Jump to content

Chap Goh Meh: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m fixing "by by"
tagged since 2010, redirected to english name
 
(6 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Mergeto|Lantern Festival|date=March 2010}}
#redirect [[Lantern Festival]]
==Chap Goh Mei==
'''Chap Goh Mei''' or '''Chap Goh Meh''' or '''Cap Goh Meh''' or '''Tzap Goh Mei''' ({{zh|c={{linktext|十|五|暝}}|p=shí wǔ míng|l=fifteen night}}) as they are fondly called, referred to the same fifteenth and final day of the [[Chinese New Year|Lunar New Year]] festival celebrated by [[Overseas Chinese|Chinese]] migrant communities mainly in [[South East Asia]] countries i.e. [[Malaysia]], [[Singapore]], [[Thailand]], [[Indonesia]] and [[Philippines]] which have an essential population of Chinese descendant from southern [[China]] provinces of [[Fujian]] and [[Chaozhou]]. The term is from the [[Min Nan|Hokkien]] [[dialect]] or [[Teochew dialect]] that literally means "the night of the fifteenth [[day]]" of the Lunar [[Chinese New Year]].

In traditional [[China|Chinese]] culture, '''Chap Goh Mei''' is also celebrated as the celebrated as '''[[Yuan Xiao Festival|Yuan Xiao Festival/Yuánxiāojié]]''' (元宵节) or '''[[Shang Yuan Festival|Shang Yuan Festival/Shàngyuánjié]]''' (上元节) or '''[[Lantern Festival]]'''. In [[Southeast Asia]], however, it coincides with the Chinese [[Valentine's Day]].<ref>Note that another festival, [[Qi Xi]], is also sometimes referred to as "Chinese Valentine's Day".</ref> In Malaysia, it is also a time the "[[tangerine]] throwing" (抛柑)(pāo gān​) custom that originated in [[Penang]] is popularly practised, when young unmarried women gather to toss [[tangerine]]s into the sea or pond, in the hope that it will be picked up by their future spouse. In the past, poems and names were written on the [[tangerine] skin but in this modern day, it was replaced by the telephone number or email address; joined by the bachelor men too to feel the festive atmosphere. Those days, was also the only day that single ladies could be seen with their acquaintance they get to know. The occasion is also marked by feasting and various festivities, including the consumption of [[tangyuan (food)|tangyuan]] and [[Nian gao]] delicacies.

In some part in the southern part of [[Malaysia]], like in the city of [[Muar (town)|Muar]] in [[Johor]], during the festival, drove of [[Teochew]] devotees will throng to congregate to pray at the temple and to observe a traditional custom called "Puak Tau Sai"(博豆狮) where devotees seeking the divine deity’s blessing for the new year to obtain home the “peanut lions”([[Chinese guardian lions]] statue made of sugar and peanut) but is to repay back the “peanut lions” statues to the deity and temple the next coming year but in double the number of statues they obtained. The quest to obtain the “peanut lions” will be decided through the “toss of the victory cups”(博胜杯) to ascertain the divine’s will of the deity.

==See also==
* [[Lantern Festival]]

==Notes==
{{Reflist}}

[[Category:Chinese holidays]]
[[Category:Buddhist holidays]]

[[id:Cap Go Meh]]
[[ms:Hari Chap Goh Mei]]

Latest revision as of 03:04, 31 October 2011

Redirect to: