Jump to content

Wikipedia:Reference desk/Language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
 
Line 1: Line 1:
<noinclude>{{pp-move-indef}}{{Wikipedia:Reference desk/header|WP:RD/L|WP:Refdesk/Lang|WP:Refdesk/Language}}
[[Category:Non-talk pages that are automatically signed]]
[[Category:Non-talk pages that are automatically signed]]
[[Category:Pages automatically checked for incorrect links]]
[[Category:Wikipedia resources for researchers]]
[[Category:Wikipedia help forums]]
[[Category:Wikipedia help forums]]
[[Category:Wikipedia resources for researchers]]
[[Category:Wikipedia reference desk|Language]]
[[Category:Wikipedia help pages with dated sections]]</noinclude>
[[es:Wikipedia:Consultas/Consultas lingüísticas]]
[[he:ויקיפדיה:ייעוץ לשוני]]<noinclude>{{Wikipedia:Reference desk/header|WP:RD/L}}</noinclude>


{{Wiktionary|Wiktionary:Information desk}}
{{Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 January 9}}


= December 29 =
{{Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 January 10}}


== A few questions ==
{{Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 January 11}}


# Are there any words in German where double consonant is written after {{angbr|ei}}, {{angbr|au}},{{angbr|eu}} and {{angbr|ie}}?
= January 12 =
# Is there any natural language which uses letter Ŭ in its writing system? It is used in Esperanto, a conlang, in Belarusian Latin alphabet, in McCune-Reichschauer of Korean, and some modern transcriptions of Latin, but none of these uses it in their normal writing system.
== Definition of OP ==
# Why does Lithuanian not use ogonek under O, unlike all other its vowels?
# Why do so few languages use letter Ÿ, unlike other umlauted basic Latin letters? Are there any languages where it occurs in beginning of word?
# Are there any languages where letter Ž can occur doubled?
# Are there any languages where letter Ð (eth) can start a word?
# Can it be said that Spanish has a /v/ sound, at least in some dialects?
# Are there any languages where letter Ň can occur doubled?
# Are there any languages where form of count noun depends on final digits of a number (like it does in many Slavic languages) and numbers 11-19 are formed exactly same way as numbers 21-99? Hungarian forms numbers like that, but it uses singular after all numbers.
# Why English does not have equivalent of German and Dutch common derivational prefix ''ge-''?
--[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 10:01, 29 December 2024 (UTC)
:ad 10.: [[Old English]] had it: [[:wikt:ge-#Old_English]]. Then they got rid of it. Maybe too much effort for those lazy bums. --[[User:Wrongfilter|Wrongfilter]] ([[User talk:Wrongfilter|talk]]) 10:19, 29 December 2024 (UTC)
::Indeed, English dropped it. Maybe it got less useful as English switched to SVO word order. [[User:PiusImpavidus|PiusImpavidus]] ([[User talk:PiusImpavidus|talk]]) 10:42, 29 December 2024 (UTC)
:::It disappeared early in Old Norse, as well. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 13:42, 29 December 2024 (UTC)
::The reason that "ge-" got dropped in English was because the "g" become a "y" (IPA [j]) by sound changes, and then the "y" tended to disappear, so all that was left was a reduced schwa vowel prefix. [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 00:05, 30 December 2024 (UTC)


OP is often use for query is fully mean Opt. What does op for query use for questions stand for and mean?--[[Special:Contributions/69.226.34.161|69.226.34.161]] ([[User talk:69.226.34.161|talk]]) 01:32, 12 January 2010 (UTC)
:ad 1.: You mean within a syllable? Otherwise you'd have to accept words like ''vielleicht''. --[[User:Wrongfilter|Wrongfilter]] ([[User talk:Wrongfilter|talk]]) 10:24, 29 December 2024 (UTC)
::[[Strauss]] / Strauß, which except for a name can mean 'bunch' or 'ostrich'. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 13:42, 29 December 2024 (UTC)
:::One can find plenty of references stating that a diphthong is never followed by a double consonant in German, including the [[:de:Diphthong|German Wikipedia]]. The two examples given don't contradict this, since ß isn't a regular double consonant (as it does not shorten the preceding vowel), and the two l in 'vielleicht' belong (as already implied by Wrongfilter) to different syllables. People's and place names may have kept historic, non-regular spellings and therefore don't always follow this rule, e.g. "Beitz" or "Gauck" (tz and ck are considered double consonants since they substitute the non-existent zz and kk). -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 20:18, 29 December 2024 (UTC)
:ad 4.: Statistics? Only few languages written in the Latin alphabet use umlauts in native words, mostly German and languages with an orthography influenced by German. Similarly, only few use Y in native words. Very few use both. [[User:PiusImpavidus|PiusImpavidus]] ([[User talk:PiusImpavidus|talk]]) 11:07, 29 December 2024 (UTC)
::Swedish has both umlauts/ diaeresis and Y (and occasionally Ü in German names and a miniscule number of loanwords, including [[muesli|müsli]]). Swedish still didn't see a need for Ÿ (and I can't even type a capital Ÿ on my Swedish keyboard in a regular way). [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 13:56, 29 December 2024 (UTC)
:::A similar situation applies to 40bus' native Finnish. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 14:13, 30 December 2024 (UTC)
:ad 7.: Seems to be used as an allophone of /f/ under certain circumstances. It's used in [[Judaeo-Spanish]], if it is to be considered a dialect, rather than its own language. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 13:47, 29 December 2024 (UTC)
:Regarding 10: Middle English still had [[wikt:y-|y-]] which goes back to ge- "[[Sumer is icumen in]]" (here it is spelled i-); it is still used in Modern English in archaic or humorous forms like: yclad, yclept, and other cases (see the Wiktionary entry I linked to). [[Special:Contributions/178.51.7.23|178.51.7.23]] ([[User talk:178.51.7.23|talk]]) 18:11, 29 December 2024 (UTC)


:2 & 6: The [[Jarai language]] marks short vowels with breves (while leaving the long ones unmarked) so it uses ⟨ŭ⟩ (and ⟨ư̆⟩), while the now-extinct [[Osage language]] has initial ⟨ð⟩s. The Wiktionary entries on individual letters usually provide lists of languages that use them. --[[User:Theurgist|Theurgist]] ([[User talk:Theurgist|talk]]) 10:55, 30 December 2024 (UTC)
:"Original Poster", the one who posted the question originally. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 01:51, 12 January 2010 (UTC)


= December 30 =
:For more terminology used in Wikipedia discussions, see [[Wikipedia:Glossary]]. -- [[User:Wavelength|Wavelength]] ([[User talk:Wavelength|talk]]) 01:56, 12 January 2010 (UTC)


== Teaching pronunciation for Spanish in 17th c. France and Italy? ==
::This question seems to turn up frequently. Should it be kept on the ref desk pages permanently somehow? ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 02:01, 12 January 2010 (UTC)


Although it seems that Spanish 'x' and 'j' had both taken on the sound of a velar fricative (jota) at least among the majority of the population already in the course of the 16th c. (is this correct?) the French and the Italians pronounce the title of Cervantes's novel "Don Quixote" with an 'sh' sound (which was the old pronunciation of 'x' until the end of the 15th c.; the letter 'j' was pronounced like French j like the 'ge' in 'garage'; [[Judaeo-Spanish]] still uses these pronunciations).
:::<small>I think so. OP is unfortunate jargon, and confusing, especially for non-chat-forum people, meaning 95% of Earth, probably. [[User:Comet Tuttle|Comet Tuttle]] ([[User talk:Comet Tuttle|talk]]) 05:49, 12 January 2010 (UTC)</small>


So I've been wondering: Why do the French and the Italian use the archaic pronunciation of 'x'? Is it because this was still the official literate (albeit a minority) pronunciation even in Spain or had that pronunciation already completely disappeared in Spain but was still taught to students of the Spanish language in France and Italy?
::::<small> I thought is stood for 'obtusely placated' </small> --<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font face="Kristen ITC" color="blue">[[User:KageTora|KageTora - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|Talk?]])</font></span> 14:43, 12 January 2010 (UTC)
:::::<small> I think of it more like [[Opie Taylor|this]]. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 15:03, 12 January 2010 (UTC) </small>


[[Special:Contributions/178.51.7.23|178.51.7.23]] ([[User talk:178.51.7.23|talk]]) 12:57, 30 December 2024 (UTC)
I think it would be best no to use Internet slang here as much as possible. But let's take this discussion to the [[Wikipedia talk:Reference desk#What does OP mean?|talkpage]]. — [[User:Kpalion|Kpalion]]<sup>[[User talk:Kpalion|(talk)]]</sup> 09:56, 13 January 2010 (UTC)
:Might just be an approximation, since French and Italian lack a velar fricative natively. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 14:12, 30 December 2024 (UTC)
::In French, the protagonist's name is always spelled "Quichotte", never "Quixote" or "Quijote", and is pronounced as if it were a native French word. The article on the book in the French wikipedia [https://fr.wikipedia.org/wiki/Don_Quichotte] explains that this spelling was adopted to approximate the pronunciation used in Spanish at the time. [[User:Xuxl|Xuxl]] ([[User talk:Xuxl|talk]]) 14:44, 30 December 2024 (UTC)
::: Which is odd since the final -e is silent in French but definitely not silent in any version of Spanish I'm aware of. -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 19:51, 30 December 2024 (UTC)
::::Was final ''e'' silent in French at the tme of the novel? [[User:Tamfang|—Tamfang]] ([[User talk:Tamfang|talk]]) 00:41, 31 December 2024 (UTC)


178.51.7.23 -- The letter "X" standing for a "sh" sound was still alive enough in the 16th century, that the convention was used for writing Native American languages (see [[Chicxulub]] etc)... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 01:05, 3 January 2025 (UTC)
== Temperature subjective feel ==


== VIP ==
I'm not really sure if this is a science or a language question. Anyway, I know there's a word for the phenomenon where when we touch some substances they feel colder or warmer than others because of what they are made from, but their temperature doesn't change. What's the word for that? Example: If on a day at 20°f you step outside onto a towel that sitting out there, or onto a sheet of steel sitting out there, you'll immediately think the steel is colder. Same thing for touching a piping hot piece of bread verses a metal pan at the same temperature (ouch).--[[Special:Contributions/70.23.81.136|70.23.81.136]] ([[User talk:70.23.81.136|talk]]) 12:03, 12 January 2010 (UTC)
:Is it because steel is a better thermal conductor than towelling? [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 13:05, 12 January 2010 (UTC)
::Meaning that it's better at "drawing heat away from you". A similar phenomenon on a really cold day outside: an iron railing will feel a lot colder than a wooden railing. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 13:41, 12 January 2010 (UTC)


Is the acronym "[[VIP]]" ever pronounced as a word, as /vɪp/? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 16:11, 30 December 2024 (UTC)
: ''[[Apparent temperature]]'' is used specifically for the weather, not the situation the OP describes. However, the fundamental reasons for the existence of the concept of apparent temperature a probably the same - ie the different rates at which heat is [[heat transfer|transferred]]. [[User:Mitch Ames|Mitch Ames]] ([[User talk:Mitch Ames|talk]]) 01:47, 13 January 2010 (UTC)


:In my understanding, only jokingly or as shorthand in environments where the meaning would be understood. You probably wouldn't see it in a news broadcast, but I could imagine it being used casually by, say, service workers who occasionally cater to high-end clientele. [[User:GalacticShoe|GalacticShoe]] ([[User talk:GalacticShoe|talk]]) 16:27, 30 December 2024 (UTC)
== Is "accusee" acceptable? ==
::There was a German TV programme called ''[[:de:V.I.P.-Schaukel|Die V.I.P.-Schaukel]]'', making a wordplay out of the fact that /vɪp/ sounds like ''Wipp-'' (from the verb ''wippen'':to rock, to swing; ''Schaukel'' is a swing). It was based on interviews with and documentary bits about famous people. But that does not mean that V.I.P. would normally have been pronounced like that. -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 16:34, 30 December 2024 (UTC)
:In Dutch it's always pronounced /vɪp/, which has no other meanings than VIP. It's still written with capitals. [[User:PiusImpavidus|PiusImpavidus]] ([[User talk:PiusImpavidus|talk]]) 17:11, 30 December 2024 (UTC)
::I believe that is the case for Swedish, as well. Possibly due to the confusion about whether the letters of English abbreviations should be pronounced the English or the Swedish way. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 21:44, 30 December 2024 (UTC)
:Somewhat akin to VP for Vice President, typically pronounced "VEE-PEE" but also colloquially as "VEEP". ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 21:34, 30 December 2024 (UTC)
:When I was a kid growing up in the UK I used to watch a cartoon called ''[[Top Cat]]'' (which was renamed ''Boss Cat'' in the UK as there was a cat food available called Top Cat). There's a line in the theme song that goes "he's the boss, he's a vip, he's the championship". Or does it say "he's a pip"? Most lyrics sites have it as "pip", but I favour "vip". Decide for yourself here: [https://www.youtube.com/watch?v=6fvhLrBrPQI] --[[User:Viennese Waltz|Viennese Waltz]] 10:21, 31 December 2024 (UTC)
::Ah, that brings back some memories. It sounds like "vip" to me. One thing I'm now wondering: If the series in the UK was called ''Boss Cat'', did they change the song lyrics at all? ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 13:59, 1 January 2025 (UTC)
:::Not according to my memory, @[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]]. It was transparent even to kids that they'd been forced to change the title, but didn't change anything else. (The dialogue wasn't changed: "TC"). [[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 14:43, 1 January 2025 (UTC)
::::Imported American culture rarely see any changes at all. The term "spaz" might have been changed to "ass" or something, occasionally, as "spaz" is considered more harsh in the UK (and "ass" less so)... [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 15:26, 1 January 2025 (UTC)


= December 31 =
I very recently wrote at [[WP:RD/E]] that allegations of [[cheating in online games|"hacking"]] may simply be a result of the '''''accusee''' being more proficient than the accuser''. Now, {{User|Mitch Ames}} pointed out that the correct term is "accused", and I admit that I [[WP:MADEUP|made up]] "accusee", based on similar words like [[wikt:callee|callee]]. The person being called is "the callee". By that logic, wouldn't the person being accused be the "accusee"? Thanks, <tt>[[User:Decltype|decltype]]</tt> ([[User talk:Decltype|talk]]) 12:13, 12 January 2010 (UTC)


== Spanish consonants ==
:Callee, eh? Oh boy. Maybe we should start talking about the victims of murder as "killees" or "murderees". Or about someone we like or love as a "likee" or a "lovee". Or about cattle that have been slaughtered as "slaughterees", and then eaten as "eatees". Maybe we should start calling our husbands and wives "marriees". Do you see how unproductive this appeal to logic would be? -- [[User:JackofOz|<font face="Papyrus">Jack of Oz</font>]] [[User talk:JackofOz#top|<font face="Papyrus">'' ... speak! ... ''</font>]] 12:24, 12 January 2010 (UTC)
::Of course. Still, callee has somehow become a widely used term in computer science to denote a [[function (computing)|function]] being called (and can apparently also be used to refer to a person being called - I didn't know that). <tt>[[User:Decltype|decltype]]</tt> ([[User talk:Decltype|talk]]) 12:33, 12 January 2010 (UTC)
:::It's quite common to add the suffix ''-ee'' to a transitive verb to make a noun meaning "person being Xed", as in ''callee''. What I find interesting is the less common habit of adding the suffix ''-ee'' to an <u>intransitive</u> verb to make a noun meaning "person who Xes", as in ''[[wikt:standee|standee]]''. It sort of suggests that [[ergativity]] has its place even in an [[accusative language]] like English. Back to the original question, I'd say ''accusee'' <u>would</u> be acceptable if the noun ''accused'' didn't already exist; since it does, there's no need to coin a new synonym for it. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 12:44, 12 January 2010 (UTC)
:::: Even transitive verbs are sometimes made into agent-nouns by adding -ee, e.g. "attendee". (I think there may be other examples but can't think of any off-hand.) [[User:AndrewWTaylor|AndrewWTaylor]] ([[User talk:AndrewWTaylor|talk]]) 13:21, 12 January 2010 (UTC)
:::::Technically, shouldn't it be "attender"? Though I don't recall hearing that term. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 13:49, 12 January 2010 (UTC)


Why in Spanish and Portuguese, /s/ sound can never start a word if it is followed by consonant? For example, why is it ''especial'' rather than ''special'' I think that in Portuguese, it is because of letter S would be pronounced /ʃ/ before a voiceless consonant, but in beginning of word, /ʃ/ would not end a syllable. But why it is forbidden in Spanish too? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 08:50, 31 December 2024 (UTC)
:If you were writing an article, you should switch into a more formal dialect and use "accused". If you were writing on a talk page, it makes no difference. People will have no problem understanding you, especially if they know a little French, since accusee is a cognate for [[:fr:Accusé|accusée]]. On the other hand, I didn't realize at first that you intended accusee to rhyme with "tree", if that is what you were thinking. &mdash;&nbsp;Carl <small>([[User:CBM|CBM]]&nbsp;·&nbsp;[[User talk:CBM|talk]])</small> 13:40, 12 January 2010 (UTC)
::I was about to ask whether this has something to do with French origins, but now I wonder if it has more to do with where the usage first occurred. Something ending with "-ed", such as "the accused" could be short for "the accused one". In contrast, you have "employer" and "employee", and you don't often hear "the employed (one)". Likewise with "caller" and "callee", you don't so much hear the term "the called (one)". ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 13:48, 12 January 2010 (UTC)


:A couple of explanation options can be found in this thread: [https://www.quora.com/Why-cant-Spanish-words-start-with-St]. I would mention that you can add ''sc'' to your list. An sc- at the start of a Latin word was changed into c- (scientia - ciencia), s- (scio -> se) but also into esc (schola -> escuela, scribo -> escribo). -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 11:13, 31 December 2024 (UTC)
:We have the word ''[[defendant]]''. -- [[User:Wavelength|Wavelength]] ([[User talk:Wavelength|talk]]) 19:05, 12 January 2010 (UTC)
::One might also note the elimination of the Latin -e in infinitives in Spanish and Portuguese (Example: Habere -> Haber, Haver) while Italian kept them. To avoid consonant clusters like -rst-, -rsp-, -rsc- between words which would be a challenge to the Romance tongue, (e.g. atender [e]scuela, observar [e]strellas), the intermittent e may have been required and therefore may have shifted to the beginning of such words. -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 11:29, 31 December 2024 (UTC)


:::There are Italian dialects where final wovels of low [[functional load]] regularly are dropped, though. It's common in Sicilian, I believe. Also, I'm not sure on whether the two phonetic shifts would be related. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 11:40, 31 December 2024 (UTC)
:::The English [[suffix]] "-ee" clearly derives from the French "-é(e)" in the sense that it has been generalised from words like "employee" and "lessee" which were borrowed from French. But it is a slightly productive suffix in English, and gets added to words irrespective of their origins. --[[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 22:53, 12 January 2010 (UTC)
::::It's quite normal in standard Italian to leave the final vowel off of the infinitive auxiliary verbs (or other verbs acting in a quasi-auxiliary role, say in ''saper vivere''). But I don't think that's really what 79.91.113.116 was talking about. Anyway if the main verb starts with s+consonant you can always leave the e on the auxiliary to avoid the cluster, similarly to how a squirrel is ''uno scoiattolo'' and not *''un scoiattolo''.
::::As a side note, I actually think it's the northern dialects that are more known for leaving off final vowels of ordinary words, particularly Lombardian. I have the notion that [[Cattivik]] is Milanese. But I'm not sure of that; I wasn't able to find out for sure with a quick search. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 23:40, 31 December 2024 (UTC)
::An AI bot on that Quora link mentions that there are no Latin words starting with st-, I see, which however is blatantly wrong. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 11:29, 31 December 2024 (UTC)


:For whatever reason, it's a part of the Spanish language culture. Even a native Spanish speaker talking in English will tend to put that leading "e", for example they might say "the United Estates". ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 11:42, 31 December 2024 (UTC)
::::The words are ''accuser'' and ''accused''. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b>&nbsp;<small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 01:09, 13 January 2010 (UTC)
::An accent isn't generally considered part of the "culture" in the broader sense. It's not really part of the "English language culture" to refer to a certain German statesman as the "Fyoorer of the Third Rike"... [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 13:26, 31 December 2024 (UTC)
:::English speakers have typically always mispronounced Hitler's title. In fact, in Richard Armour's satirical American history book, he specifically referred to Hitler as a "Furor". ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 01:29, 1 January 2025 (UTC)
::::It is kinda proper English, so when I think about it, a better equivalent might be an English speaker talking in German about "Der Fyoorer des dritten Rikeys" or so... (I need to brush up on my German cases...) [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 02:08, 1 January 2025 (UTC)
:The reason why they do not occur in these languages is that the native speakers of these languages cannot pronounce [[onset]]s like /sk/. The reason why they cannot pronounce these onsets is that they do not occur in their native languages, so that they have not been exposed to them in the process of [[speech acquisition]]. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 11:49, 31 December 2024 (UTC)
::However, these onsets existed in Latin and disappeared in Spanish so at some point they got lost. See above for a more etymological approach. -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 11:53, 31 December 2024 (UTC)
:It's quite common cross-linguistically to insert a prothetic vowel before some initial clusters. Old French did it (though the /s/ has since often been lost): "étoile"; "escalier"; "épée". Turkish does it: "istasyon". Other languages simplify the cluster: English "knife" /n-/; "pterodactyl" /t-/; Finnish "Ranska" ('France') [[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 14:58, 1 January 2025 (UTC)


== The <nowiki><surname></nowiki> woman ==
::(response to JackofOz). Sorry to be the one to break it to you, but "murderee" had quite a spree more than 100 years ago. New York Times [http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=980CE6D7163BEE33A2575BC1A9679C94639ED7CF archive] 1892. Webster's 1913 edition lists it as someone who has been murdered, but I've also seen it used to describe someone who is the ''type'' of person who gets murdered. [http://en.wiktionary.org/wiki/murderee Wiktonary] gives two citations, 1970 and 2001. [[Granta]] 25 (1989) has [[Martin Amis]]'s "The Murderee" on the front cover. For some reason I can't get in to the OED, or I'd give you chapter and verse. And the next thing you know, we'll be calling a person who has been divorced ... a "divorcee". [[User:BrainyBabe|BrainyBabe]] ([[User talk:BrainyBabe|talk]]) 03:28, 14 January 2010 (UTC)


In a novel I'm reading there are characters who are sometimes referred to as "the Borthwick woman" and "the Pomfrey woman". Nothing exceptional there. But then I got to wondering: why do we never see some male literary character called, say, "the Randolph man" or "the McDonald man"? We do sometimes see "the <surname> person", but never "the <surname> man". Yet, "the <surname> woman" seems fair game.
::: I see. <small>(Thinks: Is somebody I see called a "seeee"?)</small> -- [[User:JackofOz|<font face="Papyrus">Jack of Oz</font>]] [[User talk:JackofOz#top|<font face="Papyrus">'' ... speak! ... ''</font>]] 11:24, 14 January 2010 (UTC)
:::: <small>Reminds me of my favorite phrase in [[Manx language|Manx]], where "she will eat" is {{lang|gv|''eeee ee''}}. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 11:39, 14 January 2010 (UTC)</small>
:::::<small>Which in turn reminds me of the [[Eeeee Eee Eeee|Cetacean language]]. ---[[User:Sluzzelin|Sluzzelin]] [[User talk:Sluzzelin|<small>talk</small>]] 13:37, 14 January 2010 (UTC)</small>


We also hear these things in extra-literary contexts.
== Michaelhouse ==
At Cambridge there used to be a college called [[Michaelhouse, Cambridge|Michaelhouse]]. Was it pronounced "Michael House", or "Micklehouse" as in Michaelmas? [[User:The Wednesday Island|The Wednesday Island]] ([[User talk:The Wednesday Island|talk]]) 15:37, 12 January 2010 (UTC)


What's going on here? -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 10:30, 31 December 2024 (UTC)
:Since it ceased to exist before the [[great vowel shift]] the question is moot: the vowel in "Michael" did not meander to its present strange place in the mouth until later. The equivalent question at the time would have been whether the vowel was long or short (/mi:/ or /mi/ - roughly "mee" or "me"). I don't know if there is any record of how the name was pronounced. I certainly heard it referred to as "Michael house" in Cambridge thirty years ago, but it's unlikely there was any unbroken tradition. --[[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 23:02, 12 January 2010 (UTC)


:Traditinal gender roles, I believe. Men inherit their father's surname, while women change theirs by marrying into a new family, on some level being treated as possessions, I guess. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 11:35, 31 December 2024 (UTC)
== M/M: Lettering format ==


Waht does M/M: mean. Since When I apply to a Catholic school in orange county when mail letter home it said on top M/M:ABC then proper locale mailing format.--[[Special:Contributions/209.129.85.4|209.129.85.4]] ([[User talk:209.129.85.4|talk]]) 20:31, 12 January 2010 (UTC)
:A possible reason is that, particularly in former eras, men generally had a particular occupation or role by which they could be referenced, while women often did not, being 'merely' a member of first their parental and later their spousal families. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.223.204|94.1.223.204]] ([[User talk:94.1.223.204|talk]]) 13:26, 31 December 2024 (UTC)


Another aspect is that these are usually intended as, and understood as, pejorative or disrespectful ways to refer to someone. There's no need to spell it out as, e.g. "that awful/appalling/dreadful Borthwick woman". Those descriptors are understood. How subtle our language can be. I suppose the nearest equivalent for a male referent would be their surname alone, but that would need a context because it wouldn't automatically be taken as pejorative, whereas "the <surname> woman" would. -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 20:25, 31 December 2024 (UTC)
:That means "Mr. or Mrs.", or, I suppose, Miss, and possibly even Ms. It's used when the gender of the recipient is not known. [[User:Comet Tuttle|Comet Tuttle]] ([[User talk:Comet Tuttle|talk]]) 21:03, 12 January 2010 (UTC)


:There's also the fact that this is not only understood as a negative towards the woman, but also an insinuation that the man is "lesser" because he can't control "his woman".--[[User:Khajidha]] ([[User talk:Khajidha|talk]]) ([[Special:Contributions/Khajidha|contributions]]) 23:32, 31 December 2024 (UTC)
::Or "Mr. and Mrs./Ms." [[User:Shakescene|—— Shakescene]] ([[User talk:Shakescene|talk]]) 21:38, 12 January 2010 (UTC)
:: That hadn't occurred to me. In the book I referred to above, the Borthwick woman is definitely not attached to a man, and the status of the Pomfrey woman is unknown and irrelevant to the story. -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 08:13, 1 January 2025 (UTC)
:[https://books.google.com/books?id=_wG7EAAAQBAJ&pg=PT15&dq=%22the+Abernathy+man%22&hl=en Here] is a use of "the Abernathy man", [https://books.google.com/books?id=lq1KAQAAMAAJ&pg=PA71&dq=%22the+Babson+man%22&hl=en here] one of "the Babson man", and [https://books.google.com/books?id=CYVGEAAAQBAJ&pg=PT237&dq=%22the+Callahan+man%22&hl=en here] one of "the Callahan man". These uses do not appear pejorative to me. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 12:09, 1 January 2025 (UTC)
::That sounds not perjorative by avoidance or distancing, but like a "non-definite" (novel? term) similar to "A certain Calsonathy," or "If a '''man''' comes by, tell '''them'''..." (this a nongendered pronoun regardless of gendered referent; feels newish)
::[[User:Temerarius|Temerarius]] ([[User talk:Temerarius|talk]]) 17:42, 1 January 2025 (UTC)
::::They were chosen to refer to specific individuals, but for the second I apparently have copied the link to a non-example. For the other two, they are Floyd Abernathy and Leonard Callahan. A better B example is "the Bailey man". [https://books.google.com/books?id=JCAkEQAAQBAJ&pg=PT145&dq=%22the+Bailey+man%22&hl=en Here] we do not learn the given name, but he is definitely a specific individual. And [https://books.google.com/books?id=25gU-WZ42fsC&dq=%22the+Bailey+man%22&hl=en here], although we are afforded only snippet views, "the Bailey man" refers to one Dr.&nbsp;Hal Bailey. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 19:11, 2 January 2025 (UTC)
:::Further to Jack of Oz's and Lambiam's observations above [in passing, I can't find the relevant usage in Lambiam's third link], for a male equivalence one might also use near synonyms like 'chap' or 'fellow'. "That Borthwick chap . . ." would be a casual and neutral reference to someone not very well known to the speaker or listener; "that Borthwick fellow . . ." might hint at the speaker's disapproval. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.6.84.253|94.6.84.253]] ([[User talk:94.6.84.253|talk]]) 03:46, 2 January 2025 (UTC)
::::The use in the third link is the spoken sentence "He works during the day to [''sic''] the Callahan man that does the carvings." It occurs just above the blank line halfway down the page. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 19:19, 2 January 2025 (UTC)


== English vowels ==
== What's this sentence construction? ==
There are some dialects which have /yː/ and /øː/, such as in South African and NZ English, but are there any dialects that have /ʏ/ and /œ/? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 14:24, 31 December 2024 (UTC)
:There are some examples listed in the relevant IPA articles. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 14:45, 31 December 2024 (UTC)


= January 1 =
Consider these sentences, ''a'' and ''b'':
:''a'': The man who first ate an oyster was brave.
:''b'': The man was brave who first ate an oyster.
Is there a term for the sort of construction found in ''b'', where a relative clause follows the verb phrase instead of coming right after the noun it modifies? Also, do most native speakers of English find this construction difficult to parse? (I ask because I am one, and I do.) [[Special:Contributions/69.111.79.27|69.111.79.27]] ([[User talk:69.111.79.27|talk]]) 22:51, 12 January 2010 (UTC)


== Fraction names ==
:[[Cleft sentence]]. --[[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 23:03, 12 January 2010 (UTC)


How do English speakers say fractions of units? For example, is 50 cm "half a metre", and 150 cm "one and half metres"? Does English refer to a period of two days as "48 hours"? Is 12 hours "half a day", 36 hours "one and half days" and 18 months "one and half years"? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 10:49, 1 January 2025 (UTC)
::More generally, I would call it "poetic". You often see sentence construction in poems and sayings and such which are a little unusual. "Frog he would a wooing go." That's almost German-like construction, I think. P.S. Oysters are good. :) ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 00:54, 13 January 2010 (UTC)


:Yes to all, except that it would be "one and a half" rather than "one and half". [[User:Shantavira|Shantavira]]|[[User talk:Shantavira|<sup>feed me</sup>]] 12:26, 1 January 2025 (UTC)
:::Although I don't know of experimental examples off the top of my head, I am fairly certain English speakers find the cleft sentence (b) more difficult. For the seminal article on what types of sentences are considered hard to parse, see John Kimball's 1970 "[http://www.cog.brown.edu/courses/cg195/pdf_files/Kimball(Parsung).pdf Seven principles of surface structure parsing in natural language]". I'm not sure exactly which of the 'principles' is relevant to this one, but it's something more or less along the lines of Minimal Attachment (an amalgamation of several of Kimball's principles) and Right Branching&mdash;the idea is that once you've already read "the man was brave" and closed it off (thinking it to be a complete sentence), encountering "who..." and trying to integrate it is difficult. You want to integrate it to the nearest word, but you have to backtrack a ways. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b>&nbsp;<small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 01:07, 13 January 2010 (UTC)
:{{ec}} One does not say "one and half metres" but "one and <u>a</u> half metres". One can also say "one and a half metre" or "one metre and a half". Likewise for "one and half days/years". In "two and a half metres", one only uses the plural form. Note that "48 hours" can also be used for any 48-hour period, like from Saturday 6am to Monday 6am. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 12:31, 1 January 2025 (UTC)
:Is then 75 minutes "one and a quarter hours"? Is 250,000 "a quarter million"? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 15:20, 1 January 2025 (UTC)
::In British English at least, 75 minutes = one and a quarter hours, or an hour and a quarter; 250,000 is a quarter of a million, or two-hundred-and-fifty thousand. [[User:Bazza_7|Bazza&nbsp;<span style="color:grey">7</span>]] ([[User_talk:Bazza_7|talk]]) 15:36, 1 January 2025 (UTC)
:::Also in British English, "eighteen months" would be more usual than "one and a half years". It's common to give the age of babies as a number of months until they reach the age of two. [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 16:49, 1 January 2025 (UTC)
:::All those usages are also found in America English. Also "a quarter million" is not uncommon in casual speech whereas "a quarter of a million" sounds formal. However, "three quarters of a million" is the only correct way to refer to 750,000 with this idiom though the 's' in quaters is often not audible. [[User:Eluchil404|Eluchil404]] ([[User talk:Eluchil404|talk]]) 23:36, 1 January 2025 (UTC)
::::In Finnish it is common to give age of one-year-old babies as mixed years and months, such as "yksi vuosi ja kuusi kuukautta" ("one year and six month")? ''Puolitoista vuotta'' is very commonly used to mean 18 months. Also, ''puoli vuorokautta'' is 12 hours and ''puolitoista vuorokautta'' 36 hours. Does English use ''day'' to refer to thing that Finnish refers as ''vuorokausi'', i.e., a period of exactly 24 hours (1,440 minutes, 86,400 seconds), starting at any moment and ending exactly 24 hours later? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 18:09, 1 January 2025 (UTC)
:::::In English ages between one and two years are more often given in months than mixed months and years. I.e. "18 months" is more common than "a/one year and six months" but both are heard. A one day period is more often called 24 hours because "day" would be ambiguous. "One day later" could mean any time during the next day. But using "one day" or "exactly one day" in that meaning would not be obviously incorrect either. [[User:Eluchil404|Eluchil404]] ([[User talk:Eluchil404|talk]]) 23:36, 1 January 2025 (UTC)
:::::To my annoyance, "24 hours" and multiples thereof are often used as synonyms of "day(s)", not for precision but because more syllables make more importance. [[User:Tamfang|—Tamfang]] ([[User talk:Tamfang|talk]]) 23:00, 3 January 2025 (UTC)


:::::Wikipedia has an article [[Nychthemeron]] (an unambiguous expression in technical English)... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 21:17, 5 January 2025 (UTC)
::::I think the oyster comment is a good illustration of the subtleties of English. Both sentences contain the same basic information. But the first is prosaic and unmemorable, while the second is poetic and catchy. I would say the second one has even more impact if read out loud, because you have to say it a certain way for it to be properly pithy and funny. Inflection something like, "The MAN was BRAVE... who first ate an oy-STER!" The first part with a little enthusiasm, the second part monotone except for emphasizing that last syllable, and ideally with a bit of a smirk on the teller's face. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 02:42, 13 January 2010 (UTC)


== The two pronunciations of Hebrew letter Het in Ancient Hebrew? ==
:::::So in summary, I say that although the technical term may be "cleft sentence", the more general way of looking at those sentences is ''prosaic'' vs. ''poetic''. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 02:49, 13 January 2010 (UTC)


The Hebrew letters Het (<big><big>ח</big></big>) and ayin (<big><big>ע</big></big>) had two different pronunciations each in Ancient Hebrew: the Het could be pronounced like Arabic Ha (<big><big>ح</big></big>) or like Arabic kha (<big><big>خ</big></big>) while ayin could be pronounced like Arabic ayin (<big><big>ع</big></big>) or like Arabic ghayin (<big><big>غ</big></big>).
:::::::I suspect the reason these two sentences sound poetic is because they happen to fit the pattern of iambic pentameter. Maybe the second one also sounds a bit foreign, since Romance languages (and Latin) can start normal sentences like that. [[User:Adam Bishop|Adam Bishop]] ([[User talk:Adam Bishop|talk]]) 04:46, 13 January 2010 (UTC)
::::::::(b) is not quite iambic pentameter, unless you're saying it in a pretty stilted way. When I say it, it's "the ''man'' was ''brave'' who ''first'' ''ate'' an ''oy''ster. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b>&nbsp;<small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 04:58, 13 January 2010 (UTC)
:::::::::For iambic pentameters, one could say:
:::::::::The man who first an oyster ate was brave.
:::::::::The man was brave who first an oyster ate.
:::::::::-- [[User:Wavelength|Wavelength]] ([[User talk:Wavelength|talk]]) 06:02, 13 January 2010 (UTC)
:Describing this as a "cleft sentence" is precise. Describing it as "poetic" is subjective. Clefting, [[Constituent (linguistics)#Movement|pseudoclefting]], [[topicalization]] (as in Bugs' example "Frog he would a wooing go") are all cases where the normal sentence structure is disturbed, usually for rhetorical effect. Poetry is one reason why this might be done. --[[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 08:29, 13 January 2010 (UTC)
::"For rhetorical effect", yes. As Malcolm points out indirectly via the content of the link below, it is this effect that makes a phrase or sentence more interesting or "catchy". It's unlikely Yoda would be quoted or imitated so much if he talked the "normal" way. And with the oyster comment, the first way of saying it is mundane, and the second is much more likely to appear in Bartlett's. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 15:42, 13 January 2010 (UTC)


For ayin the clue that this was the case is the transcription into Greek (e.g. in the Septuagint) of Hebrew words like the names Gaza, Gomora, etc. compared to modern Hebrew Aza, Amora, etc. The Greek gamma is in fact a reflex of the ghayin pronunciation. When the letter was pronounced ayin it was not transcribed, e.g. in Eden.
Unreferenced conjecture aside, the construction in question is known as [[anastrophe]]. [[User:Malcolm XIV|Malcolm XIV]] ([[User talk:Malcolm XIV|talk]]) 10:23, 13 January 2010 (UTC)
:<small>Which sounds like it ought to be the opposite of a catastrophe. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 21:29, 13 January 2010 (UTC)
::Oh, the iony of it all! ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 00:46, 14 January 2010 (UTC)
</small>


But how do we know for Het? What are in the Septuagint transcribed Hebrew words that indicate that the letter Het had two pronunciations? In other words what are the two different transcriptions of letter Het in the Septuagint that are a clue to that fact? If I had to adventure a guess I would guess that the pronunciation Het was not transcribed (except possibly for a rough breathing), while the pronunciation khet was transcribed as a khi, but I don't know, and I can't think of any examples, and that's exactly why I am asking here.
= January 13 =


[[Special:Contributions/178.51.7.23|178.51.7.23]] ([[User talk:178.51.7.23|talk]]) 12:28, 1 January 2025 (UTC)
== Application ==
:Didn't Biblical Hebrew survive as a liturgical language? Maybe that proviced pointers. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 12:44, 1 January 2025 (UTC)
:: No, not phonologically. From the point of view of the phonology you're mixing two meanings of "Biblical Hebrew" here. The pronunciation used when the text were composed and the ritual pronunciation of the text nowadays. That has nothing to do with the ancient pronunciation and in fact has developed differently in different traditions (ashkenazi, sefaradi, yemeni, iraqi, persian, etc. none of which preserves the double pronunciation of Het and/or ayin) which obviously cannot all be different and yet be identical to the ancient pronunciation. In any case I now changed "Biblical" to "Ancient". [[Special:Contributions/178.51.7.23|178.51.7.23]] ([[User talk:178.51.7.23|talk]]) 12:54, 1 January 2025 (UTC)
:The het in {{Script/Hebr|הָגָר}} ([[Hagar]]) is not transcribed in the Septuagint: {{serif|῎Αγαρ}} (Agar), while {{Script/Hebr|חֶבְרוֹן}} ([[Hebron]]) is transcribed as {{serif|Χεβρών}} (Khebrōn). &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 13:04, 1 January 2025 (UTC)
::In Hagar you don't have a Het (8th letter) but a heh (5th letter). However I think the idea is good. [[Special:Contributions/178.51.7.23|178.51.7.23]] ([[User talk:178.51.7.23|talk]]) 13:14, 1 January 2025 (UTC)
:::Oops, yes, mistake. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 13:27, 1 January 2025 (UTC)
::::Did you check the breathing in Greek Agar is soft? I would say that's a surprise. [[Special:Contributions/178.51.7.23|178.51.7.23]] ([[User talk:178.51.7.23|talk]]) 13:36, 1 January 2025 (UTC)
:::::Yes, I did. The Vulgate has Agar. See also {{serif|[[wikt:Ἄγαρ|Ἄγαρ]]}} on Wiktionary. I suspect, though, that when the Septuagint was originally produced, breathings were not yet written. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 13:41, 1 January 2025 (UTC)
:::{{Script/Hebr|חַגַּי}} ([[Haggai]]) is transcribed as {{serif|᾿Αγγαῖος}} (Angaios), Aggaeus in the Vulgate. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 14:09, 1 January 2025 (UTC)
:[[Biblical Hebrew#Phonology]] mentions the pair יצחק = Ἰσαάκ = Isaac vs. רחל = Ῥαχήλ = Rachel with non-intial ח. Another example of initial ח as zero is Ἐνώχ (Enoch) from חנוך. –[[User:Austronesier|Austronesier]] ([[User talk:Austronesier|talk]]) 16:25, 1 January 2025 (UTC)
::This conversation brings up the question "''Does ''the LXX contain transcriptions?"
::[[User:Temerarius|Temerarius]] ([[User talk:Temerarius|talk]]) 18:07, 1 January 2025 (UTC)
:::What do you mean? [[Special:Contributions/178.51.7.23|178.51.7.23]] ([[User talk:178.51.7.23|talk]]) 19:15, 1 January 2025 (UTC)
:::"Transcription" is perhaps not the right term. We have an article on [[Latinization of names]], but AFAIK nothing similar for Greek. ([[Hellenization of place names]] is about a 19th- and 20th-century policy of replacing non-Greek geonyms by Greek ones, such as Βάρφανη → [[Parapotamos|Παραπόταμος]].) The Hellenization of Hebrew and Aramaic names in the LXX combines a largely phonetically based transcription of stems with coercing proper nouns into the straightjacket of one of the three Ancient Greek declensions. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 00:46, 2 January 2025 (UTC)


:See [https://www.academy.ac.il/ShopEng/Entry.aspx?nodeId=1534&entryId=21365 "On Polyphony in Biblical Hebrew"] ([https://www.academy.ac.il/SystemFiles/27210.pdf PDF here]) for a discussion by a distinguished scholar ([[Joshua Blau]]), arguing in great detail for the polyphony of <big>&#1495;</big> (and also <big>&#1506;</big>), representing both a pharyngeal consonant and a velar fricative in "literary" or formal Biblical recitation Hebrew down to the late centuries B.C. [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 01:10, 3 January 2025 (UTC)
What is [[Wikipedia:Reference_desk/Language#Eytmology|App.]]?[[Special:Contributions/174.3.101.61|174.3.101.61]] ([[User talk:174.3.101.61|talk]]) 00:59, 13 January 2010 (UTC)
::Thanks. But except for the front and back covers (first two and last two pages) the PDF file is absolutely illegible. Were you able to get legible PDFs of this article?
: Apparently, apparently. -- [[Special:Contributions/202.142.129.66|202.142.129.66]] ([[User talk:202.142.129.66|talk]]) 02:19, 13 January 2010 (UTC)
::Was this 1982 article the first time someone realized that these two letters were "polyphonic" in Ancient Hebrew?
:: <small> Is that, "Apparently, it means apparently", or "It means apparently, apparently"? [[User:Aaadddaaammm|Aaadddaaammm]] ([[User talk:Aaadddaaammm|talk]]) 19:33, 13 January 2010 (UTC) </small>
::I was once browsing through a Hebrew dictionary (the well-known [[Even-Shoshan_Dictionary|Even-Shoshan]]) in its ca. 1960 edition and (looking in a grammatical-historical appendix in the last volume) it didn't seem like the author of the dictionary was at all aware of the "polyphony" of those two letters in Ancient Hebrew.
::But when I looked in a ca. 1995 edition of that same dictionary (in a one volume so called "merukaz" edition, incidentally) that "polyphony" was clearly alluded to.
::[[Avraham Even-Shoshan]], the author of the dictionary, died in 1984 so I don't know if it was he who changed things there (not impossible, as he had two years to do it), or if it was someone after his death (there were new editions of the dictionary as late as the 2000s).
::In any case I imagined that between ca. 1960 and ca. 1995 something had changed in our knowledge of the pronunciation of Ancient Hebrew but I didn't know whose contribution it was.
::[[Special:Contributions/178.51.94.220|178.51.94.220]] ([[User talk:178.51.94.220|talk]]) 19:54, 3 January 2025 (UTC)
:::The built-in PDF-viewers of some browers (Opera, Chrome) indeed display this document atrociously, but after having saved it locally, I could easily open it with all kinds of PDF viewers and get a legible view of it. Blau devotes four and a half pages to the history of research velar transcriptions of ayin. –[[User:Austronesier|Austronesier]] ([[User talk:Austronesier|talk]]) 20:26, 3 January 2025 (UTC)
::::It worked. Thanks. [[Special:Contributions/178.51.94.220|178.51.94.220]] ([[User talk:178.51.94.220|talk]]) 21:13, 3 January 2025 (UTC)


:::The PDF worked fine for me. I strongly doubt that 1982 was the first time, because scholars would have been able to compare Septuagint transcriptions to proto-Semitic reconstructions decades before that... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 20:37, 3 January 2025 (UTC)
:::<small>I'm in a generous mood today. Please interpret it in any way that gives you pleasure. :) -- [[User:JackofOz|<font face="Papyrus">Jack of Oz</font>]] [[User talk:JackofOz#top|<font face="Papyrus">'' ... speak! ... ''</font>]] 19:46, 13 January 2010 (UTC) </small>
::::There remains the question why the first editions of Even-Shoshan didn't seem to know about this. [[Special:Contributions/178.51.94.220|178.51.94.220]] ([[User talk:178.51.94.220|talk]]) 21:17, 3 January 2025 (UTC)
::::<small>Was it ever otherwise Jack?</small> [[User:Kittybrewster|Kittybrewster ]] [[User_talk:Kittybrewster|<font color="0000FF">&#9742;</font>]] 12:10, 14 January 2010 (UTC)


== Meaning of "fauve" in native French and in Ionesco's "Rhinoceros"? ==
==Semivowel alternations==
What I'm trying to do at our [[approximant consonant]] article is show examples where a semivowel alternates with its corresponding vowel. As you can see, I've got examples from Spanish for {{IPA|/i ~ j/}} and {{IPA|/u ~ w/}}, a French one for {{IPA|/y ~ ɥ/}}, and an American English one for {{IPA|/ɚ ~ ɻ/}}. These alternations differ from arbitrary pairs of examples because they show a change the occurs upon suffixation. What's missing right now, though, is examples of {{IPA|/ɯ ~ ɰ/}} and {{IPA|/ɑ ~ ʕ̞/}} alternations. I'm not familiar with languages that have these pairs. Can anyone help? — [[User:Aeusoes1|Ƶ§œš¹]] <span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">[[User talk:aeusoes1|<small><sub>[aɪm ˈfɹ̠ˤʷɛ̃ɾ̃ˡi]</sub></small>]]</span> 05:33, 13 January 2010 (UTC)


In his play "Rhinoceros" the Romanian-born French playwright Eugène Ionesco uses the word "fauve" to refer to the rhinoceros as if it just meant "wild animal". I would say no native French speaker would do that: am I right or wrong? To me "fauve" would be used mostly for big cats (tigers, lions, leopards). Maybe for bears and wolves? (Not totally sure though). But "fauve" would never refer to just any large dangerous animal like Ionesco (who was not a native speaker of French) does. What do you say? [[Special:Contributions/178.51.7.23|178.51.7.23]] ([[User talk:178.51.7.23|talk]]) 12:42, 1 January 2025 (UTC)
:In the Semitic languages I'm somewhat familiar with, a voiced pharyngeal often induces an "a" type coloring in an adjacent vowel, but I don't think a pharyngeal can be usefully said to "alternate" with [a], and I'm not sure what that would really mean... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 06:26, 13 January 2010 (UTC)
:Looking up French Wiktionnaire and some French dictionaries, it does indeed seem that "fauve" is an acceptable - albeit perhaps dated - way to refer to ochre or wild animals in general, not a non-native misunderstanding. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 12:50, 1 January 2025 (UTC)


== Use of Old Norse in old Rus'? ==
::An alternation with [a] would mean that when (nonce-affix) ''-oqe'' is added to (nonceword) ''ava'', the result would be ''avʕoqe''; the insertion of {{IPA|[ʕ]}} in hiatus (''avaʕoqe'' or ''avoʕaqe'') would be close enough, I think. Short of that, do you have an example where the addition of an affix triggers this a coloring? — [[User:Aeusoes1|Ƶ§œš¹]] <span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">[[User talk:aeusoes1|<small><sub>[aɪm ˈfɹ̠ˤʷɛ̃ɾ̃ˡi]</sub></small>]]</span> 06:32, 13 January 2010 (UTC)


The first rulers of Rus' were Swedes (the Varangians), for example Rurik and his descendants. Is there a record of when they stopped to speak Old Norse? What are some Old Norse words in Russian that came with the Swedes (as opposed to later borrowings from Swedish possibly)? (I know of Rus' and the name of Russia itself it seems. Any other?) How about Russian personal names that go back to Swedish ones? (I know of Vladimir which goes back to Valdemar. Any other?) [[Special:Contributions/178.51.7.23|178.51.7.23]] ([[User talk:178.51.7.23|talk]]) 13:32, 1 January 2025 (UTC)
:::I don't know of any language in which an [a]-vowel is transformed into a voiced pharyngeal consonant by a phonological rule, and I wouldn't be surprised if there aren't any. In the Semitic languages, only a restricted subset of consonants are allowed to appear in inflections, and pharyngeals are not in that set (though [h] and the glottal stop are). The typical situation where you get [a] coloring is when a non-[a] vowel appears in a form derived from a [[consonantal root]] without pharyngeals, such as "k-t-b" or whatever, while [a] occurs in the corresponding position of the form derived from a consonantal root with a pharyngeal consonant. By the way, in some languages for some purposes, the non-pharyngeal [h] can induce [a]-coloring in an adjacent vowel. [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 23:08, 13 January 2010 (UTC)
:To start you off, Wiktionary have a [[:en:wikt:Category:Russian terms borrowed from Old Norse|Category:Russian terms derived from Old Norse]]. --[[User:Antiquary|Antiquary]] ([[User talk:Antiquary|talk]]) 13:45, 1 January 2025 (UTC)
:According to [[wikt:Reconstruction:Proto-Slavic/Voldiměrъ]], that derivation from Valdemar is something that "some sources speculate", and elsewhere ([[wikt:Valdemar]]) the borrowing is claimed to be the other way. [[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 15:09, 1 January 2025 (UTC)
::How about Oleg (from Helgi?), Igor (from Ingvar?), and of course Rurik (from ????) Incidentally, is Rurik a name that is still used in Russia these days? [[Special:Contributions/178.51.7.23|178.51.7.23]] ([[User talk:178.51.7.23|talk]]) 19:17, 1 January 2025 (UTC)
:This whole question is contentious, partly because of the sparsity of sources and partly because of political considerations. Some Soviet historians in Stalin's day appeared to believe that Viking assimilation with Slavic culture had been almost instantaneous because, I suppose, they wanted the foundations of the Russian state and nation to have as little foreign influence as possible. Russian historians still tend to argue for a more rapid assimilation than their Western counterparts do. However, there's a discussion of the language question by Elena A. Melnikova [https://web.archive.org/web/20220215195340/https://history.wikireading.ru/hpnfDEhILm here] which concludes that "By the mid-tenth century the Varangians became bilingual; by the end of the eleventh century they used Old Russian as their mother tongue", and my old student copy of [[E. V. Gordon]]'s ''[[An Introduction to Old Norse|Introduction to Old Norse]]'' agrees that "the Rus themselves gradually lost their Scandinavian traditions and language; they must have been almost completely merged in the Slavonic people by the beginning of the twelfth century." [https://books.google.co.uk/books?id=HzZcAAAAMAAJ&q=%22Slavonic+people+by+the+beginning+of+the+twelfth+century%22] --[[User:Antiquary|Antiquary]] ([[User talk:Antiquary|talk]]) 10:02, 2 January 2025 (UTC)


== Portray or depict? ==
== English tenses ==


Does English ever use perfect instead of imperfect (past) to describe events that happened entirely in the past but still have connections to present time, such as "this house has been built in 1955", "Arsenal has last won Premier League in 2004", "When has Arsenal last won...", "this option has last been used three months ago", "humans have last visited Moon in 1972", "last ice age has ended 10,000 years ago"? And is simple present of verb ''be born'' ever used, since birth happen only once? And would sentences like "I am being born", "She is born" and "You are being born" sound odd? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 18:30, 1 January 2025 (UTC)
I've been toying with the idea of submitting a move request for [[List of films portraying paedophilia or sexual abuse of minors]]. As I see it, the article name should be "List of films '''depicting''' paedophilia or sexual abuse of minors". Characters portray, films depict. Is my thinking flawed or would there be general agreement on this point? [[User:Maedin|<b><font color="#4B0082">Mae</font><font color="#008080">din</font></b>]]\<sup>[[User_talk:Maedin|<span style="color:#4B0082">talk</span>]]</sup> 09:01, 13 January 2010 (UTC)
:Yeah I'd support that, "depict" is more neutral. "Portray" has a slightly arty tone to it. --[[User:Richardrj|Richardrj]] [[User talk:Richardrj|<sup>talk </sup>]][[Special:Emailuser/Richardrj|<sup>email</sup>]] 09:12, 13 January 2010 (UTC)


:No to the first <small>(except among the "unedumacated")</small>. As for the second, I'm not sure this counts, but there is the religious "She is born again." The rest sound bizarre. [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 20:34, 1 January 2025 (UTC)
== "re" case ==
:::No, that's not right as the question is stated. It's often fine to use use the present perfect (that's the better term than just "perfect") to describe events that happened entirely in the past. Say {{xt|I have been promoted to colonel}}; you can use that if you're still a colonel, even though the promotion itself happened in the past.
:::What makes those sentences sound wrong is the explicit date on the sentence. That makes it very difficult to use the present perfect in idiomatic English. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 22:40, 1 January 2025 (UTC)
::::<small> If I study really hard, someday I will become underedumacated. [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 23:04, 1 January 2025 (UTC)</small>
::Another question: why in English Wikipedia, events listed in year articles are in present tense, but in Finnish Wikipedia they are in past tense? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 21:06, 1 January 2025 (UTC)
:::Present or past tense is acceptable in English (why, I have no idea). Getting back to the original topic, the title of the first chapter of ''[[David Copperfield]]'' is "I am born." [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 22:30, 1 January 2025 (UTC)
::::This is the so-called ''[[historical present]]'' or ''narrative present''. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 22:37, 1 January 2025 (UTC)
:::::The worst of it, often seen on the internet, is using past and present tenses in describing the same event, such as in a movie plot. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 03:01, 3 January 2025 (UTC)
:I am pretty sure that there are differences between British and American English in the use of the present perfect vs the simple past in such sentences. In American English all your examples sound wrong and should be simple past "this house was built", "Asenal last won", "When did Arsenal last win", "this option was last used", "humans last vistited", "the last ice age ended". When I see imperfect I thin of the past ''progressive'' tense: "was being built", "was winning", "was being used", "were visiting", "was ending" which wouldn't work in your example sentences. But I may be incorrect since my knowledge of grammatical categories is based on Classical Latin rather than modern descriptive linguistics. As for "be born", all your examples are perfectly good English. [[User:Eluchil404|Eluchil404]] ([[User talk:Eluchil404|talk]]) 23:59, 1 January 2025 (UTC)
::While I do think BrE uses the present perfect a ''bit'' more than AmE, I don't think that's really the issue here. I'm pretty sure (one of our British friends can correct me) that the first, second, fourth, fifth, and sixth example sentences in the original post would also sound odd (if not outright wrong) in BrE. Again, the problem is not the fact that the action is entirely in the past, but that the sentence contains an explicit marker of time in the past (1955, three months ago, etc). The third sentence, {{xtg|when has Arsenal last won}}, I'm less sure about; I find it marginally acceptable, though it would be much more idiomatic to say {{xt|how long has it been since Arsenal last won}}.
::As to "imperfect", this is a little complicated. The imperfect tense in Italian, and presumably in the rest of the Romance languages, indicates a continuous or habitual action, or a background description. In Latin it was much the same, whereas the Latin perfect indicates a completed action in the past. The present perfect (or analogous construction) entered Romance languages later, maybe with medieval Latin or some such, and differs from the perfect by the emphasis on the importance of the event to the present time.
::In German and English, there was never an imperfect tense per se; it was conflated with the simple past (preterite), which is the closest to the Latin perfect tense. It's true that you can use the past continuous or "would" or "used to" to emphasize certain aspects of the imperfect, but at the simplest level, the Latin perfect and imperfect are merged in English, with the present perfect being distinct from both.
::Modern Romance languages keep all three tenses in theory, but usually pick one of present perfect or preterite to use overwhelmingly in practice (alongside the imperfect, so they simplify to two conversational tenses). Both French and the northern varieties of Italian rarely use the preterite in conversation, and I think Spanish (especially Latin American Spanish) rarely use the present perfect. However as far as I know they all use the imperfect and keep it separate, which was one of the hardest things for me to get right learning Italian. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 05:43, 2 January 2025 (UTC)
:::I think one can say, {{xtg|What have the Romans ever done for us, and when have they done it?}} Similarly, {{xtg|Sure, Arsenal has won the UEFA Cup Winners' Cup, but when has Arsenal ever won the UEFA Cup?}}. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 12:00, 2 January 2025 (UTC)
::::To my ear there's a difference in acceptability between {{xt|when has Arsenal ever won?}}, which is unassailable <small>except by Arsenal fans I suppose</small>, and {{xtg|when has Arsenal last won?}}, which strikes me as borderline, the kind of thing that sounds weird and you're not sure why. I guess it must have something to do with the word "last" but I don't have a well-developed theory of exactly ''what'' it has to do with it. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 22:24, 2 January 2025 (UTC)


== Centuries ==
(silly me, I'd posted this at the humanities desk)


Is there a name for a grammatical case equivalent to 'regarding, concerning, about'? As in a special case for X in "I have a message about X". [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 10:54, 13 January 2010 (UTC)
Does English ever use term ''2000s'' to refer to period from 2000 to 2099? Why is ''21st century'' more common? And is ''2000s'' pronounced as "twenty hundreds"? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 21:03, 1 January 2025 (UTC)
:There is some ambiguity with 2000s; it could also refer to 2000 to 2009 (vs. 2010s), so that may be why 21st century is more used. It's pronounced "two thousands". [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 22:35, 1 January 2025 (UTC)
:If 1900s is pronounced as "nineteen hundreds", then why 2000s is pronounced as "two-thousands"? And 2000s is sometimes used to represent the century, and the decade could be disambiguated by saying "2000s decade", "first decade of 2000s", with basic meaning being century. --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 07:24, 2 January 2025 (UTC)
::It ''could'' be, sure. And it is, sometimes. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 09:04, 2 January 2025 (UTC)
::“One thousand nine hundreds” has six syllables, “nineteen hundreds” has four, saving two. “Two thousands” has three syllables, “twenty hundreds” has four, adding one. People just pick the shorter option.
::BTW, 2000s refers to the period 2000–2099, but 21st century to 2001–2100. It rarely matters. [[User:PiusImpavidus|PiusImpavidus]] ([[User talk:PiusImpavidus|talk]]) 11:29, 2 January 2025 (UTC)
:[[xkcd:1849]]. [[User:Nardog|Nardog]] ([[User talk:Nardog|talk]]) 10:30, 2 January 2025 (UTC)
::For me, the '00s (decade) are the "noughties". Probably I would call the '10s the "twenty tens" or "new tens". (Dunno why I feel the need to disambiguate from the 1910s.) [[User:Double sharp|Double sharp]] ([[User talk:Double sharp|talk]]) 11:59, 2 January 2025 (UTC)
:::I feel like "noughties" or "aughties" never really caught on. But it's almost time for the '00s nostalgia craze, so I suppose they'll come up with something. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 00:42, 3 January 2025 (UTC)
::As a side note, I once read (possibly in an SF fanzine) that when Arthur C. Clarke and Stanley Kubrick co-wrote the [[2001: A Space Odyssey|film]] and [[2001: A Space Odyssey (novel)|novel]] ''2001: A Space Odyssey'', Clarke expected people to pronounce the title "Twenty-oh-one . . ." (as they do for 1901, for example), not "Two thousand and one . . .". {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.6.84.253|94.6.84.253]] ([[User talk:94.6.84.253|talk]]) 12:03, 2 January 2025 (UTC)
:::That story sounds familiar. Clark maybe didn't count on the public to keep it simple amid the grandeur, so to speak, of reaching a millennium. There's a late-1940s cartoon called "The Old Gray Hare", in which Elmer is taken into the future. The "voice of God" tells him, "At the sound of the gong, it will be TWO-THOUSAND A.D." That was the predominant media usage by the time it actually arrived. The "Y2K problem" or "Year two thousand problem", for example. By about 2010, the form "twenty-ten" had become more prevalent. As suggested above, one less syllable. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 12:28, 2 January 2025 (UTC)
::::Back when it was 2008 (say), I would've said "two thousand and eight", but now that that year is in the past I'd say "twenty oh eight". [[User:Double sharp|Double sharp]] ([[User talk:Double sharp|talk]]) 03:34, 3 January 2025 (UTC)
::::::I still say "two thousand and [number from one to nine]", but it might be just me, or a wider 'elderly Brit' thing. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.6.84.253|94.6.84.253]] ([[User talk:94.6.84.253|talk]]) 03:19, 4 January 2025 (UTC)
:::::Yep. One thing I recall is that [[Charles Osgood]] was kind of an "early adapter" to that style, saying "twenty-oh-one" and so on. Now, pretty much everyone follows that norm. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 06:00, 3 January 2025 (UTC)
::::::Are 20th century years ever said like "nineteen hundred and twenty-five" for 1925? Does English put "hundred and" between first two and last two number in speech? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 10:05, 3 January 2025 (UTC)
:::::::I seem to recall that [[Alex Trebek]] used to say years that way. Maybe it was a Canadian thing. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 11:13, 3 January 2025 (UTC)
:::::::::Only in the most formal contexts; but see the 1973 song, [[Nineteen Hundred and Eighty-Five]] which I suspect used that style to aid with scansion. [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 18:48, 3 January 2025 (UTC)
::::::::::An example of this very formal date usage is in this [https://www.presidency.ucsb.edu/documents/proclamation-4897-national-day-prayer US Presidential Proclamation]:
::::::::::{{xt|"In Witness Whereof, I have hereunto set my hand this twelfth day of February, in the year of our Lord nineteen hundred and eighty-two..."}}
::::::::::[[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 18:58, 3 January 2025 (UTC)
:I often say, we need a wildcard digit other than '0'. I often write "197x" and "200x" but would not do so in an article. [[User:Tamfang|—Tamfang]] ([[User talk:Tamfang|talk]]) 22:49, 3 January 2025 (UTC)
::<small>So does "the 19xx's" mean all the years from 1900 to 1999, or only the ones that are congruent to 8 mod 11? --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 21:01, 4 January 2025 (UTC) </small>
:::<small>Perhaps "the 19xy's" solves that problem. :) [[User:Double sharp|Double sharp]] ([[User talk:Double sharp|talk]]) 05:11, 5 January 2025 (UTC)</small>
::During the 20th century, I only ever heard the period referred to as "the 20th century". If someone had talked about "the 1900s" I would have assumed they meant the decade 1900-1909. Using "the xx00s" to refer to the whole century is something I've only encountered recently, although I don't know if it actually is a recent usage or just something that has recently been revealed via internet usage. [[User:Wardog|Iapetus]] ([[User talk:Wardog|talk]]) 11:10, 6 January 2025 (UTC)


= January 3 =
: The [[prepositional case]] performs this function in some languages, but not in English. -- [[User:JackofOz|<font face="Papyrus">Jack of Oz</font>]] [[User talk:JackofOz#top|<font face="Papyrus">'' ... speak! ... ''</font>]] 10:57, 13 January 2010 (UTC)


== Why is it boxes and not boxen? ==
::Yeah, I don't mean in in English. But ''in place of'' a preposition: a form "message John-[re]" which would mean "a message re John". Which case would that "-[re]" be? I don't know that there even is a name, which is why I'm asking here.
::Or it might be restricted to linking a noun to a predicate, something like "to fear X, be worthy of X, to talk of X, think of X", etc, but specifically with a relationship of "concerning X", not also as a general dative or ablative. Kinda like a topic marker, but a case rather than setting up a topic-comment construction. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 18:05, 13 January 2010 (UTC)


Why is it foxes and not foxen? [[User:Someone who&#39;s wrong on the internet|Someone who&#39;s wrong on the internet]] ([[User talk:Someone who&#39;s wrong on the internet|talk]]) 05:45, 3 January 2025 (UTC)
:[[List of grammatical cases#Morphosyntactic alignment]] lists [[Oblique case]] and
:[[List of grammatical cases#Relation]] lists [[Ablative case]]. -- [[User:Wavelength|Wavelength]] ([[User talk:Wavelength|talk]]) 20:05, 13 January 2010 (UTC)
:Why is it sheep and not sheeps? [[User:HiLo48|HiLo48]] ([[User talk:HiLo48|talk]]) 05:57, 3 January 2025 (UTC)
::{{small|Don't forget the related term "sheeps kin". ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 06:13, 3 January 2025 (UTC)}}
::I thought the plural of sheep was [[sheeple]]! [[User:Someone who&#39;s wrong on the internet|Someone who&#39;s wrong on the internet]] ([[User talk:Someone who&#39;s wrong on the internet|talk]]) 06:52, 3 January 2025 (UTC)
:Possibly because "box" has its roots in Latin.[https://www.etymonline.com/search?q=box] ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 06:06, 3 January 2025 (UTC)
:Also, [[wikt:foxen#Etymology 1|foxen]] is a word, just uncommon. [[User:GalacticShoe|GalacticShoe]] ([[User talk:GalacticShoe|talk]]) 06:07, 3 January 2025 (UTC)
:: Because Vikings. [[User:Maungapohatu|Maungapohatu]] ([[User talk:Maungapohatu|talk]]) 07:35, 3 January 2025 (UTC)
:::As others have implied, "box" has always had an s-plural in English, and Vikings generally used the word "refr" for foxes. What's most surprising to me is actually that the old declensions "oxen" and "children" have survived. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 11:33, 4 January 2025 (UTC)
::::''Children'' is a pleonasm because ''childre'' (or ''childer'') was already plural. See [[wikt:calveren]] and [[wikt:-ren]]. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 12:00, 6 January 2025 (UTC)
:Someone wrong -- You can look at [[Old English grammar#Noun classes]] to see the declensions of a thousand years ago or more. The regular pattern of modern English inflection comes from the Old English masculine "a-stems". The only nouns with a non-"s" plural ending in modern English (leaving aside Classical borrowings such as "referenda" and unassimilated foreignisms) are oxen, children, brethren, and the rather archaic kine, which have an ending from the OE "weak" declension (though "child" and "brother" were not originally weak declension nouns). There are also the few remaining umlaut nouns, which do not have any plural ''endings'', and a few other forms which don't (or don't always) distinguish between singular and plural. In that context, there's no particular reason why "box" should be expected to be irregular. However, the form "boxen" has been occasionally used in certain types of computer slang: http://catb.org/jargon/html/B/boxen.html -- [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 12:18, 3 January 2025 (UTC)
::Likewise, ''[[wikt:VAXen|VAXen]]'', ''[[wikt:Unixen|Unixen]]'' and ''[[wikt:Linuxen|Linuxen]]'' are geeky plurals of ''[[VAX]]'', ''[[Unix]]'' and ''[[Linux]]''. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 15:25, 3 January 2025 (UTC)
:Nerd Wikipedians trying to be droll sometimes say "userboxen". [[User:Cullen328|Cullen328]] ([[User talk:Cullen328|talk]]) 05:18, 5 January 2025 (UTC)


= January 4 =
::Thanks, but I doubt it's something we have a dedicated article on. At least, there's nothing in our case template, or on our list (closest maybe is causal, but that only covers some of the functions). [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 20:32, 13 January 2010 (UTC)


== Pronunciation of "God b'wi you"? ==
:::Apart from [[case grammar]], the available cases and their names and functions vary from language to language. While there is a degree of commonality, especially between related languages, the answer to questions like this will often vary from language to language. Offhand I can't think of a language which expresses this with just a case inflection, <small>(but somebody will no doubt reply with an obvious instance)</small>, so there will be little reason to have come up with a name for one. --[[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 21:08, 13 January 2010 (UTC)
:My Latin is extremely rusty, but isn't there a special use for Dative where it is like "X in reference to Y"? <font color="009900"><b>Falconus</b></font><sup>[[User:Falconus|<font color="000000"><b>p</b></font>]] [[User talk:Falconus|<font color="000000"><b>t</b></font>]] [[Special:Contributions/Falconus|<font color="000000"><b>c</b></font>]]</sup> 02:51, 14 January 2010 (UTC)


How do you pronounce "God b'wi you"? For example in Shakespeare's Henry V, Act 4, Scene 3, Line 6 (Oxford Shakespeare). The pronunciation I hear in one recording is "God by you". Folger's Shakespeare has "God be wi’ you" in writing (you can find that text online at www.folger.edu). Does that indicate a different suggested pronunciation? How would you pronounce "wi'"? Are there other variants? (Either in the text of this play or anywhere else.) There's a "God be with you" entry in Wiktionary but none of these variants are recorded. [[Special:Contributions/178.51.8.23|178.51.8.23]] ([[User talk:178.51.8.23|talk]]) 08:32, 4 January 2025 (UTC)
::There probably is. But I'm looking for the word you'd use for a case that is dedicated to such a role, not a more general case that can also be used that way. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 04:29, 14 January 2010 (UTC)


:[[David Crystal]]'s ''Oxford Dictionary of Original Shakespearean Pronunciation'' has [ˈbɪjə] for ''be with ye/you''. [[User:Nardog|Nardog]] ([[User talk:Nardog|talk]]) 08:47, 4 January 2025 (UTC)
::I think you're looking for the "dative of reference", which indicates who benefits or loses from an action. Ecce dedi vobis omnem herbam afferentem semen super terram... ut sint ''vobis'' in escam. Look, I give you all seedbearing plants on the earth... to be ''to you'' for food. [[User:Marnanel|Marnanel]] ([[User talk:Marnanel|talk]]) 20:08, 14 January 2010 (UTC)
::Thanks. This is the original pronunciation. How is it currently commonly pronounced on the stage? I mentioned one pronunciation I heard where "b'wi" is pronounced "by". Are there other options?
::Regarding the original pronunciation note videos by [[Ben Crystal]] (David Crystal's son) and those of A. Z. Foreman on his YouTube channel https://www.youtube.com/@a.z.foreman74.
::[[Special:Contributions/178.51.8.23|178.51.8.23]] ([[User talk:178.51.8.23|talk]]) 12:05, 4 January 2025 (UTC)
:I'd pronounce it "God be with you" but with the "th" sound missed off the end of "with." That might not be how they did it in the sixteenth century, but I'm pretty sure no sixteenth century people are coming to see the show. Incidentally, that's [https://www.youtube.com/watch?v=5BLBQIwZ_h4&t=5399s what they did in the Olivier movie] (the line didn't appear in the Branagh version). [[User:Chuntuk|Chuntuk]] ([[User talk:Chuntuk|talk]]) 11:20, 6 January 2025 (UTC)


== Correlation of early human migrations with languages ==
:[[Ilaksh]], a case-heavy constructed language, uses a [http://www.ithkuil.net/ilaksh/Chapter_4.html#Sec4o5o13 "referential case"], though this would probably be an invented term for that purpose and not an established term in linguistics. -- [[User:Greatgavini|<font face="Paris">The Great Gavini</font>]] 16:57, 14 January 2010 (UTC)


Assuming that earliest speakers of every language family had spoke some other language during the [[Recent African origin of modern humans|out of Africa expansion]], were [[early human migrations]] successfully correlated with the consequential emergence of respective language families on migration routes? I've read about [[Linguistic homeland#Homelands of major language families]], but wonder about the overall sequence of emergence. [[User:Brandmeister|Brandmeister]]<sup>[[User talk:Brandmeister|talk]]</sup> 12:57, 4 January 2025 (UTC)
::Yes, thanks. That's along the right lines, though I was hoping to find s.t. in a natural language. It seems rather odd, with the variety of cases in the world, not to have this. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 22:50, 15 January 2010 (UTC)
:If I understand the question the answer is no. The migrations that you are talking about took place 100,000 to 25,000 years ago and well established language families only go back 10,000-15,000 years, often less. Even at that time depth the correlation between archeology and linguistics is often controversial. See [[Proto-Indo-European homeland]] for example. Studies such as [https://www.pnas.org/doi/10.1073/pnas.2122084119 A global analysis of matches and mismatches between human genetic and linguistic histories] show that while there is correlation between human genetic and linguistic history, there are enough exception to make any precise conclusions impossible without other evidence. [[User:Eluchil404|Eluchil404]] ([[User talk:Eluchil404|talk]]) 02:39, 5 January 2025 (UTC)


:There have been scholarly (and less scholarly) attempts to identify language families and relationships predating those more firmly established: see for example [[Nostratic languages|Nostratic]] and various other such proposals linked from it, but these are inevitably limited, largely because the [[Evolution of languages|evolution of languages]] is sufficiently rapid that all traces of features dating very far back have been erased by subsequent developments. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.6.84.253|94.6.84.253]] ([[User talk:94.6.84.253|talk]]) 07:01, 5 January 2025 (UTC)
==Pronounciation rule?==
::Although I cannot evaluate the likelihood, I find it conceivable that a future all-out statistical analysis of all available source material will result in a reconstruction of [[Proto-Afroasiatic]] that is widely accepted by scholars and much richer than what we have now. Perhaps this might even establish a connection between Proto-Afroasiatic and [[Proto-Indo-European]] beyond the few known striking grammatical similarities. Then we may be speaking about close to 20 [[Year#Abbreviations yr and ya|kya]]. But indeed, there can be no hope of reconstructions going substantially farther back, by the dearth of truly ancient sources and the relative scarcity of sources before the Modern Era. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 21:09, 5 January 2025 (UTC)
Is there a rule as to when the se'''cond''' syl'''lab'''le gets the em'''pha'''sis? [[User:Kittybrewster|Kittybrewster ]] [[User_talk:Kittybrewster|<font color="0000FF">&#9742;</font>]] 20:18, 13 January 2010 (UTC)
:::Reconstructions of Proto-Afroasiatic have been hindered by the fact that the only branches with significant ancient attestations are Semitic and Egyptian, and for most of its history, Egyptian writing almost completely ignored vowels... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 20:46, 7 January 2025 (UTC)


== Attaining cadre ==
:In English? [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 20:33, 13 January 2010 (UTC)


I hit "random article" for the first time in a while, and was directed to [[Adetoun Ogunsheye]], the first female professor in Nigeria (still alive at 98). In the infobox it says she's known for "[b]eing the first Nigerian woman to attain professorial cadre", with the last two words piped to [[professor]].
::English probably has more exceptions than it has rules, but unabridged dictionaries sometimes have information like that; patterns to look for. There are some examples in the previous section. And "example" itself is an example. But that might just be coincidental, as it's often the next-to-last syllable that gets emphasized. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 20:57, 13 January 2010 (UTC)


Does anyone recognize this locution of "attaining professorial cadre", or for that matter using ''cadre'' as a mass noun in any context? Is it maybe a Nigerian regionalism? Should we be using it in Wikipedia? --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 20:46, 4 January 2025 (UTC)
::(EC)Such a rule does not exist in any language, to the best of my knowledge. Some have a rule that the final syllable is stressed, some the penultimate, and others the first, but none that specify the second syllable. Why? --<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font face="Kristen ITC" color="blue">[[User:KageTora|KageTora - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|Talk?]])</font></span> 20:58, 13 January 2010 (UTC)
:That remark was added 7 years ago,[https://en.wikipedia.org/enwiki/w/index.php?title=Adetoun_Ogunsheye&diff=prev&oldid=808262358] and the user who posted it is still active. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 22:56, 4 January 2025 (UTC)
:I think the collective sense is the older, just as for ''police'' and ''troop''.
:Here are uses of, specifically, ''teacher's cadre'':
:* "The smaller the city the more the teacher's cadre demand administrative support"<sup>[https://books.google.com/books?id=nsULEQAAQBAJ&pg=PA76&dq=%22The+smaller+the+city+the+more+the+teacher's+cadre+demand+administrative+support%22&hl=en]</sup>
:* "the cadre in which the teachers belong"<sup>[https://books.google.com/books?id=SQpADwAAQBAJ&pg=SA2-PA86&dq=%22the+cadre+in+which+the+teachers+belong%22&hl=en]</sup>
:Other uses of the collective sense:
:* "The officers, non-commissioned officers, and corporals, constitute what is called the 'cadre.'&hairsp;"<sup>[https://books.google.com/books?id=E1ABAAAAYAAJ&pg=RA1-PA8&dq=%22The+officers,+non-commissioned+officers,+and+corporals,+constitute+what+is+called+the+'cadre.'%22&hl=en]</sup>
:* "any one individual's decision to join a cadre",<sup>[https://books.google.com/books?id=sjVoDvsdFgoC&pg=PA131&dq=%22any+one+individual's+decision+to+join+a+cadre%22&hl=en]</sup>
:* "the cadre is appropriately composed in terms of skills and perspectives"<sup>[https://books.google.com/books?id=cpVhCQAAQBAJ&pg=PT171&dq=%22the+cadre+is+appropriately+composed+in+terms+of+skills+and+perspectives%22&hl=en]</sup>
:&nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 23:43, 4 January 2025 (UTC)
:::None of those uses look like mass nouns to me; they all appear to be count nouns. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 01:02, 5 January 2025 (UTC)
::Anyway, the phrasing is weird and probably just wrong (even in Nigerian English), so I've simplified it. [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 00:07, 5 January 2025 (UTC)
::: Thanks, I think that's best. I'm still curious about the phrase, though. {{ping|HandsomeBoy}} any comment? --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 04:05, 5 January 2025 (UTC)
:::"Promotion (in)to professorial cadre"<sup>[https://dailytrust.com/abuja-varsity-lecturers-embark-on-strike/][https://run.edu.ng/run-promotes-seven-academic-staff-to-professorial-cadre/][https://dailyasset.ng/jostum-promotes-120-lecturers-to-professorial-cadre-unbundle-more-directorates-departments/]</sup> is short for "promotion (in)to <u>the</u> professorial cadre".<sup>[https://ui.edu.ng/news/promotion-professorial-cadre][https://pressbooks.cuny.edu/tenureandpromotioncasestudies/chapter/lecturers-at-the-national-open-university-of-nigeria/][https://9jaflaver.com/ippis-ten-reasons-why-lecturers-did-not-register-on-the-ippis-platform/]</sup> &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 14:13, 5 January 2025 (UTC)
::::Thanks, Lambiam, I can almost twist my brain into following that. So far it does appear to be a Nigerianism. My reaction till proved otherwise is that we probably shouldn't use it in English Wikipedia, given that (unlike Americanisms and Briticisms) it's not going to be recognizable in most of the Anglosphere. But it's reminiscent of the lakh / crore thing, on which I don't have a completely firm opinion and which still seems a bit unsettled en.wiki-wide. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 21:39, 7 January 2025 (UTC)
:::::The term 'cadre' was/is (in my experience) extensively used in translations from Mandarin where in Communist China a distinct body or group, especially of military, governmental, or political personnel, is referred to: I have also seen it used in a similar fashion regarding communist regimes and parties elsewhere, so it has something of a Marxist flavour (I wonder if [[Karl Marx]] used it in his writings?), but also in non-communist contexts. I don't think it can be characterised as a 'Nigerianism'.
:::::The [[wiktionary:cadre|Wiktionary entry]] is of course relevant. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.6.84.253|94.6.84.253]] ([[User talk:94.6.84.253|talk]]) 08:08, 8 January 2025 (UTC)
:::::: 94, I think maybe you came in late to the discussion. Of course the word "cadre" is not a Nigerianism. The locution in question is {{xtg|attain professorial cadre}}, which on its face appears to use the word as a [[mass noun]] meaning something like "status". Lambiam's search results suggest a different, slightly convoluted explanation, but all seem to come from Nigeria, which suggests to me that ''this usage'' of the word is a Nigerianism. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 20:55, 8 January 2025 (UTC)
* {{ping|Trovatore}} It's nice to see the article suggested to you, and I hope you enjoyed reading the article :). These little things motivate me to keep creating impactful articles. Regarding the usage of "cadre", I try to be creative and phrase content in a manner that is dissimilar with source references. I believe I didn't want to use the language from the source and "cadre" came to mind. It seemed like having the same meaning as my interpretation from the sources. From the discussion above, it looks like I was not entirely correct. I believe the article was created during a contest, so speed was also important to me. [[User:HandsomeBoy|HandsomeBoy]] ([[User talk:HandsomeBoy|talk]]) 22:36, 8 January 2025 (UTC)
*:FWIW, I just did a Google search and I am seeing a lot across virtually all universities in Nigeria. So it might actually be a thing [https://punchng.com/abuja-varsity-promotes-33-to-professorial-cadre/ UniAbuja], [https://run.edu.ng/run-promotes-seven-academic-staff-to-professorial-cadre/ RUN], [https://www.vanguardngr.com/2023/02/kwasu-promotes-20-to-professorial-cadre/ KWASU], [http://www.ui.edu.ng/news/promotion-professorial-cadre Unibadan], etc. [[User:HandsomeBoy|HandsomeBoy]] ([[User talk:HandsomeBoy|talk]]) 23:07, 8 January 2025 (UTC)


= January 5 =
:::There are languages (a lot of Native American languages, for example) where the second syllable is stressed if the first syllable is [[syllable weight|light]], but the first syllable is stressed if it's heavy. I don't know of any language where the second syllable is always stressed regardless of syllable weight. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 21:27, 13 January 2010 (UTC)


== Name of Nova Scotia? ==
::::Languages with basic second-syllable stress are certainly uncommon,. but there have been claimed to be a few, such as Southern Paiute and Dakota.... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 22:51, 13 January 2010 (UTC)


Is there any historical explanation of why the name of the Canadian province of Nova Scotia uses Latin. Is it an oddity with no explanation? Do you know of any other European colony (especially of the form "new something") that uses a Latin name instead of an equivalent in a modern European language? [[Special:Contributions/178.51.8.23|178.51.8.23]] ([[User talk:178.51.8.23|talk]]) 13:57, 5 January 2025 (UTC)
When you re'''cord''' a '''re'''cord, the verb form has the stress on the second syllable, while the noun form has the stress on the first syllable. --'''[[User:Kjoonlee|Kjoon]]'''[[User talk:Kjoonlee|lee]] 04:15, 14 January 2010 (UTC)
:And this is true for most (though not all) English disyllables. A verb has final emphasis, a noun has penultimate. [[User:Steewi|Steewi]] ([[User talk:Steewi|talk]]) 05:49, 14 January 2010 (UTC)
::See [[Initial-stress-derived noun]]. -- [[User:Wavelength|Wavelength]] ([[User talk:Wavelength|talk]]) 18:09, 14 January 2010 (UTC)


:The semi-Latin name ''Nova Zembla'' was until fairly recently<sup>[https://books.google.com/ngrams/graph?content=in+Nova+Zembla,in+Novaya+Zemlya&year_start=1860&year_end=1960&corpus=en&smoothing=3&case_insensitive=false&hl=en]</sup> the most commonly used English exonym of [[Новая Земля]]. (It is still the preferred exonym in Dutch and Portuguese.) &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 14:30, 5 January 2025 (UTC)
== Arabic Translation ==
::Is "Nova Zembla" semi-Latin or just a garbled version of the Russian? [[Special:Contributions/178.51.8.23|178.51.8.23]] ([[User talk:178.51.8.23|talk]]) 14:42, 5 January 2025 (UTC)
:::In this borrowing, ''Zembla'' is clearly a phonetic adaptation, but (although this would be hard to ''prove''), I find the most plausible explanation for the component ''Nova'' that it arose by alignment with the then many Latin geonyms found on maps and atlases starting with ''Nova''. In any case, the evidence is that ''Nova Zembla'' used to be seen as a Latin name, as from the use of the [[accusative case]] {{serif|Novam Zemblam}} [https://books.google.com/books?id=B7cWAAAAQAAJ&pg=RA1-PA289&dq=%22Novam+Zemblam%22&hl=en here], in 1570, and the [[genitive case]] {{serif|Novæ Zemblæ}} [https://books.google.com/books?id=5c9SAAAAcAAJ&pg=PA30&dq=%22Nova+Zembla%22&hl=en here], in 1660. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 20:26, 5 January 2025 (UTC)
:It was named in 1621, when James I made [[William Alexander, 1st Earl of Stirling]] lord of the area. This lordship was granted in the [https://www.fadedpage.com/books/20110202/html.php royal charter, written in Latin]. ''Praefato Domino Willelmo Alexander ... nomine Novae Scotiae.'' Though he left his own name as William and didn't change it to Willelmo, he apparently took the instruction to call the place ''Nova Scotia'' very literally. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 14:38, 5 January 2025 (UTC)
::Was Nova Scotia the only Scottish colony ever? Maybe it is a Scottish thing to use Latin? [[Special:Contributions/178.51.8.23|178.51.8.23]] ([[User talk:178.51.8.23|talk]]) 14:45, 5 January 2025 (UTC)


::: There was also the [[Darien scheme]], i.e. New Caledonia.--[[Special:Contributions/2A04:4A43:909F:F990:E596:9C8F:DF47:1709|2A04:4A43:909F:F990:E596:9C8F:DF47:1709]] ([[User talk:2A04:4A43:909F:F990:E596:9C8F:DF47:1709|talk]]) 15:22, 5 January 2025 (UTC)
Can someone who speaks Arabic tell me what the following means:
::::And re-used for [[New Caledonia]] by [[James Cook]] in 1774. <span class="nowrap">[[User:Verbarson|--&nbsp;Verbarson&nbsp;]]&nbsp;<sup>[[User talk:Verbarson|talk]]</sup><sub>[[Special:Contributions/Verbarson|edits]]</sub></span> 18:25, 5 January 2025 (UTC)
منيح منيح :) أنا مصري.
::::And Sir [[Francis Drake]] claimed [[New Albion]] (or Nova Albion) in the California area in 1579. <span class="nowrap">[[User:Verbarson|--&nbsp;Verbarson&nbsp;]]&nbsp;<sup>[[User talk:Verbarson|talk]]</sup><sub>[[Special:Contributions/Verbarson|edits]]</sub></span> 18:30, 5 January 2025 (UTC)
:::Back then (the 17th century) it was a European thing to use Latin in a lot of contexts, particularly in [[:Category:17th-century books in Latin|law and academia]]. Consider for example Isaac Newton's magnum opus, [[Philosophiæ Naturalis Principia Mathematica]]. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.6.84.253|94.6.84.253]] ([[User talk:94.6.84.253|talk]]) 18:10, 5 January 2025 (UTC)
:There are the [[Carolinas]] (Latin for [[Charles II of England|Charles]]). [[User:Matt Deres|Matt Deres]] ([[User talk:Matt Deres|talk]]) 17:31, 5 January 2025 (UTC)
::And Australia, from Terra Australis (Southland), for a while also known as New Holland. [[User:PiusImpavidus|PiusImpavidus]] ([[User talk:PiusImpavidus|talk]]) 09:41, 6 January 2025 (UTC)
:[[Thule]] (Greek/Latin, location uncertain) and [[Ultima Thule Peak]] (in a former Russian colony or territory; I don't know whether the Russians named it, but the Alaskans did in 1996). <span class="nowrap">[[User:Verbarson|--&nbsp;Verbarson&nbsp;]]&nbsp;<sup>[[User talk:Verbarson|talk]]</sup><sub>[[Special:Contributions/Verbarson|edits]]</sub></span> 17:38, 6 January 2025 (UTC)
* Guys, I am grateful for all your answers. I just want to point out that my question was not about names in Latin (there are other exmples btw: Virginia, Georgia, Columbia/Colombia, Argentina, maybe Guinea, etc.) but specifically names in Latin where an equivalent in a modern European language seems to be more natural. I was simply curious as to why "Nova Scotia" instead of "New Scotland". All your examples are great but for very few of them (if any) an equivalent into a modern European language comes readily to mind. For example "New Caledonia" would have no "equivalent into a modern European language". Caledonia is itself a Latinism. So is "Batavia" say. There are many places in Europe with classical equivalents. Using one of those is not exactly the same thing as using a Latin translation of a modern name. Clearly it is not always clear cut. "Hispania" and "Austria" would be considered Latin translations of "Spain" and "Austria", but "Lusitania" and "Helvetia" would not be considered Latin translations of "Portugal" and "Switzerland". Does it depend on whether the Latin and the modern language equivalent are related etymologically? Of if that relation is commonly perceived? If the city of New York had been named instead "Novum Eboracum" would we be in one case or the other? I'll let you decide. The two names are linked but it is pretty involved. [[Special:Contributions/178.51.8.23|178.51.8.23]] ([[User talk:178.51.8.23|talk]]) 18:11, 6 January 2025 (UTC)
::'Caledonia' is no more of a Latinism than 'Scotia', and is sometimes used as a near synonym for 'Scotland' in modern [[British English]] (including [[Scots English]], not to be confused with [[Scots language|Scots]], or [[Scottish Gaelic]] in which it's called [[Alba]]). It would be rather confusing if we called two different places "New Scotland" – I suppose Cook could have named his discovery "New Pictland", but I'm not sure if that would have gone down well.
::You refer to 'modern European language[s]', but these (particularly English) have long since absorbed a great deal of Latin, both in assimilated and 'classical' form, so to me your attempted distinctions appears meaningless. Others may differ. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.6.84.253|94.6.84.253]] ([[User talk:94.6.84.253|talk]]) 10:18, 7 January 2025 (UTC)
:::"Austria" is a Latin coinage to begin with. Otherwise, there are a few languages which have calqued the native "Österreich" (Eastern Kingdom). Navajo has apparently the descriptive moniker "Homeland of the [[Lederhosen|leather pants]]". [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 12:47, 7 January 2025 (UTC)
::::And now I'm curious about place-names in sign languages. I dimly remember (or misremember) that the Trappist sign for Jerusalem means ‘Jew city’. [[User:Tamfang|—Tamfang]] ([[User talk:Tamfang|talk]]) 22:36, 9 January 2025 (UTC)
:::::As far as I know, they're generally spelled out letter by letter, unless they are famous enough to get their own sign. Some might be "compound-signed" from their constituent parts if they're transparent enough, I guess. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 23:42, 9 January 2025 (UTC)


= January 6 =
Thank you! [[User:Luthinya|Luthinya]] ([[User talk:Luthinya|talk]]) 21:14, 13 January 2010 (UTC)


== Lowercase L that looks like capital I with an extra serif ==
:Not sure what منيح means (someone's name, maybe? what's the context?), but انا مصري means "I'm Egyptian." [[User:Wrad|Wrad]] ([[User talk:Wrad|talk]]) 21:28, 13 January 2010 (UTC)
::Google translate doesn't have a meaning specifically for منيح, but it says the trisyllable m-n-H has a meaning of "grant" (like the verb to grant something). [[User:Steewi|Steewi]] ([[User talk:Steewi|talk]]) 05:52, 14 January 2010 (UTC)
:::"I'm Egyptian" is correct. منیح (manih) means ''generous''; it should be a name here. --[[User:Omidinist|Omidinist]] ([[User talk:Omidinist|talk]]) 06:01, 14 January 2010 (UTC)


I just came across on [[Harper's Bazaar]]'s [https://www.harpersbazaar.com/ website] a lowercase [[L]] that looks the like capital [[I]] with an extra serif sticking to the left in the middle (kind of like {{angbr|1=<span style="font-family: serif;">I</span>}} superimposed with [[text figures|text-figure]] {{angbr|1=<span style="font-family: serif; font-variant-numeric: oldstyle-nums;">1</span>}}). See e.g. "looks", "Viola", "Winslet", etc. [https://www.harpersbazaar.com/celebrity/red-carpet-dresses/g63312585/all-the-looks-red-carpet-photos-golden-globes-2025/ here].
== Are ships feminine in American as they are in English ? And why ? ==


Is this style of lowercase L something found in existing typefaces? The font is [https://www.swisstypefaces.com/fonts/sangbleu-og/ SangBleu OG Serif] by [[Swiss Typefaces]] and it appears to be the only typeface of theirs that has this type of L. [[User:Nardog|Nardog]] ([[User talk:Nardog|talk]]) 05:22, 6 January 2025 (UTC)
Hello my dear [[Pytia]]s. Please excuse my poor English, I'm French. I've some questions about the sexe of ships.


:Beats me why they're calling those all one typeface instead of five. Anyway, in the "OG serif" incarnation, they got the weird arm on the lowercase L from [[Romain du Roi]]. The [[long s]] also has one. [[:File:Inkunabel.ValMax.001.jpg|This incunable]] (from [[incunable]]) also has the nub (arm? Bar? Flag?) on lowercase L in many instances, but for some reason not all of them.
1) An English man explain me it's useless trying to understand why ships are femenine in English, but anyway if you have ideas about that I'm eager to get new ideas on that.
:Edit: I think the nub is missing only in [[ligature (writing)|ligatures]], mainly <code>el</code>. And I think this is originally a [[blackletter]] thing. [[:File:Calligraphy.malmesbury.bible.arp.jpg|This handwritten bible]] shows a similar but less distinct effect, due I think to the [[minim (palaeography)]]. The scribe first draws a minim, then extends it to write the lowercase L. [[:File:A_Specimen_by_William_Caslon.jpg|Caslon's specimen]] has it, but only in the blackletter face (top right). I think the explanation is thus the same as [[Long_s#Similarity_to_letter_f|the origin of the nub on long S]]. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 12:08, 6 January 2025 (UTC)
::The {{serif|⟨eſ&hairsp;⟩}} pairs in the Valerius Maximus incunable also have nubless {{serif|⟨ſ&hairsp;⟩}}es. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 00:01, 7 January 2025 (UTC)
::Thanks, so there is precedent. [[User:Nardog|Nardog]] ([[User talk:Nardog|talk]]) 09:17, 7 January 2025 (UTC)
:::There's a Swedish publisher, Modernista, that uses an st ligature in their logotype. I believe they also use it constantly and consistently within the books themselves, as a brand identity, which of course could come across as pretty strained. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 12:26, 7 January 2025 (UTC)
::In that Caslon specimen the ⟨{{serif|b}}⟩ and ⟨{{serif|h}}⟩ also have nubs. The letter ⟨{{serif|k}}⟩ does not occur in the specimen's text, but [https://luc.devroye.org/CaslonsBlackletter.png here] we also find the Caslon black ⟨{{serif|k}}⟩ nubbed. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 14:11, 7 January 2025 (UTC)
:Unsatisfied, I dug up [https://www.identity-letters.com/blog/le-romain-du-roi this brief discussion of Romain du Roi's lowercase L]. {{tq|The lowercase letter /l shows the most distinctive feature of the letters. It has a small serif on the left side at x-height, called ergot or sécante in French. The serif is a remnant of the calligraphic style which had not appeared in any previous typefaces. This serif makes the Romain du Roi unique. The reason why the Romain du Roi /l possessed the serif is not clearly documented. One theory says that this serif was used to distinguish it more clearly from the capital letter /l, which has the same height. The other theory claims that Louis XIV wanted to have an unmistakable feature in the /l, because his name began with this letter.}} Yeah. Thing is, Romain du Roi put the bars on the top and bottom of the glyph gratuitously, so if it then needed disambiguating from capital i, that doesn't seem like a very rational thing to have done. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 17:28, 7 January 2025 (UTC)
::You might not be satisfied looking for rationality. I think the aim was modernity and it might have been intended to be transitional. The {{serif|/b}} and the {{serif|/d}} have their strong upper serifs so the {{serif|/l}} could not be without its own ( there still can be felt some of that era heavy [[wikt:cavalry|cavalry]] dynamics - digging in up - in the double {{serif|/l}} as in "brilliant"). --[[User:Askedonty|Askedonty]] ([[User talk:Askedonty|talk]]) 23:32, 8 January 2025 (UTC)
::Sweet, I've updated [[Romain du Roi]] and [[L]]. [[User:Nardog|Nardog]] ([[User talk:Nardog|talk]]) 09:38, 10 January 2025 (UTC)
:::The source (written in a sans serif font) [[Muphry's law|falls into the same trap that it's describing]]. Taken literally, it says that the Romain du Roi needed to distinguish <code>l</code> from <code>L</code>, but we know what it means. Thank you for actually improving Wikipedia, I'll consider doing that sometimes too. :) [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 14:39, 10 January 2025 (UTC)


= January 7 =
2) MAIN QUESTION : A friend of mine who says she is bilingual American-French because she had lived in the USA from 0 to the age of 8 didn't know that ships are feminine in English. Would that mean that in American ships are not always feminine ? ( In fact I think she shows off when she proclaims she's bilingual )


== Examples of the use of "might" as a past tense? ==
3) What about other English speakers : Indians, South Africans, and so on...


The past form of "may", "might", is mostly used as a conditional: "He might have said that, then again might not have". Uses of "might" as a past tense meaning "was/were allowed to" seem to be much rarer: "He might not say that" is most often intended to mean (and understood to mean) "it is possible that he will not say that", not as "he was not allowed to say that".
4) Do you use feminine for all kinds of boats, rowing boats, sailing boats, boats for children


But that usage is not completely unknown: for example Edna St Vincent Millay writes in her sonnet "Bluebeard": "This door you might not open and you did / So enter now, and see for what slight thing / You are betrayed".
P.S.: I wrote [[Pytia]]s at the beginning of my letter because the equivalent of the reference desk in the WP:fr is "L'Oracle" referring to [[Delphi]].--[[Special:Contributions/82.216.68.31|82.216.68.31]] ([[User talk:82.216.68.31|talk]]) 23:31, 13 January 2010 (UTC)


Do you have other examples of "might" being used as a past tense of "may"? I mean examples from the literature, jounalism, etc. not examples made up by Wiktionary editors, or other dictionaries, not because I don't trust Wiktionary editors or dictionary editors, but because I'd trust more examples that were not produced specifically for the purpose of illustrating a dictionary definition.
:Traditionally, ships have been referred to as "she". This is, however, changing. The current recommendation of the [[Chicago Manual of Style]] (CMS), which is widely used in the U.S., says "When a pronoun is used to refer to a vessel, the neuter ''it'' (rather than ''she'' or ''her'') is generally preferred." As for the origins of the tradition of using "she" in referring to ships, CMS says "Pronouns enhance personification when a feminine or masculine pronoun is used as if the antecedent represented a female or male person (as was traditionally done, for example., when a ship or other vessel was referred to as ''she'' or ''her''.)"


I'm especially interested in examples where "might" is used as a past tense in affirmative constructions! The examples above are all with "might not". I have the feeling the use of "might" in a negative sentence would sound more natural than in an affirmative sentence (if there's any example of it at all). Do you agree?
:So the choice is ''she'' or ''it'', and it remains a personal choice, with people advocating for their personal preferences with varying degrees of vigor. On the one hand is tradition; on the other, gender equality. Take your choice, and you've chosen your pronoun. - <span style="font-family: cursive">[[User:Nunh-huh|Nunh-huh]]</span> 23:39, 13 January 2010 (UTC)
:::P.S. since you seem to want help with English, it may not be too offensive for me to add the following points:
:::*You probably meant [[Pythias]], an allusion which unfortunately too many English speakers won't recognize, but which is still nice :)
:::*It is probably better to refer to a ship's "gender" rather than "sex" - <span style="font-family: cursive">[[User:Nunh-huh|Nunh-huh]]</span> 23:51, 13 January 2010 (UTC)


:::::<small>You probably meant the plural of [[Pythia]], not [[Pythias]], Aristotle's wife. — [[User:Kpalion|Kpalion]]<sup>[[User talk:Kpalion|(talk)]]</sup> 22:35, 14 January 2010 (UTC)</small>
[[Special:Contributions/178.51.8.23|178.51.8.23]] ([[User talk:178.51.8.23|talk]]) 17:04, 7 January 2025 (UTC)


:He appointed twelve that they might be with him and that he might send them out to preach. {{Bibleverse|Mark|3:14|niv}} <span class="nowrap">[[User:Verbarson|--&nbsp;Verbarson&nbsp;]]&nbsp;<sup>[[User talk:Verbarson|talk]]</sup><sub>[[Special:Contributions/Verbarson|edits]]</sub></span> 17:13, 7 January 2025 (UTC)
::(EC)It seems to me that two things are true for English usage of ''she'' for vessels.
::Great. Thanks. Please keep all kinds of examples coming, but watch out especially for examples where "might" is used in a main (or independent) clause (rather than a subordinate clause such as "(in order) that they might..."). [[Special:Contributions/178.51.8.23|178.51.8.23]] ([[User talk:178.51.8.23|talk]]) 17:32, 7 January 2025 (UTC)
::# Not everybody uses this pronoun, especially people unfamiliar with boats or sailing.
:::In [[Francis Cottington, 1st Baron Cottington]] we find ''...after the dismissal of the Short Parliament, he declared it his opinion that at such a crisis the king might levy money without the Parliament''. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 18:23, 7 January 2025 (UTC)
::# The usage is not exactly parallel to grammatical gender featured in Romance languages like French. It seems more like an attempt at anthropomorphizing the ship, giving it human characteristics and projecting a certain will to it. I suspect that only named ships are referred to as ''she''.
::This is coming more from someone with minimal experience with boating, so perhaps others could substantiate my claims more. — [[User:Aeusoes1|Ƶ§œš¹]] <span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">[[User talk:aeusoes1|<small><sub>[aɪm ˈfɹ̠ˤʷɛ̃ɾ̃ˡi]</sub></small>]]</span> 23:45, 13 January 2010 (UTC)
:::Seagoers are indeed far more likely to '''insist''' on ''she'', and it is indeed for anthropomorphological purposes....for whatever reason, sailors are more likely to conceptualize their relationship with a ship as with a woman than with a man.
:::Seagoers are also more likely to insist on a "boat"/"ship" distinction, in which the former are small vessels, and the latter large. Some define a ship as a vessel large enough to carry a boat. Others might claim that ships are seagoing vessels, while boats are not. These folk would refer to "ships" as "she", but would be a bit less likely to refer to "boats" as "she". But these distinctions are not observed in the everyday speech of landlubbers. - <span style="font-family: cursive">[[User:Nunh-huh|Nunh-huh]]</span> 23:51, 13 January 2010 (UTC)
:::::Is it true, as per Rex Harrison in ''The Ghost and Mrs. Muir'' (film) that "sailors" is "a landlubber's term" and that they prefer to be called "seamen"? ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 00:44, 14 January 2010 (UTC)
::::::Alas, I cannot say if Rex speaks true or no. But generations of punsters would be thankful if he is correct. - <span style="font-family: cursive">[[User:Nunh-huh|Nunh-huh]]</span> 02:03, 14 January 2010 (UTC)
:::::::Well, that took over an hour. Where was everybody? As you may know, "seamen" are men who work at sea, while "semen" is from the Latin for "seed". Anyway, I'm curious to know, but I suspect no one here knows. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 02:42, 14 January 2010 (UTC)
::::Bells are "she" to ringers, at least in the phrase "Look to; treble's going; she's gone." But I believe that this too is anthropomorphism. [[User:Marnanel|Marnanel]] ([[User talk:Marnanel|talk]]) 00:26, 14 January 2010 (UTC)
:::::Are all bells considered feminine? I've only heard it in that phrase (and occasionally with "treble" replaced by "two" when there are insufficient ringers to ring all the bells). I wouldn't be surprised if the tenor was considered masculine. [[Big Ben]] has a man's name, after all. --[[User:Tango|Tango]] ([[User talk:Tango|talk]]) 00:51, 14 January 2010 (UTC)
::::::That may not matter. The [[USS Ronald Reagan (CVN-76)]] has a man's name, and is nonetheless "she". - <span style="font-family: cursive">[[User:Nunh-huh|Nunh-huh]]</span> 02:27, 14 January 2010 (UTC)
: I liked the [[Pytia]]s reference - perhaps the RD is being referred to as "da [http://en.wiktionary.org/wiki/big_cheese Big Cheese]"? As for sailing vessels, I'm told that my grandfather (who sailed with the [[British Merchant Navy|Merchant Navy]] all his life) averred that only two types of vessel could be referred to as "he"; [[Sauce boat|gravy boat]]s and mail boats.[[User:Tonywalton|Tonywalton]]&nbsp;<sup>[[User talk:Tonywalton|Talk]]</sup> 00:45, 14 January 2010 (UTC)
::To my (American) ear, calling any vehicle by "she" is acceptable, but not mandatory. That includes mainly boats and ships, but also airplanes, spaceships, and, rarely, cars. The only vehicle I can think of where "she" is definitely out of place would be a train. <font color="009900"><b>Falconus</b></font><sup>[[User:Falconus|<font color="000000"><b>p</b></font>]] [[User talk:Falconus|<font color="000000"><b>t</b></font>]] [[Special:Contributions/Falconus|<font color="000000"><b>c</b></font>]]</sup> 02:48, 14 January 2010 (UTC)
:::Why leave out [http://www.trainweb.org/caseyjones/song.html trains]? [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 03:17, 14 January 2010 (UTC)
::::It just sounds wrong to me, though I guess with the actual locomotive it works fine. <font color="009900"><b>Falconus</b></font><sup>[[User:Falconus|<font color="000000"><b>p</b></font>]] [[User talk:Falconus|<font color="000000"><b>t</b></font>]] [[Special:Contributions/Falconus|<font color="000000"><b>c</b></font>]]</sup> 03:43, 14 January 2010 (UTC)
:::::<small>She'll be coming 'round the mountain when she comes... [[User:Buddy431|Buddy431]] ([[User talk:Buddy431|talk]]) 03:49, 14 January 2010 (UTC)</small>
::::::<small>Okay, point taken. <font color="009900"><b>Falconus</b></font><sup>[[User:Falconus|<font color="000000"><b>p</b></font>]] [[User talk:Falconus|<font color="000000"><b>t</b></font>]] [[Special:Contributions/Falconus|<font color="000000"><b>c</b></font>]]</sup> 04:45, 14 January 2010 (UTC) </small>
:::::::<small>How does a train drive six white horses? --[[User:LarryMac|<font color="#3EA99F">LarryMac</font>]][[User talk:LarryMac|<font color="#3EABBF"><small> | Talk</small></font>]] 13:26, 14 January 2010 (UTC)</small>
::To my (Australian) ear, it's much the same: 'she' or 'it' - but never 'he'. Funny that - another example of utterly unconscionable discrimination against maleness in all its forms. -- [[Special:Contributions/202.142.129.66|202.142.129.66]] ([[User talk:202.142.129.66|talk]]) 03:02, 14 January 2010 (UTC)
:::Yeah, really! When do we get our turn to be thought of as property? -[[User:GTBacchus|GTBacchus]]<sup>([[User talk:GTBacchus|talk]])</sup> 04:24, 14 January 2010 (UTC)
::::Warning, Will Robinson! [[Underwear bomber|In the current atmosphere]], do not attempt to burn your boxers ''in a plane''. - <span style="font-family: cursive">[[User:Nunh-huh|Nunh-huh]]</span> 04:27, 14 January 2010 (UTC)
I (Texan) drive an old [[Ford E-Series#1968-1974|Ford Econoline]] van, and it's got lettering on the side, left over from its previous career as a catering van. Since it's got a name, which everyone uses to talk about it, it's already a bit anthropomorphized. Thus, a lot of people - American people - when they ask me how (or whether) the van is running, refer to it as a "she". I think they're assuming that I do the same thing ship-captains do, in thinking of the vehicle as a woman, but I don't. I consider it an "it", and I think of myself as progressive-minded when it comes to gender issues. -[[User:GTBacchus|GTBacchus]]<sup>([[User talk:GTBacchus|talk]])</sup> 04:17, 14 January 2010 (UTC)
:Which is why I find it so weird when men who already have a relationship with their pickups that verges on romantic, add testicles to it. Weirdly homoerotic. But maybe that explains the embrace of the term "teabagger" by some of the tea party folks... [[User:Guettarda|Guettarda]] ([[User talk:Guettarda|talk]]) 04:33, 14 January 2010 (UTC)
::They do what? O_o <p> As for my van, there are two stickers on the back, where you would expect sex parts. One is a band sticker for [[Ween]], with their name emblazoned over their phallic-looking mascot, the demon-god Boognish. Next to that is a sticker from a feminist skit-comedy troupe that used to operate out of Austin. Their name was "Viva La Vulva", and the sticker says "Vulva", under the traditional woman silhouette that indicates women's restrooms. That way, I can point out to anyone who seems confused that it's got both boy and girl parts, and is hence an "it" (and probably disqualified from Olympic competition). -[[User:GTBacchus|GTBacchus]]<sup>([[User talk:GTBacchus|talk]])</sup> 04:53, 14 January 2010 (UTC)
:::[[Truck nuts]]. I thought you said you live in Texas? :) Surely they're as bad an Oklahomans... [[User:Guettarda|Guettarda]] ([[User talk:Guettarda|talk]]) 05:24, 14 January 2010 (UTC)
::::Yeah... I live in a college town, and I guess I've got selective blind spots. Growing up here, they're useful. <p> As a Texan, I can't accept "as bad as Oklahomans" though. We're badder. :D -[[User:GTBacchus|GTBacchus]]<sup>([[User talk:GTBacchus|talk]])</sup> 05:30, 14 January 2010 (UTC)
:::::Someone once told me, "A Texan is a wetback who never made it to Oklahoma." :) ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 06:56, 14 January 2010 (UTC)
::::::Careful, it might be wabbit season 'round here. Texas is home to the world's largest fleet of pickup trucks with gun racks, and we're on the lookout for varmints! <p> There's an anecdote (likely aprocryphal) about a county in West Texas that used to have a law against driving around drunk shooting guns. Drunk driving was ok, shooting while driving is of course fine, and drunk shooting is good times. All three though? That's just irresponsible. -[[User:GTBacchus|GTBacchus]]<sup>([[User talk:GTBacchus|talk]])</sup> 06:59, 14 January 2010 (UTC)
:::::::It shouldn't surprise you that there's a work of art that explores part of the subject mentioned in your first paragraph, starting at about the 2 1/2 minute mark.[http://www.youtube.com/watch?v=4M5PawDU3-U] Be aware that this film was made during the War. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 13:19, 14 January 2010 (UTC)
:Getting back to the original question, as others have said, the use of ''she'' for ships is optional and is not the same as grammatical gender in French, but is instead a matter of personification. I can well imagine that an 8-year-old child whose family were not sailors or otherwise maritime would never have heard that some English speakers personify ships as women. Those people who do personify ships might also personify small sailboats, but to personify toy boats or rowboats, I think, would be considered humorous. Finally, I don't think that there is much difference between British English, American English, and other varieties of English on this question. I think that the personification of ships in all countries is optional and mostly practiced by people closely involved with ships and boats. [[User:Marco polo|Marco polo]] ([[User talk:Marco polo|talk]]) 15:27, 14 January 2010 (UTC)
:See [[Wikipedia talk:Manual of Style/Archive (ships as "she")]]. -- [[User:Wavelength|Wavelength]] ([[User talk:Wavelength|talk]]) 21:17, 14 January 2010 (UTC)


:::Here's another one, not directly subordinate in a ''that'' clause, though still notionally subordinate to a verb of speaking within a multi-sentence passage of reported speech, in a 19th-century summary of a parliamentary debate [https://books.google.ch/books?id=6E86AQAAMAAJ&pg=PA723&dq=%22if+he+might%22&hl=de&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiz6ZiqleSKAxUz_7sIHdzYJh04ChDoAXoECAUQAg#v=onepage&q=%22if%20he%20might%22&f=false] {{tq|"Mr BUCKNILL (Surry, Epsom) said, […] Member after Member had spoken of a particular company […] and, if he might use the expression, it had really in this Debate been ridden to death […]"}}. [[User:Future Perfect at Sunrise|Fut.Perf.]] [[User talk:Future Perfect at Sunrise|☼]] 19:12, 7 January 2025 (UTC)
= January 14 =


:::I just went to Google News and searched on the phrase "he might have done". Here was one of the hits, [https://www.nytimes.com/2024/11/14/nyregion/daniel-penny-trial-jordan-neely.html in the New York Times]: "A former Marine who trained Daniel Penny to apply a chokehold said Thursday that images and video suggest that he might have done so improperly when he killed a homeless man last year." And this headline [https://www.vanityfair.com/news/2022/03/donald-trump-missing-phone-logs-capitol-attack from Vanity Fair]: "Trump's Missing Phone Logs Mean We Don't Even Know Half the Illegal Shit He Might Have Done on 1/6". And this [https://www.seattletimes.com/sports/uw-husky-football/why-jedd-fisch-isnt-completely-to-blame-for-uw-huskies-talent-deficit/ from the Seattle Times]: "Although there is an area he might have done better." And [https://www.bbc.co.uk/programmes/articles/5pfrwn6Y3Kngs1xqfZMrPxR/peter-capaldi-six-things-we-learned-when-he-spoke-to-kirsty-young from the BBC]: "But Peter persisted, and now he can reflect on the earlier disappointments and what he might have done differently". My native-speaker instinct insists that "might" is the only correct form in these cases and "may" is an error, although I know others use it. --[[Special:Contributions/142.112.149.206|142.112.149.206]] ([[User talk:142.112.149.206|talk]]) 19:56, 7 January 2025 (UTC)
== Numbers in Hindi ==
:::: To me "may have done" is usable if it is currently possible (that is, the speaker does not currently know it to be false) that it happened, whereas "might have done" is usable in that case and ''also'' in the counterfactual case (if this had happened, then that might have happened). Prescription alert: Saying "if this had happened, then that may have happened" is in my opinion an error.
:::: But that isn't what the OP is asking about. The OP is asking about using "might" as a past tense of "may", in the sense that "A might do B" means "A was morally allowed, or otherwise had the permission or authority, to do B". This sense does exist but has become somewhat rare. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 20:02, 7 January 2025 (UTC)
:::Does this count: "{{tq|I [...] did what I might.}}"<sup>[https://books.google.com/books?id=Q2EeAAAAMAAJ&pg=PA309&dq=%22did+what+I+might%22&hl=en]</sup>? &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 00:12, 8 January 2025 (UTC)
:::Also: "{{tq|Then Titul took a knife from his belt and asked the Gaul if he could kill himself; and the Gaul tried, but he might not.}}"<sup>[https://books.google.com/books?id=LqS8BQAAQBAJ&pg=PT213&dq=%22the+Gaul+tried,+but+he+might+not.%22&hl=en]</sup> &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 00:29, 8 January 2025 (UTC)
::::Absolutely. Both are past tenses. The first example is a relative clause. The second example is an independent clause. And both are affirmative constructions. Thanks. [[Special:Contributions/178.51.8.23|178.51.8.23]] ([[User talk:178.51.8.23|talk]]) 01:01, 8 January 2025 (UTC)
:::::Although the polarity is positive, the first of these uses sounds quite natural to me. The second use feels somewhat archaic, which, I think, was the intention of the author. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 10:34, 8 January 2025 (UTC)
::::::Both of these examples seem to lose the distinction between "may" and "can", though. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 19:36, 8 January 2025 (UTC)
:::::::Like so many lexical terms, auxiliary ''may'' has several senses. These include "to be able to" (labelled ''[[wikt:Appendix:Glossary#obsolete|obsolete]]'' on Wiktionary) and "to be allowed to". In both uses here we see the first sense. Note that ''can'' also has both senses ("Can you help me?" and "Can I smoke here?"). &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 00:19, 9 January 2025 (UTC)


= January 8 =
The Hindi version of '[[Who Wants to Be a Millionaire?]] is on TV at the moment, and the two contestants have just won 640,000 Rpees, but it came up on screen as '6,40,000'. Why would this be? --<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font face="Kristen ITC" color="blue">[[User:KageTora|KageTora - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|Talk?]])</font></span> 00:04, 14 January 2010 (UTC)
:See [[Decimal separator#Examples of use]]. -- [[User:Wavelength|Wavelength]] ([[User talk:Wavelength|talk]]) 00:12, 14 January 2010 (UTC)


== Pronunciation of "breen" ==
::Ah! Excellent! Thanks! That explains also why it's called [[Crore]]pati. --<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font face="Kristen ITC" color="blue">[[User:KageTora|KageTora - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|Talk?]])</font></span> 00:14, 14 January 2010 (UTC)
::: [[Indian numbering system]] might also help. Unfortunately, they decided not to use this system for the movie [[Slumdog Millionaire]], when it's the only system that would have actually been used. [[User:Basawala|<font color="forestgreen">'''Bʌsʌwʌʟʌ'''</font>]] [[User talk:Basawala|<font color="Navy"><sup>'''Speak up!'''</sup></font>]] 00:24, 14 January 2010 (UTC)
::::They didn't for the printed numbers, but even the subtitles talked about crores. I was pleasantly surprised by that. [[User:Steewi|Steewi]] ([[User talk:Steewi|talk]]) 06:04, 14 January 2010 (UTC)


How do you pronounce the ''-breen'' that appears at the end of [[Svalbard]] glacier names? I went through all the Svalbard -breen glacier articles on Wikipedia at Category:Glaciers_of_Spitsbergen, and not a single one provides IPA. [[Special:Contributions/2601:644:4301:D1B0:B94F:4C6C:A635:20B6|2601:644:4301:D1B0:B94F:4C6C:A635:20B6]] ([[User talk:2601:644:4301:D1B0:B94F:4C6C:A635:20B6|talk]]) 02:32, 8 January 2025 (UTC)
== "house" as a building and the family too ==


:The ''-en'' ending is the [[Nynorsk#Nouns|Norwegian definite mascular singular suffix]], and ''[[wikt:bre#Norwegian Nynorsk|bre]]'' means "glacier", so, for example, ''Nansenbreen'' means "the Nansen glacier".
I have just submitted a hook at [[Template talk:Did you know]], reading:
:The pronunciations in [[Nynorsk]] and [[Bokmål]] would be slightly different, with also regional variations. I have no idea which variety of spoken Norwegian is prevalent among the roughly 2,500 Norvegicophone inhabitants of Svalbard.
:... that '''[[The Wodehouse]]''', a [[country house]] near [[Wombourne]], has twice produced individuals significant in [[Music of the United Kingdom|British musical history]]?
:Extrapolating from the pronunciations of other words, I believe the pronunciation of ''-breen'' to be:
The first comment this received is that it isn't idiomatic usage. But I mean "house" as in "[[Romeo and Juliet|the house of Capulet]]" as well as the bricks and mortar. So two questions:
:* Nynorsk: /²brɛːn̩/
:a) Am I right, or is that usage now archaic?
:* Bokmål:&nbsp; /bʁe̞ːn̩/
:b)Since it doesn't matter whether I am right or not if the "Did you know" team don't like it, can you suggest a better phrasing? [[User:BrainyBabe|BrainyBabe]] ([[User talk:BrainyBabe|talk]]) 03:44, 14 January 2010 (UTC)
:For the meaning of the [[toneme]] [²], see on Wiktionary [[wikt:Appendix:Norwegian Nynorsk pronunciation#Stress and tonemes|Appendix:Norwegian Nynorsk pronunciation § Stress and tonemes]]. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 10:23, 8 January 2025 (UTC)
:(Simultaneous editing) [https://www.youtube.com/watch?v=ExfBjJx5WQM Here] an example of Norwegian pronounciation, "Jostedaalsbreen" first mentioned around 0:06. Since Norwegian is a language of dialects I cannot rule out that there could be regional differences in pronounciation. -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 10:24, 8 January 2025 (UTC)
::This agrees with my extrapolation of the Nynorsk pronunciation. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 10:38, 8 January 2025 (UTC)
:::However, I believe the two ee in the middle are being distinguished in the pronounciation rather than just pronounced as a long vowel. -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 11:40, 8 January 2025 (UTC)
::::The long vowel represents solely the <u>first</u> ⟨e⟩. The definitive suffix ''-en'' is represented by [n̩]. The vertical understroke diacritic signifies that this is a [[syllabic consonant]]. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 15:46, 8 January 2025 (UTC)
:::::Ok, that would make sense. Not an IPA expert here. -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 16:05, 8 January 2025 (UTC)
::::Regarding the dialect, I found this: https://munin.uit.no/handle/10037/14074. Excerpt from Google Translation: ''This is interesting because Svalbard has no local dialect. The language community on the archipelago is instead characterized by dialectal variation. The Norwegian population in Svalbard comes from all over Norway, and the average length of residence is short. ''. On Norwegian Wikipedia it stated that Nynorsk spellings have to be used for all town names in Svalbard but this probably has no bearing on the pronounciation practices. -- [[Special:Contributions/79.91.113.116|79.91.113.116]] ([[User talk:79.91.113.116|talk]]) 17:58, 8 January 2025 (UTC)
:Thank you all for your input! So it's a monosyllabic /²brɛːn̩/. [[Special:Contributions/2601:644:4301:D1B0:B94F:4C6C:A635:20B6|2601:644:4301:D1B0:B94F:4C6C:A635:20B6]] ([[User talk:2601:644:4301:D1B0:B94F:4C6C:A635:20B6|talk]]) 21:05, 8 January 2025 (UTC)
::Is it really monosyllabic if a syllabic vowel is followed by a syllabic consonant? By the way, I believe the common Swedish curse word ''fan'' often is pronounced somewhat similarly. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 21:45, 8 January 2025 (UTC)
:::<u>By definition</u>, a syllabic consonant forms a syllable on its own. So we have two syllables, the first of which ends on a vowel. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 00:01, 9 January 2025 (UTC)


= January 9 =
::As "the house of Capulet" actually were named "Capulet", whereas "Wodehouse" is specifically the name of the building, and the family residing therein is named "Hellier", I find using "Wodehouse" to refer to the family to be odd. If you were referring to the family, I'd probably say "the house of Hellier". A better phrasing might be
:::... that the families living in '''[[The Wodehouse]]''', a [[country house]] near [[Wombourne]], has twice produced individuals significant in [[Music of the United Kingdom|British musical history]]?
::with famili'''''es''''', as "more than once the family has died out" -- [[Special:Contributions/70.90.187.65|70.90.187.65]] ([[User talk:70.90.187.65|talk]]) 04:52, 14 January 2010 (UTC)


== Is there a term which categorises these phrases? ==
:::"the family ... has" or "families ... have" depending on the facts. --[[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 08:34, 14 January 2010 (UTC)


Is there a lexicographic word or term to describe phrases such as "out and about", "bits and pieces", or "nooks and crannies"? There are many such phrases which conjoin words which are less often used separately. I am not thinking of "conjunction", but something which describes this particular quirk. For example, where I grew up, no-one would say "I was out in town yesterday" but "I was out and about the town". [[Special:Contributions/51.148.145.228|51.148.145.228]] ([[User talk:51.148.145.228|talk]]) 15:29, 9 January 2025 (UTC)
Some people named "Wodehouse" are probably originally named after [[Woodwose]]s... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 09:34, 14 January 2010 (UTC)


:I think a [[phraseme]], also called a set phrase, fixed expression, is the term you're looking for for the phrase. [[Fossil word]] (for words not used outside set phrases) and [[Irreversible binomial]] (for phrases which have fixed order - you wouldn't say "about and out") may also be of interest. [[User:AlmostReadytoFly|AlmostReadytoFly]] ([[User talk:AlmostReadytoFly|talk]]) 16:23, 9 January 2025 (UTC)
I have to say that it's quite bizarre that that article links to [[Galton–Watson process]] in the lede. [[User:Marnanel|Marnanel]] ([[User talk:Marnanel|talk]]) 19:53, 14 January 2010 (UTC)
::All three examples above are irreversible binomials. &nbsp;--[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 10:59, 10 January 2025 (UTC)
:Because twice the family became extinct, as genealogists would have it (i.e. the men died "without issue" -- no legitimate offspring). Women didn't count, because if they married they took their husband's name and if they didn't marry they weren't allowed to procreate. The first few sentences of the [[Galton–Watson process]] mention "Francis Galton's statistical investigation of the extinction of family names.[...] There was concern amongst the Victorians that aristocratic surnames were becoming extinct". [[User:BrainyBabe|BrainyBabe]] ([[User talk:BrainyBabe|talk]]) 00:07, 15 January 2010 (UTC)


: If you are thinking of expressions where a single meaning is carried by a conjunction of two near-synonyms, [[Hendiadys]] may be a fit. There is a narrow definition of that term where it covers only conjunctions of two terms that logically stand in a relation of subordination to each other, but there's also a wider usage where it's used for expressions like these, where the two terms are merely synonyms. [[User:Future Perfect at Sunrise|Fut.Perf.]] [[User talk:Future Perfect at Sunrise|☼]] 16:59, 9 January 2025 (UTC)
== latín hispánico ==
::Such as "lively and quick". ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 18:04, 9 January 2025 (UTC)
::And also [[Pleonasm]]. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 18:42, 9 January 2025 (UTC)


= January 11 =
What is the RAE referring to in its entry for 'estepa' when it says "Del latín hispánico ''stippa''"? I've never heard of 'Hispanic Latin' before. [[Special:Contributions/70.162.3.214|70.162.3.214]] ([[User talk:70.162.3.214|talk]]) 06:39, 14 January 2010 (UTC)
:I imagine it means the Latin spoken in [[Hispania]] during the days of the Roman Empire, i.e. the variety of Vulgar Latin that the [[Iberian Romance languages]] are descended from. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 06:48, 14 January 2010 (UTC)


== Evening and night ==
:What is the RAE? [[User:Woogee|Woogee]] ([[User talk:Woogee|talk]]) 22:50, 14 January 2010 (UTC)
::[[Real Academia Española]]. [[User:Adam Bishop|Adam Bishop]] ([[User talk:Adam Bishop|talk]]) 01:18, 15 January 2010 (UTC)


Does English refer a period from 22:00 to midnight as ''late evening''? Does English ever say "late-evening shows"? And is a period around 17:00 known as ''early evening'', and a period around midnight as ''early night''? And do English speskers ever say "late in the morning"? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 22:36, 11 January 2025 (UTC)
== Fear liath ==


:We say "late evening". The exact time is probably after [[dinner time]]. It could be hyphenated if you like, but isn't. We say "early evening" and "late morning". The phrase "late in the morning" is fine, and not at all awkward, but is not engraved into our English-speaking minds as an idiom like "[[Drunken Sailor|early in the morning]]". Our article on [[Shift work]] defines the evening as 14:00 to 22:00, so later than that may be night, but in common usage the definition is flexible, and "night" and "evening" undoubtedly overlap. Night shift workers live in a state of confusion about whether it is currently night or morning, and which day it is. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 00:59, 12 January 2025 (UTC)
How do you pronounce [[Fear liath|Fear Liath]]? --[[User:Dr Dima|Dr Dima]] ([[User talk:Dr Dima|talk]]) 09:44, 14 January 2010 (UTC)
:Approximately "fair Leah". In IPA, {{IPA-gd|fɛɾ ʎiə|}}. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 10:38, 14 January 2010 (UTC)
::Thanks! --[[User:Dr Dima|Dr Dima]] ([[User talk:Dr Dima|talk]]) 22:21, 14 January 2010 (UTC)


= January 12 =
== He came home to find a friend and his girlfriend using his bed ==

From context is evident whose girlfriend it was. However, how could such sentences be expressed without ambivalence? [[Special:Contributions/80.58.205.99|80.58.205.99]] ([[User talk:80.58.205.99|talk]]) 12:35, 14 January 2010 (UTC)
:With a system of grammatical [[switch reference]] or with separate reflexive pronouns as in Scandinavian, German and Dutch. In English they can only be disambiaguated by adding extra words such as "own" e.g. "He found his friend and his own girlfriend" would make it clear that the girlfriend was not the friend's.[[User:Maunus|·Maunus·<span class="Unicode">ƛ</span>·]] 12:40, 14 January 2010 (UTC)
::(e/c) To answer this we need to know whose girlfriend it is. Is she the girlfriend of the "he" or of the friend? If it's the former, then you can say "He came home to find his girlfriend and his friend using his bed." If it's the latter, then it's harder to remove the ambiguity. You might have to say something clumsy like "He came home to find a friend of his, with his (the friend's) girlfriend, using his bed." --[[User:Richardrj|Richardrj]] [[User talk:Richardrj|<sup>talk </sup>]][[Special:Emailuser/Richardrj|<sup>email</sup>]] 12:46, 14 January 2010 (UTC)
:::We don't really need to know that since he is basically asking what possibilities there is to disambiguate between the two possible readings. [[User:Maunus|·Maunus·<span class="Unicode">ƛ</span>·]] 13:00, 14 January 2010 (UTC)
::::OK then you can strike out the first sentence of my reply. The rest of it answers the question. --[[User:Richardrj|Richardrj]] [[User talk:Richardrj|<sup>talk </sup>]][[Special:Emailuser/Richardrj|<sup>email</sup>]] 13:11, 14 January 2010 (UTC)
:::::The best way to avoid ambiguity in English in a case like this is to replace ambiguous pronouns with nouns:
:::::1) He came home to find his girlfriend and his friend using his bed. (In this case the pronouns are not ambiguous.)
:::::2) He came home to find his friend and his friend's girlfriend using his bed.
:::::[[User:Marco polo|Marco polo]] ([[User talk:Marco polo|talk]]) 15:17, 14 January 2010 (UTC)

::::::Or somewhat more formally:
::::::2) He came home to find his friend and the latter's girlfriend using his bed.
::::::— [[User:Kpalion|Kpalion]]<sup>[[User talk:Kpalion|(talk)]]</sup> 15:40, 14 January 2010 (UTC)
::::::: Of course if his friend is female, it's clear whose girlfriend was in bed with her. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 15:56, 14 January 2010 (UTC)
::::::::<s>Errrr, no. Not at all.</s> --[[User:LarryMac|<font color="#3EA99F">LarryMac</font>]][[User talk:LarryMac|<font color="#3EABBF"><small> | Talk</small></font>]] 17:08, 14 January 2010 (UTC)
:::::::::No? "He came home to find a friend<sub>fem.</sub> and his girlfriend using his bed." Unless the "his" is looking outside of the sentence for its coreferent, it can only refer back to the subject "he". +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 17:26, 14 January 2010 (UTC)
::::::::::right, lost sight of the initial question, as sometimes happens. --[[User:LarryMac|<font color="#3EA99F">LarryMac</font>]][[User talk:LarryMac|<font color="#3EABBF"><small> | Talk</small></font>]] 17:35, 14 January 2010 (UTC)

'...to find his friend and his friend's girlfriend...' is also ambiguous. Is it the friend's girlfriend, or is it the girlfriend of the friend's friend? --<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font face="Kristen ITC" color="blue">[[User:KageTora|KageTora - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|A word...?]])</font></span> 16:02, 14 January 2010 (UTC)
: Or indeed the girlfriend of another friend of the original "He". I suppose you'd have to say 'his friend and ''that'' (or ''another'') friend's girlfriend...' [[User:AndrewWTaylor|AndrewWTaylor]] ([[User talk:AndrewWTaylor|talk]]) 17:05, 14 January 2010 (UTC)
::[[Polyamory|Have we considered that she could be the girlfriend of his friend and his other friend]]? :) [[User:Marnanel|Marnanel]] ([[User talk:Marnanel|talk]]) 18:55, 14 January 2010 (UTC)
:We should note that the ownership of the bed is also ambiguous: his male friend could be his flatmate. [[User:Ian Spackman|Ian Spackman]] ([[User talk:Ian Spackman|talk]]) 18:34, 14 January 2010 (UTC)
:It is also not clear how many people are using the bed, or which ones: ‘He came home to find his friend, and [to find] his girlfiend using his bed’. Or indeed, ‘He came home to find a friend and his girlfriend, [by] using his bed [as his means of transportation].’ [[User:Ian Spackman|Ian Spackman]] ([[User talk:Ian Spackman|talk]]) 19:16, 14 January 2010 (UTC)
::It is true that the sentences I constructed do not rule out the ambiguities suggested here. However, I think that in English there is an implicit understanding that pronouns refer to the person most recently mentioned in the discourse, unless otherwise specified. Therefore, while those sentences are theoretically ambiguous, I think that their meaning is clear and unambiguous in practice for most native speakers of English, assuming these sentences stand alone. Also, unless the context indicates otherwise, a native speaker of English would not interpret the sentence to mean that anyone was using the bed for transportation, since that is not a normal use of a bed. (The mere use of the word "girlfriend", with its sexual connotations, would lead an English speaker to assume that the bed is being used for sex unless otherwise specified.) Of course, if the sentence does not stand alone, the context could change its meaning in any number of ways. [[User:Marco polo|Marco polo]] ([[User talk:Marco polo|talk]]) 19:28, 14 January 2010 (UTC)
:::It's not ambiguous in practice, because of real-world knowledge, but there's still a formal ambiguity. (I think the canonical example is "I saw a man on the road wearing a hat". English speakers will puzzle over this if you tell them it's ambiguous, but only because their real-world knowledge will not admit the concept of a road wearing a hat.) [[User:Marnanel|Marnanel]] ([[User talk:Marnanel|talk]]) 19:58, 14 January 2010 (UTC)

Have we considered "He came home to find his girlfriend and his friend using his bed" versus "He came home to find his friend, whose girlfriend was with him in his bed"? [[User:Marnanel|Marnanel]] ([[User talk:Marnanel|talk]]) 20:01, 14 January 2010 (UTC)

:Indeed. Without further explanation we have no real sure knowledge of ''in what way'' the bed was being used.--<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font face="Kristen ITC" color="blue">[[User:KageTora|KageTora - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|A word...?]])</font></span> 22:27, 14 January 2010 (UTC)

== Equi-"height"? ==

Is there any adjective meaning "of the same height"? Something like "equidistant" only meaning equally tall instead of equally distant. [[Special:Contributions/96.244.43.203|96.244.43.203]] ([[User talk:96.244.43.203|talk]]) 19:25, 14 January 2010 (UTC)Indubitably

:There is the Latin "aequialtus" (not a classical word, but Renaissance/neo-Latin). In Greek there is apparently "isohypses"; that leads me to the English word "isohypse" which is a redirect to [[contour line]]. [[User:Adam Bishop|Adam Bishop]] ([[User talk:Adam Bishop|talk]]) 21:36, 14 January 2010 (UTC)

:There is the less specific word ''[[wikt:commensurate|commensurate]]''. -- [[User:Wavelength|Wavelength]] ([[User talk:Wavelength|talk]]) 18:45, 15 January 2010 (UTC)

== Japanese IME on Vista ==

OK, not necessarily a language question, but I figure I've more chance of getting someone who uses the Microsoft IME language bar seeing this question here than on the Computing RefDesk, so I'm posting here. Is there any way to switch between English Input and Japanese Input using a keyboard shortcut? The method I have been using for the last few years is unsatisfactory. Cheers! --<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font face="Kristen ITC" color="blue">[[User:KageTora|KageTora - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|A word...?]])</font></span> 21:41, 14 January 2010 (UTC)
:Do you have a Japanese made PC? Those usually have an extra key (labeled 半/全 if memory serves me, between the ESC key and F1) that changes input modes by pressing ALT+<said key> (or was it CTRL? wait, I think there was another separate key between ALT and CTRL... Anywho, it's there, somewhere...). If not, I'm not sure a shortcut is possible, unless you have a compwiz friend who can create a MSWord macro or sth for you. Me, two laptops ago my laptop was a Japanese-made, and I had to use awkward MSWord shortcuts for "š", "č" and "ž" (rather common in my language, unheard of on a Japanese keyboard) when I translated a 700 page book, so I feel your pain :/ [[User:TomorrowTime|TomorrowTime]] ([[User talk:TomorrowTime|talk]]) 22:26, 14 January 2010 (UTC)

Ha! Cheers! The PC I am using here is British, so, no. My Japanese WinXP laptop has the key you mention, of course, but I'm asking about this PC. Sorry, I should have clarified that, and that's why I came back here just now, before seeing your answer. :) --<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.2em 0.2em 0.1em; class=texhtml"><font face="Kristen ITC" color="blue">[[User:KageTora|KageTora - (影虎)]] ([[User talk:KageTora|A word...?]])</font></span> 22:34, 14 January 2010 (UTC)

If the Japanese IME is similar to the Korean IME, then it would have a Japanese input mode and a plain QWERTY input mode, at least. Instead of switching from JA input to QWERTY input, you could switch from the Japanese IME to the English IME, by installing them both and pressing Alt-Shift. If you weren't using that already, that is. --'''[[User:Kjoonlee|Kjoon]]'''[[User talk:Kjoonlee|lee]] 23:24, 14 January 2010 (UTC)
:Neat, thanks for that. [[User:TomorrowTime|TomorrowTime]] ([[User talk:TomorrowTime|talk]]) 06:44, 15 January 2010 (UTC)

= January 15 =

== Spanish subjunctive tense ==

I know that the subjunctive tense in Spanish is used for hopes, desires, doubts, emotions, but am confused about the use in two particular examples:
:Me gusta que ella '''sepa''' la verdad.
:Es imposible que yo '''sirva''' la comida a las ocho.
To me, they both seem definitive. Am I missing some usage? '''[[User:Grsz11|<font color="black">Grsz</font>]]<sup>[[User talk:Grsz11|<b><font color="red">11</font></b>]]</sup>''' 04:57, 15 January 2010 (UTC)
:In the first example, using the subjunctive implies to me that you're not sure that she knows the truth, i.e. there's a situation where she might know (and you like that she knows), but it's possible that she didn't find out. In the second example, you're talking a) about a future event - it's not yet eight o'clock, and b) an event that the sentence has described as impossible. An impossible event also merites the subjunctive. [[User:Steewi|Steewi]] ([[User talk:Steewi|talk]]) 05:46, 15 January 2010 (UTC)
:See [[Subjunctive mood#The subjunctive in Spanish]]. -- [[User:Wavelength|Wavelength]] ([[User talk:Wavelength|talk]]) 18:48, 15 January 2010 (UTC)

== THE WORD CELTIC ==

WHY HAS THE FOOTBALL TEAM CELTIC AND THE GROUP OF PEOPLE CELTS AS IN CELTIC'S HAVE THE SAME SPELL BUT ARE PRONOUNCED DIFFERENTLY

YVONNE <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/95.145.232.133|95.145.232.133]] ([[User talk:95.145.232.133|talk]]) 05:11, 15 January 2010 (UTC)</span><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot-->
:See [[Names of the Celts#Pronunciation]]. '''[[User:Grsz11|<font color="black">Grsz</font>]]<sup>[[User talk:Grsz11|<b><font color="red">11</font></b>]]</sup>''' 05:19, 15 January 2010 (UTC)
::The natural way to pronounce an English word starting with CE is like it were SE. My old Webster's indicates "seltic" as the preferred, and "keltic" as the British pronunciation; but that was 1960, and as the article notes, "keltic" is heard more and more often when used in reference to the Celts. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 05:21, 15 January 2010 (UTC)
:::Ah, those Celts and their annoying spells... Seriously though, how are those two pronounced? If anything, I'd pronounce them both with "s". Which of the two is pronounced with a "k"? [[User:TomorrowTime|TomorrowTime]] ([[User talk:TomorrowTime|talk]]) 06:44, 15 January 2010 (UTC)
::::The group of people. I'm not sure what's governed the variation. — [[User:Aeusoes1|Ƶ§œš¹]] <span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">[[User talk:aeusoes1|<small><sub>[aɪm ˈfɹ̠ˤʷɛ̃ɾ̃ˡi]</sub></small>]]</span> 06:51, 15 January 2010 (UTC)
:::::As the linked article says, the /k/ pronunciation was formerly used only by scholars, but has been gaining ground everywhere except in the popular field of sports clubs. --[[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 08:18, 15 January 2010 (UTC)
::::::Yes. Though that doesn't explain why. — [[User:Aeusoes1|Ƶ§œš¹]] <span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">[[User talk:aeusoes1|<small><sub>[aɪm ˈfɹ̠ˤʷɛ̃ɾ̃ˡi]</sub></small>]]</span> 08:39, 15 January 2010 (UTC)
:::::::Perhaps scholars were more influenced by Greek {{polytonic|Κελτοί}} and German ''Kelten''. Back in the 19th century and early 20th century it was common for English-speaking scholars to spell Kelt and Keltic with a K, too. +[[User:Angr|'''An''']][[User talk:Angr|''gr'']] 09:54, 15 January 2010 (UTC)
::I prefer pronouncing the word the same way as the basketball team. ''The Big Book of Beastly Mispronunciations'' recommends pronouncing it like an 's' when it's spelled "Celtic", and pronouncing it like a 'k' when it's spelled "Keltic". [[User:Paul Davidson|Paul Davidson]] ([[User talk:Paul Davidson|talk]]) 11:02, 15 January 2010 (UTC)
:::Those who, like me, identify as members of the Celtic community, virtually universally call themselves "kelts", not "selts". That is our right, and it behoves others to respect that. As for football teams and the like, they can call themselves whatever they like as long as they don't purport to represent the mainstream pronunciation. Those transliterators who gave us the C spelling where the K version was preferable also stuffed up words formed from ''kephalos'', which are usually spelt ''-ceph-'' and consequently pronounced "sef". -- [[User:JackofOz|<font face="Papyrus">Jack of Oz</font>]] [[User talk:JackofOz#top|<font face="Papyrus">'' ... speak! ... ''</font>]] 11:21, 15 January 2010 (UTC)
::::That's probably why we also say "bi-sycle" rather than "bi-kycle", yes? Pronunciations evolve. I'm reminded of something [[Will Cuppy]] said about [[Attila the Hun]]: "Attila does not rhyme with vanilla, as it did in my day. It's thought that if the first syllable is stressed, things will turn out better somehow." :) ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 13:15, 15 January 2010 (UTC)

The [[Boston Celtics]] also use the 's' sound. [[Special:Contributions/67.51.38.51|67.51.38.51]] ([[User talk:67.51.38.51|talk]]) 16:33, 15 January 2010 (UTC)


=== RE CELTIC ===

THANKS TO ALL WHO ANSWERED MY QUESTIONS ON WHY CELTIC AND CELTIC ARE SPELT THE SAME BUT PRONOUNCED DIFFERENTLY THANKS AGAIN <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/95.145.235.214|95.145.235.214]] ([[User talk:95.145.235.214|talk]]) 14:22, 15 January 2010 (UTC)</span><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot-->

== How is this persons name spelled? ==

http://news.bbc.co.uk/today/hi/today/newsid_8451000/8451264.stm At about 24 seconds in, how would that persons name be spelt? The other name mentioned, at about 2.21, sounds as though it would be spelt Roy Baumaster to me. Thanks. [[Special:Contributions/78.147.233.120|78.147.233.120]] ([[User talk:78.147.233.120|talk]]) 14:43, 15 January 2010 (UTC)
:If you Google for ''Stanford "fruit salad" "chocolate cake"'', the first hit will tell you that the person's name is Baba Shiv. [[User:Deor|Deor]] ([[User talk:Deor|talk]]) 15:20, 15 January 2010 (UTC)

Thanks. The other guy appears to be [[Roy Baumeister]]. [[Special:Contributions/78.147.233.120|78.147.233.120]] ([[User talk:78.147.233.120|talk]]) 15:52, 15 January 2010 (UTC)

== Spelled or spelt? ==

Are they both correct, or is one to be preferred to the other? [[Special:Contributions/78.147.233.120|78.147.233.120]] ([[User talk:78.147.233.120|talk]]) 14:44, 15 January 2010 (UTC)

:"Spelt" is not used in American English (as a past tense of spell), but I believe it is perfectly acceptable in British English. I don't know which is preferred. --[[User:LarryMac|<font color="#3EA99F">LarryMac</font>]][[User talk:LarryMac|<font color="#3EABBF"><small> | Talk</small></font>]] 14:50, 15 January 2010 (UTC)

::The ''Guardian'''s style guide draws some kind of distinction as to what circumstances their writers should use each one in: ''she spelled it out for him: "the word is spelt like this"'' [http://www.guardian.co.uk/styleguide/s]. [[User:Marnanel|Marnanel]] ([[User talk:Marnanel|talk]]) 15:05, 15 January 2010 (UTC)

:::Anecdotally, at least, in American English the use of a trailing "t" instead of "ed" seems to be associated with verbs whose present tense has a long "e" sound and the past tense has a short "e" sound: deal, dealt; feel, felt; keep, kept; kneel,knelt; sleep,slept; weep, wept; etc. However, there's also dwell, dwelt - although that's not such a common verb anymore. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 15:13, 15 January 2010 (UTC)
::::With ''weep'', ''keep'', and ''sleep'', the voicelessness is triggered by the {{IPA|/p/}}, though you may be right that the orthographic use of t is associated with the vowels. — [[User:Aeusoes1|Ƶ§œš¹]] <span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">[[User talk:aeusoes1|<small><sub>[aɪm ˈfɹ̠ˤʷɛ̃ɾ̃ˡi]</sub></small>]]</span> 19:12, 15 January 2010 (UTC)
:::::Also dream, dreamt. -- [[User:JackofOz|<font face="Papyrus">Jack of Oz</font>]] [[User talk:JackofOz#top|<font face="Papyrus">'' ... speak! ... ''</font>]] 19:59, 15 January 2010 (UTC)
::::::Some of those words we hear both ways. I've heard "dreamed" frequently, "dreamt" is maybe more poetic. And maybe I've heard kneeled. But not feeled, keeped, etc. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 20:40, 15 January 2010 (UTC)
:There's also [[Spelt]], the grain. [[Special:Contributions/67.51.38.51|67.51.38.51]] ([[User talk:67.51.38.51|talk]]) 16:35, 15 January 2010 (UTC)

Leaped, leapt, lept. But not sleeped or steept or stept. [[User:Shakescene|—— Shakescene]] ([[User talk:Shakescene|talk]]) 20:59, 15 January 2010 (UTC)
: Lept? Really? -- [[User:JackofOz|<font face="Papyrus">Jack of Oz</font>]] [[User talk:JackofOz#top|<font face="Papyrus">'' ... speak! ... ''</font>]] 21:25, 15 January 2010 (UTC)
::Leapt, actually. Leaped is given as the preferred, and leapt is also given. And of course it's pronounced lept. English drives non-native speakers crazy. It's like a language with its own built-in IAR. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 22:17, 15 January 2010 (UTC)

== Antithetical opposites ==

Consider this pair of sentences:
: ''While both are notable, she is far/much '''more widely''' known than he is''
: ''While both are notable, he is far/much '''less widely''' known than she is''.

There, 'more' can be converted to its normal opposite 'less', and vice-versa, without breaching idiom. That's because 'more' and 'less' are being used to create the comparative of the adverb 'widely' <small>(or possibly of the adjective 'widely(-)known'; let's not quibble)</small>.

But compare:
: ''While both are notable, she is far/much '''better''' known than he is'', with
: ''While both are notable, he is far/much '''<???>''' known than she is.''

We don't use the word ''''worse'''' in this situation, but ''''less''''. And if we started out with ''''less'''', it would not become ''''more'''', but ''''better''''. In my idiolect, anyway.

Are there other cases where the standard opposite (good/bad, better/worse, more/less ...) simply does not work and we have to know what the idiomatic expression is? -- [[User:JackofOz|<font face="Papyrus">Jack of Oz</font>]] [[User talk:JackofOz#top|<font face="Papyrus">'' ... speak! ... ''</font>]] 20:55, 15 January 2010 (UTC)
:"Lesser" known, probably, although that fits better with "greater". "Not as well" known. Which brings up, do you feel "good" or do you feel "well"? ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 22:21, 15 January 2010 (UTC)
::Do you really say so-and-so is '''far''' or '''much lesser''' known than someone else? That sounds pretty wrong to me. Without the 'much', lesser would fit ok. But once the 'much' enters the picture, it would have to be something weird like "much more lesser known' to be able to use 'lesser' at all. No? -- [[User:JackofOz|<font face="Papyrus">Jack of Oz</font>]] [[User talk:JackofOz#top|<font face="Papyrus">'' ... speak! ... ''</font>]] 22:49, 15 January 2010 (UTC)

== speech act theory; [[perlocutionary act]] ==
is a Perlocutionary act (or p. effect?) identical with the intended effect or with the actual effect of the utterance? A perlocutionary act (or perlocutionary effect) is a speech act, as viewed at the level of its psychological consequences in Perlocutionary act seems to mean actual effect. However, I seem to remember that someone important (Searle?) meant rather intended effect. What is the common use? --[[Special:Contributions/92.225.74.11|92.225.74.11]] ([[User talk:92.225.74.11|talk]]) 22:56, 15 January 2010 (UTC)

= January 16 =

== Please explain this simile ==

Sir Henry Wooton's famous description of the fire at the Globe Theatre in 1613 contains the line: "...it kindled inwardly, and ran round like a train, consuming within less than an hour the whole house to the very ground." What does "train" refer to? There were no railway trains then, and wagon trains and the trains of dresses don't move quickly. [[Special:Contributions/87.194.239.235|87.194.239.235]] ([[User talk:87.194.239.235|talk]]) 00:12, 16 January 2010 (UTC)

Latest revision as of 01:08, 12 January 2025

Welcome to the language section
of the Wikipedia reference desk.
Select a section:
Want a faster answer?

Main page: Help searching Wikipedia

   

How can I get my question answered?

  • Select the section of the desk that best fits the general topic of your question (see the navigation column to the right).
  • Post your question to only one section, providing a short header that gives the topic of your question.
  • Type '~~~~' (that is, four tilde characters) at the end – this signs and dates your contribution so we know who wrote what and when.
  • Don't post personal contact information – it will be removed. Any answers will be provided here.
  • Please be as specific as possible, and include all relevant context – the usefulness of answers may depend on the context.
  • Note:
    • We don't answer (and may remove) questions that require medical diagnosis or legal advice.
    • We don't answer requests for opinions, predictions or debate.
    • We don't do your homework for you, though we'll help you past the stuck point.
    • We don't conduct original research or provide a free source of ideas, but we'll help you find information you need.



How do I answer a question?

Main page: Wikipedia:Reference desk/Guidelines

  • The best answers address the question directly, and back up facts with wikilinks and links to sources. Do not edit others' comments and do not give any medical or legal advice.
See also:

December 29

[edit]

A few questions

[edit]
  1. Are there any words in German where double consonant is written after ⟨ei⟩, ⟨au⟩,⟨eu⟩ and ⟨ie⟩?
  2. Is there any natural language which uses letter Ŭ in its writing system? It is used in Esperanto, a conlang, in Belarusian Latin alphabet, in McCune-Reichschauer of Korean, and some modern transcriptions of Latin, but none of these uses it in their normal writing system.
  3. Why does Lithuanian not use ogonek under O, unlike all other its vowels?
  4. Why do so few languages use letter Ÿ, unlike other umlauted basic Latin letters? Are there any languages where it occurs in beginning of word?
  5. Are there any languages where letter Ž can occur doubled?
  6. Are there any languages where letter Ð (eth) can start a word?
  7. Can it be said that Spanish has a /v/ sound, at least in some dialects?
  8. Are there any languages where letter Ň can occur doubled?
  9. Are there any languages where form of count noun depends on final digits of a number (like it does in many Slavic languages) and numbers 11-19 are formed exactly same way as numbers 21-99? Hungarian forms numbers like that, but it uses singular after all numbers.
  10. Why English does not have equivalent of German and Dutch common derivational prefix ge-?

--40bus (talk) 10:01, 29 December 2024 (UTC)[reply]

ad 10.: Old English had it: wikt:ge-#Old_English. Then they got rid of it. Maybe too much effort for those lazy bums. --Wrongfilter (talk) 10:19, 29 December 2024 (UTC)[reply]
Indeed, English dropped it. Maybe it got less useful as English switched to SVO word order. PiusImpavidus (talk) 10:42, 29 December 2024 (UTC)[reply]
It disappeared early in Old Norse, as well. 惑乱 Wakuran (talk) 13:42, 29 December 2024 (UTC)[reply]
The reason that "ge-" got dropped in English was because the "g" become a "y" (IPA [j]) by sound changes, and then the "y" tended to disappear, so all that was left was a reduced schwa vowel prefix. AnonMoos (talk) 00:05, 30 December 2024 (UTC)[reply]
ad 1.: You mean within a syllable? Otherwise you'd have to accept words like vielleicht. --Wrongfilter (talk) 10:24, 29 December 2024 (UTC)[reply]
Strauss / Strauß, which except for a name can mean 'bunch' or 'ostrich'. 惑乱 Wakuran (talk) 13:42, 29 December 2024 (UTC)[reply]
One can find plenty of references stating that a diphthong is never followed by a double consonant in German, including the German Wikipedia. The two examples given don't contradict this, since ß isn't a regular double consonant (as it does not shorten the preceding vowel), and the two l in 'vielleicht' belong (as already implied by Wrongfilter) to different syllables. People's and place names may have kept historic, non-regular spellings and therefore don't always follow this rule, e.g. "Beitz" or "Gauck" (tz and ck are considered double consonants since they substitute the non-existent zz and kk). -- 79.91.113.116 (talk) 20:18, 29 December 2024 (UTC)[reply]
ad 4.: Statistics? Only few languages written in the Latin alphabet use umlauts in native words, mostly German and languages with an orthography influenced by German. Similarly, only few use Y in native words. Very few use both. PiusImpavidus (talk) 11:07, 29 December 2024 (UTC)[reply]
Swedish has both umlauts/ diaeresis and Y (and occasionally Ü in German names and a miniscule number of loanwords, including müsli). Swedish still didn't see a need for Ÿ (and I can't even type a capital Ÿ on my Swedish keyboard in a regular way). 惑乱 Wakuran (talk) 13:56, 29 December 2024 (UTC)[reply]
A similar situation applies to 40bus' native Finnish. 惑乱 Wakuran (talk) 14:13, 30 December 2024 (UTC)[reply]
ad 7.: Seems to be used as an allophone of /f/ under certain circumstances. It's used in Judaeo-Spanish, if it is to be considered a dialect, rather than its own language. 惑乱 Wakuran (talk) 13:47, 29 December 2024 (UTC)[reply]
Regarding 10: Middle English still had y- which goes back to ge- "Sumer is icumen in" (here it is spelled i-); it is still used in Modern English in archaic or humorous forms like: yclad, yclept, and other cases (see the Wiktionary entry I linked to). 178.51.7.23 (talk) 18:11, 29 December 2024 (UTC)[reply]
2 & 6: The Jarai language marks short vowels with breves (while leaving the long ones unmarked) so it uses ⟨ŭ⟩ (and ⟨ư̆⟩), while the now-extinct Osage language has initial ⟨ð⟩s. The Wiktionary entries on individual letters usually provide lists of languages that use them. --Theurgist (talk) 10:55, 30 December 2024 (UTC)[reply]

December 30

[edit]

Teaching pronunciation for Spanish in 17th c. France and Italy?

[edit]

Although it seems that Spanish 'x' and 'j' had both taken on the sound of a velar fricative (jota) at least among the majority of the population already in the course of the 16th c. (is this correct?) the French and the Italians pronounce the title of Cervantes's novel "Don Quixote" with an 'sh' sound (which was the old pronunciation of 'x' until the end of the 15th c.; the letter 'j' was pronounced like French j like the 'ge' in 'garage'; Judaeo-Spanish still uses these pronunciations).

So I've been wondering: Why do the French and the Italian use the archaic pronunciation of 'x'? Is it because this was still the official literate (albeit a minority) pronunciation even in Spain or had that pronunciation already completely disappeared in Spain but was still taught to students of the Spanish language in France and Italy?

178.51.7.23 (talk) 12:57, 30 December 2024 (UTC)[reply]

Might just be an approximation, since French and Italian lack a velar fricative natively. 惑乱 Wakuran (talk) 14:12, 30 December 2024 (UTC)[reply]
In French, the protagonist's name is always spelled "Quichotte", never "Quixote" or "Quijote", and is pronounced as if it were a native French word. The article on the book in the French wikipedia [1] explains that this spelling was adopted to approximate the pronunciation used in Spanish at the time. Xuxl (talk) 14:44, 30 December 2024 (UTC)[reply]
Which is odd since the final -e is silent in French but definitely not silent in any version of Spanish I'm aware of. -- Jack of Oz [pleasantries] 19:51, 30 December 2024 (UTC)[reply]
Was final e silent in French at the tme of the novel? —Tamfang (talk) 00:41, 31 December 2024 (UTC)[reply]

178.51.7.23 -- The letter "X" standing for a "sh" sound was still alive enough in the 16th century, that the convention was used for writing Native American languages (see Chicxulub etc)... AnonMoos (talk) 01:05, 3 January 2025 (UTC)[reply]

VIP

[edit]

Is the acronym "VIP" ever pronounced as a word, as /vɪp/? --40bus (talk) 16:11, 30 December 2024 (UTC)[reply]

In my understanding, only jokingly or as shorthand in environments where the meaning would be understood. You probably wouldn't see it in a news broadcast, but I could imagine it being used casually by, say, service workers who occasionally cater to high-end clientele. GalacticShoe (talk) 16:27, 30 December 2024 (UTC)[reply]
There was a German TV programme called Die V.I.P.-Schaukel, making a wordplay out of the fact that /vɪp/ sounds like Wipp- (from the verb wippen:to rock, to swing; Schaukel is a swing). It was based on interviews with and documentary bits about famous people. But that does not mean that V.I.P. would normally have been pronounced like that. -- 79.91.113.116 (talk) 16:34, 30 December 2024 (UTC)[reply]
In Dutch it's always pronounced /vɪp/, which has no other meanings than VIP. It's still written with capitals. PiusImpavidus (talk) 17:11, 30 December 2024 (UTC)[reply]
I believe that is the case for Swedish, as well. Possibly due to the confusion about whether the letters of English abbreviations should be pronounced the English or the Swedish way. 惑乱 Wakuran (talk) 21:44, 30 December 2024 (UTC)[reply]
Somewhat akin to VP for Vice President, typically pronounced "VEE-PEE" but also colloquially as "VEEP". ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots21:34, 30 December 2024 (UTC)[reply]
When I was a kid growing up in the UK I used to watch a cartoon called Top Cat (which was renamed Boss Cat in the UK as there was a cat food available called Top Cat). There's a line in the theme song that goes "he's the boss, he's a vip, he's the championship". Or does it say "he's a pip"? Most lyrics sites have it as "pip", but I favour "vip". Decide for yourself here: [2] --Viennese Waltz 10:21, 31 December 2024 (UTC)[reply]
Ah, that brings back some memories. It sounds like "vip" to me. One thing I'm now wondering: If the series in the UK was called Boss Cat, did they change the song lyrics at all? ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots13:59, 1 January 2025 (UTC)[reply]
Not according to my memory, @Baseball Bugs. It was transparent even to kids that they'd been forced to change the title, but didn't change anything else. (The dialogue wasn't changed: "TC"). ColinFine (talk) 14:43, 1 January 2025 (UTC)[reply]
Imported American culture rarely see any changes at all. The term "spaz" might have been changed to "ass" or something, occasionally, as "spaz" is considered more harsh in the UK (and "ass" less so)... 惑乱 Wakuran (talk) 15:26, 1 January 2025 (UTC)[reply]

December 31

[edit]

Spanish consonants

[edit]

Why in Spanish and Portuguese, /s/ sound can never start a word if it is followed by consonant? For example, why is it especial rather than special I think that in Portuguese, it is because of letter S would be pronounced /ʃ/ before a voiceless consonant, but in beginning of word, /ʃ/ would not end a syllable. But why it is forbidden in Spanish too? --40bus (talk) 08:50, 31 December 2024 (UTC)[reply]

A couple of explanation options can be found in this thread: [3]. I would mention that you can add sc to your list. An sc- at the start of a Latin word was changed into c- (scientia - ciencia), s- (scio -> se) but also into esc (schola -> escuela, scribo -> escribo). -- 79.91.113.116 (talk) 11:13, 31 December 2024 (UTC)[reply]
One might also note the elimination of the Latin -e in infinitives in Spanish and Portuguese (Example: Habere -> Haber, Haver) while Italian kept them. To avoid consonant clusters like -rst-, -rsp-, -rsc- between words which would be a challenge to the Romance tongue, (e.g. atender [e]scuela, observar [e]strellas), the intermittent e may have been required and therefore may have shifted to the beginning of such words. -- 79.91.113.116 (talk) 11:29, 31 December 2024 (UTC)[reply]
There are Italian dialects where final wovels of low functional load regularly are dropped, though. It's common in Sicilian, I believe. Also, I'm not sure on whether the two phonetic shifts would be related. 惑乱 Wakuran (talk) 11:40, 31 December 2024 (UTC)[reply]
It's quite normal in standard Italian to leave the final vowel off of the infinitive auxiliary verbs (or other verbs acting in a quasi-auxiliary role, say in saper vivere). But I don't think that's really what 79.91.113.116 was talking about. Anyway if the main verb starts with s+consonant you can always leave the e on the auxiliary to avoid the cluster, similarly to how a squirrel is uno scoiattolo and not *un scoiattolo.
As a side note, I actually think it's the northern dialects that are more known for leaving off final vowels of ordinary words, particularly Lombardian. I have the notion that Cattivik is Milanese. But I'm not sure of that; I wasn't able to find out for sure with a quick search. --Trovatore (talk) 23:40, 31 December 2024 (UTC)[reply]
An AI bot on that Quora link mentions that there are no Latin words starting with st-, I see, which however is blatantly wrong. 惑乱 Wakuran (talk) 11:29, 31 December 2024 (UTC)[reply]
For whatever reason, it's a part of the Spanish language culture. Even a native Spanish speaker talking in English will tend to put that leading "e", for example they might say "the United Estates". ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots11:42, 31 December 2024 (UTC)[reply]
An accent isn't generally considered part of the "culture" in the broader sense. It's not really part of the "English language culture" to refer to a certain German statesman as the "Fyoorer of the Third Rike"... 惑乱 Wakuran (talk) 13:26, 31 December 2024 (UTC)[reply]
English speakers have typically always mispronounced Hitler's title. In fact, in Richard Armour's satirical American history book, he specifically referred to Hitler as a "Furor". ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots01:29, 1 January 2025 (UTC)[reply]
It is kinda proper English, so when I think about it, a better equivalent might be an English speaker talking in German about "Der Fyoorer des dritten Rikeys" or so... (I need to brush up on my German cases...) 惑乱 Wakuran (talk) 02:08, 1 January 2025 (UTC)[reply]
The reason why they do not occur in these languages is that the native speakers of these languages cannot pronounce onsets like /sk/. The reason why they cannot pronounce these onsets is that they do not occur in their native languages, so that they have not been exposed to them in the process of speech acquisition.  --Lambiam 11:49, 31 December 2024 (UTC)[reply]
However, these onsets existed in Latin and disappeared in Spanish so at some point they got lost. See above for a more etymological approach. -- 79.91.113.116 (talk) 11:53, 31 December 2024 (UTC)[reply]
It's quite common cross-linguistically to insert a prothetic vowel before some initial clusters. Old French did it (though the /s/ has since often been lost): "étoile"; "escalier"; "épée". Turkish does it: "istasyon". Other languages simplify the cluster: English "knife" /n-/; "pterodactyl" /t-/; Finnish "Ranska" ('France') ColinFine (talk) 14:58, 1 January 2025 (UTC)[reply]

The <surname> woman

[edit]

In a novel I'm reading there are characters who are sometimes referred to as "the Borthwick woman" and "the Pomfrey woman". Nothing exceptional there. But then I got to wondering: why do we never see some male literary character called, say, "the Randolph man" or "the McDonald man"? We do sometimes see "the <surname> person", but never "the <surname> man". Yet, "the <surname> woman" seems fair game.

We also hear these things in extra-literary contexts.

What's going on here? -- Jack of Oz [pleasantries] 10:30, 31 December 2024 (UTC)[reply]

Traditinal gender roles, I believe. Men inherit their father's surname, while women change theirs by marrying into a new family, on some level being treated as possessions, I guess. 惑乱 Wakuran (talk) 11:35, 31 December 2024 (UTC)[reply]
A possible reason is that, particularly in former eras, men generally had a particular occupation or role by which they could be referenced, while women often did not, being 'merely' a member of first their parental and later their spousal families. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.223.204 (talk) 13:26, 31 December 2024 (UTC)[reply]

Another aspect is that these are usually intended as, and understood as, pejorative or disrespectful ways to refer to someone. There's no need to spell it out as, e.g. "that awful/appalling/dreadful Borthwick woman". Those descriptors are understood. How subtle our language can be. I suppose the nearest equivalent for a male referent would be their surname alone, but that would need a context because it wouldn't automatically be taken as pejorative, whereas "the <surname> woman" would. -- Jack of Oz [pleasantries] 20:25, 31 December 2024 (UTC)[reply]

There's also the fact that this is not only understood as a negative towards the woman, but also an insinuation that the man is "lesser" because he can't control "his woman".--User:Khajidha (talk) (contributions) 23:32, 31 December 2024 (UTC)[reply]
That hadn't occurred to me. In the book I referred to above, the Borthwick woman is definitely not attached to a man, and the status of the Pomfrey woman is unknown and irrelevant to the story. -- Jack of Oz [pleasantries] 08:13, 1 January 2025 (UTC)[reply]
Here is a use of "the Abernathy man", here one of "the Babson man", and here one of "the Callahan man". These uses do not appear pejorative to me.  --Lambiam 12:09, 1 January 2025 (UTC)[reply]
That sounds not perjorative by avoidance or distancing, but like a "non-definite" (novel? term) similar to "A certain Calsonathy," or "If a man comes by, tell them..." (this a nongendered pronoun regardless of gendered referent; feels newish)
Temerarius (talk) 17:42, 1 January 2025 (UTC)[reply]
They were chosen to refer to specific individuals, but for the second I apparently have copied the link to a non-example. For the other two, they are Floyd Abernathy and Leonard Callahan. A better B example is "the Bailey man". Here we do not learn the given name, but he is definitely a specific individual. And here, although we are afforded only snippet views, "the Bailey man" refers to one Dr. Hal Bailey.  --Lambiam 19:11, 2 January 2025 (UTC)[reply]
Further to Jack of Oz's and Lambiam's observations above [in passing, I can't find the relevant usage in Lambiam's third link], for a male equivalence one might also use near synonyms like 'chap' or 'fellow'. "That Borthwick chap . . ." would be a casual and neutral reference to someone not very well known to the speaker or listener; "that Borthwick fellow . . ." might hint at the speaker's disapproval. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.6.84.253 (talk) 03:46, 2 January 2025 (UTC)[reply]
The use in the third link is the spoken sentence "He works during the day to [sic] the Callahan man that does the carvings." It occurs just above the blank line halfway down the page.  --Lambiam 19:19, 2 January 2025 (UTC)[reply]

English vowels

[edit]

There are some dialects which have /yː/ and /øː/, such as in South African and NZ English, but are there any dialects that have /ʏ/ and /œ/? --40bus (talk) 14:24, 31 December 2024 (UTC)[reply]

There are some examples listed in the relevant IPA articles. 惑乱 Wakuran (talk) 14:45, 31 December 2024 (UTC)[reply]

January 1

[edit]

Fraction names

[edit]

How do English speakers say fractions of units? For example, is 50 cm "half a metre", and 150 cm "one and half metres"? Does English refer to a period of two days as "48 hours"? Is 12 hours "half a day", 36 hours "one and half days" and 18 months "one and half years"? --40bus (talk) 10:49, 1 January 2025 (UTC)[reply]

Yes to all, except that it would be "one and a half" rather than "one and half". Shantavira|feed me 12:26, 1 January 2025 (UTC)[reply]
(edit conflict) One does not say "one and half metres" but "one and a half metres". One can also say "one and a half metre" or "one metre and a half". Likewise for "one and half days/years". In "two and a half metres", one only uses the plural form. Note that "48 hours" can also be used for any 48-hour period, like from Saturday 6am to Monday 6am.  --Lambiam 12:31, 1 January 2025 (UTC)[reply]
Is then 75 minutes "one and a quarter hours"? Is 250,000 "a quarter million"? --40bus (talk) 15:20, 1 January 2025 (UTC)[reply]
In British English at least, 75 minutes = one and a quarter hours, or an hour and a quarter; 250,000 is a quarter of a million, or two-hundred-and-fifty thousand. Bazza 7 (talk) 15:36, 1 January 2025 (UTC)[reply]
Also in British English, "eighteen months" would be more usual than "one and a half years". It's common to give the age of babies as a number of months until they reach the age of two. Alansplodge (talk) 16:49, 1 January 2025 (UTC)[reply]
All those usages are also found in America English. Also "a quarter million" is not uncommon in casual speech whereas "a quarter of a million" sounds formal. However, "three quarters of a million" is the only correct way to refer to 750,000 with this idiom though the 's' in quaters is often not audible. Eluchil404 (talk) 23:36, 1 January 2025 (UTC)[reply]
In Finnish it is common to give age of one-year-old babies as mixed years and months, such as "yksi vuosi ja kuusi kuukautta" ("one year and six month")? Puolitoista vuotta is very commonly used to mean 18 months. Also, puoli vuorokautta is 12 hours and puolitoista vuorokautta 36 hours. Does English use day to refer to thing that Finnish refers as vuorokausi, i.e., a period of exactly 24 hours (1,440 minutes, 86,400 seconds), starting at any moment and ending exactly 24 hours later? --40bus (talk) 18:09, 1 January 2025 (UTC)[reply]
In English ages between one and two years are more often given in months than mixed months and years. I.e. "18 months" is more common than "a/one year and six months" but both are heard. A one day period is more often called 24 hours because "day" would be ambiguous. "One day later" could mean any time during the next day. But using "one day" or "exactly one day" in that meaning would not be obviously incorrect either. Eluchil404 (talk) 23:36, 1 January 2025 (UTC)[reply]
To my annoyance, "24 hours" and multiples thereof are often used as synonyms of "day(s)", not for precision but because more syllables make more importance. —Tamfang (talk) 23:00, 3 January 2025 (UTC)[reply]
Wikipedia has an article Nychthemeron (an unambiguous expression in technical English)... AnonMoos (talk) 21:17, 5 January 2025 (UTC)[reply]

The two pronunciations of Hebrew letter Het in Ancient Hebrew?

[edit]

The Hebrew letters Het (ח) and ayin (ע) had two different pronunciations each in Ancient Hebrew: the Het could be pronounced like Arabic Ha (ح) or like Arabic kha (خ) while ayin could be pronounced like Arabic ayin (ع) or like Arabic ghayin (غ).

For ayin the clue that this was the case is the transcription into Greek (e.g. in the Septuagint) of Hebrew words like the names Gaza, Gomora, etc. compared to modern Hebrew Aza, Amora, etc. The Greek gamma is in fact a reflex of the ghayin pronunciation. When the letter was pronounced ayin it was not transcribed, e.g. in Eden.

But how do we know for Het? What are in the Septuagint transcribed Hebrew words that indicate that the letter Het had two pronunciations? In other words what are the two different transcriptions of letter Het in the Septuagint that are a clue to that fact? If I had to adventure a guess I would guess that the pronunciation Het was not transcribed (except possibly for a rough breathing), while the pronunciation khet was transcribed as a khi, but I don't know, and I can't think of any examples, and that's exactly why I am asking here.

178.51.7.23 (talk) 12:28, 1 January 2025 (UTC)[reply]

Didn't Biblical Hebrew survive as a liturgical language? Maybe that proviced pointers. 惑乱 Wakuran (talk) 12:44, 1 January 2025 (UTC)[reply]
No, not phonologically. From the point of view of the phonology you're mixing two meanings of "Biblical Hebrew" here. The pronunciation used when the text were composed and the ritual pronunciation of the text nowadays. That has nothing to do with the ancient pronunciation and in fact has developed differently in different traditions (ashkenazi, sefaradi, yemeni, iraqi, persian, etc. none of which preserves the double pronunciation of Het and/or ayin) which obviously cannot all be different and yet be identical to the ancient pronunciation. In any case I now changed "Biblical" to "Ancient". 178.51.7.23 (talk) 12:54, 1 January 2025 (UTC)[reply]
The het in הָגָר‎ (Hagar) is not transcribed in the Septuagint: ῎Αγαρ (Agar), while חֶבְרוֹן‎ (Hebron) is transcribed as Χεβρών (Khebrōn).  --Lambiam 13:04, 1 January 2025 (UTC)[reply]
In Hagar you don't have a Het (8th letter) but a heh (5th letter). However I think the idea is good. 178.51.7.23 (talk) 13:14, 1 January 2025 (UTC)[reply]
Oops, yes, mistake.  --Lambiam 13:27, 1 January 2025 (UTC)[reply]
Did you check the breathing in Greek Agar is soft? I would say that's a surprise. 178.51.7.23 (talk) 13:36, 1 January 2025 (UTC)[reply]
Yes, I did. The Vulgate has Agar. See also Ἄγαρ on Wiktionary. I suspect, though, that when the Septuagint was originally produced, breathings were not yet written.  --Lambiam 13:41, 1 January 2025 (UTC)[reply]
חַגַּי‎ (Haggai) is transcribed as ᾿Αγγαῖος (Angaios), Aggaeus in the Vulgate.  --Lambiam 14:09, 1 January 2025 (UTC)[reply]
Biblical Hebrew#Phonology mentions the pair יצחק = Ἰσαάκ = Isaac vs. רחל = Ῥαχήλ = Rachel with non-intial ח. Another example of initial ח as zero is Ἐνώχ (Enoch) from חנוך. –Austronesier (talk) 16:25, 1 January 2025 (UTC)[reply]
This conversation brings up the question "Does the LXX contain transcriptions?"
Temerarius (talk) 18:07, 1 January 2025 (UTC)[reply]
What do you mean? 178.51.7.23 (talk) 19:15, 1 January 2025 (UTC)[reply]
"Transcription" is perhaps not the right term. We have an article on Latinization of names, but AFAIK nothing similar for Greek. (Hellenization of place names is about a 19th- and 20th-century policy of replacing non-Greek geonyms by Greek ones, such as Βάρφανη → Παραπόταμος.) The Hellenization of Hebrew and Aramaic names in the LXX combines a largely phonetically based transcription of stems with coercing proper nouns into the straightjacket of one of the three Ancient Greek declensions.  --Lambiam 00:46, 2 January 2025 (UTC)[reply]
See "On Polyphony in Biblical Hebrew" (PDF here) for a discussion by a distinguished scholar (Joshua Blau), arguing in great detail for the polyphony of ח (and also ע), representing both a pharyngeal consonant and a velar fricative in "literary" or formal Biblical recitation Hebrew down to the late centuries B.C. AnonMoos (talk) 01:10, 3 January 2025 (UTC)[reply]
Thanks. But except for the front and back covers (first two and last two pages) the PDF file is absolutely illegible. Were you able to get legible PDFs of this article?
Was this 1982 article the first time someone realized that these two letters were "polyphonic" in Ancient Hebrew?
I was once browsing through a Hebrew dictionary (the well-known Even-Shoshan) in its ca. 1960 edition and (looking in a grammatical-historical appendix in the last volume) it didn't seem like the author of the dictionary was at all aware of the "polyphony" of those two letters in Ancient Hebrew.
But when I looked in a ca. 1995 edition of that same dictionary (in a one volume so called "merukaz" edition, incidentally) that "polyphony" was clearly alluded to.
Avraham Even-Shoshan, the author of the dictionary, died in 1984 so I don't know if it was he who changed things there (not impossible, as he had two years to do it), or if it was someone after his death (there were new editions of the dictionary as late as the 2000s).
In any case I imagined that between ca. 1960 and ca. 1995 something had changed in our knowledge of the pronunciation of Ancient Hebrew but I didn't know whose contribution it was.
178.51.94.220 (talk) 19:54, 3 January 2025 (UTC)[reply]
The built-in PDF-viewers of some browers (Opera, Chrome) indeed display this document atrociously, but after having saved it locally, I could easily open it with all kinds of PDF viewers and get a legible view of it. Blau devotes four and a half pages to the history of research velar transcriptions of ayin. –Austronesier (talk) 20:26, 3 January 2025 (UTC)[reply]
It worked. Thanks. 178.51.94.220 (talk) 21:13, 3 January 2025 (UTC)[reply]
The PDF worked fine for me. I strongly doubt that 1982 was the first time, because scholars would have been able to compare Septuagint transcriptions to proto-Semitic reconstructions decades before that... AnonMoos (talk) 20:37, 3 January 2025 (UTC)[reply]
There remains the question why the first editions of Even-Shoshan didn't seem to know about this. 178.51.94.220 (talk) 21:17, 3 January 2025 (UTC)[reply]

Meaning of "fauve" in native French and in Ionesco's "Rhinoceros"?

[edit]

In his play "Rhinoceros" the Romanian-born French playwright Eugène Ionesco uses the word "fauve" to refer to the rhinoceros as if it just meant "wild animal". I would say no native French speaker would do that: am I right or wrong? To me "fauve" would be used mostly for big cats (tigers, lions, leopards). Maybe for bears and wolves? (Not totally sure though). But "fauve" would never refer to just any large dangerous animal like Ionesco (who was not a native speaker of French) does. What do you say? 178.51.7.23 (talk) 12:42, 1 January 2025 (UTC)[reply]

Looking up French Wiktionnaire and some French dictionaries, it does indeed seem that "fauve" is an acceptable - albeit perhaps dated - way to refer to ochre or wild animals in general, not a non-native misunderstanding. 惑乱 Wakuran (talk) 12:50, 1 January 2025 (UTC)[reply]

Use of Old Norse in old Rus'?

[edit]

The first rulers of Rus' were Swedes (the Varangians), for example Rurik and his descendants. Is there a record of when they stopped to speak Old Norse? What are some Old Norse words in Russian that came with the Swedes (as opposed to later borrowings from Swedish possibly)? (I know of Rus' and the name of Russia itself it seems. Any other?) How about Russian personal names that go back to Swedish ones? (I know of Vladimir which goes back to Valdemar. Any other?) 178.51.7.23 (talk) 13:32, 1 January 2025 (UTC)[reply]

To start you off, Wiktionary have a Category:Russian terms derived from Old Norse. --Antiquary (talk) 13:45, 1 January 2025 (UTC)[reply]
According to wikt:Reconstruction:Proto-Slavic/Voldiměrъ, that derivation from Valdemar is something that "some sources speculate", and elsewhere (wikt:Valdemar) the borrowing is claimed to be the other way. ColinFine (talk) 15:09, 1 January 2025 (UTC)[reply]
How about Oleg (from Helgi?), Igor (from Ingvar?), and of course Rurik (from ????) Incidentally, is Rurik a name that is still used in Russia these days? 178.51.7.23 (talk) 19:17, 1 January 2025 (UTC)[reply]
This whole question is contentious, partly because of the sparsity of sources and partly because of political considerations. Some Soviet historians in Stalin's day appeared to believe that Viking assimilation with Slavic culture had been almost instantaneous because, I suppose, they wanted the foundations of the Russian state and nation to have as little foreign influence as possible. Russian historians still tend to argue for a more rapid assimilation than their Western counterparts do. However, there's a discussion of the language question by Elena A. Melnikova here which concludes that "By the mid-tenth century the Varangians became bilingual; by the end of the eleventh century they used Old Russian as their mother tongue", and my old student copy of E. V. Gordon's Introduction to Old Norse agrees that "the Rus themselves gradually lost their Scandinavian traditions and language; they must have been almost completely merged in the Slavonic people by the beginning of the twelfth century." [4] --Antiquary (talk) 10:02, 2 January 2025 (UTC)[reply]

English tenses

[edit]

Does English ever use perfect instead of imperfect (past) to describe events that happened entirely in the past but still have connections to present time, such as "this house has been built in 1955", "Arsenal has last won Premier League in 2004", "When has Arsenal last won...", "this option has last been used three months ago", "humans have last visited Moon in 1972", "last ice age has ended 10,000 years ago"? And is simple present of verb be born ever used, since birth happen only once? And would sentences like "I am being born", "She is born" and "You are being born" sound odd? --40bus (talk) 18:30, 1 January 2025 (UTC)[reply]

No to the first (except among the "unedumacated"). As for the second, I'm not sure this counts, but there is the religious "She is born again." The rest sound bizarre. Clarityfiend (talk) 20:34, 1 January 2025 (UTC)[reply]
No, that's not right as the question is stated. It's often fine to use use the present perfect (that's the better term than just "perfect") to describe events that happened entirely in the past. Say I have been promoted to colonel; you can use that if you're still a colonel, even though the promotion itself happened in the past.
What makes those sentences sound wrong is the explicit date on the sentence. That makes it very difficult to use the present perfect in idiomatic English. --Trovatore (talk) 22:40, 1 January 2025 (UTC)[reply]
If I study really hard, someday I will become underedumacated. Clarityfiend (talk) 23:04, 1 January 2025 (UTC)[reply]
Another question: why in English Wikipedia, events listed in year articles are in present tense, but in Finnish Wikipedia they are in past tense? --40bus (talk) 21:06, 1 January 2025 (UTC)[reply]
Present or past tense is acceptable in English (why, I have no idea). Getting back to the original topic, the title of the first chapter of David Copperfield is "I am born." Clarityfiend (talk) 22:30, 1 January 2025 (UTC)[reply]
This is the so-called historical present or narrative present. --Trovatore (talk) 22:37, 1 January 2025 (UTC)[reply]
The worst of it, often seen on the internet, is using past and present tenses in describing the same event, such as in a movie plot. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots03:01, 3 January 2025 (UTC)[reply]
I am pretty sure that there are differences between British and American English in the use of the present perfect vs the simple past in such sentences. In American English all your examples sound wrong and should be simple past "this house was built", "Asenal last won", "When did Arsenal last win", "this option was last used", "humans last vistited", "the last ice age ended". When I see imperfect I thin of the past progressive tense: "was being built", "was winning", "was being used", "were visiting", "was ending" which wouldn't work in your example sentences. But I may be incorrect since my knowledge of grammatical categories is based on Classical Latin rather than modern descriptive linguistics. As for "be born", all your examples are perfectly good English. Eluchil404 (talk) 23:59, 1 January 2025 (UTC)[reply]
While I do think BrE uses the present perfect a bit more than AmE, I don't think that's really the issue here. I'm pretty sure (one of our British friends can correct me) that the first, second, fourth, fifth, and sixth example sentences in the original post would also sound odd (if not outright wrong) in BrE. Again, the problem is not the fact that the action is entirely in the past, but that the sentence contains an explicit marker of time in the past (1955, three months ago, etc). The third sentence, when has Arsenal last won, I'm less sure about; I find it marginally acceptable, though it would be much more idiomatic to say how long has it been since Arsenal last won.
As to "imperfect", this is a little complicated. The imperfect tense in Italian, and presumably in the rest of the Romance languages, indicates a continuous or habitual action, or a background description. In Latin it was much the same, whereas the Latin perfect indicates a completed action in the past. The present perfect (or analogous construction) entered Romance languages later, maybe with medieval Latin or some such, and differs from the perfect by the emphasis on the importance of the event to the present time.
In German and English, there was never an imperfect tense per se; it was conflated with the simple past (preterite), which is the closest to the Latin perfect tense. It's true that you can use the past continuous or "would" or "used to" to emphasize certain aspects of the imperfect, but at the simplest level, the Latin perfect and imperfect are merged in English, with the present perfect being distinct from both.
Modern Romance languages keep all three tenses in theory, but usually pick one of present perfect or preterite to use overwhelmingly in practice (alongside the imperfect, so they simplify to two conversational tenses). Both French and the northern varieties of Italian rarely use the preterite in conversation, and I think Spanish (especially Latin American Spanish) rarely use the present perfect. However as far as I know they all use the imperfect and keep it separate, which was one of the hardest things for me to get right learning Italian. --Trovatore (talk) 05:43, 2 January 2025 (UTC)[reply]
I think one can say, What have the Romans ever done for us, and when have they done it? Similarly, Sure, Arsenal has won the UEFA Cup Winners' Cup, but when has Arsenal ever won the UEFA Cup?.  --Lambiam 12:00, 2 January 2025 (UTC)[reply]
To my ear there's a difference in acceptability between when has Arsenal ever won?, which is unassailable except by Arsenal fans I suppose, and when has Arsenal last won?, which strikes me as borderline, the kind of thing that sounds weird and you're not sure why. I guess it must have something to do with the word "last" but I don't have a well-developed theory of exactly what it has to do with it. --Trovatore (talk) 22:24, 2 January 2025 (UTC)[reply]

Centuries

[edit]

Does English ever use term 2000s to refer to period from 2000 to 2099? Why is 21st century more common? And is 2000s pronounced as "twenty hundreds"? --40bus (talk) 21:03, 1 January 2025 (UTC)[reply]

There is some ambiguity with 2000s; it could also refer to 2000 to 2009 (vs. 2010s), so that may be why 21st century is more used. It's pronounced "two thousands". Clarityfiend (talk) 22:35, 1 January 2025 (UTC)[reply]
If 1900s is pronounced as "nineteen hundreds", then why 2000s is pronounced as "two-thousands"? And 2000s is sometimes used to represent the century, and the decade could be disambiguated by saying "2000s decade", "first decade of 2000s", with basic meaning being century. --40bus (talk) 07:24, 2 January 2025 (UTC)[reply]
It could be, sure. And it is, sometimes. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots09:04, 2 January 2025 (UTC)[reply]
“One thousand nine hundreds” has six syllables, “nineteen hundreds” has four, saving two. “Two thousands” has three syllables, “twenty hundreds” has four, adding one. People just pick the shorter option.
BTW, 2000s refers to the period 2000–2099, but 21st century to 2001–2100. It rarely matters. PiusImpavidus (talk) 11:29, 2 January 2025 (UTC)[reply]
xkcd:1849. Nardog (talk) 10:30, 2 January 2025 (UTC)[reply]
For me, the '00s (decade) are the "noughties". Probably I would call the '10s the "twenty tens" or "new tens". (Dunno why I feel the need to disambiguate from the 1910s.) Double sharp (talk) 11:59, 2 January 2025 (UTC)[reply]
I feel like "noughties" or "aughties" never really caught on. But it's almost time for the '00s nostalgia craze, so I suppose they'll come up with something. --Trovatore (talk) 00:42, 3 January 2025 (UTC)[reply]
As a side note, I once read (possibly in an SF fanzine) that when Arthur C. Clarke and Stanley Kubrick co-wrote the film and novel 2001: A Space Odyssey, Clarke expected people to pronounce the title "Twenty-oh-one . . ." (as they do for 1901, for example), not "Two thousand and one . . .". {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.6.84.253 (talk) 12:03, 2 January 2025 (UTC)[reply]
That story sounds familiar. Clark maybe didn't count on the public to keep it simple amid the grandeur, so to speak, of reaching a millennium. There's a late-1940s cartoon called "The Old Gray Hare", in which Elmer is taken into the future. The "voice of God" tells him, "At the sound of the gong, it will be TWO-THOUSAND A.D." That was the predominant media usage by the time it actually arrived. The "Y2K problem" or "Year two thousand problem", for example. By about 2010, the form "twenty-ten" had become more prevalent. As suggested above, one less syllable. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots12:28, 2 January 2025 (UTC)[reply]
Back when it was 2008 (say), I would've said "two thousand and eight", but now that that year is in the past I'd say "twenty oh eight". Double sharp (talk) 03:34, 3 January 2025 (UTC)[reply]
I still say "two thousand and [number from one to nine]", but it might be just me, or a wider 'elderly Brit' thing. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.6.84.253 (talk) 03:19, 4 January 2025 (UTC)[reply]
Yep. One thing I recall is that Charles Osgood was kind of an "early adapter" to that style, saying "twenty-oh-one" and so on. Now, pretty much everyone follows that norm. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots06:00, 3 January 2025 (UTC)[reply]
Are 20th century years ever said like "nineteen hundred and twenty-five" for 1925? Does English put "hundred and" between first two and last two number in speech? --40bus (talk) 10:05, 3 January 2025 (UTC)[reply]
I seem to recall that Alex Trebek used to say years that way. Maybe it was a Canadian thing. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots11:13, 3 January 2025 (UTC)[reply]
Only in the most formal contexts; but see the 1973 song, Nineteen Hundred and Eighty-Five which I suspect used that style to aid with scansion. Alansplodge (talk) 18:48, 3 January 2025 (UTC)[reply]
An example of this very formal date usage is in this US Presidential Proclamation:
"In Witness Whereof, I have hereunto set my hand this twelfth day of February, in the year of our Lord nineteen hundred and eighty-two..."
Alansplodge (talk) 18:58, 3 January 2025 (UTC)[reply]
I often say, we need a wildcard digit other than '0'. I often write "197x" and "200x" but would not do so in an article. —Tamfang (talk) 22:49, 3 January 2025 (UTC)[reply]
So does "the 19xx's" mean all the years from 1900 to 1999, or only the ones that are congruent to 8 mod 11? --Trovatore (talk) 21:01, 4 January 2025 (UTC) [reply]
Perhaps "the 19xy's" solves that problem. :) Double sharp (talk) 05:11, 5 January 2025 (UTC)[reply]
During the 20th century, I only ever heard the period referred to as "the 20th century". If someone had talked about "the 1900s" I would have assumed they meant the decade 1900-1909. Using "the xx00s" to refer to the whole century is something I've only encountered recently, although I don't know if it actually is a recent usage or just something that has recently been revealed via internet usage. Iapetus (talk) 11:10, 6 January 2025 (UTC)[reply]

January 3

[edit]

Why is it boxes and not boxen?

[edit]

Why is it foxes and not foxen? Someone who's wrong on the internet (talk) 05:45, 3 January 2025 (UTC)[reply]

Why is it sheep and not sheeps? HiLo48 (talk) 05:57, 3 January 2025 (UTC)[reply]
Don't forget the related term "sheeps kin". ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots06:13, 3 January 2025 (UTC)[reply]
I thought the plural of sheep was sheeple! Someone who's wrong on the internet (talk) 06:52, 3 January 2025 (UTC)[reply]
Possibly because "box" has its roots in Latin.[5]Baseball Bugs What's up, Doc? carrots06:06, 3 January 2025 (UTC)[reply]
Also, foxen is a word, just uncommon. GalacticShoe (talk) 06:07, 3 January 2025 (UTC)[reply]
Because Vikings. Maungapohatu (talk) 07:35, 3 January 2025 (UTC)[reply]
As others have implied, "box" has always had an s-plural in English, and Vikings generally used the word "refr" for foxes. What's most surprising to me is actually that the old declensions "oxen" and "children" have survived. 惑乱 Wakuran (talk) 11:33, 4 January 2025 (UTC)[reply]
Children is a pleonasm because childre (or childer) was already plural. See wikt:calveren and wikt:-ren.  Card Zero  (talk) 12:00, 6 January 2025 (UTC)[reply]
Someone wrong -- You can look at Old English grammar#Noun classes to see the declensions of a thousand years ago or more. The regular pattern of modern English inflection comes from the Old English masculine "a-stems". The only nouns with a non-"s" plural ending in modern English (leaving aside Classical borrowings such as "referenda" and unassimilated foreignisms) are oxen, children, brethren, and the rather archaic kine, which have an ending from the OE "weak" declension (though "child" and "brother" were not originally weak declension nouns). There are also the few remaining umlaut nouns, which do not have any plural endings, and a few other forms which don't (or don't always) distinguish between singular and plural. In that context, there's no particular reason why "box" should be expected to be irregular. However, the form "boxen" has been occasionally used in certain types of computer slang: http://catb.org/jargon/html/B/boxen.html -- AnonMoos (talk) 12:18, 3 January 2025 (UTC)[reply]
Likewise, VAXen, Unixen and Linuxen are geeky plurals of VAX, Unix and Linux.  --Lambiam 15:25, 3 January 2025 (UTC)[reply]
Nerd Wikipedians trying to be droll sometimes say "userboxen". Cullen328 (talk) 05:18, 5 January 2025 (UTC)[reply]

January 4

[edit]

Pronunciation of "God b'wi you"?

[edit]

How do you pronounce "God b'wi you"? For example in Shakespeare's Henry V, Act 4, Scene 3, Line 6 (Oxford Shakespeare). The pronunciation I hear in one recording is "God by you". Folger's Shakespeare has "God be wi’ you" in writing (you can find that text online at www.folger.edu). Does that indicate a different suggested pronunciation? How would you pronounce "wi'"? Are there other variants? (Either in the text of this play or anywhere else.) There's a "God be with you" entry in Wiktionary but none of these variants are recorded. 178.51.8.23 (talk) 08:32, 4 January 2025 (UTC)[reply]

David Crystal's Oxford Dictionary of Original Shakespearean Pronunciation has [ˈbɪjə] for be with ye/you. Nardog (talk) 08:47, 4 January 2025 (UTC)[reply]
Thanks. This is the original pronunciation. How is it currently commonly pronounced on the stage? I mentioned one pronunciation I heard where "b'wi" is pronounced "by". Are there other options?
Regarding the original pronunciation note videos by Ben Crystal (David Crystal's son) and those of A. Z. Foreman on his YouTube channel https://www.youtube.com/@a.z.foreman74.
178.51.8.23 (talk) 12:05, 4 January 2025 (UTC)[reply]
I'd pronounce it "God be with you" but with the "th" sound missed off the end of "with." That might not be how they did it in the sixteenth century, but I'm pretty sure no sixteenth century people are coming to see the show. Incidentally, that's what they did in the Olivier movie (the line didn't appear in the Branagh version). Chuntuk (talk) 11:20, 6 January 2025 (UTC)[reply]

Correlation of early human migrations with languages

[edit]

Assuming that earliest speakers of every language family had spoke some other language during the out of Africa expansion, were early human migrations successfully correlated with the consequential emergence of respective language families on migration routes? I've read about Linguistic homeland#Homelands of major language families, but wonder about the overall sequence of emergence. Brandmeistertalk 12:57, 4 January 2025 (UTC)[reply]

If I understand the question the answer is no. The migrations that you are talking about took place 100,000 to 25,000 years ago and well established language families only go back 10,000-15,000 years, often less. Even at that time depth the correlation between archeology and linguistics is often controversial. See Proto-Indo-European homeland for example. Studies such as A global analysis of matches and mismatches between human genetic and linguistic histories show that while there is correlation between human genetic and linguistic history, there are enough exception to make any precise conclusions impossible without other evidence. Eluchil404 (talk) 02:39, 5 January 2025 (UTC)[reply]
There have been scholarly (and less scholarly) attempts to identify language families and relationships predating those more firmly established: see for example Nostratic and various other such proposals linked from it, but these are inevitably limited, largely because the evolution of languages is sufficiently rapid that all traces of features dating very far back have been erased by subsequent developments. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.6.84.253 (talk) 07:01, 5 January 2025 (UTC)[reply]
Although I cannot evaluate the likelihood, I find it conceivable that a future all-out statistical analysis of all available source material will result in a reconstruction of Proto-Afroasiatic that is widely accepted by scholars and much richer than what we have now. Perhaps this might even establish a connection between Proto-Afroasiatic and Proto-Indo-European beyond the few known striking grammatical similarities. Then we may be speaking about close to 20 kya. But indeed, there can be no hope of reconstructions going substantially farther back, by the dearth of truly ancient sources and the relative scarcity of sources before the Modern Era.  --Lambiam 21:09, 5 January 2025 (UTC)[reply]
Reconstructions of Proto-Afroasiatic have been hindered by the fact that the only branches with significant ancient attestations are Semitic and Egyptian, and for most of its history, Egyptian writing almost completely ignored vowels... AnonMoos (talk) 20:46, 7 January 2025 (UTC)[reply]

Attaining cadre

[edit]

I hit "random article" for the first time in a while, and was directed to Adetoun Ogunsheye, the first female professor in Nigeria (still alive at 98). In the infobox it says she's known for "[b]eing the first Nigerian woman to attain professorial cadre", with the last two words piped to professor.

Does anyone recognize this locution of "attaining professorial cadre", or for that matter using cadre as a mass noun in any context? Is it maybe a Nigerian regionalism? Should we be using it in Wikipedia? --Trovatore (talk) 20:46, 4 January 2025 (UTC)[reply]

That remark was added 7 years ago,[6] and the user who posted it is still active. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots22:56, 4 January 2025 (UTC)[reply]
I think the collective sense is the older, just as for police and troop.
Here are uses of, specifically, teacher's cadre:
  • "The smaller the city the more the teacher's cadre demand administrative support"[7]
  • "the cadre in which the teachers belong"[8]
Other uses of the collective sense:
  • "The officers, non-commissioned officers, and corporals, constitute what is called the 'cadre.' "[9]
  • "any one individual's decision to join a cadre",[10]
  • "the cadre is appropriately composed in terms of skills and perspectives"[11]
 --Lambiam 23:43, 4 January 2025 (UTC)[reply]
None of those uses look like mass nouns to me; they all appear to be count nouns. --Trovatore (talk) 01:02, 5 January 2025 (UTC)[reply]
Anyway, the phrasing is weird and probably just wrong (even in Nigerian English), so I've simplified it. Clarityfiend (talk) 00:07, 5 January 2025 (UTC)[reply]
Thanks, I think that's best. I'm still curious about the phrase, though. @HandsomeBoy: any comment? --Trovatore (talk) 04:05, 5 January 2025 (UTC)[reply]
"Promotion (in)to professorial cadre"[12][13][14] is short for "promotion (in)to the professorial cadre".[15][16][17]  --Lambiam 14:13, 5 January 2025 (UTC)[reply]
Thanks, Lambiam, I can almost twist my brain into following that. So far it does appear to be a Nigerianism. My reaction till proved otherwise is that we probably shouldn't use it in English Wikipedia, given that (unlike Americanisms and Briticisms) it's not going to be recognizable in most of the Anglosphere. But it's reminiscent of the lakh / crore thing, on which I don't have a completely firm opinion and which still seems a bit unsettled en.wiki-wide. --Trovatore (talk) 21:39, 7 January 2025 (UTC)[reply]
The term 'cadre' was/is (in my experience) extensively used in translations from Mandarin where in Communist China a distinct body or group, especially of military, governmental, or political personnel, is referred to: I have also seen it used in a similar fashion regarding communist regimes and parties elsewhere, so it has something of a Marxist flavour (I wonder if Karl Marx used it in his writings?), but also in non-communist contexts. I don't think it can be characterised as a 'Nigerianism'.
The Wiktionary entry is of course relevant. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.6.84.253 (talk) 08:08, 8 January 2025 (UTC)[reply]
94, I think maybe you came in late to the discussion. Of course the word "cadre" is not a Nigerianism. The locution in question is attain professorial cadre, which on its face appears to use the word as a mass noun meaning something like "status". Lambiam's search results suggest a different, slightly convoluted explanation, but all seem to come from Nigeria, which suggests to me that this usage of the word is a Nigerianism. --Trovatore (talk) 20:55, 8 January 2025 (UTC)[reply]
  • @Trovatore: It's nice to see the article suggested to you, and I hope you enjoyed reading the article :). These little things motivate me to keep creating impactful articles. Regarding the usage of "cadre", I try to be creative and phrase content in a manner that is dissimilar with source references. I believe I didn't want to use the language from the source and "cadre" came to mind. It seemed like having the same meaning as my interpretation from the sources. From the discussion above, it looks like I was not entirely correct. I believe the article was created during a contest, so speed was also important to me. HandsomeBoy (talk) 22:36, 8 January 2025 (UTC)[reply]
    FWIW, I just did a Google search and I am seeing a lot across virtually all universities in Nigeria. So it might actually be a thing UniAbuja, RUN, KWASU, Unibadan, etc. HandsomeBoy (talk) 23:07, 8 January 2025 (UTC)[reply]

January 5

[edit]

Name of Nova Scotia?

[edit]

Is there any historical explanation of why the name of the Canadian province of Nova Scotia uses Latin. Is it an oddity with no explanation? Do you know of any other European colony (especially of the form "new something") that uses a Latin name instead of an equivalent in a modern European language? 178.51.8.23 (talk) 13:57, 5 January 2025 (UTC)[reply]

The semi-Latin name Nova Zembla was until fairly recently[18] the most commonly used English exonym of Новая Земля. (It is still the preferred exonym in Dutch and Portuguese.)  --Lambiam 14:30, 5 January 2025 (UTC)[reply]
Is "Nova Zembla" semi-Latin or just a garbled version of the Russian? 178.51.8.23 (talk) 14:42, 5 January 2025 (UTC)[reply]
In this borrowing, Zembla is clearly a phonetic adaptation, but (although this would be hard to prove), I find the most plausible explanation for the component Nova that it arose by alignment with the then many Latin geonyms found on maps and atlases starting with Nova. In any case, the evidence is that Nova Zembla used to be seen as a Latin name, as from the use of the accusative case Novam Zemblam here, in 1570, and the genitive case Novæ Zemblæ here, in 1660.  --Lambiam 20:26, 5 January 2025 (UTC)[reply]
It was named in 1621, when James I made William Alexander, 1st Earl of Stirling lord of the area. This lordship was granted in the royal charter, written in Latin. Praefato Domino Willelmo Alexander ... nomine Novae Scotiae. Though he left his own name as William and didn't change it to Willelmo, he apparently took the instruction to call the place Nova Scotia very literally.  Card Zero  (talk) 14:38, 5 January 2025 (UTC)[reply]
Was Nova Scotia the only Scottish colony ever? Maybe it is a Scottish thing to use Latin? 178.51.8.23 (talk) 14:45, 5 January 2025 (UTC)[reply]
There was also the Darien scheme, i.e. New Caledonia.--2A04:4A43:909F:F990:E596:9C8F:DF47:1709 (talk) 15:22, 5 January 2025 (UTC)[reply]
And re-used for New Caledonia by James Cook in 1774. -- Verbarson  talkedits 18:25, 5 January 2025 (UTC)[reply]
And Sir Francis Drake claimed New Albion (or Nova Albion) in the California area in 1579. -- Verbarson  talkedits 18:30, 5 January 2025 (UTC)[reply]
Back then (the 17th century) it was a European thing to use Latin in a lot of contexts, particularly in law and academia. Consider for example Isaac Newton's magnum opus, Philosophiæ Naturalis Principia Mathematica. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.6.84.253 (talk) 18:10, 5 January 2025 (UTC)[reply]
There are the Carolinas (Latin for Charles). Matt Deres (talk) 17:31, 5 January 2025 (UTC)[reply]
And Australia, from Terra Australis (Southland), for a while also known as New Holland. PiusImpavidus (talk) 09:41, 6 January 2025 (UTC)[reply]
Thule (Greek/Latin, location uncertain) and Ultima Thule Peak (in a former Russian colony or territory; I don't know whether the Russians named it, but the Alaskans did in 1996). -- Verbarson  talkedits 17:38, 6 January 2025 (UTC)[reply]
  • Guys, I am grateful for all your answers. I just want to point out that my question was not about names in Latin (there are other exmples btw: Virginia, Georgia, Columbia/Colombia, Argentina, maybe Guinea, etc.) but specifically names in Latin where an equivalent in a modern European language seems to be more natural. I was simply curious as to why "Nova Scotia" instead of "New Scotland". All your examples are great but for very few of them (if any) an equivalent into a modern European language comes readily to mind. For example "New Caledonia" would have no "equivalent into a modern European language". Caledonia is itself a Latinism. So is "Batavia" say. There are many places in Europe with classical equivalents. Using one of those is not exactly the same thing as using a Latin translation of a modern name. Clearly it is not always clear cut. "Hispania" and "Austria" would be considered Latin translations of "Spain" and "Austria", but "Lusitania" and "Helvetia" would not be considered Latin translations of "Portugal" and "Switzerland". Does it depend on whether the Latin and the modern language equivalent are related etymologically? Of if that relation is commonly perceived? If the city of New York had been named instead "Novum Eboracum" would we be in one case or the other? I'll let you decide. The two names are linked but it is pretty involved. 178.51.8.23 (talk) 18:11, 6 January 2025 (UTC)[reply]
'Caledonia' is no more of a Latinism than 'Scotia', and is sometimes used as a near synonym for 'Scotland' in modern British English (including Scots English, not to be confused with Scots, or Scottish Gaelic in which it's called Alba). It would be rather confusing if we called two different places "New Scotland" – I suppose Cook could have named his discovery "New Pictland", but I'm not sure if that would have gone down well.
You refer to 'modern European language[s]', but these (particularly English) have long since absorbed a great deal of Latin, both in assimilated and 'classical' form, so to me your attempted distinctions appears meaningless. Others may differ. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.6.84.253 (talk) 10:18, 7 January 2025 (UTC)[reply]
"Austria" is a Latin coinage to begin with. Otherwise, there are a few languages which have calqued the native "Österreich" (Eastern Kingdom). Navajo has apparently the descriptive moniker "Homeland of the leather pants". 惑乱 Wakuran (talk) 12:47, 7 January 2025 (UTC)[reply]
And now I'm curious about place-names in sign languages. I dimly remember (or misremember) that the Trappist sign for Jerusalem means ‘Jew city’. —Tamfang (talk) 22:36, 9 January 2025 (UTC)[reply]
As far as I know, they're generally spelled out letter by letter, unless they are famous enough to get their own sign. Some might be "compound-signed" from their constituent parts if they're transparent enough, I guess. 惑乱 Wakuran (talk) 23:42, 9 January 2025 (UTC)[reply]

January 6

[edit]

Lowercase L that looks like capital I with an extra serif

[edit]

I just came across on Harper's Bazaar's website a lowercase L that looks the like capital I with an extra serif sticking to the left in the middle (kind of like I superimposed with text-figure 1). See e.g. "looks", "Viola", "Winslet", etc. here.

Is this style of lowercase L something found in existing typefaces? The font is SangBleu OG Serif by Swiss Typefaces and it appears to be the only typeface of theirs that has this type of L. Nardog (talk) 05:22, 6 January 2025 (UTC)[reply]

Beats me why they're calling those all one typeface instead of five. Anyway, in the "OG serif" incarnation, they got the weird arm on the lowercase L from Romain du Roi. The long s also has one. This incunable (from incunable) also has the nub (arm? Bar? Flag?) on lowercase L in many instances, but for some reason not all of them.
Edit: I think the nub is missing only in ligatures, mainly el. And I think this is originally a blackletter thing. This handwritten bible shows a similar but less distinct effect, due I think to the minim (palaeography). The scribe first draws a minim, then extends it to write the lowercase L. Caslon's specimen has it, but only in the blackletter face (top right). I think the explanation is thus the same as the origin of the nub on long S.  Card Zero  (talk) 12:08, 6 January 2025 (UTC)[reply]
The ⟨eſ ⟩ pairs in the Valerius Maximus incunable also have nubless ⟨ſ ⟩es.  --Lambiam 00:01, 7 January 2025 (UTC)[reply]
Thanks, so there is precedent. Nardog (talk) 09:17, 7 January 2025 (UTC)[reply]
There's a Swedish publisher, Modernista, that uses an st ligature in their logotype. I believe they also use it constantly and consistently within the books themselves, as a brand identity, which of course could come across as pretty strained. 惑乱 Wakuran (talk) 12:26, 7 January 2025 (UTC)[reply]
In that Caslon specimen the ⟨b⟩ and ⟨h⟩ also have nubs. The letter ⟨k⟩ does not occur in the specimen's text, but here we also find the Caslon black ⟨k⟩ nubbed.  --Lambiam 14:11, 7 January 2025 (UTC)[reply]
Unsatisfied, I dug up this brief discussion of Romain du Roi's lowercase L. The lowercase letter /l shows the most distinctive feature of the letters. It has a small serif on the left side at x-height, called ergot or sécante in French. The serif is a remnant of the calligraphic style which had not appeared in any previous typefaces. This serif makes the Romain du Roi unique. The reason why the Romain du Roi /l possessed the serif is not clearly documented. One theory says that this serif was used to distinguish it more clearly from the capital letter /l, which has the same height. The other theory claims that Louis XIV wanted to have an unmistakable feature in the /l, because his name began with this letter. Yeah. Thing is, Romain du Roi put the bars on the top and bottom of the glyph gratuitously, so if it then needed disambiguating from capital i, that doesn't seem like a very rational thing to have done.  Card Zero  (talk) 17:28, 7 January 2025 (UTC)[reply]
You might not be satisfied looking for rationality. I think the aim was modernity and it might have been intended to be transitional. The /b and the /d have their strong upper serifs so the /l could not be without its own ( there still can be felt some of that era heavy cavalry dynamics - digging in up - in the double /l as in "brilliant"). --Askedonty (talk) 23:32, 8 January 2025 (UTC)[reply]
Sweet, I've updated Romain du Roi and L. Nardog (talk) 09:38, 10 January 2025 (UTC)[reply]
The source (written in a sans serif font) falls into the same trap that it's describing. Taken literally, it says that the Romain du Roi needed to distinguish l from L, but we know what it means. Thank you for actually improving Wikipedia, I'll consider doing that sometimes too. :)  Card Zero  (talk) 14:39, 10 January 2025 (UTC)[reply]

January 7

[edit]

Examples of the use of "might" as a past tense?

[edit]

The past form of "may", "might", is mostly used as a conditional: "He might have said that, then again might not have". Uses of "might" as a past tense meaning "was/were allowed to" seem to be much rarer: "He might not say that" is most often intended to mean (and understood to mean) "it is possible that he will not say that", not as "he was not allowed to say that".

But that usage is not completely unknown: for example Edna St Vincent Millay writes in her sonnet "Bluebeard": "This door you might not open and you did / So enter now, and see for what slight thing / You are betrayed".

Do you have other examples of "might" being used as a past tense of "may"? I mean examples from the literature, jounalism, etc. not examples made up by Wiktionary editors, or other dictionaries, not because I don't trust Wiktionary editors or dictionary editors, but because I'd trust more examples that were not produced specifically for the purpose of illustrating a dictionary definition.

I'm especially interested in examples where "might" is used as a past tense in affirmative constructions! The examples above are all with "might not". I have the feeling the use of "might" in a negative sentence would sound more natural than in an affirmative sentence (if there's any example of it at all). Do you agree?

178.51.8.23 (talk) 17:04, 7 January 2025 (UTC)[reply]

He appointed twelve that they might be with him and that he might send them out to preach. Mark 3:14 -- Verbarson  talkedits 17:13, 7 January 2025 (UTC)[reply]
Great. Thanks. Please keep all kinds of examples coming, but watch out especially for examples where "might" is used in a main (or independent) clause (rather than a subordinate clause such as "(in order) that they might..."). 178.51.8.23 (talk) 17:32, 7 January 2025 (UTC)[reply]
In Francis Cottington, 1st Baron Cottington we find ...after the dismissal of the Short Parliament, he declared it his opinion that at such a crisis the king might levy money without the Parliament. --Trovatore (talk) 18:23, 7 January 2025 (UTC)[reply]
Here's another one, not directly subordinate in a that clause, though still notionally subordinate to a verb of speaking within a multi-sentence passage of reported speech, in a 19th-century summary of a parliamentary debate [19] "Mr BUCKNILL (Surry, Epsom) said, […] Member after Member had spoken of a particular company […] and, if he might use the expression, it had really in this Debate been ridden to death […]". Fut.Perf. 19:12, 7 January 2025 (UTC)[reply]
I just went to Google News and searched on the phrase "he might have done". Here was one of the hits, in the New York Times: "A former Marine who trained Daniel Penny to apply a chokehold said Thursday that images and video suggest that he might have done so improperly when he killed a homeless man last year." And this headline from Vanity Fair: "Trump's Missing Phone Logs Mean We Don't Even Know Half the Illegal Shit He Might Have Done on 1/6". And this from the Seattle Times: "Although there is an area he might have done better." And from the BBC: "But Peter persisted, and now he can reflect on the earlier disappointments and what he might have done differently". My native-speaker instinct insists that "might" is the only correct form in these cases and "may" is an error, although I know others use it. --142.112.149.206 (talk) 19:56, 7 January 2025 (UTC)[reply]
To me "may have done" is usable if it is currently possible (that is, the speaker does not currently know it to be false) that it happened, whereas "might have done" is usable in that case and also in the counterfactual case (if this had happened, then that might have happened). Prescription alert: Saying "if this had happened, then that may have happened" is in my opinion an error.
But that isn't what the OP is asking about. The OP is asking about using "might" as a past tense of "may", in the sense that "A might do B" means "A was morally allowed, or otherwise had the permission or authority, to do B". This sense does exist but has become somewhat rare. --Trovatore (talk) 20:02, 7 January 2025 (UTC)[reply]
Does this count: "I [...] did what I might."[20]?  --Lambiam 00:12, 8 January 2025 (UTC)[reply]
Also: "Then Titul took a knife from his belt and asked the Gaul if he could kill himself; and the Gaul tried, but he might not."[21]  --Lambiam 00:29, 8 January 2025 (UTC)[reply]
Absolutely. Both are past tenses. The first example is a relative clause. The second example is an independent clause. And both are affirmative constructions. Thanks. 178.51.8.23 (talk) 01:01, 8 January 2025 (UTC)[reply]
Although the polarity is positive, the first of these uses sounds quite natural to me. The second use feels somewhat archaic, which, I think, was the intention of the author.  --Lambiam 10:34, 8 January 2025 (UTC)[reply]
Both of these examples seem to lose the distinction between "may" and "can", though. --Trovatore (talk) 19:36, 8 January 2025 (UTC)[reply]
Like so many lexical terms, auxiliary may has several senses. These include "to be able to" (labelled obsolete on Wiktionary) and "to be allowed to". In both uses here we see the first sense. Note that can also has both senses ("Can you help me?" and "Can I smoke here?").  --Lambiam 00:19, 9 January 2025 (UTC)[reply]

January 8

[edit]

Pronunciation of "breen"

[edit]

How do you pronounce the -breen that appears at the end of Svalbard glacier names? I went through all the Svalbard -breen glacier articles on Wikipedia at Category:Glaciers_of_Spitsbergen, and not a single one provides IPA. 2601:644:4301:D1B0:B94F:4C6C:A635:20B6 (talk) 02:32, 8 January 2025 (UTC)[reply]

The -en ending is the Norwegian definite mascular singular suffix, and bre means "glacier", so, for example, Nansenbreen means "the Nansen glacier".
The pronunciations in Nynorsk and Bokmål would be slightly different, with also regional variations. I have no idea which variety of spoken Norwegian is prevalent among the roughly 2,500 Norvegicophone inhabitants of Svalbard.
Extrapolating from the pronunciations of other words, I believe the pronunciation of -breen to be:
  • Nynorsk: /²brɛːn̩/
  • Bokmål:  /bʁe̞ːn̩/
For the meaning of the toneme [²], see on Wiktionary Appendix:Norwegian Nynorsk pronunciation § Stress and tonemes.  --Lambiam 10:23, 8 January 2025 (UTC)[reply]
(Simultaneous editing) Here an example of Norwegian pronounciation, "Jostedaalsbreen" first mentioned around 0:06. Since Norwegian is a language of dialects I cannot rule out that there could be regional differences in pronounciation. -- 79.91.113.116 (talk) 10:24, 8 January 2025 (UTC)[reply]
This agrees with my extrapolation of the Nynorsk pronunciation.  --Lambiam 10:38, 8 January 2025 (UTC)[reply]
However, I believe the two ee in the middle are being distinguished in the pronounciation rather than just pronounced as a long vowel. -- 79.91.113.116 (talk) 11:40, 8 January 2025 (UTC)[reply]
The long vowel represents solely the first ⟨e⟩. The definitive suffix -en is represented by [n̩]. The vertical understroke diacritic signifies that this is a syllabic consonant.  --Lambiam 15:46, 8 January 2025 (UTC)[reply]
Ok, that would make sense. Not an IPA expert here. -- 79.91.113.116 (talk) 16:05, 8 January 2025 (UTC)[reply]
Regarding the dialect, I found this: https://munin.uit.no/handle/10037/14074. Excerpt from Google Translation: This is interesting because Svalbard has no local dialect. The language community on the archipelago is instead characterized by dialectal variation. The Norwegian population in Svalbard comes from all over Norway, and the average length of residence is short. . On Norwegian Wikipedia it stated that Nynorsk spellings have to be used for all town names in Svalbard but this probably has no bearing on the pronounciation practices. -- 79.91.113.116 (talk) 17:58, 8 January 2025 (UTC)[reply]
Thank you all for your input! So it's a monosyllabic /²brɛːn̩/. 2601:644:4301:D1B0:B94F:4C6C:A635:20B6 (talk) 21:05, 8 January 2025 (UTC)[reply]
Is it really monosyllabic if a syllabic vowel is followed by a syllabic consonant? By the way, I believe the common Swedish curse word fan often is pronounced somewhat similarly. 惑乱 Wakuran (talk) 21:45, 8 January 2025 (UTC)[reply]
By definition, a syllabic consonant forms a syllable on its own. So we have two syllables, the first of which ends on a vowel.  --Lambiam 00:01, 9 January 2025 (UTC)[reply]

January 9

[edit]

Is there a term which categorises these phrases?

[edit]

Is there a lexicographic word or term to describe phrases such as "out and about", "bits and pieces", or "nooks and crannies"? There are many such phrases which conjoin words which are less often used separately. I am not thinking of "conjunction", but something which describes this particular quirk. For example, where I grew up, no-one would say "I was out in town yesterday" but "I was out and about the town". 51.148.145.228 (talk) 15:29, 9 January 2025 (UTC)[reply]

I think a phraseme, also called a set phrase, fixed expression, is the term you're looking for for the phrase. Fossil word (for words not used outside set phrases) and Irreversible binomial (for phrases which have fixed order - you wouldn't say "about and out") may also be of interest. AlmostReadytoFly (talk) 16:23, 9 January 2025 (UTC)[reply]
All three examples above are irreversible binomials.  --Lambiam 10:59, 10 January 2025 (UTC)[reply]
If you are thinking of expressions where a single meaning is carried by a conjunction of two near-synonyms, Hendiadys may be a fit. There is a narrow definition of that term where it covers only conjunctions of two terms that logically stand in a relation of subordination to each other, but there's also a wider usage where it's used for expressions like these, where the two terms are merely synonyms. Fut.Perf. 16:59, 9 January 2025 (UTC)[reply]
Such as "lively and quick". ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots18:04, 9 January 2025 (UTC)[reply]
And also Pleonasm.  Card Zero  (talk) 18:42, 9 January 2025 (UTC)[reply]

January 11

[edit]

Evening and night

[edit]

Does English refer a period from 22:00 to midnight as late evening? Does English ever say "late-evening shows"? And is a period around 17:00 known as early evening, and a period around midnight as early night? And do English speskers ever say "late in the morning"? --40bus (talk) 22:36, 11 January 2025 (UTC)[reply]

We say "late evening". The exact time is probably after dinner time. It could be hyphenated if you like, but isn't. We say "early evening" and "late morning". The phrase "late in the morning" is fine, and not at all awkward, but is not engraved into our English-speaking minds as an idiom like "early in the morning". Our article on Shift work defines the evening as 14:00 to 22:00, so later than that may be night, but in common usage the definition is flexible, and "night" and "evening" undoubtedly overlap. Night shift workers live in a state of confusion about whether it is currently night or morning, and which day it is.  Card Zero  (talk) 00:59, 12 January 2025 (UTC)[reply]

January 12

[edit]