common way of typing Chinese in Mainland China is through the Pinyin input method. So it is used daily by almost everyone, but in the sense that it is used to type characters, not to type Pinyin for others to read. --Terfili (talk) 23:03, 19 December 2024 (UTC)
- Are books and websites ever written in Pinyin? --40bus (talk) 07:50, 21 December 2024 (UTC)
- I do not think Pinyin is used anywhere in isolation as a replacement of the regular Chinese writing. As mentioned already, the Chinese language has way too many homonyms even when the diacritics are added to distinguish tones. The one application I am aware of is in children's books for learning reading - but then primarily on top of the actual Chinese characters. -- 79.91.113.116 (talk) 11:57, 23 December 2024 (UTC)
- And in Taiwan they have Bopomofo. Nardog (talk) 12:38, 23 December 2024 (UTC)
- I do not think Pinyin is used anywhere in isolation as a replacement of the regular Chinese writing. As mentioned already, the Chinese language has way too many homonyms even when the diacritics are added to distinguish tones. The one application I am aware of is in children's books for learning reading - but then primarily on top of the actual Chinese characters. -- 79.91.113.116 (talk) 11:57, 23 December 2024 (UTC)
English-speaking countries
[edit]Are countries like India, Bangladesh, South Africa, Tonga, Ghana and Kenya, considered to to be English-speaking, as these countries do not have English as a majority native language, but it is used widely in administration. Why English has not become majority native language in South Africa like it has become in US, Canada, New Zealand and Australia? --40bus (talk) 22:35, 18 December 2024 (UTC)
- The India article says that Hindi and English are the main languages, and there are 22 Languages with legal status in India, presumably due to the many localized languages. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 23:22, 18 December 2024 (UTC)
- Regarding South Africa, it's likely because in the other countries you contrast, Europeans, hence mostly preferrers of English over the indigenous languages, now greatly outnumber the indigenous speakers, whereas in South Africa first-language English speakers are around only 8–9% of the population, ranking around 4th to 6th, and outnumbered even by Afrikaans (evolved from Dutch), around 12% and 3rd. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.223.204 (talk) 00:09, 19 December 2024 (UTC)
- And why English is not official language in Bangladesh, Sri Lanka, Myanmar, Malaysia and Mauritius, despite having been British colonies? And I think that The "Big Six" English speaking countries are UK, Ireland, US, Canada, Australia and New Zealand, but is South Africa the seventh? --40bus (talk) 06:36, 19 December 2024 (UTC)
- Your first question: why? – because the legislators of those countries have not chosen to make it so. Sri Lanka's official languages are Sinhala and Tamil, with English officially a "link language" used in education, science and commerce. Myanmar's is Burmese, and English ceased to be the primary language used in higher education 60 years ago. Malaysia's is Malay, though English is used for some official purposes, and is official in the Assemblies of two States. Mauritius has no official language, but English is the official language of its National Assembly, though the use of French, actually more commonly spoken in the country, is also sanctioned there. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.223.204 (talk) 10:54, 19 December 2024 (UTC)
- And why English is not official language in Bangladesh, Sri Lanka, Myanmar, Malaysia and Mauritius, despite having been British colonies? And I think that The "Big Six" English speaking countries are UK, Ireland, US, Canada, Australia and New Zealand, but is South Africa the seventh? --40bus (talk) 06:36, 19 December 2024 (UTC)
- 40bus -- Braj Kachru developed the concept of "Three Circles of English" for just this purpose -- the countries you named are basically "Outer Circle" countries (though some are more outer than others). AnonMoos (talk) 04:35, 19 December 2024 (UTC)
- Could South Africa ever move to Inner Circle? --40bus (talk) 17:49, 19 December 2024 (UTC)
- The answer seems pretty clear: native speakers of European languages outside Europe are the where the descendants of European settlers became the majority of the population. The distinct case to mention here is Latin America, where most people are of both Indigenous and European descent, but where majority Indigenous-language areas are limited to Paraguay and subnational regions.
- In areas with high linguistic diversity, whichever European language was introduced during colonization often becomes a lingua franca and means of leverage for the speakers of minority languages against those of the plurality language group (Hindi in India, Swahili in Kenya, Zulu in South Africa, Sinhala in Sri Lanka etc.) Remsense ‥ 论 05:04, 19 December 2024 (UTC)
- Belize speaks English commonly. Card Zero (talk) 11:39, 19 December 2024 (UTC)
- Quite! Just to be clear since I'm not sure, was something I said misleading? Remsense ‥ 论 17:51, 19 December 2024 (UTC)
- No, no, just agreeing. It seemed unusual enough to single out. Card Zero (talk) 06:36, 20 December 2024 (UTC)
- English is the official language of Belize, and spoken by over 60% of the population (whose majority is bi- or multi-lingual).
- However, being spoken commonly doesn't in itself make English an official language of a country. The majority of Scandinavians and Nordics speak English, and different nationals of the region often use it to converse despite several of their languages being mutually intelligible or nearly so (the PIE but outlier Icelandic, and the non-PIE Finnish and Sami throw spanners into the comprehensibility works). 40bus and others might want to review Lingua Franca. 94.1.223.204 (talk) 21:17, 19 December 2024 (UTC)
- ...being spoken commonly doesn't in itself make English an official language of a country. True. In fact English is not the, or even an, official language of the United States (though it is, oddly enough, the official language of California). I'm not really sure why you bring in official languages; the original question didn't mention them. --Trovatore (talk) 21:22, 19 December 2024 (UTC)
- But the OP did ask about them in his first follow-up question – "And why English is not official language in Bangladesh . . . [etc]." {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.223.204 (talk) 01:54, 20 December 2024 (UTC)
- In countries where English is not an official language, are government websites usually available in English? Are government websites of Latin American countries also in English? --40bus (talk) 23:14, 20 December 2024 (UTC)
- One has to be careful with terminology here. Neither the USA nor Australia has an official language, so English isn't an official language in either place. And of course almost all government websites are in English in both countries. HiLo48 (talk) 23:24, 20 December 2024 (UTC)
- Do Bangladesh, Sri Lanka, Myanmar, Malaysia and Mauritius have English-language government websites? --40bus (talk) 23:28, 20 December 2024 (UTC)
- No, an official language is one used by officials in official proceedings and communications. The official language of both Australia and the United States is unmistakably English, there's just no piece of paper that expressly states this is the case. Remsense ‥ 论 23:30, 20 December 2024 (UTC)
- No, the US has no official language. That's kind of important. Anyone who says we do is wrong. --Trovatore (talk) 23:36, 20 December 2024 (UTC)
- I've never heard a filibuster on the Senate floor in Esperanto. This is a common misconception, but merely one conflating official status with the explicit codification of such. The former sense is a description of reality, the latter is relaying established legal fiction. Remsense ‥ 论 23:36, 20 December 2024 (UTC)
- If it's not codified, it's not official. There is no such thing as de facto official. --Trovatore (talk) 23:42, 20 December 2024 (UTC)
- I understand the distinction, and am just saying it's common for people to take "official" as meaning "codified as official". The language used to conduct the affairs of state is important, and the legal fiction thereof is also important, but one idea is more fundamental than the other. Remsense ‥ 论 00:05, 21 December 2024 (UTC)
- "Official" does mean "codified as official". If you're talking about the de facto language in which government is conducted, you should call it something else. --Trovatore (talk) 00:22, 21 December 2024 (UTC)
- I'm sorry, but codified means codified, and official means official—i.e. used by officials in an official capacity. Remsense ‥ 论 00:26, 21 December 2024 (UTC)
- No, sorry, you're simply incorrect here. --Trovatore (talk) 00:29, 21 December 2024 (UTC)
- By the way, in my view, you also have it the wrong way around as to which is more fundamental. Fundamentally, government in the United States could be conducted in any language. It isn't, in practice, because too many people wouldn't understand you. But it could be; there is no official barrier to doing so. That's more important than what language is used in practice. --Trovatore (talk) 00:30, 21 December 2024 (UTC)
- If you would refrain from deciding it's an etymological fallacy, official here does truly mean "of and by officials", i.e. office-holders. Among other things, you'll note the language used by Official language—which is in pretty rough shape but many of its sources are okay—you'll notice among other things that states often declare and recognize, etc., an official language. This makes little sense if the declaration is itself what it means for a language to be official. What is even being referenced if not an underlying state of privileged use by authorities and officials? Remsense ‥ 论 01:03, 21 December 2024 (UTC)
- But that's the thing! Officially, there is no preference for official use of English in the United States (at the federal level). And this is super-important, because it emphasizes that American nationalism is civic, not ethnic. That's why I stick so hard on this point. There is really no official language in the US, and in my opinion there had better not ever be. --Trovatore (talk) 19:53, 21 December 2024 (UTC)
- The correlation between language and ethnicity is sort of fuzzy to begin with, though. 惑乱 Wakuran (talk) 20:44, 21 December 2024 (UTC)
- You can take "not ethnic" as short for "not ethnic/religious/linguistic". --Trovatore (talk) 20:55, 21 December 2024 (UTC)
- The correlation between language and ethnicity is sort of fuzzy to begin with, though. 惑乱 Wakuran (talk) 20:44, 21 December 2024 (UTC)
- But that's the thing! Officially, there is no preference for official use of English in the United States (at the federal level). And this is super-important, because it emphasizes that American nationalism is civic, not ethnic. That's why I stick so hard on this point. There is really no official language in the US, and in my opinion there had better not ever be. --Trovatore (talk) 19:53, 21 December 2024 (UTC)
- If you would refrain from deciding it's an etymological fallacy, official here does truly mean "of and by officials", i.e. office-holders. Among other things, you'll note the language used by Official language—which is in pretty rough shape but many of its sources are okay—you'll notice among other things that states often declare and recognize, etc., an official language. This makes little sense if the declaration is itself what it means for a language to be official. What is even being referenced if not an underlying state of privileged use by authorities and officials? Remsense ‥ 论 01:03, 21 December 2024 (UTC)
- I'm sorry, but codified means codified, and official means official—i.e. used by officials in an official capacity. Remsense ‥ 论 00:26, 21 December 2024 (UTC)
- "Official" does mean "codified as official". If you're talking about the de facto language in which government is conducted, you should call it something else. --Trovatore (talk) 00:22, 21 December 2024 (UTC)
- I understand the distinction, and am just saying it's common for people to take "official" as meaning "codified as official". The language used to conduct the affairs of state is important, and the legal fiction thereof is also important, but one idea is more fundamental than the other. Remsense ‥ 论 00:05, 21 December 2024 (UTC)
- If it's not codified, it's not official. There is no such thing as de facto official. --Trovatore (talk) 23:42, 20 December 2024 (UTC)
- I've never heard a filibuster on the Senate floor in Esperanto. This is a common misconception, but merely one conflating official status with the explicit codification of such. The former sense is a description of reality, the latter is relaying established legal fiction. Remsense ‥ 论 23:36, 20 December 2024 (UTC)
- No, the US has no official language. That's kind of important. Anyone who says we do is wrong. --Trovatore (talk) 23:36, 20 December 2024 (UTC)
- One has to be careful with terminology here. Neither the USA nor Australia has an official language, so English isn't an official language in either place. And of course almost all government websites are in English in both countries. HiLo48 (talk) 23:24, 20 December 2024 (UTC)
- There's the U.S. Official English movement, though it seems to have lost steam at the federal level since the 1980s... On Wikipedia, "Official English movement" redirects to "English-only movement", though they're not always the same... AnonMoos (talk) 00:49, 21 December 2024 (UTC)
- In countries where English is not an official language, are government websites usually available in English? Are government websites of Latin American countries also in English? --40bus (talk) 23:14, 20 December 2024 (UTC)
- But the OP did ask about them in his first follow-up question – "And why English is not official language in Bangladesh . . . [etc]." {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.223.204 (talk) 01:54, 20 December 2024 (UTC)
- ...being spoken commonly doesn't in itself make English an official language of a country. True. In fact English is not the, or even an, official language of the United States (though it is, oddly enough, the official language of California). I'm not really sure why you bring in official languages; the original question didn't mention them. --Trovatore (talk) 21:22, 19 December 2024 (UTC)
- Quite! Just to be clear since I'm not sure, was something I said misleading? Remsense ‥ 论 17:51, 19 December 2024 (UTC)
- Belize speaks English commonly. Card Zero (talk) 11:39, 19 December 2024 (UTC)
- The concept of "official" has taken a lot of hits in recent years. All sorts of things are now commonly deemed to be official when they're nothing of the sort. Here's an example, where a ranking of cities by liveability index placed Melbourne, Australia at the top.
- "IT’S official: Australia dominates in the world’s most liveable city stakes".
- The analysis was conducted by some private organisation in a far-flung country, yet many Aussies (such as the journalist) displayed their national insecurity by proudly trumpeting this as an incontrovertible official declaration. Melburnians used it to fight the never-ending battle against Sydney, saying the independent referee had spoken, it's been officially decided, and there was no gainsaying it. Independent, yes. Scientific, perhaps. Official, most definitely NOT. Not in any sense of the word. -- Jack of Oz [pleasantries] 22:07, 21 December 2024 (UTC)
December 19
[edit]Initial /r/ as obstruent in Indian English?
[edit]I recently watched an Indian movie primarily in English, and couldn't help noticing utterance-initial /r/ was frequently realized as what sounded to me like an affricate, [d͡ɻ̝]. I heard "jite" only to realize it was "right", and so on. They may have been [r̝] or [ʐ], but at any rate a sound with frication. "Rather" here also sounds to me like an obstruent. But to my surprise I can't seem to find discussion of this not only on Wikipedia but anywhere. Are there sources for this? Is this type of allophony commonly found in South Asia? Nardog (talk) 13:00, 19 December 2024 (UTC)
Temperatures
[edit]Do people in countries that use metric system refer to temperatures in groups of 10, such as 0s (0-9 C), 30s (30-39 C), -10s (-19 - -10C), sometimes with "low", "mid", "high" added? How would people pronounce "0s"? -- 40bus
- Its usual name is "degrees Celsius"... AnonMoos (talk) 19:36, 19 December 2024 (UTC)
- I wouldn't say so, I think the differences between the lower and higher numbers might feel too big for general usage. 惑乱 Wakuran (talk) 21:52, 19 December 2024 (UTC)
- Terms like "the high 60s" used to be used by UK weather forecasters when Fahrenheit was standard, which was also when forecasting was less precise. Nowadays, with much more accurate forecasting enabling exact numbers, and with Celsius in use (which, as Wakuran alludes, anyway has degrees 1.8-times larger than Fahrenheit's) such ranges and terms are much less frequently used in the UK.
- The range 0–9 was (in the UK) never routinely referred to as '"the zeros" (to my agéd recollection, though as a joke it would be understood). Terms like "below ten" (or whatever), or "X above zero" were used instead. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.223.204 (talk) 01:50, 20 December 2024 (UTC)
- I know that some warnings in Australia use these ranges. And if 11 C is "low 10s", then -11 C is "high -10s", because negative temperatures have higher numbers colder. --40bus (talk) 06:15, 20 December 2024 (UTC)
- -11 C would be very uncommon in Australia HiLo48 (talk) 10:24, 20 December 2024 (UTC)
- I know that some warnings in Australia use these ranges. And if 11 C is "low 10s", then -11 C is "high -10s", because negative temperatures have higher numbers colder. --40bus (talk) 06:15, 20 December 2024 (UTC)
- In the Netherlands, there's occasional talk about "twintigers" (20s) and "dertigers" (30s), and also "dubbele cijfers" (double digits, ≥10°C), but it's more common to use adjectives like "warm" (≥20°C), "zomers" (summer-like, ≥25°C) and "tropisch" (tropical, ≥30°C). In a meteorological context, those adjectives have a precise definition. PiusImpavidus (talk) 09:06, 20 December 2024 (UTC)
- In the UK, low, mid, or high teens, twenties or thirties [degrees Celcius] are sometimes used, an example is this London radio station website:
- "The rain and grey skies that have dominated the weather in recent weeks have slowly been replaced by sun and temperatures in the mid-twenties over the past few days. [14]
- Or this national newspaper:
- "There is a 30 per cent chance that temperatures could soar to the mid-30s next week" [15]
- Or this from the Met Office, the United Kingdom's national weather and climate service:
- The heatwave of 2018 continues across much of England this week, with temperatures expected to reach the high-20s or low 30s Celsius across the Midlands" [16]
- I have never heard this formulation used for lower temperatures, but "around zero" or "around freezing" are common. Alansplodge (talk) 12:46, 20 December 2024 (UTC)
- Because those temperatures are so uncommon it might rarely apply but I would find saying "temperatures in the negative (mid-)20s" quite reasonable. Canadians, perhaps? -- 79.91.113.116 (talk) 11:49, 23 December 2024 (UTC)
- 40bus, heard on the BBC TV weather forecast last night; "temperatures in the low-single-figures" (i.e. between 2° and 5° celsius). Alansplodge (talk) 12:32, 23 December 2024 (UTC)
December 20
[edit]Sequences of aspirate stops in Ancient Greek and their reflexes as fricatives in Modern Greek?
[edit]There are in Ancient Greek sequences of aspirate stops: for example khthoon (earth), etc. I think there are even sequences of identical aspirates (double aspirates) but I couldn't think of any off the top of my head.
Now aspirate stop geminates or even sequences of aspirate stops are, I would think, fairly problematic from the point of view of phonetics.
I guess you could posit that those were sequences of aspirate stops (or double aspirate stops) only in spelling and that in actual fact phonetically there was only one aspiration at the end of the sequence. The problem with this assumption is that those sequences produce sequences of fricatives in Modern Greek, which would seem to indicate in fact two aspirates?
Or do people imagine more complex processes: where the 1st fricative was originally an unaspirate stop that became a fricative under the influence of the 2nd fricative (assimilation) but that only the 2nd fricative goes back to an Ancient Greek aspirate stop?
What's the answer? Is there a consensus?
Incidentally: do sequences of fricatives in Modern Greek only occur in words that are borrowed from Ancient Greek (literate borrowings) or do they occur also in Modern Greek words that are inherited from Ancient Greek?
178.51.16.158 (talk) 07:34, 20 December 2024 (UTC)
- In ancient Greek, geminated aspirates were written pi-phi. tau-theta, and kappa-chi: Sappho, Atthis, Bacchus. You can also see Bartholomae's law (though it doesn't apply in Greek)... AnonMoos (talk) 07:46, 20 December 2024 (UTC)
- By the way, some of the non-geminate aspirate consonant clusters in ancient Greek came from the so called Indo-European "thorn clusters"... -- AnonMoos (talk) 07:51, 20 December 2024 (UTC)
- For the non-homorganic clusters, I'd need to dust up my references for this, but as far as I remember, the natural sound change leading to Modern Greek actually dissimmilated these, leading to clusters of fricative + simple plosive, so Ancient χθ, φθ become χτ, φτ. The χθ, φθ clusters pronounced as double fricatives in Modern Greek are reading pronunciations of inherited spellings. Can't give you refs for the phonetic nature of the clusters before fricatization, off the top of my head. Fut.Perf. ☼ 07:55, 20 December 2024 (UTC)
- Referring to Ancient Greek phonology, Koine Greek phonology and Medieval Greek, Wiktionary gives the 5th BCE Attic pronunciation for the geminates πφ, τθ, κχ as having both stops aspirated, the 1st CE Egyptian pronunciation with an unaspirated plus an aspirated stop, and the 4th CE Koine as well as later (10th CE Byzantine, 15th CE Constantinopolitan) pronunciations as having an unaspirated stop followed by a fricative. See Σαπφώ, Ἀτθίς, Βάκχος.
- For the the non-homorganic clusters, the development seems to be different: both still aspirated in 1st CE Egyptian pronunciation and both fricative in Koine and beyond; see χθών, φθόγγος. --Lambiam 11:26, 20 December 2024 (UTC)
- I suspect (sans evidence) that Greek khth and phth would be better understood as /{kt}ʰ/; that is, the ancients understood the aspiration to belong to the cluster as a whole rather than to the stops separately (or either of them). —Tamfang (talk) 22:09, 20 December 2024 (UTC)
- While that may be true, it raises the question why they then did not write φφ, θθ and χχ, and even went as far as writing explicitly ῤῥ. --Lambiam 12:56, 21 December 2024 (UTC)
December 21
[edit]Were the concepts of "pitch accent" and "syllable" recently introduced from the West in Japanese linguistic science and grammar?
[edit]I was intrigued by the fact that Japanese linguists use the Western borrowed term "akusento" to refer to the pitch accent of Japanese? It seems hard to believe that for all those centuries Japanese linguists and grammarians never thought of studying pitch accent which is a prominent feature of most of the dialects of Japanese. (Korean linguists were certainly aware of the pitch accent of Middle Korean: pitch accent was even marked in some early Hangul texts). If that is not the case, and Japanese linguists have been aware of the pitch accent since the beginning of native linguistic science, then how come the Japanese do not have their own native term for the pitch accent?
Anecdotally, while young Japanese people who study linguistics or even study to become teachers, even primary school teachers, are taught about the Japanese pitch accent, the way the standard language and the dialects differ, etc. many regular Japanese people, particularly fairly old ones, still subscribe to the notion that Japanese pitch contour is a monotone. It is somewhat amusing to see them try and "help" foreigners learning Japanese with artificial demonstrations of how Japanese "ought to be spoken" that so obviously have nothing to do with the way they actually speak.
In the same vein, when was the concept of "syllable" introduced in Japanese linguistics? Is there even a native term for the concept of syllable?
In general Japanese people are aware of kanas (moras) because it is kanas that are written and it is in terms of kanas that the pronunciation of kanji (for example) is described. The so called syllabaries of Japanese are actually "moraic syllabaries". Japanese poetry counts kanas not syllables. Regular Japanese people seem to be completely ignorant of the concept of syllable. For example everyone knows To-u-kyo-u (the capital city) is 4 kanas (and so 4 moras) long but I've never ever heard anyone mention the fact that it has 2 syllables.
178.51.16.158 (talk) 03:45, 21 December 2024 (UTC)
- I guess Japanese could often have borrowed English terms, due to them being more specific than similar Japanese, often Chinese-derived, homonyms. 惑乱 Wakuran (talk) 12:16, 21 December 2024 (UTC)
- From what I've read, pitch accent in Japanese has a low "Functional load" (as Martinet would express it), and there are significant numbers of people who speak a form of Japanese close to the standard, but without pitch accent. As for borrowing the term from a European language, the fact that it's not a concept which is needed when analyzing the Chinese language could be relevant. (Of course, the concept "syllable" is quite relevant for Chinese.) AnonMoos (talk) 12:44, 21 December 2024 (UTC)
- For many languages the notion of syllable is rather artificial. Even if it isn't, it may be unclear. How many syllables do English library and Turkish sıhhat have? What are the constituent syllables of the Dutch word voortaan? Since the concept is not particularly meaningful for the Japanese language, it should not be surprising that its speakers are unfamiliar with it. The useful concept known to most Japanese is the on, a concept of which English speakers are generally quite ignorant. --Lambiam 12:47, 21 December 2024 (UTC)
- Thanks guys for your insightful comments. Still, my basic questions are yet unanswered: Are the concepts of "pitch accent" and "syllable" a relatively recent borrowing from Western linguistics or not? (If they're not, and you do have examples of the use of these concepts in traditional Japanese grammar, what is the traditional terminology?) 178.51.16.158 (talk) 14:40, 21 December 2024 (UTC)
- Japanese uses 音節 (onsetsu) for the concept of a syllable, possibly with the kanji borrowed from Chinese but with unrelated readings. --Lambiam 02:54, 23 December 2024 (UTC)
- Thanks guys for your insightful comments. Still, my basic questions are yet unanswered: Are the concepts of "pitch accent" and "syllable" a relatively recent borrowing from Western linguistics or not? (If they're not, and you do have examples of the use of these concepts in traditional Japanese grammar, what is the traditional terminology?) 178.51.16.158 (talk) 14:40, 21 December 2024 (UTC)
- The Japanese term for the syllable is 音節. Funnily enough, the mora is known as モーラ, though the term was coined for analysis of Japanese. Nardog (talk) 05:11, 22 December 2024 (UTC)
- The Japanese term 拍 (haku) is also used for a mora. --Lambiam 02:30, 23 December 2024 (UTC)
- I would hesitate to say it "is" used, rather than "was", so far as I've seen. Nardog (talk) 12:41, 23 December 2024 (UTC)
- Thanks. And how about the pitch accent, アクセント? No native Japanese equivalent? And most importantly, no attestation of it being dealt with in traditional Japanese grammar prior to Western contact? 178.51.16.158 (talk) 13:10, 23 December 2024 (UTC)
- The Japanese term 拍 (haku) is also used for a mora. --Lambiam 02:30, 23 December 2024 (UTC)
Two questions
[edit]- Are there any French loanwords in English where French hard C was changed to K when it was borrowed to English?
- Why most languages do not have native words for continents where they are spoken? For example, neither Finnish nor English have native word for Europe, nor does Swahili have native word for Africa.
--40bus (talk) 21:39, 21 December 2024 (UTC)
- @40bus: As an ordinary, little-knowing person, I think the 2. is quite obvious: when languages were emerging, people didn't know there is such thing like 'a continent' and that they were living on one. So there were no such concept known to them, consequently no need to invent either a general word 'continent' nor a specific name for the one where they lived. --CiaPan (talk) 22:04, 21 December 2024 (UTC)
- 1. Thre only one that springs to mind is "skeptical" from the French sceptique. Here in Britain, the usual spelling is "sceptical", but apparently the "k" variant was preferred by 19th-century lexicographers in America, out of deference to its Greek roots. [17] Alansplodge (talk) 15:13, 22 December 2024 (UTC)
December 22
[edit]To borrow trouble
[edit]I recently had occasion to use this phrase, which I believe I learned from my grandma, and it occurred to me I wasn't sure everyone knew it. I went and looked it up in Wiktionary, and found a definition I consider wrong, which I corrected.
But searching, it does seem like the "wrong" definition may actually have some currency in the wild.
My understanding is that to borrow trouble (against tomorrow/against the future/etc) is to spend a lot of effort worrying about or preparing for an adverse event that may never happen. I think this is clearly the definition that makes the most sense and is best historically grounded. Similar sayings include Jesus ("sufficient unto the day is the evil thereof") and William Inge ("worry is interest paid on trouble before it comes due").
The other understanding is that it means "stir up trouble". A Quora post I found claims that this is actually the older meaning, which it dates from the 1850s, whereas the "worry" meaning it dates to the 20th century. This rendering, to me, makes much less sense — in what way is this supposed to be "borrowing"?
Anyway, I would be interested to know if high-quality attestations can be found for the "provocation" meaning, and how it might have come about if it actually predated the "worry" meaning. --Trovatore (talk) 00:57, 22 December 2024 (UTC)
- To me the 'stir up' makes sense. 'Borrowing' implies that you now actually have something: if you just worry about something, it may never materialise, but if you talk and/or act in the wrong ways, potential trouble may become actual. I (in the UK) have always read/heard the phrase as being about bringing trouble upon oneself unnecessarily.
- The saying is an example of an idiom, where the literal meaning is not (at least any longer) what it actually means. Both individual words, and idioms and other sayings, can drift in meaning over long periods. They may also differ in current varieties of English.
- Many expressions in English originate from sailing. The nautical meaning of borrow, "to approach closely to either land or wind" is quoted in the OED from William Henry Smyth's The Sailor's Word Book of 1867 and obviously describes a manouvre with some risk; See also the golfing use of the word – the amount a ball on a sloping green will drift to one side of the hole, which the putting player must compensate for. (If the player compensates too much, they are said to have "over-borrowed".)
- May I gently suggest that if you want to correct (or otherwise edit) material in Wiktionary, you should (as here) do so only on the basis of published Reliable sources, not on "what you (or your Granny) know". Many (all?) families have their own internal expressions and word meanings, and every individual has their own idiolect – ones different from yours (or mine) are not automatically "wrong". {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.223.204 (talk) 03:09, 22 December 2024 (UTC)
- Unlike Wikipedia, Wiktionary has no "reliable sources" requirement. --Lambiam 14:54, 22 December 2024 (UTC)
- Which is why I made a suggestion, rather than issuing a ukase. Although Wiktionary does not have that formal requirement, it would be improved if editors there chose to follow it anyway. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.223.204 (talk) 16:21, 22 December 2024 (UTC)
- I don't really know the norms on Wiktionary in detail. I believe though that it's based on "attestations" rather than "sources". The only real sources for meanings of words are usually -- other dictionaries, which has an obvious circularity problem. (Similarly, at Wikipedia, which is a tertiary source, we should not ordinarily be relying on other tertiary sources).
- As to the merits, the point is that "borrowing" innately involves the idea of the future. You borrow against income you expect to have tomorrow. If you're just creating trouble from scratch, that's not being a borrower, that's being a producer. But if you worry about something not under your control and that may never come to pass, that's borrowing that potential trouble from tomorrow, and making it actual trouble (for you) today. --Trovatore (talk) 20:02, 22 December 2024 (UTC)
- Which is why I made a suggestion, rather than issuing a ukase. Although Wiktionary does not have that formal requirement, it would be improved if editors there chose to follow it anyway. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.223.204 (talk) 16:21, 22 December 2024 (UTC)
- Unlike Wikipedia, Wiktionary has no "reliable sources" requirement. --Lambiam 14:54, 22 December 2024 (UTC)
- The two senses coexist on a dictionary page hosted by Collins, which has,
- Webster’s New World College Dictionary, 4th Edition: "to worry about anything needlessly or before one has sufficient cause";
- Penguin Random House/HarperCollins: "to do something that is unnecessary and may cause future harm or inconvenience".
- Sense 1 is also found in Longman: "to worry about something when it is not necessary".[18]
- Sense 2 is found in Merriam–Webster: "to do something unnecessarily that may result in adverse reaction or repercussions".[19] Dictionary.com has the stronger "Go out of one's way to do something that may be harmful".[20] --Lambiam 12:07, 22 December 2024 (UTC)
- The earliest use I found, from 1808,[21] is about unnecessary worry. --Lambiam 12:44, 22 December 2024 (UTC)
- Idioms are often literal nonsense. Back and forth implies returning before departing: Wiktionary's definition is "From one place to another and back again", not "Returning from a place and then going to it". Head over heels is the normal configuration for a human, and indeed the expression has inverted over time from an earlier heels over head. You can easily and naturally have your cake and eat it too. The difficult thing is eating a cake that you don't, at that point in time, have: or eating a cake and having it later, too. Card Zero (talk) 20:49, 22 December 2024 (UTC)
- The two senses have in common that the subject is doing something unnecessary, and that someone sees potential trouble ahead. In the first sense it is the subject who sees the (unprovoked) trouble, and what they do is worry. In the second sense it is the speaker who fears trouble if the subject does a provocative act. (The speaker may in this case coincide with the subject.)
- Looking at books of idioms, it looks almost as if a switch-over occurred between 2008 and 2010.
- For the worry sense:
- For the provoke sense:
- These are "mentions", not "uses", and not usable as attestations on Wiktionary. For attestations of the "provoke" sense:
- 2016, Stacy Finz, Borrowing Trouble. Kensington, p. 22:[28]
- Brady hadn’t bothered to change his name, figuring it was common enough. But he stayed off Facebook and Twitter. When Harlee Roberts had wanted to write a feature story about him for the Nugget Tribune, he’d politely declined. No need to borrow trouble.
- 2024 June 11, Kristine Francis, “7 Little Johnstons Recap 06/11/24: Season 14 Episode 14 ‘Burpees and Burp Clothes’”, Celeb Dirty Laundry:[29]
- Brice didn’t want talk about it because he thought it was borrowing trouble.
- 2024 August 7, Colby Hall, “Shark Tank’s Kevin O’Leary Defends Kamala Harris Avoiding Press to Fox News: Her Campaign is In ‘Euphoric Stage!’”, Mediaite:[30]
- From O’Leary’s perspective, shared during Wednesday morning appearance on America’s Newsroom, Harris is enjoying so much momentum at the moment, things are going so well for her since she became the nominee; she has little reasons to borrow trouble by taking tough questions during a press conference or a journalist willing to challenge her.
- 2016, Stacy Finz, Borrowing Trouble. Kensington, p. 22:[28]
- --Lambiam 13:46, 23 December 2024 (UTC)
- Against this is the fact that I (a Brit) have taken the expression to have the 'provoke' sense since the early 1960s. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.223.204 (talk) 17:53, 23 December 2024 (UTC)
- Can you find earlier uses of that sense in published sources? --Lambiam 23:52, 23 December 2024 (UTC)
- Against this is the fact that I (a Brit) have taken the expression to have the 'provoke' sense since the early 1960s. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.223.204 (talk) 17:53, 23 December 2024 (UTC)
Repetition
[edit]Does English use do-support when the verb is repeated? Can the main verb also be repeated? For example, are the following sentences correct?
- This is why this street has the name it has.
- Jack likes it more than Kate likes.
- I drink milk and you drink too.
--40bus (talk) 08:27, 22 December 2024 (UTC)
- The first is correct, the latter two are not.
- In such cases, I'm pretty sure any transitive verb still requires its object to be explicitly stated. Remsense ‥ 论 08:35, 22 December 2024 (UTC)
- Apparently, the what in I know what you know preposes what is called a fused interrogative content clause. I don't go down syntax rabbit holes enough... Remsense ‥ 论 08:56, 22 December 2024 (UTC)
- In this sentence, the interrogative content clause is the object, what you know. The word what is a fused relative pronoun, not a clause. --Lambiam 11:39, 22 December 2024 (UTC)
- The other two would normally be phrased as:
- "Jack likes it more than Kate does." (Or less commonly, "Jack likes it more than Kate likes it.")
- I drink milk, and you drink it too." Clarityfiend (talk) 10:45, 22 December 2024 (UTC)
- Or, "I drink milk and so do you." --Lambiam 11:44, 22 December 2024 (UTC)
- Or "I drink milk and you do too". Pondering this street has the name it has, "I drink milk you drink" makes sense, and has a similar structure, but not the required meaning. Card Zero (talk) 20:59, 22 December 2024 (UTC)
- I consider the repetition of wording a sort of emphasis. Clarityfiend (talk) 13:53, 23 December 2024 (UTC)
- Or "I drink milk and you do too". Pondering this street has the name it has, "I drink milk you drink" makes sense, and has a similar structure, but not the required meaning. Card Zero (talk) 20:59, 22 December 2024 (UTC)
- Apparently, the what in I know what you know preposes what is called a fused interrogative content clause. I don't go down syntax rabbit holes enough... Remsense ‥ 论 08:56, 22 December 2024 (UTC)
- The third sentence is grammatical but may not mean what you think it means. (Intransitive "drink" in English tends to mean "drink alcohol", quite likely to excess.) --Trovatore (talk) 20:16, 22 December 2024 (UTC)
- I'm reminded of the intransitive "go" (Does your wife go? She sometimes goes, yes.) -- Jack of Oz [pleasantries] 20:43, 22 December 2024 (UTC)
- Aye aye nudge nudge say no more.... --Trovatore (talk) 20:44, 22 December 2024 (UTC)
- But does your wife come? 惑乱 Wakuran (talk) 22:22, 22 December 2024 (UTC)
- Wiktionary lists 46 intransitive senses. --Lambiam 01:48, 23 December 2024 (UTC)
- Aye aye nudge nudge say no more.... --Trovatore (talk) 20:44, 22 December 2024 (UTC)
- I'm reminded of the intransitive "go" (Does your wife go? She sometimes goes, yes.) -- Jack of Oz [pleasantries] 20:43, 22 December 2024 (UTC)
- In my dialect of (American) English I think I would prefer does even in the first sentence, i.e. "This is why this street has the name (that) it does.", without necessarily considering 'has' wrong. As others have said, the lack of repetition of the direct objects is a bigger problem than not replacing the verbs with a form of 'do'. It makes the sentence sound wrong or have another implication (as "drink"=consume alcohol to excess) rather than just sound non-native. Eluchil404 (talk) 01:36, 23 December 2024 (UTC)
- The possibility to use lexical (i.e. non-auxiliary) have without do-support ("At long last, have you no decency, sir?") is quite exceptional; it is unique in this respect among lexical verbs. Colloquially, this is far more common in British English, but seems to be dying out also there, sounding stiff. --Lambiam 02:13, 23 December 2024 (UTC)
- That sounds a bit categorical. There are a lot of archaic-sounding, but clearly grammatical, uses that allow such constructions. Stuff like know you not that I must be about my father's business?. It's not something you would likely say to communicate ideas in any ordinary context, but it's still completely clear what it means, and the syntax still works. --Trovatore (talk) 02:06, 24 December 2024 (UTC)
- Verily, verily, I say unto thee, "not likely" is too weak; "no way" comes much closer. If "know you not" sounds syntactically acceptable to some, it is only because it is familiar from the syntax of the 1611 KJV,
Wiſt ye not that I muſt be about my fathers buſineſſe?
,[31] with the familiarity kept alive through reuse in later revisions, such as Webster's revision from 1833 (knew ye not that I must be about my Father’s business?
.[32]), an archaism that, including the archaic ye, is retained in the 21st Century King James Version.[33] --Lambiam 01:27, 26 December 2024 (UTC)
- Verily, verily, I say unto thee, "not likely" is too weak; "no way" comes much closer. If "know you not" sounds syntactically acceptable to some, it is only because it is familiar from the syntax of the 1611 KJV,
- That sounds a bit categorical. There are a lot of archaic-sounding, but clearly grammatical, uses that allow such constructions. Stuff like know you not that I must be about my father's business?. It's not something you would likely say to communicate ideas in any ordinary context, but it's still completely clear what it means, and the syntax still works. --Trovatore (talk) 02:06, 24 December 2024 (UTC)
- The possibility to use lexical (i.e. non-auxiliary) have without do-support ("At long last, have you no decency, sir?") is quite exceptional; it is unique in this respect among lexical verbs. Colloquially, this is far more common in British English, but seems to be dying out also there, sounding stiff. --Lambiam 02:13, 23 December 2024 (UTC)
Demonyms
[edit]How are demonyms of overseas territories determined? Are people from Isle of Man, Channel Islands and British Overseas Territories "British"? Are people from all French overseas departments, collectivities and territories "French"? Are people from both Caribbean Netherlands, Aruba, Curaçao and Sint Maarten "Dutch"? And I have never seen demonyms formed from French overseas department names, such as "Réunionian", "Guadeloupean", "French Guinanan", "Mayottean", "Martiniquean", so are their people just "French"? Is this same from overseas collectivities and territories? --40bus (talk) 23:08, 22 December 2024 (UTC)
- Demonyms are generally listed in the articles. 惑乱 Wakuran (talk) 00:04, 23 December 2024 (UTC)
- There is no system to it. The inhabitants of Corsica are French but still have a demonym, Corsican. The demonym Curaçaoan can be used for the inhabitants of Curaçao. In both cases these terms are ambiguous, because they are also used for members of specific ethnic groups. --Lambiam 01:37, 23 December 2024 (UTC)
- Most regions, islands, cities, etc have demonyms, and even for those that don't, you can always say "a <toponym> person" or "a person from <toponym>" if you want to be more precise than just indicating the country. Or if you're asking whether those people are legally full British, Dutch and French nationals, then WP:RDH or WP:RDM would be a better place for that. --Theurgist (talk) 03:03, 23 December 2024 (UTC)
- 40bus -- The Isle of Man and the Channel Islands are under the British Crown, but technically they aren't part of the UK. The demonym for the Isle of Man is "Manx" adjective (as in the famous tailless cat), "Manxman" noun, but you wouldn't be able to predict that. AnonMoos (talk) 03:16, 23 December 2024 (UTC)
- Although Manx people (and Channel Islanders) are British Citizens. [34] Like everything connected with British governance, it's a tottering pile of complex traditions and reforms; we have never re-started with a clean sheet, and don't intend to either. Alansplodge (talk) 12:41, 23 December 2024 (UTC)
- P.S. The French have the lovely word "DOM-TOM" to describe non-Hexagonal territories. On Wikipedia, that redirects to Overseas France, which might answer some of your questions... AnonMoos (talk) 03:20, 23 December 2024 (UTC)
- Martiniquais, Guadeloupéen and Réunionais are commonly used in French; I guess you just don't run across their English equivalents that often. For Mayotte, which has been in the news a lot of late, the demonym is "Mahorais" for some reason I haven't explored. Other overseas territories have demonyms as well (e.g. Guyanais); this goes even though their inhabitants hold French citizenship. Xuxl (talk) 14:49, 23 December 2024 (UTC)
- American citizens include Californians, Texans, Rhode Islanders, Pennsylvanians, etc. Australians include New South Welshmen, Queenslanders, Victorians, etc. The Soviet Union was populated by Russians, Ukrainians, Georgians, Armenians, etc, all of whom were Soviet citizens. -- Jack of Oz [pleasantries] 15:38, 23 December 2024 (UTC)
- Georgians could be both Sovietans and Americans, though... 惑乱 Wakuran (talk) 22:49, 23 December 2024 (UTC)
- Mahorais comes from Mahoré, the Maore Comorian name for Grande-Terre (and consequently the entirety of Mayotte.) GalacticShoe (talk) 19:05, 23 December 2024 (UTC)
- American citizens include Californians, Texans, Rhode Islanders, Pennsylvanians, etc. Australians include New South Welshmen, Queenslanders, Victorians, etc. The Soviet Union was populated by Russians, Ukrainians, Georgians, Armenians, etc, all of whom were Soviet citizens. -- Jack of Oz [pleasantries] 15:38, 23 December 2024 (UTC)
- Martiniquais, Guadeloupéen and Réunionais are commonly used in French; I guess you just don't run across their English equivalents that often. For Mayotte, which has been in the news a lot of late, the demonym is "Mahorais" for some reason I haven't explored. Other overseas territories have demonyms as well (e.g. Guyanais); this goes even though their inhabitants hold French citizenship. Xuxl (talk) 14:49, 23 December 2024 (UTC)
December 24
[edit]Language forums
[edit]I was just reading this list of still active web forums, unfortunately there's no language section. What language, linguistics, etymology, and lexicography blogs and forums are there? Epigraphy? Deep knowledge and open attitudes are best. Temerarius (talk) 23:21, 24 December 2024 (UTC)
- Linguist List hosted some lively discussions in its early days, but by the time I stopped receiving it, it was mainly for conference announcements, job offerings, book announcements etc.; I don't know what it is now. Language Log is still operating, but only approved people can start new topics, and it's focused somewhat on Chinese language and linguistics in recent years. AnonMoos (talk) 01:00, 25 December 2024 (UTC)
December 25
[edit]Ways to improve proposed Help:IPA page
[edit]I currently have a draft of a proposed Help:IPA page for the Kannada language, and I was referred here by @Hoary to seek advice on ways I can improve it for potential inclusion in the Help: category. Any advice or criticisms would be much appreciated.
Link to draft: Draft:Help:IPA/Kannada Krzapex (talk) 12:18, 25 December 2024 (UTC)
- Hello, @Krzapex. I have little knowledge of Dravidian languages, but I do have some comments about your draft.
- "suit" is not a good choice for English approximation, because it has variant pronunciations as /sut/ and /sjut/.
- I doubt that most English speakers could even tell you what the Korean currency is, and would be unsure how to pronounce it. According to Wiktionary, the currency is pronounced [wʌ̹n] in Korean, and /wɑn/ in AmE, /wɒn/ in BrE - none of them quite the /(w)o/ you want. I think the BrE "want" is probably closest, but I don't know how to convey that to an AmE speaker.
- I really don't think that "Irish 'boat'" (whatever that is supposed to mean) is a good match for /aʊ/
- 'Hungary' has the sequence /ŋg/ in all varieties of English I've ever heard, and certainly in RP/ "Hangar" does not have the /g/ in most varieties of English (except in the Midlands and North West of England).
- your use of "th" to key the dentals will not work for most English speakers outside India (and maybe Ireland). To most Anglophone ears, the salient feature of /θ/ and /ð/ is their fricative nature, not their dental articluation, and if you write "th" you will get θ or ð.
- Of course, the whole problem with "English approximation" is that you are trying to capture distinctions that are completely imperceptible to most Anglophones. I see that Help:IPA/Hindi and Urdu addresses this problem in notes, and I think this is the better approach. ColinFine (talk) 14:36, 25 December 2024 (UTC)