Jump to content

French language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
 
Line 1: Line 1:
{{Short description|Romance language from France}}
'''French''' (''le français'', ''la langue française'') is one of the most important [[Romance languages]], outnumbered only by [[Spanish language|Spanish]] and [[Portuguese language|Portuguese]]. French is the 11th most spoken language in the world, spoken by about 77 million people (called [[Francophones]]) as a [[mother tongue]], and 128 million including second language speakers, in [[1999]]. It is an official or administrative language in various communities and organizations (such as the [[European Union]], [[International Olympic Committee|IOC]], [[United Nations]] and [[Universal Postal Union]]).
{{Distinguish|text=[[Lingua franca]]}}
{{pp-semi-indef}}
{{Use dmy dates|date=July 2024}}
{{cleanup lang|date=September 2024}}
{{Infobox language
| name = French
| nativename = {{lang|fr|français}}
| pronunciation = {{IPA|fr|fʁɑ̃sɛ|}}
| states = [[France]], [[Belgium]], [[Switzerland]], [[Monaco]], [[Francophone Africa]], [[Canada]], and other locations in the [[Francophonie]]
| speakers = [[first language|L1]]: {{sigfig|73.746080|2}} million
| date = 2020
| ref = e27
| speakers2 = [[Second language|L2]]: {{sigfig|237.829030|3}} million (2022)<ref name=e27/> <br /> Total: {{sigfig|311.575110|2}} million<ref name=e27/>
| speakers_label = Speakers
| familycolor = Indo-European
| fam2 = [[Italic languages|Italic]]
| fam3 = [[Latino-Faliscan languages|Latino-Faliscan]]
| fam4 = [[Latin]]ic
| fam5 = [[Romance languages|Romance]]
| fam6 = [[Italo-Western languages|Italo-Western]]
| fam7 = [[Western Romance languages|Western]]
| fam8 = [[Gallo-Romance languages|Gallo]]-[[Iberian Romance languages|Iberian]]<ref name="glottoGI">{{Cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/shif1234 |title=Glottolog 4.8 - Shifted Western Romance |date=2022-05-24 |access-date=2023-11-11 |website=[[Glottolog]] |last1=Hammarström |first1=Harald |archive-url=https://web.archive.org/web/20231127113834/https://glottolog.org/resource/languoid/id/shif1234 |archive-date=2023-11-27 |url-status=live |publisher=[[Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology]] |last2=Forkel |first2=Robert |last3=Haspelmath |first3=Martin |last4=Bank |first4=Sebastian}}</ref>
| fam9 = [[Gallo-Romance languages|Gallo-Romance]]
| fam10 = Gallo-Rhaetian?<ref name="glottoOil">{{Cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/oila1234 |title=Glottolog 4.8 - Oil |date=2022-05-24 |access-date=2023-11-11 |website=[[Glottolog]] |last1=Hammarström |first1=Harald |archive-url=https://web.archive.org/web/20231111104954/https://glottolog.org/resource/languoid/id/oila1234 |archive-date=2023-11-11 |url-status=live |publisher=[[Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology]] |last2=Forkel |first2=Robert |last3=Haspelmath |first3=Martin |last4=Bank |first4=Sebastian}}</ref>
| fam11 = [[Franco-Provençal|Arpitan]]–[[Langues d'oïl|Oïl]]
| fam12 = [[Langues d'oïl|Oïl]]
| fam13 = [[Langues d'oïl#Francien zone (zone francienne)|Francien zone]]
| ancestor = [[Old Latin]]
| ancestor2 = [[Vulgar Latin]]
| ancestor3 = [[Proto-Romance language|Proto-Romance]]
| ancestor4 = [[Old Gallo-Romance language|Old Gallo-Romance]]
| ancestor5 = [[Old French]]
| ancestor6 = [[Middle French]]
| script = [[Latin script]] ([[French alphabet]])<br />[[French Braille]]
| nation = {{Collapsible list |titlestyle=font-weight:normal; background:transparent; text-align:left;|title=[[List of countries where French is an official language|27 countries]]|
|[[Belgium]]
|[[Benin]]
|[[Burundi]]
|[[Cameroon]]
|[[Canada]]
|[[Central African Republic]]
|[[Chad]]
|[[Comoros]]
|[[Republic of the Congo|Congo]]
|[[Democratic Republic of the Congo]]
|[[Djibouti]]
|[[Equatorial Guinea]]
|[[France]]
|[[Gabon]]
|[[Guinea]]
|[[Haiti]]
|[[Ivory Coast]]
|[[Luxembourg]]
|[[Madagascar]]
|[[Monaco]]
|[[Niger]]
|[[Rwanda]]
|[[Senegal]]
|[[Seychelles]]
|[[Switzerland]]
|[[Togo]]
|[[Vanuatu]]
}}
<br />{{Collapsible list |titlestyle=font-weight:normal; background:transparent; text-align:left;|title=[[List of countries where French is an official language#Dependent entities|10 subnational]]|
|[[Aosta Valley]] <small>([[Italy]])</small>
|[[French Polynesia]]
|[[Louisiana]] <small>([[United States]])</small>
|[[Maine]] <small>([[United States]])</small>
|[[New Caledonia]]
|[[Puducherry (union territory)|Puducherry]] <small>([[India]])</small>
|[[Saint Barthélemy]]
|[[Collectivity of Saint Martin|Saint Martin]]
|[[Saint Pierre and Miquelon]]
|[[Wallis and Futuna]]
}}
<br />{{Collapsible list |titlestyle=font-weight:normal; background:transparent; text-align:left;|title=[[List of countries where French is an official language#Non-official but significant language|Non-official but administrative/cultural]]|
|[[Algeria]]
|[[Burkina Faso]]
|[[Cambodia]]
|[[Laos]]
|[[Lebanon]]
|[[Mali]]
|[[Mauritania]]
|[[Mauritius]]
|[[Morocco]]
|[[New Hampshire]] <small>(United States)</small>
|[[Tunisia]]
|[[Vietnam]]
}}
<br />{{Collapsible list |titlestyle=font-weight:normal; background:transparent; text-align:left;| title = [[List of countries where French is an official language#Intergovernmental organizations|Intergovernmental organizations]]|
|[[Organisation internationale de la Francophonie]]
|[[United Nations]]
|[[International Olympic Committee]]
|[[General Conference on Weights and Measures]]
|[[International Committee of the Red Cross]]
|[[European Union]]
|[[African Union]]
|[[NATO|North Atlantic Treaty Organization]]
|[[World Trade Organization]]
|[[Council of Europe]]
}}
| agency = [[Académie Française]] (French Academy, France) <br /> [[Office québécois de la langue française]] (Quebec Board of the French Language, Quebec)<br/>{{ill|Direction de la langue française|fr|Direction de la langue française}} (Belgium)
| iso1 = fr
| iso2b = fre
| iso2t = fra
| iso3 = fra
| lingua = 51-AAA-i
| map = Map-Francophone World.svg
| mapcaption = {{legend|#025CB2|Countries and regions where French is the native language of the majority{{efn|Dots: cities with native transmission, typically a minority.}}}}
{{legend|#1886fe|Countries and territories where French is an official language but not a majority native language}}
{{legend|#79bdff|Countries, regions, and territories where French is an administrative or cultural language but with no official status}}
| notice = IPA
| sign = [[Signed French]]<br />''(français signé)''
| glotto = stan1290
| glottorefname = French
}}
{{French language}}


'''French''' ({{lang|fr|français}} {{IPA|fr|fʁɑ̃sɛ||audio=LL-Q150 (fra)-Fhala.K-français.wav}} or {{lang|fr|langue française}} {{IPA|fr|lɑ̃ɡ fʁɑ̃sɛːz||audio=LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-langue française.wav}}) is a [[Romance languages|Romance language]] of the [[Indo-European languages|Indo-European family]]. Like all other Romance languages, it descended from the [[Vulgar Latin]] of the [[Roman Empire]]. French evolved from [[Old Gallo-Romance language|Gallo-Romance]], the Latin spoken in [[Gaul]], and more specifically in Northern Gaul. Its closest relatives are the other [[langues d'oïl]]—languages historically spoken in northern France and in southern Belgium, which French ([[Francien]]) largely supplanted. French was also [[substratum (linguistics)|influenced]] by native [[Celtic languages]] of Northern Roman Gaul like [[Gallia Belgica]] and by the ([[Germanic languages|Germanic]]) [[Frankish language]] of the post-Roman [[Franks|Frankish]] invaders. Today, owing to the [[French colonial empire]], there are numerous [[French-based creole languages]], most notably [[Haitian Creole]]. A French-speaking person or nation may be referred to as '''Francophone'''<!--boldface per WP:R#PLA--> in both [[English language|English]] and French.
<table border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" width="300">

<tr><th colspan="2" bgcolor=lawngreen><big>French (''Français'')</big></th></tr>
French is an [[official language]] in [[List of countries where French is an official language|27 countries]], as well as [[List of official languages|one of the most geographically widespread languages]] in the world, with about 50 countries and territories having it as a ''[[de jure]]'' or ''[[de facto]]'' official, administrative, or cultural language.<ref>{{cite news|url=https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2015/04/23/the-worlds-languages-in-7-maps-and-charts/|title=The world's languages, in 7 maps and charts|newspaper=[[The Washington Post]]|date=18 April 2022|access-date=19 April 2022|archive-date=16 August 2015|archive-url=https://archive.today/20150816064811/https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2015/04/23/the-worlds-languages-in-7-maps-and-charts/|url-status=live}}</ref> Most of these countries are members of the {{lang|fr|[[Organisation internationale de la Francophonie]]}} (OIF), the community of 54 member states which share the official use or teaching of French. It is spoken as a first language (in descending order of the number of speakers) in France; Canada (especially in the [[Provinces and territories of Canada|provinces]] of Quebec, Ontario, and New Brunswick); Belgium ([[Wallonia]] and the [[Brussels|Brussels-Capital Region]]); western Switzerland (specifically the cantons forming the [[Romandy]] region); parts of Luxembourg; parts of the United States (the states of Louisiana, Maine, New Hampshire, and Vermont); Monaco; the [[Aosta Valley]] region of Italy; and various communities elsewhere.<ref>{{Cite web |date=2017-08-02 |title=Census in Brief: English, French and official language minorities in Canada |url=http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/as-sa/98-200-x/2016011/98-200-x2016011-eng.cfm |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20180311010917/http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/as-sa/98-200-x/2016011/98-200-x2016011-eng.cfm |archive-date=11 March 2018 |access-date=2018-03-25 |website=www12.statcan.gc.ca |language=en}}</ref>
<tr><td>Spoken in:</td><td>[[France]] and 53 other countries.</td></tr>

<!--
French is estimated to have about 310 million speakers, of which about 80 million are native speakers.<ref>{{e26|fra|French}}</ref> According to the OIF, approximately 321 million people worldwide are "able to speak the language" as of 2022,<ref name="Francophonie">{{Cite web |title=La langue française dans le monde |url=https://www.francophonie.org/sites/default/files/2022-03/Synth%C3%A8se_La_langue_fran%C3%A7aise_dans_le_monde_2022.pdf |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20220317150259/https://www.francophonie.org/sites/default/files/2022-03/Synth%C3%A8se_La_langue_fran%C3%A7aise_dans_le_monde_2022.pdf |archive-date=17 March 2022 |access-date=30 March 2022}}</ref> without specifying the criteria for this estimation or whom it encompasses.<ref name="ontheuplocalfr2014">{{Cite web |date=6 November 2014 |title=French language is on the up, report reveals |url=http://www.thelocal.fr/20141106/french-speakers-world-language-english |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20150901065140/http://www.thelocal.fr/20141106/french-speakers-world-language-english |archive-date=1 September 2015 |access-date=30 August 2015 |website=thelocal.fr}}</ref>
<tr><td>Region:</td><td></td></tr>

-->
In Francophone Africa, it is spoken mainly as a second language. However it has also become a native language in a number of urban areas, especially in regions like [[Ivory Coast]],<ref name=":0">{{Cite book |title=Language and National Identity in Africa |publisher=y Oxford University Press Language and National Identity in Asia |year=2008 |isbn=9780199286751 |editor-last=Simpson |editor-first=Andrew}}</ref><ref name=":1">{{Cite book |last=Ploog |first=Katja |date=25 September 2002 |title=Le français à Abidjan : Pour une approche syntaxique du non-standard Broché – 25 septembre 2002 |id={{ASIN|2271059682|country=fr}} }}</ref> [[Cameroon]],<ref name=":3">{{Cite web |last=Fonyuy |first=Kelen Ernesta |date=October 24, 2024 |title=Revitalizing Cameroon Indigenous Languages Usage in Empowering Realms |url=https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/server/enwiki/api/core/bitstreams/ab9d0f98-1724-4994-9c01-72582a009845/content}}</ref><ref name=":4">{{Cite web |last=Rosendal |first=Tove |year=2008 |title=Multilingual Cameroon Policy, Practice, Problems and Solutions |url=http://ndl.ethernet.edu.et/bitstream/123456789/34485/1/8.pdf }}</ref> [[Gabon]],<ref name=":5">{{Cite journal |last=Ndinga-Koumba-Binza |first=H.S. |date=2011-06-22 |title=From foreign to national: a review of the status of the French language in Gabon |url=https://literator.org.za/index.php/literator/article/view/15 |journal=Literator |volume=32 |issue=2 |pages=135–150 |doi=10.4102/lit.v32i2.15 |issn=2219-8237|doi-access=free }}</ref><ref name=":6">{{Cite web |last=Ursula |first=Reutner |date=December 2023 |title=Manual of Romance Languages in Africa |url=https://www.researchgate.net/publication/376319724 }}</ref> [[Madagascar]],<ref name="Øyvind_2024">{{Cite web |last=Øyvind |first=Dahl |date=June 19, 2024 |title=Linguistic policy challenges in Madagascar |url=https://core.ac.uk/download/pdf/225930576.pdf |access-date=June 19, 2024 |website=core.ac.uk}}</ref> and the [[Democratic Republic of the Congo]].<ref name="Carson">{{Cite journal |last=Carson |first=Ben |year=2023 |title='A Metamorphosed Language': Tracing Language Attitudes Towards Lubumbashi Swahili and French in the DRC |url=https://eprints.soas.ac.uk/40382/1/Final_SWPL21_Carson.pdf |journal=SOAS Working Papers in Linguistics |volume=21 |pages=30-45}}</ref><ref name=":7">{{Cite web |last=Lu |first=Marcus |date=August 31, 2024 |title=Mapped: Top 15 Countries by Native French Speakers |url=https://www.visualcapitalist.com/mapped-top-15-countries-by-native-french-speakers/}}</ref><ref name=":8">{{Cite journal |last=Hulstaert |first=Karen |date=2018-11-02 |title="French and the school are one" – the role of French in postcolonial Congolese education: memories of pupils |url=https://www.researchgate.net/publication/326888188 |journal=Paedagogica Historica |language=en |volume=54 |issue=6 |pages=822–836 |doi=10.1080/00309230.2018.1494203 |issn=0030-9230}}</ref><ref name=":9">{{Cite journal |last1=Katabe |first1=Isidore M. |last2=Tibategeza |first2=Eustard R. |date=2023-01-17 |title=Language-in-Education Policy and Practice in the Democratic Republic of Congo |url=https://www.ej-lang.org/index.php/ejlang/article/view/58 |journal=European Journal of Language and Culture Studies |volume=2 |issue=1 |pages=4–12 |doi=10.24018/ejlang.2023.2.1.58 |issn=2796-0064|doi-access=free }}</ref> In some North African countries, though not having official status, it is also a first language among some [[upper classes]] of the population alongside indigenous languages, but only a second one among the general population.<ref>{{Cite journal |last=Benrabah |first=Mohamed |year=2007 |title=Language Maintenance and Spread: French in Algeria |url=https://www.researchgate.net/publication/249918399 |journal=International Journal of Francophone Studies |language=en |volume=10 |pages=193–215 |doi=10.1386/ijfs.10.1and2.193_1 |via=ResearchGate |access-date=2024-03-18 |archive-date=2024-05-25 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240525234842/https://www.researchgate.net/publication/249918399_Language_Maintenance_and_Spread_French_in_Algeria |url-status=live }}</ref>
<tr><td>Total speakers:</td><td> 128 Million</td></tr>

<tr><td>Ranking:</td><td>11</td></tr>
In 2015, approximately 40% of the Francophone population (including [[Second language|L2]] and partial speakers) lived in Europe, 36% in sub-Saharan Africa and the Indian Ocean, 15% in North Africa and the Middle East, 8% in the Americas, and 1% in Asia and Oceania.<ref name="OIF">{{Cite web |title=The status of French in the world |url=http://www.diplomatie.gouv.fr/en/french-foreign-policy-1/francophony-1113/the-status-of-french-in-the-world/ |archive-url=https://web.archive.org/web/20150922033256/http://www.diplomatie.gouv.fr/en/french-foreign-policy/francophony-1113/the-status-of-french-in-the-world |archive-date=22 September 2015 |access-date=23 April 2015}}</ref> French is the second most widely spoken mother tongue in the [[European Union]].<ref name="nativeLanguages">{{Citation |author=[[European Commission]] |title=Europeans and their Languages |date=June 2012 |url=http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_en.pdf |work=Special [[Eurobarometer]] 386 |page=5 |access-date=7 September 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160106183351/http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_en.pdf |publisher=[[Europa (web portal)|Europa]] |archive-date=2016-01-06}}</ref> Of Europeans who speak other languages natively, approximately one-fifth are able to speak French as a second language.<ref>{{Cite web |title=Why Learn French |url=http://www.cpfalta.ab.ca/Learning/whyfrench.htm |archive-url=https://web.archive.org/web/20080619042509/http://www.cpfalta.ab.ca/Learning/whyfrench.htm |archive-date=2008-06-19}}</ref> French is the second most taught foreign language in the EU. All institutions of the EU use French as a working language along with English and [[German language|German]]; in some institutions, French is the sole working language (e.g. at the [[Court of Justice of the European Union]]).<ref>{{Cite web |last=Develey |first=Alice |date=25 February 2017 |title=Le français est la deuxième langue la plus étudiée dans l'Union européenne |url=http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/2017/02/25/37002-20170225ARTFIG00101-le-francais-est-la-deuxieme-langue-la-plus-etudiee-dans-l-union-europeenne.php |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20170424220102/http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/2017/02/25/37002-20170225ARTFIG00101-le-francais-est-la-deuxieme-langue-la-plus-etudiee-dans-l-union-europeenne.php |archive-date=24 April 2017 |access-date=20 June 2017 |work=Le Figaro}}</ref> French is also the 16th [[List of languages by number of native speakers|most natively spoken language]] in the world, the sixth [[List of languages by total number of speakers|most spoken language by total number of speakers]], and is among the top five most studied languages worldwide, with about 120 million learners as of 2017.<ref>{{Cite web |title=How many people speak French and where is French spoken |url=https://www.babbel.com/en/magazine/how-many-people-speak-french-and-where-is-french-spoken |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20171121234924/https://www.babbel.com/en/magazine/how-many-people-speak-french-and-where-is-french-spoken |archive-date=21 November 2017 |access-date=21 November 2017}}</ref> As a result of French and Belgian [[colonialism]] from the 16th century onward, French was introduced to new territories in the Americas, Africa, and Asia. French has a long history as an international language of literature and scientific standards and is a primary or second language of many international organisations including the [[United Nations]], the European Union, the [[North Atlantic Treaty Organization]], the [[World Trade Organization]], the [[International Olympic Committee]], the [[General Conference on Weights and Measures]], and the [[International Committee of the Red Cross]].
<tr><td valign="top">Genetic<br>classification:</td><td>

[[Indo-European language family|Indo-European]]<br>
{{TOC limit|limit=3}}
&nbsp;[[Italic languages|Italic]]<br>
&nbsp;&nbsp;[[Romance languages|Romance]]<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Italo-Western languages|Italo-Western]]<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Western Italo-Western languages|Western]]<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Gallo-Iberian languages|Gallo-Iberian]]<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Gallo-Romance languages|Gallo-Romance]]<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Gallo-Rhaetian languages|Gallo-Rhaetian ]]<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Oïl languages|Oïl]]<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''French'''<br></td></tr>
<tr><th colspan="2" bgcolor=lawngreen>Official status</th></tr>
<tr><td>Official language of:</td><td valign="top">[[France]] and 24 other countries</td></tr>
<tr><td valign="top">Regulated by:</td><td>[[Académie française]]</td></tr>
<tr><th colspan="2" bgcolor=lawngreen>Language codes</th></tr>
<tr><td>[[ISO 639]]-1:</td><td> fr</td></tr>
<tr><td>ISO 639-2(B):</td><td> fre</td></tr>
<tr><td>ISO 639-2(T):</td><td>fra</td></tr>
<tr><td>[[SIL]]:</td><td> FRN</td></tr>
</table>


== History ==
== History ==
{{Main|History of French}}
French is a [[Romance language]] (meaning that it is descended primarily from [[Vulgar Latin]]) that evolved out of the Gallo-Romance dialects spoken in northern France. The language's early forms include [[Old French]] and [[Middle French]].


=== Vulgar Latin in Gaul ===
The French language is a romance language, meaning that it is descended from [[Latin language|Latin]].
{{See also|Gallo-Romance}}


Due to Roman rule, Latin was gradually adopted by the inhabitants of Gaul. As the language was learned by the common people, it developed a distinct local character, with grammatical differences from Latin as spoken elsewhere, some of which is attested in graffiti.<ref name="Adams" /> This local variety evolved into the Gallo-Romance tongues, which include French and its closest relatives, such as [[Arpitan language|Arpitan]].
===The Roman Invasion of Gaul===


The evolution of Latin in Gaul was shaped by its coexistence for over half a millennium beside the native [[Celtic languages|Celtic]] [[Gaulish language]], which did not go extinct until the late sixth century, long after the [[fall of the Western Roman Empire]].<ref name="Helix">{{Cite book |first=Laurence |last=Hélix |title=Histoire de la langue française |publisher=Ellipses Edition Marketing S.A. |year=2011 |isbn=978-2-7298-6470-5 |page=7}}</ref> The population remained 90% indigenous in origin;<ref>{{Cite book |last=Lodge |first=R. Anthony |url=https://books.google.com/books?id=hfanhTGi-z0C |title=French: From Dialect to Standard |date=1993 |publisher=Routledge |isbn=978-0-415-08071-2 |page=46 |access-date=28 September 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230918104347/https://books.google.com/books?id=hfanhTGi-z0C |archive-date=18 September 2023 |url-status=live}}</ref><ref>{{Cite book |last=Craven |first=Thomas D. |url=https://books.google.com/books?id=XvODm8_Y6CgC&q=Braudel&pg=PA1 |title=Comparative Historical Dialectology: Italo-Romance Clues to Ibero-Romance Sound Change |date=2002 |publisher=John Benjamins Publishing |isbn=1-58811-313-2 |page=51 |access-date=11 November 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230918104417/https://books.google.com/books?id=XvODm8_Y6CgC&q=Braudel&pg=PA1 |archive-date=18 September 2023 |url-status=live}}</ref> the Romanizing class were the local native elite (not Roman settlers), whose children learned Latin in Roman schools. At the time of the collapse of the Empire, this local elite had been slowly abandoning Gaulish entirely, but the rural and lower class populations remained Gaulish speakers who could sometimes also speak Latin or Greek.<ref name="Mufwene">{{cite journal |last=Mufwene |first=Salikoko S. |author-link=Salikoko Mufwene |title=Language birth and death |journal=Annu. Rev. Anthropol. |volume=33 |year=2004 |pages=201–222|doi=10.1146/annurev.anthro.33.070203.143852 }}</ref> The final language shift from Gaulish to Vulgar Latin among rural and lower class populations occurred later, when both they and the incoming Frankish ruler/military class adopted the Gallo-Roman Vulgar Latin speech of the urban intellectual elite.<ref name="Mufwene" />
Before the Roman invasion of what is modern-day France by [[Julius Cesar]] (58-52 B.C.), France was inhabited largely by a [[Celtic languages|Celtic]] people that the Romans refered to as [[Gaul|Gauls]] , although one also finds other linguistic/ethnic groups in France at this time, such as the [[Iberians]] (in southern France and Spain), the Ligurians (on the Mediterranean coast), [[Greeks|Greek]] and [[Phoenicians|Phoenician]] outposts (some cities on the Mediterranean like Marseille) and the Vasconnes (on the Spanish/French border).


The Gaulish language likely survived into the sixth century in France despite considerable [[Romanization]].<ref name="Helix" /> Coexisting with Latin, Gaulish helped shape the [[Vulgar Latin]] dialects that developed into French<ref name="Mufwene" /><ref name="Helix" /> contributing [[loanwords]] and [[calque]]s (including {{lang|fr|oui}},<ref>{{cite book |first=Peter |last=Schrijver |title=Studies in the History of Celtic Pronouns and Particles |location=Maynooth |isbn=9780901519597 |publisher=Department of Old Irish, National University of Ireland |year=1997 |page=15}}</ref> the word for "yes"),<ref name="Savignac" /> sound changes shaped by Gaulish influence,<ref name="PellegriniCeltic">{{cite book |last=Pellegrini |first=Giovanni Battista |year=2011 |chapter=Substrata |editor-last1=Posner |editor-last2=Green |title=Romance Comparative and Historical Linguistics |publisher=De Gruyter Mouton |pages=43–74}} Celtic influences on French discussed in pages 64-67. Page 65:"In recent years the primary role of the substratum... has been disputed. Best documented is the CT- > ''it'' change which is found in all Western Romania... more reservations have been expressed about... ū > [y]..."; :"Summary on page 67: "There can be no doubt that the way French stands out from the other Western Romance languages (Vidos 1956: 363) is largely due to the intensity of its Celtic substratum, compared with lateral areas like Iberia and Venetia..."</ref><ref>{{cite book |first=Henri |last=Guiter |chapter=Sur le substrat gaulois dans la Romania |title=Munus amicitae. Studia linguistica in honorem Witoldi Manczak septuagenarii |editor-first=Anna |editor-last=Bochnakowa |editor-first2=Stanislan |editor-last2=Widlak |location=Krakow |year=1995}}</ref>{{sfn|Roegiest|2006|p=83}} and influences in conjugation and word order.<ref name="Savignac">{{Cite book |last=Savignac |first=Jean-Paul |title=Dictionnaire Français-Gaulois |publisher=La Différence |year=2004 |location=Paris |page=26}}</ref><ref name="Matas">{{Cite conference |last=Matasovic |first=Ranko |year=2007 |title=Insular Celtic as a Language Area |book-title=The Celtic Languages in Contact: Papers from the Workshop Within the Framework of the XIII International Congress of Celtic Studies |page=106}}</ref><ref name="Adams">{{Cite book |last=Adams |first=J. N. |title=The Regional Diversification of Latin 200 BC – AD 600 |date=2007 |isbn=978-0-511-48297-7|pages=279–289 |chapter=Chapter V – Regionalisms in provincial texts: Gaul |doi=10.1017/CBO9780511482977}}</ref> Recent computational studies suggest that early gender shifts may have been motivated by the gender of the corresponding word in Gaulish.<ref>{{Cite journal |last1=Polinsky |first1=Maria |last2=Van Everbroeck |first2=Ezra |year=2003 |title=Development of Gender Classifications: Modeling the Historical Change from Latin to French |journal=Language |volume=79 |issue=2 |pages=356–390 |citeseerx=10.1.1.134.9933 |doi=10.1353/lan.2003.0131 |jstor=4489422 |s2cid=6797972| issn = 0097-8507}}</ref>
Although in the past many Frenchmen liked to refer to their descent from Gallic ancestors ("Nos ancêtres les gaulois"), perhaps fewer than 200 words with a Celtic etymology remain in French today (largely place and plant names and words dealing with rural life and the hearth). In the reverse direction, some words for Gallic objects which were new to the Romans (like clothing items) and for which there were no words in Latin were imported into Latin. Latin quickly became the lingua franca of the entire Gallic region for both mercantile, official and educational reasons, yet it should be remembered that this was the colloquial or [[Vulgar Latin]] as spoken by the Roman army and its agents and not the literary language of Horace and Ovid.


The estimated number of French words that can be attributed to Gaulish is placed at 154 by the ''[[Petit Robert]]'',<ref name="SchmittLex">{{Cite journal |first=Christian |last=Schmitt |year=1997 |title=Keltische im heutigen Französisch |journal=Zeitschrift für Celtische Philologie |volume=49-50 |pages=814–829|doi=10.1515/zcph.1997.49-50.1.814 }}</ref> which is often viewed as representing standardized French, while if non-standard dialects are included, the number increases to 240.<ref>{{Cite book |last=Müller |first=Bodo |title=Festschrift für Johannes Hubschmid zum 65. Geburtsag. Beiträge zur allgemeinen, indogermanischen und romanischen Sprachwissenschaft. |date=1982 |editor-last=Winkelmann |editor-first=Otto |pages=603–620 |chapter=Geostatistik der gallischen/keltischen Substratwörter in der Galloromania}}</ref> Known Gaulish loans are skewed toward certain semantic fields, such as plant life (''chêne'', ''bille'', etc.), animals (''mouton'', ''cheval'', etc.), nature (''boue'', etc.), domestic activities (ex. ''berceau''), farming and rural units of measure (''arpent'', ''lieue'', ''borne'', ''boisseau''), weapons,<ref name=HolmesSchutz30>{{Cite book |first1=Urban |last1=Holmes |first2=Alexander |last2=Herman Schutz |url=https://books.google.com/books?id=jbjX4ebc2lsC&q=gAULISH&pg=PR5 |title=A History of the French Language |date=June 1938 |publisher=Biblo & Tannen Publishers |isbn=978-0-8196-0191-9 |page=30 |quote="...sixty-eight or more Celtic words in standard Latin; not all of these came down into Romance.... did not survive among the people. Vulgar speech in Gaul used many others... at least 361 words of Gaulish provenance in French and Provençal. These Celtic words fell into more homely types than... borrowings from Germanː agriculture... household effects... animals... food and drink... trees... body -- 17 (''dor'' < ''durnu''), dress... construction... birds... fish... insects... ''pièce'' < *''pettia'', and the remainder divided among weapons, religion, literature, music, persons, sickness and mineral. It is evident that the peasants were the last to hold to their Celtic. The count on the Celtic element was made by Leslie Moss at the University of North Carolina... based on unanimity of agreement among the best lexicographers... |access-date=10 June 2021 |archive-date=18 September 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230918104350/https://books.google.com/books?id=jbjX4ebc2lsC&q=gAULISH&pg=PR5 |url-status=live }}</ref> and products traded regionally rather than further afield.{{sfn|Roegiest|2006|p=82}} This semantic distribution has been attributed to peasants being the last to hold onto Gaulish.{{sfn|Roegiest|2006|p=82}}<ref name=HolmesSchutz30 />
===The Franks===


=== Old French ===
From the third century on, Western Europe was invaded by Germanic (or "Barbarian") tribes from the east, and some of these groups settled in Gaul. For the history of the French language, the most important of these groups are the [[Franks|Franks]] (north-eastern France), the Alamans (German/French border), the Burgondes (eastern-central France), and the [[Visigoth|Visigoths]] (Spain and southern France). These Germanic-speaking groups had a profound effect on the Latin spoken in their respective regions, altering both the pronounciation and the syntax. They also introduced a number of new words: perhaps as much as 15% of modern French comes from Germanic words (including many terms and expressions associated with their social structure and military tactics).
{{Main|Old French}}The beginning of French in Gaul was greatly influenced by Germanic invasions into the country. These invasions had the greatest impact on the northern part of the country and on the language there.<ref name=":02">{{Cite web |title=HarvardKey – Login |url=https://www.pin1.harvard.edu/cas/login;jsessionid=BB951275000142B63AD17A43564E70A5?service=https%3A%2F%2Fwww.pin1.harvard.edu%2Fpin%2Fauthenticate%2FHUL_ACC_MGMT_SVC%3Bjsessionid%3DBB951275000142B63AD17A43564E70A5 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210813193930/https://www.pin1.harvard.edu/cas/login;jsessionid=BB951275000142B63AD17A43564E70A5?service=https%3A%2F%2Fwww.pin1.harvard.edu%2Fpin%2Fauthenticate%2FHUL_ACC_MGMT_SVC%3Bjsessionid%3DBB951275000142B63AD17A43564E70A5 |archive-date=13 August 2021 |access-date=16 May 2019 |website=pin1.harvard.edu}}</ref> A language divide began to grow across the country. The population in the north spoke {{lang|fr|[[langue d'oïl]]}} while the population in the south spoke {{lang|fr|[[langue d'oc]]}}.<ref name=":02" /> Langue d'oïl grew into what is known as Old French. The period of Old French spanned between the 8th and 14th centuries. Old French shared many characteristics with Latin. For example, Old French made use of different possible word orders just as Latin did because [[Old French#Nouns|it had a case system that retained the difference between nominative subjects and oblique non-subjects]].<ref name="Lahousse_2012">{{Cite journal |last1=Lahousse |first1=Karen |last2=Lamiroy |first2=Béatrice |year=2012 |title=Word order in French, Spanish and Italian:A grammaticalization account |url=https://lirias.kuleuven.be/handle/123456789/329255 |url-status=live |journal=Folia Linguistica |language=en |volume=46 |issue=2 |doi=10.1515/flin.2012.014 |issn=1614-7308 |s2cid=146854174 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210427075923/https://lirias.kuleuven.be/handle/123456789/329255 |archive-date=27 April 2021 |access-date=7 January 2021}}</ref> The period is marked by a heavy [[superstrate]] influence from the Germanic [[Frankish language]], which non-exhaustively included the use in upper-class speech and higher registers of [[V2 word order]],<ref>Rowlett, P. 2007. The Syntax of French. Cambridge: Cambridge University Press. Page 4</ref> a large percentage of the vocabulary (now at around 15% of modern French vocabulary<ref>Pope, Mildred K. (1934). From Latin to Modern French with Especial Consideration of Anglo-Norman Phonology and Morphology. Manchester: Manchester University Press.</ref>) including the impersonal singular pronoun ''on'' (a calque of Germanic ''man''), and the name of the language itself.


Up until its later stages, [[Old French]], alongside [[Old Occitan]], maintained a relic of the old nominal [[case system]] of Latin longer than most other Romance languages (with the notable exception of Romanian which still currently maintains a case distinction), differentiating between an oblique case and a nominative case. The phonology was characterized by heavy syllabic stress, which led to the emergence of various complicated [[diphthong]]s such as ''-eau'' which would later be leveled to monophthongs.{{Citation needed|date=March 2021}}
===Other Linguistic Groups===


The earliest evidence of what became Old French can be seen in the [[Oaths of Strasbourg]] and the ''[[Sequence of Saint Eulalia]]'', while [[Medieval French literature|Old French literature]] began to be produced in the eleventh century, with major early works often focusing on the lives of saints (such as the ''Vie de Saint Alexis''), or wars and royal courts, notably including the ''[[Chanson de Roland]]'', [[Matter of Britain|epic cycles focused on King Arthur and his court]], as well as [[Geste de Garin de Monglane|a cycle focused]] on [[William of Gellone|William of Orange]].{{Citation needed|date=March 2021}}
The early middles ages also saw the movement of other linguistic groups into France:


It was during the period of the [[Crusades]] in which French became so dominant in the [[Mediterranean Sea]] that became a ''[[lingua franca]]'' ("Frankish language"), and because of increased contact with the [[Arabs]] during the Crusades who referred to them as ''Franj'', numerous Arabic loanwords entered French, such as ''amiral'' (admiral), ''alcool'' (alcohol), ''coton'' (cotton) and ''sirop'' (syrop), as well as scientific terms such as ''algébre'' (algebra), ''alchimie'' (alchemy) and ''zéro'' (zero).<ref name="google.fr">{{Cite book |last1=Nadeau |first1=Jean-Benoit |author-link=Jean-Benoît Nadeau |url=https://books.google.com/books?id=JYDOrzMpgGcC&pg=PT34 |title=The Story of French |last2=Barlow |first2=Julie |author-link2=Julie Barlow |publisher=St. Martin's Press |year=2008 |isbn=978-1-4299-3240-0 |pages=34ff |access-date=4 August 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240518175328/https://books.google.com/books?id=JYDOrzMpgGcC&pg=PT34#v=onepage&q&f=false |archive-date=18 May 2024 |url-status=live}}</ref>
From the 5th to the 8th centuries, Celtic speaking peoples from south western England (Wales, Cornwall) traversed the English channel (both for reasons of trade and also as a result of the Anglo-Saxon invasions of England) and established themselves in Brittany. Although this is not a direct descendant of the pre-Roman Gallic, it is a Celtic dialect. This dialect is called [[Breton language|Breton]].


=== Middle French ===
From the 6th to the 7th centuries, the Vasconnes (who gave rise as well to the [[Basque language]]) crossed over the Pyrenees and influenced the occitan dialect spoken in south-western France. This dialect is called [[Gascon language|Gascon]].
{{Main|Middle French}}
Within Old French many dialects emerged but the [[Francien language|Francien]] dialect is one that not only continued but also thrived during the Middle French period (14th–17th centuries).<ref name=":02" /> Modern French grew out of this Francien dialect.<ref name=":02" /> Grammatically, during the period of Middle French, noun declensions were lost and there began to be standardized rules. [[Robert Estienne]] published the first Latin-French dictionary, which included information about phonetics, etymology, and grammar.<ref>{{Cite book |last=Victor |first=Joseph M. |title=Charles de Bovelles, 1479–1553: An Intellectual Biography |publisher=Librairie Droz |year=1978 |page=28}}</ref> Politically, the first government authority to adopt Modern French as official was the [[Aosta Valley]] in 1536, while the [[Ordinance of Villers-Cotterêts]] (1539) named French the language of law in the [[Kingdom of France]].


=== Modern French ===
The Norsemen or [[Vikings]] invaded France from the 9th century on and established themselves in what would come to be called the Normandy region; they took up the French language but also contributed words to French dealing with, among other things, maritime activities. With the Norman invasion of England in [[1066]] the Normans brought their French dialect to England. Linguists refer to this dialect as [[Anglo-Norman]]. Because of the Norman conquest, perhaps as much as two thirds of modern English comes from French.
During the 17th century, French replaced [[Latin]] as the most important language of diplomacy and international relations ([[lingua franca]]). It retained this role until approximately the middle of the 20th century, when it was [[International English|replaced by English]] as the United States became the dominant global power following the [[Second World War]].<ref name="andaman.org">[http://www.andaman.org/BOOK/reprints/weber/rep-weber.htm The World's 10 Most Influential Languages]. {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080312042140/http://www.andaman.org/BOOK/reprints/weber/rep-weber.htm |date=12 March 2008 }}. ''Top Languages''. Retrieved 11 April 2011.</ref><ref>{{Cite book |last1=Battye |first1=Adrian |url=https://books.google.com/books?id=pya2KY8upAUC&pg=PA2 |title=The French Language Today: A Linguistic Introduction |last2=Hintze |first2=Marie-Anne |last3=Rowlett |first3=Paul |publisher=Taylor & Francis |year=2003 |isbn=978-0-203-41796-6 |language=en |access-date=2 July 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230918104351/https://books.google.com/books?id=pya2KY8upAUC&pg=PA2 |archive-date=18 September 2023 |url-status=live}}</ref> Stanley Meisler of the ''[[Los Angeles Times]]'' said that the fact that the [[Treaty of Versailles]] was written in English as well as French was the "first diplomatic blow" against the language.<ref>{{Cite news |last=Meisler |first=Stanley |date=1 March 1986 |title=Seduction Still Works: French – a Language in Decline |work=Los Angeles Times |url=https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1986-03-01-mn-13048-story.html |access-date=18 October 2021 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20150702203738/http://articles.latimes.com/1986-03-01/news/mn-13048_1_french-language/2 |archive-date=2 July 2015}}</ref>


During the [[Grand Siècle]] (17th century), France, under the rule of powerful leaders such as [[Cardinal Richelieu]] and [[Louis XIV of France|Louis XIV]], enjoyed a period of prosperity and prominence among European nations. Richelieu established the {{lang|fr|[[Académie française]]|italic=no}} to protect the French language. By the early 1800s, Parisian French had become the primary language of the aristocracy in France.
Finally, the Arabs also supplied many words to French in this period, including words for luxury goods, spices, trade stuffs, sciences and mathematics.


Near the beginning of the 19th century, the [[French government]] began to pursue policies with the end goal of eradicating the many minorities and regional languages (''[[patois]]'') spoken in France. This began in 1794 with [[Henri Grégoire]]'s "Report on the necessity and means to annihilate the patois and to universalize the use of the French language".<ref>{{cite web |date=18 November 2003 |title=Rapport Grégoire an II |url=http://www.languefrancaise.net/dossiers/dossiers.php?id_dossier=66 |archive-url=https://web.archive.org/web/20061123134600/http://www.languefrancaise.net/dossiers/dossiers.php?id_dossier=66 |archive-date=23 November 2006 |access-date=11 June 2007 |website=Languefrancaise.net |language=fr}}</ref> When public education was made [[Compulsory education|compulsory]], only French was taught and the use of any other (''patois'') language was punished. The goals of the [[Education in France|public school system]] were made especially clear to the French-speaking teachers sent to teach students in regions such as [[Occitania]] and [[Brittany]]. Instructions given by a French official to teachers in the [[Departments of France|department]] of [[Finistère]], in western Brittany, included the following: "And remember, Gents: you were given your position in order to kill the Breton language".<ref name="Labouysse_2007">{{Cite book |last=Labouysse |first=Georges |title=L'Imposture. Mensonges et manipulations de l'Histoire officielle |publisher=Institut d'études occitanes |year=2007 |isbn=978-2-85910-426-9 |location=France}}</ref> The prefect of [[Basses-Pyrénées]] in the [[Northern Basque Country|French Basque Country]] wrote in 1846: "Our schools in the Basque Country are particularly meant to replace the [[Basque language]] with French..."<ref name="Labouysse_2007" /> Students were taught that their ancestral languages were inferior and they should be ashamed of them; this process was known in the Occitan-speaking region as [[Vergonha]].<ref>{{Cite web |last=Joubert |first=Aurélie |year=2010 |title=A Comparative Study of the Evolution of Prestige Formations and of Speakers' Attitudes in Occitan and Catalan |url=https://www.research.manchester.ac.uk/portal/files/54504513/FULL_TEXT.PDF |publisher=University of Manchester}}</ref>
===Langue d'Oïl===


== Geographic distribution ==
Linguists typically divide the languages spoken in medieval France into two geographical subgroups: Langue d'Oïl and Langue d'Oc. [[Oïl languages| Langue d'Oïl]] (meaning the language where one says "oïl" for "yes") are those dialects in the north of France which were the most affected by the Frankish invasions (dialects like Picard, Walloon, etc.). [[Occitan language|Langue d'Oc]] (meaning the language where one says "oc" for "yes") are those dialects in the south of France which remained closer to the original Latin (dialects like [[Gascon language|Gascon]] and [[Provençal language|Provençal]], etc.). From the baptism of the Frankish king [[Clovis I|Clovis]] (c.498) on, the Franks extended their power over much of northern Gaul... over time the Langue d'Oïl dialect spoken in the [[Ile-de-France]] (the region around [[Paris]]) called Francien supplanted the other dialects and became the basis for the official French language.
{{Main|Francophonie|Geographical distribution of French speakers}}


===History of French===
=== Europe ===
{{Main|European French}}
[[File:Knowledge French EU map.svg|thumb|Knowledge of French in the [[European Union]] and candidate countries<ref>[http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf EUROPA] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170617020142/http://www.tns-opinion.com/ |date=17 June 2017 }}, data for EU25, published before 2007 enlargement.</ref>]]
Spoken by 19.71% of the European Union's population, French is the third most widely spoken language in the EU, after English and German and the second-most-widely taught language after English.<ref name="nativeLanguages" /><ref>{{Cite web |title=Explore language knowledge in Europe |url=http://languageknowledge.eu/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20160917153120/http://languageknowledge.eu/ |archive-date=17 September 2016 |access-date=24 November 2014 |website=languageknowledge.eu}}</ref>


Under the [[Constitution of France]], French has been the official language of the Republic since 1992,<ref name="Benet-MartínezHong2014">{{Citation |last1=Novoa |first1=Cristina |title=The Oxford Handbook of Multicultural Identity |year=2014 |page=468 |editor-last=Benet-Martínez |editor-first=Verónica |series=Oxford Library of Psychology |chapter=Applied Perspectives: Policies for Managing Cultural Diversity |chapter-url=https://books.google.com/books?id=gAqKAwAAQBAJ&pg=PA468 |place=New York |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-979669-4 |lccn=2014006430 |oclc=871965715 |last2=Moghaddam |first2=Fathali M. |editor2-last=Hong |editor2-first=Ying-Yi |mode=cs1}}</ref> although the [[Ordinance of Villers-Cotterêts]] made it mandatory for legal documents in 1539. France mandates the use of French in official government publications, public education except in specific cases, and legal contracts; advertisements must bear a translation of foreign words.
The period of the French language up to around [[1300]] is called [[Old French]], which after 1300 turned into [[Middle French]], and ultimately, Modern French. The earliest extant text in French is the [[Oath of Strasbourg]] from [[842]]; Old French became a [[literary language]] with the ''[[chanson de geste|chansons de geste]]'' that told tales of the [[paladin]]s of [[Charlemagne]] and the [[hero]]es of the [[Crusade]]s. By the [[Ordinance of Villers-Cotterets|Ordinance of Villers-Cotter&ecirc;ts]], in [[1539]] King [[Francis I of France|Francis I]] made French the [[official language]] of administration and court proceedings in France, ousting the [[Latin]] that had been used before then.


In Belgium, French is an official language at the federal level along with Dutch and German. At the regional level, French is the sole official language of [[Wallonia]] (excluding a part of the [[East Cantons]], which are [[German language|German-speaking]]) and one of the two official languages—along with [[Dutch language|Dutch]]—of the [[Brussels-Capital Region]], where it is spoken by the majority of the population (approx. 80%), often as their primary language.<ref name="philippevanparijs">{{Cite journal |author-link=Philippe Van Parijs|last=Van Parijs|first=Philippe|title=Belgium's new linguistic challenge |url=http://www.statbel.fgov.be/studies/ac699_en.pdf |journal=KVS Express (Supplement to Newspaper de Morgen) March–April 2006 |pages=Article from [http://www.kvs.be/kvs_express/KVS_EXPRESS_13_WEB.pdf original source (pdf 4.9 MB)] pp. 34–36 republished by the Belgian Federal Government Service (ministry) of Economy – Directorate–general Statistics Belgium |archive-url=https://web.archive.org/web/20070613234540/http://www.statbel.fgov.be/studies/ac699_en.pdf |archive-date=13 June 2007 |access-date=5 May 2007|df=dmy}}</ref>
The foundation of the [[Académie française]] in [[1634]] by [[Cardinal Richelieu|Richelieu]] created a official body whose goal has been the purification and preservation of the French language. This group of 40 members (the "immortals") chosen for life still exists today and contributes to the policing of the language and the elimination of foreign words and expressions.


French is one of the four official languages of Switzerland, along with German, Italian, and [[Romansh language|Romansh]], and is spoken in the western part of Switzerland, called [[Romandy]], of which Geneva is the largest city. The language divisions in Switzerland do not coincide with political subdivisions, and some [[Cantons of Switzerland|cantons]] have bilingual status: for example, cities such as [[Biel/Bienne]] and cantons such as [[Canton of Valais|Valais]], [[Canton of Fribourg|Fribourg]] and [[Canton of Bern|Bern]]. French is the native language of about 23% of the Swiss population, and is spoken by 50%<ref>{{Cite book |last=Abalain |first=Hervé |url=https://books.google.com/books?id=abit8Yd6J-cC&pg=PA92 |title=Le français et les langues |publisher=Editions Jean-paul Gisserot |year=2007 |isbn=978-2-87747-881-6 |access-date=10 September 2010 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230918104351/https://books.google.com/books?id=abit8Yd6J-cC&pg=PA92 |archive-date=18 September 2023 |url-status=live}}</ref> of the population.
From the 17th to the 19th centuries, French was the lingua franca of educated Europe, especially with regards to the arts and litterature, and monarchs such as Frederick II of Prussia and Catherine the Great of Russia could both speak and write in French.


Along with Luxembourgish and German, French is one of the three official languages of [[Luxembourg]], where it is generally the preferred language of business as well as of the different public administrations. It is also the official language of [[Monaco]].
It is important however to realize that as of [[1790]], one half of the French population did not speak or understand French and that many other [[Languages of France|languages]] were spoken in France. One still found a huge part of southern France where [[Occitan language|Occitan]] dialects were spoken, such as Provençal, Gascon (including Béarnais), Auvergnat, Limousin, Languedocian and, along the Spanish border, [[Catalan language|Catalan]]. In the Savoie region of France, one found Franco-Provençal (a dialect considered halfway bewteen Langue d'Oc and Langue d'Oïl). One also found Alsacian (a dialect of [[German language|German]]), [[Flemish]] (a dialect of [[Dutch language|Dutch]]), [[Basque language|Basque]] (a non-Indo-European language, coming from the Vasconnes, spoken in northern Spain and south-western France), and Corsican (a dialect of [[Italian language|Italian]]). Furthermore, even in those regions where French was spoken and understood, each region had its own particular accent and regionalisms (including gender changes and word variations). In the 1880's, the rise of French nationalism (via universal military service and national education) encouraged the suppression of regional differences and local dialects; by 1910, 90% of the French population understood French, although 50% still understood a local dialect. Since then, many of these linguistic groups have fought hard to maintain their linguistic traditions and in today's France one finds some of these local dialects coming back. Some linguists estimate that 10% of the French today understand a local dialect (although they may not speak it).


At a regional level, French is acknowledged as an official language in the [[Aosta Valley]] region of Italy where it is the first language of approximately 50% of the population,<ref>''Une Vallée d'Aoste bilingue dans une Europe plurilingue / Una Valle d'Aosta bilingue in un'Europa plurilingue'', Aoste, Fondation Émile Chanoux, 2003.</ref> while French dialects remain spoken by minorities on the [[Channel Islands]]. It is also spoken in [[Andorra]] and is the main language after [[Catalan language|Catalan]] in [[El Pas de la Casa]]. The language is taught as the primary second language in the German state of [[Saarland]], with French being taught from pre-school and over 43% of citizens being able to speak French.<ref>{{Cite web |date=28 April 2014 |title=Allemagne: le français, bientôt la deuxième langue officielle de la Sarre |url=http://www.francetvinfo.fr/allemagne-le-francais-bientot-la-deuxieme-langue-officielle-de-la-sarre_587877.html |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20170822012043/http://www.francetvinfo.fr/allemagne-le-francais-bientot-la-deuxieme-langue-officielle-de-la-sarre_587877.html |archive-date=22 August 2017 |access-date=20 June 2017}}</ref><ref>{{Cite news |date=21 January 2014 |title=German region of Saarland moves towards bilingualism |work=BBC News |url=https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-25834960 |url-status=live |access-date=21 July 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181014054905/https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-25834960 |archive-date=14 October 2018}}</ref>
===Modern Issues===
{{clear}}
[[File:Top 6 Native French Speaking Countries.jpg|thumb|Distribution of native French speakers in 6 countries in 2023]]


=== Africa ===
There is much debate in today's France about the presevation of the French language and the influence of English (or "franglais"), especially with regards to international business, the sciences and popular culture. There have been laws enacted which require that all print ads and billboards with foreign expressions include a French translation and which require quotas of French language songs (at least 40%) on the radio.
{{Main|African French}}
[[File:Francophone Africa.svg|thumb|{{legend|#02007F|Countries usually considered part of Francophone Africa<br />
Their population was 487.6 million in 2023,<ref name="2023_data_sheet">{{cite web|url=https://www.prb.org/wp-content/uploads/2023/12/2023-World-Population-Data-Sheet-Booklet.pdf|title=2023 World Population Data Sheet|author=[[Population Reference Bureau]]|access-date=2024-02-05|archive-date=20 February 2024|archive-url=https://web.archive.org/web/20240220122534/https://www.prb.org/wp-content/uploads/2023/12/2023-World-Population-Data-Sheet-Booklet.pdf|url-status=live}}</ref> and it is forecast to reach between 870 million<ref>{{Cite web |last=United Nations |author-link=United Nations |title=World Population Prospects: The 2022 Revision |url=https://population.un.org/wpp/Download/Files/1_Indicators%20(Standard)/EXCEL_FILES/1_General/WPP2022_GEN_F01_DEMOGRAPHIC_INDICATORS_COMPACT_REV1.xlsx |access-date=2024-02-05 |format=XLSX |archive-date=6 March 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230306213755/https://population.un.org/wpp/Download/Files/1_Indicators%20%28Standard%29/EXCEL_FILES/1_General/WPP2022_GEN_F01_DEMOGRAPHIC_INDICATORS_COMPACT_REV1.xlsx |url-status=live }}</ref> and 879 million<ref name="2023_data_sheet" /> in 2050.}}
{{legend|#00AAE2|Countries sometimes considered as Francophone Africa}}{{legend|#008080|Countries that are not Francophone but are Members or Observers of the [[Organisation internationale de la Francophonie|OIF]]}}]]
[[File:Francophone Africa 2023.png|thumb|Countries of Africa by percentage of French speakers in 2023
{{legend|#c6dbef|0-10% Francophone}}
{{legend|#9ecae1|11-20% Francophone}}
{{legend|#6baed6|21-30% Francophone}}
{{legend|#4292c6|31-40% Francophone}}
{{legend|#2171b5|41-50% Francophone}}
{{legend|#084594|>50% Francophone}}]]


The majority of the world's French-speaking population lives in Africa. According to a 2023 estimate from the {{lang|fr|Organisation internationale de la Francophonie|italic=no}}, an estimated 167 million African people spread across 35 countries and territories{{efn|29 full members of the [[Organisation internationale de la Francophonie]] (OIF): [[Benin]], [[Burkina Faso]], [[Burundi]], [[Cameroon]], [[Cape Verde]], [[Central African Republic]], [[Chad]], [[Comoros]], [[Democratic Republic of the Congo|DR Congo]], [[Republic of the Congo]], [[Ivory Coast|Côte d'Ivoire]], [[Djibouti]], [[Egypt]], [[Equatorial Guinea]], [[Gabon]], [[Guinea]], [[Guinea-Bissau]], [[Madagascar]], [[Mali]], [[Mauritania]], [[Mauritius]], [[Morocco]], [[Niger]], [[Rwanda]], [[São Tomé and Príncipe]], [[Senegal]], [[Seychelles]], [[Togo]], and [[Tunisia]]. <br />One associate member of the OIF: [[Ghana]].<br />Two observers of the OIF: [[Gambia]] and [[Mozambique]].<br />One country not member or observer of the OIF: [[Algeria]].<br />Two French territories in Africa: [[Réunion]] and [[Mayotte]].}} can speak French as either a [[first language|first]] or a [[second language]].<ref>{{Cite web |last=Observatoire de la langue française de l'[[Organisation internationale de la Francophonie]] |title=Francoscope. « 327 millions de francophones dans le monde en 2023 » |url=https://www.odsef.fss.ulaval.ca/sites/odsef.fss.ulaval.ca/files/uploads/Pr%C3%A9sentation_FRANCOSCOPE_2023-03-15_Finale.pdf |access-date=2024-02-05 |archive-date=15 April 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230415152637/https://www.odsef.fss.ulaval.ca/sites/odsef.fss.ulaval.ca/files/uploads/Pr%C3%A9sentation_FRANCOSCOPE_2023-03-15_Finale.pdf |url-status=live }}</ref><ref name="2023_speakers">{{Cite web |last=Observatoire démographique et statistique de l'espace francophone (ODSEF) |title=Estimation du pourcentage et des effectifs de francophones (2023-03-15) |url=https://www.outils-odsef-fss.ulaval.ca/francoscope/tab/tab.html |access-date=2024-02-05 |archive-date=24 January 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240124215019/https://outils-odsef-fss.ulaval.ca/francoscope/tab/tab.html |url-status=live }}</ref> This number does not include the people living in non-Francophone African countries who have learned French as a foreign language. Due to the rise of French in Africa, the total French-speaking population worldwide is expected to reach 700 million people in 2050.<ref>{{Citation |last=Cross |first=Tony |title=French language growing, especially in Africa |date=2010-03-19 |url=http://www.english.rfi.fr/africa/20100319-french-language-growing-especially-africa |publisher=Radio France Internationale |access-date=2013-05-25 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100325094856/http://www.english.rfi.fr/africa/20100319-french-language-growing-especially-africa |url-status=live |archive-date=25 March 2010}}</ref> French is the fastest growing language on the continent (in terms of either official or foreign languages).<ref>{{Cite web |date=24 November 2004 |title=Agora: La francophonie de demain |url=https://www.ledevoir.com/non-classe/69236/agora-la-francophonie-de-demain |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20230918104416/https://www.ledevoir.com/non-classe/69236/agora-la-francophonie-de-demain |archive-date=18 September 2023 |access-date=2011-06-13}}</ref><ref>{{Cite web |title=Bulletin de liaison du réseau démographie |url=http://www.demographie.auf.org/IMG/pdf/BULLETIN_No_22.pdf |archive-url=https://web.archive.org/web/20120426011333/http://www.demographie.auf.org/IMG/pdf/BULLETIN_No_22.pdf |archive-date=26 April 2012 |access-date=2011-06-14}}</ref>
== Geographic distribution==


French is increasingly being spoken as a native language in Francophone Africa, especially in regions like [[Ivory Coast]],<ref name=":0" /><ref name=":1" /> [[Cameroon]],<ref name=":3" /><ref name=":4" /> [[Gabon]],<ref name=":5" /> <ref name=":6" />[[Madagascar]],<ref name="Øyvind_2024" /> and the [[Democratic Republic of the Congo|Democratic Republic of Congo]].<ref name="Carson" /><ref name=":7" /><ref name=":8" /><ref name=":9" />
French is an official language in the following countries:


There is not a single [[African French]], but multiple forms that diverged through contact with various indigenous [[African languages]].<ref>{{Cite web |title=Annonces import export Francophone |url=http://www.cecif.com/?page=la_francophonie#francaisafrique |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20130117012244/http://www.cecif.com/?page=la_francophonie#francaisafrique |archive-date=17 January 2013 |access-date=2 March 2007 |website=cecif.com}}</ref>
<table>
<tr bgcolor="#FFD900">
<th> country
<th> native speakers
<th> population
<th> pop. dens.
<th> area
<tr bgcolor="#FFD900">
<th>&nbsp;
<th> (rough est.)
<th> (July 2003 est.)
<th> (/km2)
<th> (km2)
<tr>
<td>[[France]] (Metropolitan)
<td align="right">60,000,000
<td align="right">60,180,600
<td align="right">105
<td align="right">547,030
<tr>
<td>[[Democratic Republic of the Congo|Democratic Republic of the Congo]]
<td align="right">
<td align="right">55,225,478
<td align="right">24
<td align="right">2,345,410
<tr>
<td>[[Canada]]
<td align="right">6,700,000
<td align="right">32,207,000
<td align="right">3
<td align="right">9,976,140
<tr>
<td>[[Madagascar]]
<td align="right">
<td align="right">16,979,900
<td align="right">-
<td align="right">587,040
<tr>
<td>[[Côte d'Ivoire]]
<td align="right">
<td align="right">16,962,500
<td align="right">-
<td align="right">322,460
<tr>
<td>[[Cameroon]]
<td align="right">
<td align="right">15,746,200
<td align="right">-
<td align="right">422,277
<tr>
<td>[[Burkina Faso]]
<td align="right">
<td align="right">13,228,500
<td align="right">-
<td align="right">274,200
<tr>
<td>[[Mali]]
<td align="right">
<td align="right">11,626,300
<td align="right">-
<td align="right">1,240,000
<tr>
<td>[[Senegal]]
<td align="right">
<td align="right">10,580,400
<td align="right">-
<td align="right">196,190
<tr>
<td>[[Belgium]]
<td align="right">4,000,000
<td align="right">10,290,000
<td align="right">335
<td align="right">30,510
<tr>
<td>[[Rwanda]]
<td align="right">
<td align="right">7,810,100
<td align="right">-
<td align="right">26,338
<tr>
<td>[[Haiti]]
<td align="right">
<td align="right">7,527,800
<td align="right">-
<td align="right">27,750
<tr>
<td>[[Switzerland]]
<td align="right">1,400,000
<td align="right">7,318,638
<td align="right">-
<td align="right">41,290
<tr>
<td>[[Burundi]]
<td align="right">
<td align="right">6,096,156
<td align="right">-
<td align="right">27,830
<tr>
<td>[[Togo]]
<td align="right">
<td align="right">5,429,300
<td align="right">-
<td align="right">56,785
<tr>
<td>[[Central African Republic]]
<td align="right">
<td align="right">3,683,600
<td align="right">-
<td align="right">622,984
<tr>
<td>[[Republic of the Congo]]
<td align="right">
<td align="right">2,954,300
<td align="right">-
<td align="right">342,000
<tr>
<td>[[Gabon]]
<td align="right">
<td align="right">1,321,500
<td align="right">-
<td align="right">267,667
<tr>
<td>[[Comoros]]
<td align="right">
<td align="right">632,948
<td align="right">-
<td align="right">2,170
<tr>
<td>[[Djibouti]]
<td align="right">
<td align="right">457,130


[[Sub-Saharan Africa]] is the region where the French language is most likely to expand, because of the expansion of education and rapid population growth.<ref>[http://www.diplomatie.gouv.fr/en/France-priorities_1/francophony-french-language_1113/french-language_1934/french-language-in-the-world_3441/the-french-language-in-the-world-an-expanding-community_4289.html France-Diplomatie] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20090727195522/http://www.diplomatie.gouv.fr/en/France-priorities_1/francophony-french-language_1113/french-language_1934/french-language-in-the-world_3441/the-french-language-in-the-world-an-expanding-community_4289.html |date=27 July 2009 }} "Furthermore, the demographic growth of Southern hemisphere countries leads us to anticipate a new increase in the overall number of French speakers."</ref> It is also where the language has evolved the most in recent years.<ref>{{in lang|fr}} [http://www.cecif.com/?page=la_francophonie "Le français, langue en évolution. Dans beaucoup de pays francophones, surtout sur le continent africain, une proportion importante de la population ne parle pas couramment le français (même s'il est souvent la langue officielle du pays). Ce qui signifie qu'au fur et à mesure que les nouvelles générations vont à l'école, le nombre de francophones augmente : on estime qu'en 2015, ceux-ci seront deux fois plus nombreux qu'aujourd'hui.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130117012244/http://www.cecif.com/?page=la_francophonie |date=17 January 2013 }}"</ref><ref>{{in lang|fr}} [http://www.cecif.com/?page=la_francophonie#francaisafrique c) Le sabir franco-africain] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130117012244/http://www.cecif.com/?page=la_francophonie#francaisafrique |date=17 January 2013 }}: {{lang|fr|"C'est la variété du français la plus fluctuante. Le sabir franco-africain est instable et hétérogène sous toutes ses formes. Il existe des énoncés où les mots sont français mais leur ordre reste celui de la langue africaine. En somme, autant les langues africaines sont envahies par les structures et les mots français, autant la langue française se métamorphose en Afrique, donnant naissance à plusieurs variétés."}}</ref> Some vernacular forms of French in Africa can be difficult to understand for French speakers from other countries,<ref>{{in lang|fr}} [http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/centrafrique.htm République centrafricaine] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070405113112/http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/centrafrique.htm |date=5 April 2007 }}: {{lang|fr|Il existe une autre variété de français, beaucoup plus répandue et plus permissive : le français local. C'est un français très influencé par les langues centrafricaines, surtout par le sango. Cette variété est parlée par les classes non-instruites, qui n'ont pu terminer leur scolarité. Ils usent ce qu'ils connaissent du français avec des emprunts massifs aux langues locales. Cette variété peut causer des problèmes de compréhension avec les francophones des autres pays, car les interférences linguistiques, d'ordre lexical et sémantique, sont très importantes.}} (''One example of a variety of African French that is difficult to understand for European French speakers'').</ref> but written forms of the language are very closely related to those of the rest of the French-speaking world.
<td align="right">-
<td align="right">23,000
<tr>
<td>[[Luxembourg]]
<td align="right">100,000
<td align="right">454,157
<td align="right">171
<td align="right">2,586
<tr>
<td>[[Guadeloupe]]
<td align="right">
<td align="right">442,200
<td align="right">-
<td align="right">1,780
<tr>
<td>[[Martinique]]
<td align="right">
<td align="right">390,200
<td align="right">-
<td align="right">1,100
<tr>
<td>[[Mauritius]]
<td align="right">1,000,000
<td align="right">1,210,500
<td align="right">-
<td align="right">2,040
<tr>
<td>[[Vanuatu]]
<td align="right">
<td align="right">200,000
<td align="right">-
<td align="right">12,200
<tr>
<td>[[Seychelles]]
<td align="right">
<td align="right">80,469
<td align="right">-
<td align="right">455
<tr>
<tr>
</table>


=== Americas ===
Although not official, French is the major second language in the following countries.
{{Further|Languages of North America|Languages of South America|Languages of the Caribbean|French language in Canada}}


==== Canada ====
<table>
{{multiple image
<tr bgcolor="#FFD900">
| direction = vertical
<th> country
| image1 = French language distribution in Canada.png
<th> population
| caption1 = French language distribution in Canada
<th> pop. dens.
{{legend|#0049a2|Regions where French is the main language and an official language at both the federal and provincial level}}
<th> area
{{legend|#006aFF|Regions where French is an official language at the federal level but not a majority native language or an official language at the provincial level}}
<tr bgcolor="#FFD900">
| image2 = Arret.jpg
<th>&nbsp;
| caption2 = The [[Stop sign|"arrêt" signs]] (French for "stop") are used in the Canadian province of Québec, while the English ''stop'', which is also a valid French word, is used in France and other French-speaking countries and regions.
<th> (July 2003 est.)
}}
<th> (/km2)
French is the second most commonly spoken language in Canada and one of two federal official languages alongside English. As of the [[2021 Canadian census]], it was the native language of 7.7&nbsp;million people (21% of the population) and the second language of 2.9&nbsp;million (8% of the population).<ref name="2021-census">{{cite web |title=Profile table |url=https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2021/dp-pd/prof/details/page.cfm?Lang=E&SearchText=Quebec&DGUIDlist=2021A000011124,2021A000224&GENDERlist=1,2,3&STATISTIClist=1,4&HEADERlist=15,13,18,12,16,14,17,45,46,47 |website=Census Profile, 2021 Census of Population | date=9 February 2022 |publisher=[[Statistics Canada]] |access-date=2024-11-13}}</ref><ref name="Qu'est-ce que la Francophonie">{{Cite web |title=Francophonie ("Qu'est-ce que la Francophonie?") |url=http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/francophonie.htm |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20150713040533/http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/francophonie.htm |archive-date=13 July 2015 |access-date=6 July 2015 |website=axl.cefan.ulaval.ca}}</ref> French is the sole official language in the province of [[Quebec]], where some 80% of the population speak it as a native language and 95% are capable of conducting a conversation in it.<ref name="2021-census"/> Quebec is also home to the city of [[Montreal]], which is the world's fourth-largest French-speaking city, by number of first language speakers.<ref>{{cite web |title=Montreal |url=https://www.olympiccities.org/montreal/ |website=World Union of Olympic Cities |access-date=2024-11-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20241007092422/https://www.olympiccities.org/montreal/ |archive-date=2024-10-07}}</ref><ref>{{cite news |last1=Péladeau |first1=Pierrot |title=Montréal n'est pas la deuxième ville française du monde |url=https://www.journaldemontreal.com/2014/09/13/montreal-nest-pas-la-deuxieme-ville-francaise-du-monde |access-date=2024-11-13 |work=Journal de Montréal |date=2014-09-13 |language=fr-ca}}</ref> [[New Brunswick]] and [[Manitoba]] are the only officially bilingual provinces, though full bilingualism is enacted only in New Brunswick, where about one third of the population is Francophone. French is also an official language of all of the territories ([[Northwest Territories]], [[Nunavut]], and [[Yukon]]). Out of the three, Yukon has the most French speakers, making up just under 4% of the population.<ref>{{Cite web |date=7 December 2010 |title=Detailed Mother Tongue (186), Knowledge of Official Languages (5), Age Groups (17A) and Sex (3) (2006 Census) |url=http://www12.statcan.ca/english/census06/data/topics/RetrieveProductTable.cfm?ALEVEL=3&APATH=3&CATNO=&DETAIL=0&DIM=&DS=99&FL=0&FREE=0&GAL=0&GC=99&GK=NA&GRP=1&IPS=&METH=0&ORDER=1&PID=89201&PTYPE=88971&RL=0&S=1&ShowAll=No&StartRow=1&SUB=701&Temporal=2006&Theme=70&VID=0&VNAMEE=&VNAMEF=&GID=838089 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090202091813/http://www12.statcan.ca/english/census06/data/topics/RetrieveProductTable.cfm?ALEVEL=3&APATH=3&CATNO=&DETAIL=0&DIM=&DS=99&FL=0&FREE=0&GAL=0&GC=99&GK=NA&GRP=1&IPS=&METH=0&ORDER=1&PID=89201&PTYPE=88971&RL=0&S=1&ShowAll=No&StartRow=1&SUB=701&Temporal=2006&Theme=70&VID=0&VNAMEE=&VNAMEF=&GID=838089 |archive-date=2 February 2009 |access-date=22 February 2011 |publisher=2.statcan.ca}}</ref> Furthermore, while French is not an official language in [[Ontario]], the [[French Language Services Act]] ensures that provincial services are available in the language. The Act applies to areas of the province where there are significant Francophone communities, namely [[Eastern Ontario]] and [[Northern Ontario]]. Elsewhere, sizable French-speaking minorities are found in southern Manitoba, [[Nova Scotia]], Prince Edward Island and the [[Port au Port Peninsula]] in Newfoundland and Labrador, where the unique [[Newfoundland French]] dialect was historically spoken. Smaller pockets of French speakers exist in all other provinces. The Ontarian city of [[Ottawa]], the Canadian capital, is also effectively bilingual, as it has a large population of federal government workers, who are required to offer services in both French and English,<ref>{{cite web |title=Services and communications from federal institutions |url=https://www.clo-ocol.gc.ca/en/language-rights/services-communications-federal-institutions |website=Office of the Commissioner of Official Languages of Canada |publisher=Government of Canada |access-date=2024-11-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20241114030845/https://www.clo-ocol.gc.ca/en/language-rights/services-communications-federal-institutions |archive-date=2024-11-14}}</ref> and is just across the river from the Quebecois city of [[Gatineau]].


==== United States ====
<th> (km2)
[[File:French in the United States.png|thumb|French language spread in the United States. Counties marked in lighter pink are those where 6–12% of the population speaks French at home; medium pink, 12–18%; darker pink, over 18%. [[French-based creole languages]] are not included.]]
According to the [[United States Census Bureau]] (2011), French is the fourth<ref>{{Cite web |title=Language Use in the United States: 2011, American Community Survey Reports, Camille Ryan, Issued August 2013 |url=https://www.census.gov/prod/2013pubs/acs-22.pdf |archive-url=https://web.archive.org/web/20160205101044/http://www.census.gov/prod/2013pubs/acs-22.pdf |archive-date=5 February 2016 |access-date=18 February 2018}}</ref> most spoken language in the United States after English, Spanish, and Chinese, when all forms of French are considered together and all dialects of Chinese are similarly combined. French is the second-most spoken language (after English) in the states of [[Maine]] and [[New Hampshire]]. In [[Louisiana]], it is tied with Spanish for second-most spoken if Louisiana French and all creoles such as Haitian are included. French is the third most spoken language (after English and Spanish) in the states of [[Connecticut]], [[Rhode Island]], and [[New Hampshire]].<ref name="factfinder2.census.gov">{{Cite web |title=Language Spoken at Home by Ability to Speak English for the Population 5 Years and Over : Universe: Population 5 years and over: 2007–2011 American Community Survey 5-Year Estimates?? |url=http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=ACS_11_5YR_B16001&prodType=table |archive-url=https://archive.today/20200212054904/http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=ACS_11_5YR_B16001&prodType=table |archive-date=2020-02-12 |access-date=2015-03-14 |publisher=Factfinder2.census.gov}}</ref> Louisiana is home to many distinct French dialects, collectively known as [[Louisiana French]]. [[New England French]], essentially a variant of [[Canadian French]], is spoken in parts of [[New England]]. [[Missouri French]] was historically spoken in [[Missouri]] and [[Illinois]] (formerly known as [[Upper Louisiana]]), but is nearly extinct today.<ref>{{Cite book |last1=Ammon |first1=Ulrich |url=https://books.google.com/books?id=geh261xgI8sC |title=Status and Function of Languages and Language Varieties |last2=International Sociological Association |publisher=Walter de Gruyter |year=1989 |isbn=978-0-89925-356-5 |pages=306–08 |access-date=14 November 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230918104854/https://books.google.com/books?id=geh261xgI8sC |archive-date=18 September 2023 |url-status=live}}</ref> French also survived in isolated pockets along the [[Gulf Coast]] of what was previously French [[Lower Louisiana]], such as [[Mon Louis Island]], Alabama and [[DeLisle, Mississippi]] (the latter only being discovered by linguists in the 1990s) but these varieties are severely endangered or presumed extinct.


==== Caribbean ====
<tr>
French is one of two official languages in [[Haiti]] alongside [[Haitian Creole]]. It is the principal language of education, administration, business, and public signage and is spoken by all educated Haitians. It is also used for ceremonial events such as weddings, graduations, and church masses. The vast majority of the population speaks Haitian Creole as their first language; the rest largely speak French as a first language.<ref name="DeGraff2015">{{Cite web |last1=DeGraff |first1=Michel |last2=Ruggles |first2=Molly |date=1 August 2014 |title=A Creole Solution for Haiti's Woes |url=https://www.nytimes.com/2014/08/02/opinion/a-creole-solution-for-haitis-woes.html |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20150906084134/http://www.nytimes.com/2014/08/02/opinion/a-creole-solution-for-haitis-woes.html |archive-date=6 September 2015 |website=The New York Times |page=A17 |issn=0362-4331 |quote=Under the 1987 Constitution, adopted after the overthrow of Jean‑Claude&nbsp;Duvalier's dictatorship, {{bracket|Haitian}}&nbsp;Creole and French have been the two official languages, but most of the population speaks only Creole fluently.}}</ref> As a [[French-based creole languages|French Creole language]], Haitian Creole draws the large majority of its vocabulary from French, with influences from West African languages, as well as several European languages. It is closely related to Louisiana Creole and the creole from the [[Lesser Antilles]].<ref>Ministère de l'Éducation nationale</ref>
<td>[[Algeria]]
<td align="right">32,810,500
<td align="right">-
<td align="right">2,381,440
<tr>
<td>[[Tunisia]]
<td align="right">9,924,800
<td align="right">-
<td align="right">163,610
<tr>
<td>[[Morocco]]
<td align="right">31,689,600
<td align="right">-
<td align="right">446,550
</table>


French is the sole official language of all the overseas territories of France in the Caribbean that are collectively referred to as the [[French West Indies]], namely [[Guadeloupe]], [[Saint Barthélemy]], [[Collectivity of Saint Martin|Saint Martin]], and [[Martinique]].


==== Other territories ====
Also, there are some French-speakers in [[Egypt]], [[India]] ([[Pondicherry]]), [[Italy]] ([[Aosta Valley]]), [[Laos]], [[Mauritania]], [[United Kingdom]] ([[Channel Islands]]), [[United States of America]] (mainly [[Louisiana]] & [[New England]]) and [[Vietnam]].
French is the official language of both [[French Guiana]] on the South American continent,<ref>{{Cite web |title=Guyana – World Travel Guide |url=http://www.worldtravelguide.net/french-guiana/history-language-culture |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20161018224639/http://www.worldtravelguide.net/french-guiana/history-language-culture |archive-date=18 October 2016 |access-date=17 October 2016}}</ref> and of [[Saint Pierre and Miquelon]],<ref>{{Cite web |date=18 October 2021 |title=Saint Pierre and Miquelon |url=https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/saint-pierre-and-miquelon/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20210202195959/https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/saint-pierre-and-miquelon/ |archive-date=2 February 2021 |access-date=28 January 2021 |website=The World Factbook}}</ref> an archipelago off the coast of Newfoundland in North America.


=== Asia ===
[[La Francophonie]] is an international organization of French-speaking countries and governments.
==== Southeast Asia ====
{{See also|French language in Vietnam|French language in Laos|French language in Cambodia}}
French was the official language of the colony of [[French Indochina]], comprising modern-day [[Vietnam]], [[Laos]], and [[Cambodia]]. It continues to be an administrative language in Laos and Cambodia, although its influence has waned in recent decades.<ref>{{Cite news |last=Richardson |first=Michael |date=16 October 1993 |title=French Declines in Indochina, as English Booms |language=en |work=[[International Herald Tribune]] |url=https://www.nytimes.com/1993/10/16/style/IHT-french-declines-in-indochina-as-english-booms.html |url-status=live |access-date=2018-11-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181009172258/https://www.nytimes.com/1993/10/16/style/IHT-french-declines-in-indochina-as-english-booms.html |archive-date=9 October 2018}}</ref> In colonial Vietnam, the elites primarily spoke French, while many servants who worked in French households spoke a French pidgin known as "[[Tây Bồi Pidgin French|Tây Bồi]]" (now extinct). After French rule ended, [[South Vietnam]] continued to use French in administration, education, and trade.<ref>{{Cite web |last=Chiman |first=Aly |date=1 February 2007 |title=The Role of English in Vietnam's Foreign Language Policy: A Brief History |url=https://www.worldwide.rs/en/role-english-vietnams-foreign-language-policy-brief-history/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20210225034415/https://www.worldwide.rs/en/role-english-vietnams-foreign-language-policy-brief-history/ |archive-date=25 February 2021 |access-date=26 February 2021 |website=worldwide.rs}}</ref> However, since the [[Fall of Saigon]] and the opening of a unified Vietnam's economy, French has gradually been effectively displaced as the first foreign language of choice by English in Vietnam. Nevertheless, it continues to be taught as the other main foreign language in the Vietnamese educational system and is regarded as a cultural language.<ref>Kirkpatrick, Andy and Anthony J. Liddicoat, ''The Routledge International Handbook of Language Education Policy in Asia.'', [[Routledge]], 2019, p. 192</ref>
All three countries are full members of La Francophonie (OIF).


==== India ====
Historically, for nearly 300 years [[Anglo-Norman]] French was also the language of the ruling classes and commerce in [[England]], from the time of the [[Norman Conquest]] until [[1362]], when the use of [[History_of_the_English_Language#Period_of_French_Domination|English]] was resumed.
{{See also|Indian French}}
French was the official language of [[French India]], consisting of the geographically separate enclaves referred to as [[Puducherry (union territory)|Puducherry]]. It continued to be an [[official languages of Puducherry|official language of the territory]] even after its cession to India in 1956 until 1965.<ref name="timesofindia.indiatimes.com">{{Cite news |date=14 September 2014 |title=English to continue as link language in Puducherry: Court |work=The Times of India |url=http://timesofindia.indiatimes.com/city/chennai/English-to-continue-as-link-language-in-Puducherry-Court/articleshow/42400463.cms |url-status=live |access-date=16 October 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20211021143645/https://timesofindia.indiatimes.com/city/chennai/English-to-continue-as-link-language-in-Puducherry-Court/articleshow/42400463.cms |archive-date=21 October 2021}}</ref> A small number of older locals still retain knowledge of the language, although it has now given way to Tamil and English.<ref name="timesofindia.indiatimes.com" /><ref>[https://www.france24.com/en/20130318-pondicherry-the-French-outpost-in-India Pondicherry, the French outpost in India] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211016075001/https://www.france24.com/en/20130318-pondicherry-the-French-outpost-in-India |date=16 October 2021 }}, [[France 24]]</ref>


===Legal status in France===
==== Lebanon ====
{{See also|French language in Lebanon}}
[[France]] mandates the use of French in official government publications, [[education]] (though these dispositions are often ignored) and legal [[contract|contracts]]; [[advertisement|advertisements]] must bear a translation of foreign words. Contrary to a [[Urban myth|misunderstanding]] common in the [[United States of America|American]] and [[United Kingdom|British]] [[mass media|media]], France does not prohibit the use of foreign words in [[Web page|Web pages]] or any other private publication, which would anyway contradict [[constitutional]] guarantees on [[freedom of speech]].
[[File:Bienvenue a Rechmaya.jpg|thumb|right|upright=0.7|Town sign in [[Modern Standard Arabic|Standard Arabic]] and French at the entrance of [[Rechmaya]] in Lebanon]]


A former French [[French Mandate for Syria and the Lebanon|mandate]], [[Lebanon]] designates [[Arabic]] as the sole official language, while a special law regulates cases when French can be publicly used. Article 11 of Lebanon's Constitution states that "Arabic is the official national language. A law determines the cases in which the French language is to be used".<ref name="article_11">{{Cite web |last=Axel Tschentscher, LL.M. |title=Article 11 of the Lebanese Constitution |url=http://www.servat.unibe.ch/icl/le00000_.html#A011_ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20130116235845/http://www.servat.unibe.ch/icl/le00000_.html#A011_ |archive-date=16 January 2013 |access-date=17 January 2013 |publisher=Servat.unibe.ch}}</ref> The [[French language in Lebanon]] is a widespread second language among the [[Lebanese people]], and is taught in many schools along with Arabic and English. French is used on [[Lebanese pound]] banknotes, on road signs, on Lebanese [[Vehicle registration plates of Lebanon|license plates]], and on official buildings (alongside Arabic).
===Legal status in Canada===
French is one of [[Canada]]'s two official languages, with English; various provisions of the [[Canadian Charter of Rights and Freedoms]] deal with the right of Canadians to access services in English and French all across Canada. By law, the federal government must operate and provide services in both English and French; proceedings of the [[Parliament of Canada]] must be translated into both English and French; and all Canadian products must be labelled in both English and French.


Today, French and English are secondary languages of [[Lebanon]], with about 40% of the population being [[Francophone]] and 40% Anglophone.{{sfn|OIF|2014|p=217}} The use of English is growing in the business and media environment. Out of about 900,000 students, about 500,000 are enrolled in Francophone schools, public or private, in which the teaching of mathematics and scientific subjects is provided in French.{{sfn|OIF|2014|p=218}} Actual usage of French varies depending on the region and social status. One-third of high school students educated in French go on to pursue higher education in English-speaking institutions. English is the language of business and communication, with French being an element of social distinction, chosen for its emotional value.{{sfn|OIF|2014|p=358}}
French is an official language of [[New Brunswick]], the [[Northwest Territories]], and [[Nunavut]], and is the sole official language of [[Quebec]]. See [[Charter of the French Language]].


=== Oceania and Australasia ===
===Dialects of French===
[[File:CFP 500 recto.jpg|thumb|upright|A 500-[[CFP franc]] (€4.20; US$5.00) banknote, used in [[French Polynesia]], [[New Caledonia]] and [[Wallis and Futuna]]]]
French is an official language of the [[Pacific Island]] nation of [[Vanuatu]], where 31% of the population was estimated to speak it in 2023.<ref name="2023_speakers" /> In the French special collectivity of [[New Caledonia]], 97% of the population can speak, read and write French<ref>{{Cite web |title=P9-1 – Population de 14 ans et plus selon la connaissance du français, le sexe, par commune, "zone" et par province de résidence |url=http://www.insee.fr/fr/ppp/ir/rpnc04/dd/excel/rpnc04_P9-1.xls |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20230918104854/https://www.insee.fr/fr/accueil |archive-date=18 September 2023 |access-date=3 October 2009 |publisher=Government of France |language=fr |format=XLS}}</ref> while in [[French Polynesia]] this figure is 95%,<ref name="PF_2017">{{Cite web |last=Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF) |title=Recensement 2017 – Données détaillées Langues |url=http://ispf.pf/bases/Recensements/2017/Donnees_detaillees/Langues.aspx |archive-url=https://web.archive.org/web/20190407144500/http://ispf.pf/bases/Recensements/2017/Donnees_detaillees/Langues.aspx |archive-date=7 April 2019 |access-date=2019-04-07}}</ref> and in the French collectivity of [[Wallis and Futuna]], it is 84%.<ref name="WF_2018">{{Cite web |last=STSEE |title=Les premiers résultats du recensement de la population 2018 – Principaux_tableaux_population_2018 |url=http://www.statistique.wf/wp-content/plugins/download-attachments/includes/download.php?id=921 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190608211620/http://www.statistique.wf/wp-content/plugins/download-attachments/includes/download.php?id=921 |archive-date=8 June 2019 |access-date=2019-04-07 |language=fr |format=ODS}}</ref>


In French Polynesia and to a lesser extent Wallis and Futuna, where oral and written knowledge of the French language has become almost universal (95% and 84% respectively), French increasingly tends to displace the native Polynesian languages as the language most spoken at home. In French Polynesia, the percentage of the population who reported that French was the language they use the most at home rose from 67% at the 2007 census to 74% at the 2017 census.<ref name="PF_2007">{{Cite web |last=Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF) |title=Recensement 2007 – Données détaillées Langues |url=http://ispf.pf/bases/Recensements/2007/Details/Langues.aspx |archive-url=https://web.archive.org/web/20200218054513/http://ispf.pf/bases/Recensements/2007/Details/Langues.aspx |archive-date=18 February 2020 |access-date=2019-04-07}}</ref><ref name="PF_2017" /> In Wallis and Futuna, the percentage of the population who reported that French was the language they use the most at home rose from 10% at the 2008 census to 13% at the 2018 census.<ref name="WF_2018" /><ref name="WF_2008">{{Cite web |title=Tableau Pop_06_1: Population selon le sexe, la connaissance du français et l'âge décennal |url=http://www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/irweb/rpwf08/dd/excel/rpwf08_Pop_06.xls |archive-url=https://web.archive.org/web/20110604180112/http://www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/irweb/rpwf08/dd/excel/rpwf08_Pop_06.xls |archive-date=2011-06-04 |access-date=3 October 2009 |publisher=Government of France |language=fr |format=XLS}}</ref>
*[[Belgian French]]
*[[Swiss French]]
*[[Canadian French]]
**[[Quebec French]]
**[[Acadian French]]
*[[Cajun French]]
*[[Parisian French]]
*[[Marseillais French]]


===Languages derived from French===
=== Future ===
According to a demographic projection led by the {{lang|fr|[[Université Laval]]|italic=no}} and the [[Agence universitaire de la Francophonie|Réseau Démographie de l'Agence universitaire de la Francophonie]], the total number of French speakers will reach approximately 500 million in 2025 and 650 million by 2050, largely due to rapid population growth in [[sub-Saharan Africa]].<ref>{{Cite web |date=24 November 2004 |title=Agora: La francophonie de demain |url=https://www.ledevoir.com/non-classe/69236/agora-la-francophonie-de-demain |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20230918104416/https://www.ledevoir.com/non-classe/69236/agora-la-francophonie-de-demain |archive-date=18 September 2023 |access-date=13 June 2011}}</ref> OIF estimates 700 million French speakers by 2050, 80% of whom will be in Africa.<ref name="OIF" />


In a study published in March 2014 by ''[[Forbes]]'', the investment bank [[Natixis]] said that French could become the world's most spoken language by 2050.<ref>{{Cite web |last=Gobry |first=Pascal-Emmanuel |title=Want To Know The Language Of The Future? The Data Suggests It Could Be...French |url=https://www.forbes.com/sites/pascalemmanuelgobry/2014/03/21/want-to-know-the-language-of-the-future-the-data-suggests-it-could-be-french/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20150924181751/http://www.forbes.com/sites/pascalemmanuelgobry/2014/03/21/want-to-know-the-language-of-the-future-the-data-suggests-it-could-be-french/ |archive-date=24 September 2015 |access-date=8 August 2017 |website=Forbes}}</ref>{{Better source needed|date=December 2023}}
*[[Haitian Creole]]
*[[Michif]]


In the [[European Union]], French was the dominant language within all institutions until the 1990s. After several enlargements of the EU (1995, 2004), French significantly lost ground in favour of English, which is more widely spoken and taught in most EU countries. French currently remains one of the three working languages, or "procedural languages", of the EU, along with English and German. It is the second-most widely used language within EU institutions after English, but remains the preferred language of certain institutions or administrations such as the [[Court of Justice of the European Union]], where it is the sole internal working language, or the [[Directorate-General for Agriculture and Rural Development|Directorate-General for Agriculture]]. Since 2016, [[Brexit]] has rekindled discussions on whether or not French should again hold greater role within the institutions of the European Union.<ref>{{Cite web |date=17 October 2019 |title=Focus – EU after Brexit: Will the French language make a comeback? |url=https://www.france24.com/en/europe/20191017-eu-after-brexit-will-the-french-language-make-a-comeback-1 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20201002121351/https://www.france24.com/en/europe/20191017-eu-after-brexit-will-the-french-language-make-a-comeback-1 |archive-date=2 October 2020 |access-date=16 September 2020 |publisher=France 24}}</ref>


==Sounds==
== Varieties ==
{{Main|Varieties of French}}
{{div col|colwidth=22em}}
* [[African French]]
** [[Maghreb French]] (North African French)
* [[Aostan French]]
* [[Belgian French]]
* [[Cambodian French]]
* [[Canadian French]]
** [[Acadian French]]
** [[Newfoundland French]]
** [[New England French]]
** [[Ontario French]]
** [[Quebec French]]
* [[French in France|French French]]
** [[French Guiana|Guianese French]]
** [[Meridional French]]
* [[Haitian French]]
* [[Indian French]]
* [[Jersey Legal French]]
* [[French language in Laos|Lao French]]
* [[Louisiana French]]
** [[Cajun French]]
* [[Missouri French]]
* [[Varieties of French#Asia|South East Asian French]]
* [[Swiss French]]
* [[French language in Vietnam|Vietnamese French]]
* [[French West Indies|West Indian French]]
{{div col end}}
[[File:Dialects of the french language.png|thumb|center|upright=2.25|Varieties of the French language in the world]]


== Current status and importance ==
French spelling is by no means phonetic. Terminal consonants have often become silent in most dialects, unless followed by a vowel sound (liaison) or silent altogether (e.g., "et" is never pronounced with the ending "t"). In many words, the "n" and "m" become silent and cause the preceding vowel to become nasalized (i.e. pronounced with the soft palate extended downward so as to cause the air to leave through the nostrils instead of through the mouth). Furthermore, French words tend to run together when spoken, with ending consonants often being chained to the start of the next word.
A leading [[world language]], French is taught in universities around the world, and is one of the world's most influential languages because of its wide use in the worlds of journalism, [[jurisprudence]], education, and diplomacy.<ref>Kai Chan, Distinguished Fellow, [[INSEAD]] Innovation and Policy Initiative, [https://www.weforum.org/agenda/2016/12/these-are-the-most-powerful-languages-in-the-world/ "These are the most powerful languages in the world"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190324152019/https://www.weforum.org/agenda/2016/12/these-are-the-most-powerful-languages-in-the-world/ |date=24 March 2019 }}, [[World Economic Forum]], December 2016</ref>
In diplomacy, French is one of the six official languages of the United Nations (and one of the [[UN Secretariat]]'s only two working languages<ref name="dawnmarley">Rodney Ball, Dawn Marley, ''The French-Speaking World: A Practical Introduction to Sociolinguistic Issues'', Taylor & Francis, 2016, page 6</ref>), one of twenty official and three procedural languages of the [[European Union]], an official language of [[NATO]], the [[International Olympic Committee]], the [[Council of Europe]], the [[Organisation for Economic Co-operation and Development]], [[Organization of American States]] (alongside Spanish, Portuguese and English), the [[Eurovision Song Contest]], one of eighteen official languages of the [[European Space Agency]], [[World Trade Organization]] and the least used of the three official languages in the [[North American Free Trade Agreement]] countries. It is also a working language in nonprofit organisations such as the [[International Red Cross and Red Crescent Movement|Red Cross]] (alongside English, German, Spanish, Portuguese, Arabic and Russian), [[Amnesty International]] (alongside 32 other languages of which English is the most used, followed by Spanish, Portuguese, German, and Italian), [[Médecins sans Frontières]] (used alongside English, Spanish, Portuguese and Arabic), and [[Médecins du Monde]] (used alongside English).<ref>{{Cite web |last=The French Ministry of Foreign affairs |title=France-Diplomatie |url=http://www.diplomatie.gouv.fr/en/article_imprim.php3?id_article=15179 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20120119053541/http://www.diplomatie.gouv.fr/en/article_imprim.php3?id_article=15179 |archive-date=19 January 2012 |access-date=26 July 2011 |website=France Diplomatie: Ministry of Foreign Affairs and International Development}}</ref> Given the demographic prospects of the French-speaking nations of Africa, researcher Pascal-Emmanuel Gobry wrote in 2014 that French "could be the language of the future".<ref>{{Cite web |last=Gobry |first=Pascal-Emmanuel |date=21 March 2014 |title=Want To Know The Language of the Future? The Data Suggests It Could Be...French |url=https://www.forbes.com/sites/pascalemmanuelgobry/2014/03/21/want-to-know-the-language-of-the-future-the-data-suggests-it-could-be-french/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20150924181751/http://www.forbes.com/sites/pascalemmanuelgobry/2014/03/21/want-to-know-the-language-of-the-future-the-data-suggests-it-could-be-french/ |archive-date=24 September 2015 |access-date=2018-11-18 |website=Forbes}}</ref> However, some African countries such as [[Algeria]] intermittently attempted to eradicate the use of French, and as of 2024 it was removed as an official language in [[Mali]] and [[Burkina Faso]].<ref>{{Cite web |date= 26 July 2023|title=Mali drops French as official language |url=https://www.africanews.com/2023/07/26/mali-drops-french-as-official-language/ |access-date=2024-03-28 |website=Africanews |language=en}}</ref><ref>{{Cite web |date=2023-12-07 |title=Burkina abandons French as an official language |url=https://www.africanews.com/2023/12/07/burkina-abandons-french-as-an-official-language/ |access-date=2024-03-28 |website=Africanews |language=en}}</ref>


Significant as a judicial language, French is one of the official languages of such major international and regional courts, tribunals, and dispute-settlement bodies as the [[African Court on Human and Peoples' Rights]], the [[Caribbean Court of Justice]], the [[Economic Community of West African States#Community Court of Justice|Court of Justice for the Economic Community of West African States]], the [[Inter-American Court of Human Rights]], the [[International Court of Justice]], the [[International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia]], [[International Criminal Tribunal for Rwanda]], the [[International Tribunal for the Law of the Sea]] the [[International Criminal Court]] and the [[Appellate Body|World Trade Organization Appellate Body]]. It is the sole internal working language of the [[Court of Justice of the European Union]], and makes with English the [[European Court of Human Rights]]'s two working languages.<ref>{{cite journal |first=Mathilde |last=Cohen |title=On the Linguistic Design of Multinational Courts – The French Capture |journal=International Journal of Constitutional Law |volume=14 |issue=2 |date=April 2016 |pages=498–517 |url=https://doi.org/10.1093/icon/mow023 |doi=10.1093/icon/mow023 |access-date=20 June 2024 |archive-date=22 July 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240722173000/https://academic.oup.com/icon/article/14/2/498/2526798 |url-status=live }}</ref>
===Vowels===
Oral vowels of French (in [[International Phonetic Alphabet|IPA]]):


In 1997, George Weber published, in ''Language Today'', a comprehensive academic study entitled "The World's 10 most influential languages".<ref name="weber">[https://web.archive.org/web/20130507110651/http://www.andaman.org/BOOK/reprints/weber/rep-weber.htm The World's 10 most influential languages], George Weber, 1997, ''Language Today'', retrieved on scribd.com</ref> In the article, Weber ranked French as, after English, the second-most ''influential'' language of the world, ahead of Spanish.<ref name="weber" /> His criteria were the numbers of native speakers, the number of secondary speakers (especially high for French among fellow world languages), the number of countries using the language and their respective populations, the economic power of the countries using the language, the number of major areas in which the language is used, and the [[linguistic prestige]] associated with the mastery of the language (Weber highlighted that French in particular enjoys considerable linguistic prestige).<ref name="weber" /> In a 2008 reassessment of his article, Weber concluded that his findings were still correct since "the situation among the top ten remains unchanged."<ref name="weber" />
[[Image:French-vowels.png]]


Knowledge of French is often considered to be a useful skill by business owners in the United Kingdom; a 2014 study found that 50% of British managers considered French to be a valuable asset for their business, thus ranking French as the most sought-after foreign language there, ahead of German (49%) and Spanish (44%).<ref>{{Cite news |last=Burns |first=Judith |date=2014-06-22 |title=Foreign languages 'shortfall' for business, CBI says |language=en-GB |work=BBC News |url=https://www.bbc.com/news/education-27948049 |url-status=live |access-date=2018-11-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181230172911/https://www.bbc.com/news/education-27948049 |archive-date=30 December 2018}}</ref> MIT economist Albert Saiz calculated a 2.3% premium for those who have French as a foreign language in the workplace.<ref>{{Cite news |last=Johnson |date=9 December 2017 |title=Johnson: What is a foreign language worth? |newspaper=The Economist |url=https://www.economist.com/blogs/prospero/2014/03/language-study |url-status=live |access-date=9 December 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20171209204031/https://www.economist.com/blogs/prospero/2014/03/language-study |archive-date=9 December 2017}}</ref>
Traditionally, French is described as having four distinct nasal vowels: [&#603;~], [&#593;~], [&#596;~], and [&#339;~]; however, many speakers have merged [&#339;~] and [&#603;~].


In 2011, ''[[Bloomberg Businessweek]]'' ranked French the third most useful language for business, after English and [[Standard Mandarin Chinese]].<ref name="Lauerman2011">{{Citation |last=Lauerman |first=John |title=Mandarin Chinese Most Useful Business Language After English |date=30 August 2011 |url=https://www.bloomberg.com/news/articles/2011-08-30/mandarin-chinese-most-useful-business-language-after-english-1- |publisher=Bloomberg L.P. |archive-url=https://web.archive.org/web/20150329042844/http://www.bloomberg.com/news/articles/2011-08-30/mandarin-chinese-most-useful-business-language-after-english-1-#content |url-status=live |place=New York |quote=French, spoken by 68 million people worldwide and the official language of 27 countries, was ranked second {{bracket|to Mandarin}}. |archive-date=29 March 2015 |mode=cs1}}</ref>
Note: /A/ is for many speakers no longer a [[phoneme]].
Whether /@/ (Schwa) is a phoneme of French is controversial. Some
see it as an [[allophone]] of /9/


In English-speaking Canada, the United Kingdom, and Ireland, French is the first foreign language taught and in number of pupils is far ahead of other languages. In the United States, French is the second-most commonly taught foreign language in schools and universities, although well behind Spanish. In some areas of the country near French-speaking Quebec, however, it is the foreign language more commonly taught.
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="4"

|[[close front unrounded vowel|i]]
== Phonology ==
|si
{{Main|French phonology}}
|''si''
[[File:10-07-2013 - Mary Robinson juge « inacceptables » les violences faites aux femmes en RDC - VOA.ogg|thumb|Spoken French (Africa)]]
|'if'
{| class="wikitable" style=text-align:center
|+Consonant phonemes in French
!colspan=2|
![[Labial consonant|Labial]]
![[Dental consonant|Dental]]/<br />[[Alveolar consonant|Alveolar]]
![[Palatal consonant|Palatal]]/<br />[[Postalveolar consonant|Postalveolar]]
![[Velar consonant|Velar]]/<br />[[Uvular consonant|Uvular]]
|-
|-
!colspan=2| [[Nasal consonant|Nasal]]
|[[close-mid front unrounded vowel|e]]
| {{IPA link|m}}
|se
| {{IPA link|n}}
|''ses''
| {{IPA link|ɲ}}
|'his, hers' (pl)
| ({{IPA link|ŋ}})
|-
|-
!rowspan=2| [[Stop consonant|Stop]]
|[[open-mid front unrounded vowel|&#603;]]
! {{small|[[voicelessness|voiceless]]}}
|s&#603;
| {{IPA link|p}}
|''sait''
| {{IPA link|t̪|t}}
|'knows'
|
| {{IPA link|k}}
|-
|-
! {{small|[[voice (phonetics)|voiced]]}}
| {{IPA link|b}}
| {{IPA link|d̪|d}}
|
|
| {{IPA link|ɡ}}
|s&#603;&#641;
|''serre''
|'greenhouse'
|-
|-
!rowspan=2| [[Fricative consonant|Fricative]]
|[[close front rounded vowel|y]]
! {{small|[[voicelessness|voiceless]]}}
|sy
| {{IPA link|f}}
|''su''
| {{IPA link|s}}
|'known'
| {{IPA link|ʃ}}
| rowspan=2 |{{IPA link|ʁ}}
|-
|-
! {{small|[[voice (phonetics)|voiced]]}}
|[[close-mid front rounded vowel|&#248;]]
| {{IPA link|v}}
|s&#248;
| {{IPA link|z}}
|''ceux''
| {{IPA link|ʒ}}
|'these'
|-
|-
!rowspan=2|[[Approximant consonant|Approximant]]
|[[open-mid front rounded vowel|&#339;]]
!{{small|plain}}
|s&#339;&#641;
|
|''s&oelig;ur''
| {{IPA link|l}}
|'sister'
| {{IPA link|j}}
|
|-
|-
!{{small|[[Labialization|labial]]}}
|[[mid central vowel|&#601;]]
|
|s&#601;
|
|''ce''
| {{IPA link|ɥ}}
|'this'
| {{IPA link|w}}
|-
|-
|}
|[[open front unrounded vowel|a]]
'''Vowel phonemes in French'''
|sa
{|
|''sa''
|- style="vertical-align: top;"
|'his, hers' (f)
|
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|+ Oral
|-
|-
! rowspan="2" |
|[[close back rounded vowel|u]]
! colspan="2" | [[Front vowel|Front]]
|su
! rowspan="2" | [[Central vowel|Central]]
|''sous''
! rowspan="2" | [[Back vowel|Back]]
|'under'
|-
|-
! {{small|[[Roundedness|unrounded]]}}
|[[close-mid back rounded vowel|o]]
! {{small|[[Roundedness|rounded]]}}
|so
|- class="nounderlines"
|''sot''
! [[Close vowel|Close]]
|'silly'
| {{IPA link|i}}
| {{IPA link|y}}
|
| {{IPA link|u}}
|- class="nounderlines"
! [[Close-mid vowel|Close-mid]]
| {{IPA link|e}}
| {{IPA link|ø}}
| rowspan="2" | ({{IPA link|ə}})
| {{IPA link|o}}
|- class="nounderlines"
! [[Open-mid vowel|Open-mid]]
| {{IPA link|ɛ}}/({{IPA link|ɛː}})
| {{IPA link|œ}}
| {{IPA link|ɔ}}
|- class="nounderlines"
! [[Open vowel|Open]]
| {{IPA link|a}}
|
|
| ({{IPA link|ɑ}})
|}
| valign="top" |
{| class="wikitable" style="text-align: center"
|+Nasal
! rowspan="2" |
! colspan="2" | [[Front vowel|Front]]
! rowspan="2" | [[Back vowel|Back]]
|-
|-
! {{small|[[Roundedness|unrounded]]}}
|[[open-mid back rounded vowel|&#596;]]
! {{small|[[Roundedness|rounded]]}}
|s&#596;&#641;
|- class="nounderlines"
|''sort''
! [[Open-mid vowel|Open-mid]]
|'fate'
| {{IPA link|ɛ̃}}
| ({{IPA link|œ̃}})
| {{IPA link|ɔ̃}}
|- class="nounderlines"
! [[Open vowel|Open]]
|
|
| {{IPA link|ɑ̃}}
|}
|}
Although there are many French regional accents, foreign learners normally use only one variety of the language.
* There are a maximum of 17 vowels in French, not all of which are used in every dialect: {{IPA|/a/, /ɑ/, /e/, /ɛ/, /ɛː/, /ə/, /i/, /o/, /ɔ/, /y/, /u/, /œ/, /ø/,}} plus the nasalized vowels {{IPA|/ɑ̃/, /ɛ̃/, /ɔ̃/}} and {{IPA|/œ̃/}}. In France, the vowels {{IPA|/ɑ/}}, {{IPA|/ɛː/}} and {{IPA|/œ̃/}} are tending to be replaced by {{IPA|/a/}}, {{IPA|/ɛ/}} and {{IPA|/ɛ̃/}} in many people's speech, but the distinction of {{IPA|/ɛ̃/}} and {{IPA|/œ̃/}} is present in [[Meridional French]]. In Quebec and Belgian French, the vowels {{IPA|/ɑ/}}, {{IPA|/ə/}}, {{IPA|/ɛː/}} and {{IPA|/œ̃/}} are present.
* Voiced stops (i.e., {{IPA|/b, d, ɡ/}}) are typically produced fully voiced throughout.
* Voiceless stops (i.e., {{IPA|/p, t, k/}}) are unaspirated.
* The velar nasal {{IPA|/ŋ/}} can occur in final position in borrowed (usually English) words: ''parking, camping, swing''.
* The palatal nasal {{IPA|/ɲ/}}, which is written ⟨gn⟩, can occur in word initial position (e.g., ''gnon''), but it is most frequently found in intervocalic, onset position or word-finally (e.g., ''montagne'').
* French has three pairs of homorganic fricatives distinguished by voicing, i.e., labiodental {{IPA|/f/~/v/}}, dental {{IPA|/s/~/z/}}, and palato-alveolar {{IPA|/ʃ/~/ʒ/}}. {{IPA|/s/~/z/}} are dental, like the plosives {{IPA|/t/~/d/}} and the nasal {{IPA|/n/}}.
* French has one rhotic whose pronunciation varies considerably among speakers and phonetic contexts. In general, it is described as a [[voiced uvular fricative]], as in {{IPA|[ʁu]}} ''{{Wikt-lang|fr|roue}}'', "wheel". Vowels are often lengthened before this segment. It can be reduced to an approximant, particularly in final position (e.g., ''fort''), or reduced to zero in some word-final positions. For other speakers, a uvular trill is also common, and an apical trill {{IPA|[r]}} occurs in some dialects. The cluster /ʁw/ is generally pronounced as a labialised voiced uvular fricative [ʁʷ], such as in [ʁʷa] ''roi'', "king", or [kʁʷaʁ] ''croire'', "to believe".
* Lateral and central approximants: The lateral approximant {{IPA|/l/}} is unvelarised in both onset (''lire'') and coda position (''il''). In the onset, the central approximants {{IPA|[w]}}, {{IPA|[ɥ]}}, and {{IPA|[j]}} each correspond to a high vowel, {{IPA|/u/}}, {{IPA|/y/}}, and {{IPA|/i/}} respectively. There are a few [[minimal pair]]s where the approximant and corresponding vowel contrast, but there are also many cases where they are in free variation. Contrasts between {{IPA|/j/}} and {{IPA|/i/}} occur in final position as in {{IPA|/pɛj/}} ''{{Wikt-lang|fr|paye}}'', "pay", vs. {{IPA|/pɛi/}} ''{{Wikt-lang|fr|pays}}'', "country".
* The lateral approximant /l/ can be [[Delateralization|delateralised]] when word- or morpheme-final and preceded by /i/, such as in /tʁavaj/ ''travail'', "work", or when a word ending in ⟨al⟩ is pluralised, giving ⟨aux⟩ /o/.

French pronunciation follows strict rules based on spelling, but French spelling is often based more on history than phonology. The rules for pronunciation vary between dialects, but the standard rules are:
* Final single consonants, in particular ''s'', ''x'', ''z'', ''t'', ''d'', ''n'', ''p'' and ''g'', are normally silent. (A consonant is considered "final" when no vowel follows it even if one or more consonants follow it.) The final letters ''f'', ''k'', ''q'', and ''l'', however, are normally pronounced. The final '''c''' is sometimes pronounced like in '''bac''', '''sac''', '''roc''' but can also be silent like in '''blanc''' or '''estomac'''. The final ''r'' is usually silent when it follows an ''e'' in a word of two or more syllables, but it is pronounced in some words (''hiver'', ''super'', ''cancer'' etc.).
** When the following word begins with a vowel, however, a silent consonant ''may'' once again be pronounced, to provide a ''[[liaison (linguistics)|liaison]]'' or "link" between the two words. Some liaisons are ''mandatory'', for example the ''s'' in ''les amants'' or ''vous avez''; some are ''optional'', depending on [[dialect]] and [[Register (sociolinguistics)|register]], for example, the first ''s'' in ''deux cents euros'' or ''euros irlandais''; and some are ''forbidden'', for example, the ''s'' in ''beaucoup d'hommes aiment''. The ''t'' of ''et'' is never pronounced and the silent final consonant of a noun is only pronounced in the plural and in [[set phrase]]s like ''pied-à-terre''.
** Doubling a final ''n'' and adding a silent ''e'' at the end of a word (e.g., ''chien'' → ''chienne'') makes it clearly pronounced. Doubling a final ''l'' and adding a silent ''e'' (e.g., ''gentil'' → ''gentille'') adds a [j] sound if the ''l'' is preceded by the letter ''i''.
* Some monosyllabic function words ending in ''a'' or ''e'', such as ''je'' and ''que'', drop their final vowel when placed before a word that begins with a vowel sound (thus avoiding a [[hiatus (linguistics)|hiatus]]). The missing vowel is replaced by an apostrophe. (e.g., ''*je ai'' is instead pronounced and spelled → ''j'ai''). This gives, for example, the same pronunciation for ''l'homme qu'il a vu'' ("the man whom he saw") and ''l'homme qui l'a vu'' ("the man who saw him"). However, for Belgian French the sentences are pronounced differently; in the first sentence the syllable break is as "qu'il-a", while the second breaks as "qui-l'a". It can also be noted that, in [[Quebec French]], the second example (''l'homme qui l'a vu'') is more emphasized on ''l'a vu''.

== Writing system ==

=== Alphabet ===
{{Main|French alphabet|French braille}}

French is written with the 26 letters of the basic [[Latin script]], with four diacritics appearing on vowels ([[circumflex]] accent, [[acute accent]], [[grave accent]], [[Diaeresis (diacritic)|diaeresis]]) and the [[cedilla]] appearing in "ç".

There are two [[ligature (typography)|ligatures]], "œ" and "æ", but they are often replaced in contemporary French with "oe" and "ae", because the ligatures do not appear on the [[AZERTY]] keyboard layout used in French-speaking countries. However this is nonstandard in formal and literary texts.

=== Orthography ===
{{Main|French orthography|Reforms of French orthography}}

French spelling, like English spelling, tends to preserve obsolete pronunciation rules. This is mainly due to extreme phonetic changes since the Old French period, without a corresponding change in spelling. Moreover, some conscious changes were made to restore Latin orthography (as with some English words such as "debt"):
* Old French ''doit'' > French ''doigt'' "finger" (Latin ''digitus'')
* Old French ''pie'' > French ''pied'' "foot" [Latin ''pes'' (stem: ''ped-'')]

French orthography is [[Morphophonemic orthography|morphophonemic]]. While it contains 130 [[grapheme]]s that denote only 36 [[phoneme]]s, many of its spelling rules are likely due to a consistency in morphemic patterns such as adding suffixes and prefixes.<ref>{{Cite journal |last=Fejzo |first=Anila |year=2016 |title=The contribution of morphological awareness to the spelling of morphemes and morphologically complex words in French |url=http://rdcu.be/uA31 |url-status=live |journal=Reading and Writing |volume=29 |issue=2 |pages=207–228 |doi=10.1007/s11145-015-9586-8 |s2cid=254991244 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230918104944/https://link.springer.com/epdf/10.1007/s11145-015-9586-8?shared_access_token=fj3EbiOoyzam8UKhuwMLtPe4RwlQNchNByi7wbcMAY6fqyfpaJaRk9LHTIT6OGlsX30X2E-ygdp9IcmNMMJ-sUHcSCP8TabLegoxOiizuZUCJYNRFSat2jXB-gmvw2Aim8kDwrBN04SUgZBOarccG3rb8CWKC79DANVZ7NhL5Gw= |archive-date=18 September 2023 |access-date=2017-07-30}}</ref> Many given spellings of common morphemes usually lead to a predictable sound. In particular, a given vowel combination or diacritic generally leads to one phoneme. However, there is not a one-to-one relation of a phoneme and a single related grapheme, which can be seen in how ''tomber'' and ''tombé'' both end with the /e/ phoneme.<ref>{{Cite journal |last1=Brissaud |first1=Catherine |last2=Chevrot |first2=Jean-Pierre |year=2011 |title=The late acquisition of a major difficulty of French inflectional orthography: The homophonic /E/ verbal endings |url=https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00785731/file/Brissaud_Chevrot_2011_.pdf |url-status=live |journal=Writing Systems Research |volume=3 |issue=2 |pages=129–44 |doi=10.1093/wsr/wsr003 |s2cid=15072817 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190922175316/https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00785731/file/Brissaud_Chevrot_2011_.pdf |archive-date=22 September 2019 |access-date=22 September 2019}}</ref> Additionally, there are many variations in the pronunciation of consonants at the end of words, demonstrated by how the ''x'' in ''paix'' is not pronounced though at the end of ''Aix'' it is''.''

As a result, it can be difficult to predict the spelling of a word based on the sound. Final consonants are generally silent, except when the following word begins with a vowel (see [[Liaison (French)]]). For example, the following words end in a vowel sound: ''pied'', ''aller'', ''les'', ''{{lang|fr|finit}}'', ''beaux''. The same words followed by a vowel, however, may sound the consonants, as they do in these examples: ''beaux-arts'', ''les amis'', ''pied-à-terre''.

French writing, as with any language, is affected by the spoken language. In Old French, the plural for ''animal'' was ''animals''. The {{IPA|/als/}} sequence was unstable and was turned into a diphthong {{IPA|/aus/}}. This change was then reflected in the orthography: ''animaus''. The ''us'' ending, very common in Latin, was then abbreviated by copyists (monks) by the letter ''x'', resulting in a written form ''animax''. As the French language further evolved, the pronunciation of ''au'' turned into {{IPA|/o/}} so that the ''u'' was reestablished in orthography for consistency, resulting in modern French ''animaux'' (pronounced first {{IPA|/animos/}} before the final {{IPA|/s/}} was dropped in contemporary French). The same is true for ''cheval'' pluralized as ''chevaux'' and many others. In addition, ''castel'' pl. ''castels'' became ''château'' pl. ''châteaux''.
* [[Nasal vowel|Nasal]]: ''[[n]]'' and ''m''. When ''n'' or ''m'' follows a vowel or diphthong, the ''n'' or ''m'' becomes silent and causes the preceding vowel to become nasalized (i.e., pronounced with the soft palate extended downward so as to allow part of the air to leave through the nostrils). Exceptions are when the ''n'' or ''m'' is doubled, or immediately followed by a vowel. The prefixes ''en-'' and ''em-'' are always nasalized. The rules are more complex than this but may vary between dialects.
* [[digraph (orthography)|Digraphs]]: French uses not only [[diacritic]]s to specify its large range of vowel sounds and [[diphthongs]], but also specific combinations of vowels, sometimes with following consonants, to show which sound is intended.
* [[Consonant length|Gemination]]: Within words, double consonants are generally not pronounced as geminates in modern French (but geminates can be heard in the cinema or TV news from as recently as the 1970s, and in very refined elocution they may still occur). For example, ''illusion'' is pronounced {{IPA|[ilyzjɔ̃]}} and not {{IPA|[ilːyzjɔ̃]}}. However, gemination does occur between words; for example, ''une info'' ("a news item" or "a piece of information") is pronounced {{IPA|[ynɛ̃fo]}}, whereas ''une nympho'' ("a nymphomaniac") is pronounced {{IPA|[ynːɛ̃fo]}}.
* [[Diacritic|Accents]] are used sometimes for pronunciation, sometimes to distinguish similar words, and sometimes based on etymology alone.
** Accents that affect pronunciation
*** The [[acute accent]] (''l'accent aigu'') ''é'' (e.g., '''''é'''cole''—school) means that the vowel is pronounced {{IPA|/e/}} instead of the default {{IPA|/ə/}}.
*** The [[grave accent]] (''l'accent grave'') ''è'' (e.g., ''él'''è'''ve''—pupil) means that the vowel is pronounced {{IPA|/ɛ/}} instead of the default {{IPA|/ə/}}.
*** The [[circumflex]] (''l'accent circonflexe'') ''ê'' (e.g. ''for'''ê'''t''—forest) shows that an ''e'' is pronounced {{IPA|/ɛ/}} and that an ''ô'' is pronounced {{IPA|/o/}}. In standard French, it also signifies a pronunciation of {{IPA|/ɑ/}} for the letter ''â'', but this differentiation is disappearing. In the mid-18th century, the circumflex was used in place of ''s'' after a vowel, where that letter ''s'' was not pronounced. Thus, ''forest'' became ''forêt'', ''hospital'' became ''hôpital'', and ''hostel'' became ''hôtel''.
*** [[Diaeresis (diacritic)|Diaeresis]] or ''tréma'' (''ë'', ''ï'', ''ü'', ''ÿ''): over ''e'', ''i'', ''u'' or ''y'', indicates that a vowel is to be pronounced separately from the preceding one: ''naïve'', ''Noël''.
**** The combination of ''e'' with diaeresis following ''o'' (''N'''oë'''l'' {{IPA|fr|ɔɛ|}}) is nasalized in the regular way if followed by ''n'' (''[[Samoëns|Sam'''oë'''ns]]'' {{IPA|fr|wɛ̃|}})
**** The combination of ''e'' with diaeresis following ''a'' is either pronounced {{IPA|fr|ɛ|}} (''Raph'''aë'''l'', ''Isr'''aë'''l'' {{IPA|fr|aɛ|}}) or not pronounced, leaving only the ''a'' (''[[Madame de Staël|St'''aë'''l]]'' {{IPA|fr|a|}}) and the ''a'' is nasalized in the regular way if ''aë'' is followed by ''n'' (''[[Saint-Saëns|Saint-S'''aë'''ns]]'' {{IPA|fr|ɑ̃|}})
**** A diaeresis on ''y'' only occurs in some proper names and in modern editions of old French texts. Some proper names in which ''ÿ'' appears include ''[[Aÿ]]'' (a commune in [[Marne (department)|Marne]], formerly ''Aÿ-Champagne''), ''Rue des Cloÿs'' (an alley in Paris), ''Croÿ'' (family name and hotel on the Boulevard Raspail, Paris), ''{{ill|Château du Faÿ|fr}}'' (near [[Pontoise]]), ''Ghÿs'' (name of Flemish origin spelt ''Ghijs'' where ''ij'' in handwriting looked like ''ÿ'' to French clerks), ''[[L'Haÿ-les-Roses]]'' (commune near Paris), [[Pierre Louÿs]] (author), [[Moÿ-de-l'Aisne]] (commune in [[Aisne (department)|Aisne]] and a family name), and ''Le Blanc de Nicolaÿ'' (an insurance company in eastern France).
**** The diaeresis on ''u'' appears in the Biblical proper names ''Archélaüs'', ''Capharnaüm'', ''Emmaüs'', ''Ésaü'', and ''Saül'', as well as French names such as [[René Just Haüy|Haüy]]. Nevertheless, since the 1990 orthographic changes, the diaeresis in words containing ''guë'' (such as ''aiguë'' or ''ciguë'') may be moved onto the ''u'': ''aigüe'', ''cigüe'', and by analogy may be used in verbs such as ''j'argüe''.
**** In addition, words coming from German retain their [[Diaeresis (diacritic)#Umlaut|umlaut]] (''ä'', ''ö'' and ''ü'') if applicable but use often French pronunciation, such as ''Kärcher'' (trademark of a pressure washer).
*** The [[cedilla]] (''la cédille'') ''ç'' (e.g., ''gar'''ç'''on''—boy) means that the letter ''ç'' is pronounced {{IPA|/s/}} in front of the back vowels ''a'', ''o'' and ''u'' (''c'' is otherwise {{IPA|/k/}} before a back vowel). ''C'' is always pronounced {{IPA|/s/}} in front of the front vowels ''e'', ''i'', and ''y'', thus ''ç'' is never found in front of front vowels. This letter is used when a front vowel after ⟨c⟩, such as in ''France'' or ''placer'', is replaced with a back vowel. To retain the pronunciation of the ⟨c⟩, it is given a cedilla, as in ''français'' or ''plaçons''.
** Accents with no pronunciation effect
*** The circumflex does not affect the pronunciation of the letters ''i'' or ''u'', nor, in most dialects, ''a''. It usually indicates that an ''s'' came after it long ago, as in ''île'' (from former ''isle'', compare with English word "isle")<!-- [http://fr.wikisource.org/wiki/Rapport_du_Conseil_sup%C3%A9rieur_de_la_langue_fran%C3%A7aise_sur_les_rectifications_orthographiques_de_1990#Accent_circonflexe_.28II.4.29] -->. The explanation is that some words share the same orthography, so the circumflex is put here to mark the difference between the two words. For example, ''dites'' (you say) / ''dîtes'' (you said), or even ''du'' (of the) / ''dû'' (past participle for the verb ''devoir'' = must, have to, owe; in this case, the circumflex disappears in the plural and the feminine).
*** All other accents are used only to distinguish similar words, as in the case of distinguishing the adverbs ''là'' and ''où'' ("there", "where") from the article ''la'' ("the" feminine singular) and the conjunction ''ou'' ("or"), respectively.

Some proposals exist to simplify the existing writing system, but they still fail to gather interest.<ref>{{in lang|fr}} [http://fonetik.fr/index-en.html Fonétik.fr writing system proposal] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513070255/http://fonetik.fr/index-en.html |date=13 May 2012 }}.</ref><ref>{{in lang|fr}} [http://sites.google.com/site/ortofasil/ Ortofasil writing system proposal] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090414052201/http://sites.google.com/site/ortofasil/ |date=14 April 2009 }}.</ref><ref>{{in lang|fr}} [http://www.alfograf.net/ Alfograf writing system proposal] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100112135144/http://www.alfograf.net/ |date=12 January 2010 }}.</ref><ref>{{in lang|fr}} [http://ortograf.net/ Ortograf.net writing system proposal] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090929182843/http://www.ortograf.net/ |date=29 September 2009 }}.</ref>

In 1990, a [[Reforms of French orthography|reform]] accepted some changes to French orthography. At the time the proposed changes were considered to be suggestions. In 2016, schoolbooks in France began to use the newer recommended spellings, with instruction to teachers that both old and new spellings be deemed correct.<ref>{{Cite news |date=2016-02-05 |title=End of the circumflex? Changes in French spelling cause uproar |language=en-GB |work=BBC News |url=https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-35496893 |url-status=live |access-date=2017-07-30 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180531103153/http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-35496893 |archive-date=31 May 2018}}</ref>

== Grammar ==
{{Main|French grammar}}
French is a moderately [[Inflection|inflected]] language. [[Noun]]s and most [[pronoun]]s are inflected for [[grammatical number|number]] (singular or plural, though in most nouns the plural is pronounced the same as the singular even if spelled differently); [[adjective]]s, for number and [[grammatical gender|gender]] (masculine or feminine) of their nouns; [[personal pronoun]]s and a few other pronouns, for [[grammatical person|person]], number, gender, and [[grammatical case|case]]; and [[verb]]s, for [[grammatical tense|tense]], [[Grammatical aspect|aspect]], [[grammatical mood|mood]], and the person and number of their [[subject (grammar)|subjects]]. Case is primarily marked using [[word order]] and [[preposition]]s, while certain verb features are marked using [[auxiliary verb]]s. According to the French lexicogrammatical system, French has a rank-scale hierarchy with clause as the top rank, which is followed by group rank, word rank, and morpheme rank. A French clause is made up of groups, groups are made up of words, and lastly, words are made up of morphemes.<ref>{{Cite book |last1=Caffarel |first1=Alice |title=Language Typology: A Functional Perspective |last2=Martin |first2=J.R. |last3=Matthiessen |first3=Christian M.I.M |publisher=John Benjamins Publishing Company |location=Amsterdam/Philadelphia}}</ref>

French grammar shares several notable features with most other Romance languages, including
* the loss of [[Latin declension]]s
* the loss of the neuter gender
* the development of grammatical [[article (grammar)|articles]] from Latin [[demonstrative]]s
* the loss of certain Latin [[Grammatical tense|tenses]] and the creation of new tenses from auxiliaries.

=== Nouns ===
Every French [[noun]] is either masculine or feminine. Because French nouns are not inflected for gender, a noun's form cannot specify its gender. For nouns regarding the living, their [[grammatical genders]] often correspond to that which they refer to. For example, a male teacher is an ''enseignant'' while a female teacher is an ''enseignante''. However, plural nouns that refer to a group that includes both masculine and feminine entities are always masculine. So a group of two male teachers would be ''enseignants''. A group of two male teachers and two female teachers would still be ''enseignants''. However, a group of two female teachers would be ''enseignantes''. In many situations, including in the case of ''enseignant'', both the singular and plural form of a noun are pronounced identically. The article used for singular nouns is different from that used for plural nouns and the article provides a distinguishing factor between the two in speech. For example, the singular ''le professeur'' or ''la professeure'' (the male or female teacher, professor) can be distinguished from the plural ''les professeur(e)s'' because ''le'' /lə/, ''la'' /la/, and ''les'' /le(s)/ are all pronounced differently. With ''enseignant'', however, for both singular forms the ''le/la'' becomes ''l''', and so the only difference in pronunciation is that the ⟨t⟩ on the end of masculine form is silent, whereas it is pronounced in the feminine. If the word was to be followed by a word starting with a vowel, then liaison would cause the ⟨t⟩ to be pronounced in both forms, resulting in identical pronunciation. There are also some situations where both the feminine and masculine form of a noun are the same and the article provides the only difference. For example, ''le dentiste'' refers to a male dentist while ''la dentiste'' refers to a female dentist. Furthermore, a few nouns' meanings depend on their gender. For example, ''un livre'' (masculine) refers to a book, while ''une livre'' a (feminine) is a pound.

=== Verbs ===
{{Main|French verbs}}

==== Moods and tense-aspect forms ====
The French language consists of both finite and non-finite moods. The finite moods include the [[indicative mood]] (indicatif), the [[subjunctive mood]] (subjonctif), the [[imperative mood]] (impératif), and the [[conditional mood]] (conditionnel). The non-finite moods include the [[infinitive]] mood (infinitif), the [[present participle]] (participe présent), and the [[past participle]] (participe passé).

===== Finite moods =====

====== Indicative (<span title="French-language text"><i lang="fr">indicatif</i></span>) ======
The indicative mood makes use of eight tense-aspect forms. These include the [[Present tense|present]] ({{lang|fr|présent}}), the [[simple past]] ({{lang|fr|[[passé composé]]}} and {{lang|fr|[[passé simple]]}}), the [[past imperfective]] ({{lang|fr|[[imparfait]]}}), the [[pluperfect]] ({{lang|fr|[[plus-que-parfait]]}}), the [[simple future]] ({{lang|fr|[[futur simple]]}}), the [[future perfect]] ({{lang|fr|[[futur antérieur]]}}), and the [[past perfect]] ({{lang|fr|passé antérieur}}). Some forms are less commonly used today. In today's spoken French, the {{lang|fr|passé composé}} is used while the {{lang|fr|passé simple}} is reserved for formal situations or for literary purposes. Similarly, the {{lang|fr|plus-que-parfait}} is used for speaking rather than the older {{lang|fr|passé antérieur}} seen in literary works.

Within the indicative mood, the {{lang|fr|passé composé}}, {{lang|fr|plus-que-parfait}}, {{lang|fr|futur antérieur}}, and {{lang|fr|passé antérieur}} all use auxiliary verbs in their forms.
{| class="wikitable"
|+ Indicatif
|-
|-
!rowspan="2"|
|&#593;&#771;
!colspan="2"| Présent
|s&#593;&#771;
!colspan="2"| Imparfait
|''sans''
!colspan="2"| Passé composé
|'without'
!colspan="2"| Passé simple
|-
|-
! Singular
|&#596;&#771;
! Plural
|s&#596;&#771;
! Singular
|''son''
! Plural
|'his, hers' (m sg)
! Singular
! Plural
! Singular
! Plural
|-
|-
! 1st person
|&#603;&#771;
| j'aime
|s&#603;&#771;
| nous aimons
|''saint''
| j'aimais
|'saint'
| nous aimions
| j'ai aimé
| nous avons aimé
| j'aimai
| nous aimâmes
|-
! 2nd person
| tu aimes
| vous aimez
| tu aimais
| vous aimiez
| tu as aimé
| vous avez aimé
| tu aimas
| vous aimâtes
|-
! 3rd person
| il/elle aime
| ils/elles aiment
| il/elle aimait
| ils/elles aimaient
| il/elle a aimé
| ils/elles ont aimé
| il/elle aima
| ils/elles aimèrent
|-
| colspan="9" |
|-
!rowspan="2"|
!colspan="2"| Futur simple
!colspan="2"| Futur antérieur
!colspan="2"| Plus-que-parfait
!colspan="2"| Passé antérieur
|-
! Singular
! Plural
! Singular
! Plural
! Singular
! Plural
! Singular
! Plural
|-
! 1st person
| j'aimerai
| nous aimerons
| j'aurai aimé
| nous aurons aimé
| j'avais aimé
| nous avions aimé
| j'eus aimé
| nous eûmes aimé
|-
! 2nd person
| tu aimeras
| vous aimerez
| tu auras aimé
| vous aurez aimé
| tu avais aimé
| vous aviez aimé
| tu eus aimé
| vous eûtes aimé
|-
! 3rd person
| il/elle aimera
| ils/elles aimeront
| il/elle aura aimé
| ils/elles auront aimé
| il/elle avait aimé
| ils/elles avaient aimé
| il/elle eut aimé
| ils/elles eurent aimé
|}
|}


====== Subjunctive (subjonctif) ======
===Consonants===
The subjunctive mood only includes four of the tense-aspect forms found in the indicative: present (présent), simple past (passé composé), past imperfective (imparfait), and pluperfect (plus-que-parfait).


Within the subjunctive mood, the passé composé and plus-que-parfait use auxiliary verbs in their forms.
{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0"
{| class="wikitable"
!
|+ Subjonctif
!Bilabial
!Labio-<br>dental
!Dental
!Palato-<br>alveolar
!Palatal
!Velar
!Uvular
|-
|-
!rowspan="2"|
! align="left"|[[Plosive]]
!colspan="2"| Présent
| align="center"|[[voiceless bilabial plosive|p]]&nbsp;[[voiced bilabial plosive|b]]
!colspan="2"| Imparfait
|
!colspan="2"| Passé composé
| align="center"|[[voiceless dental plosive|t]]&nbsp;[[voiced dental plosive|d]]
!colspan="2"| Plus-que-parfait
|
|
| align="center"|[[voiceless velar plosive|k]]&nbsp;[[voiced velar plosive|g]]
|
|-
|-
! Singular
! align="left"|[[Nasal consonant|Nasal]]
! Plural
| align="center"|[[bilabial nasal|m]]
! Singular
|
! Plural
| align="center"|[[dental nasal|n]]
! Singular
|
! Plural
| align="center"|[[palatal nasal|&#626;]]
! Singular
| align="center"|[[velar nasal|&#331;]]<sup>1</sup>
! Plural
|
|-
|-
! 1st person
! align="left"|[[Fricative]]
| j'aime
| align="center"|
| nous aimions
| align="center"|[[voiceless labiodental fricative|f]]&nbsp;[[voiced labiodental fricative|v]]
| j'aimasse
| align="center"|[[voiceless alveolar fricative|s]]&nbsp;[[voiced alveolar fricative|z]]
| nous aimassions
| align="center"|[[voiceless postalveolar fricative|&#643;]]&nbsp;[[voiced postalveolar fricative|&#658;]]
| j'aie aimé
|
| nous ayons aimé
|
| j'eusse aimé
| align="center"|[[voiced uvular fricative|&#641;]]
| nous eussions aimé
|-
|-
! 2nd person
! align="left"|[[Lateral|Lateral approximant]]
| tu aimes
|
| vous aimiez
|
| tu aimasses
| align="center"|[[lateral alveolar approximant|l]]
| vous aimassiez
|
| tu aies aimé
|
| vous ayez aimé
|
| tu eusses aimé
|
| vous eussiez aimé
|-
! 3rd person
| il/elle aime
| ils/elles aiment
| il/elle aimât
| ils/elles aimassent
| il/elle ait aimé
| ils/elles aient aimé
| il/elle eût aimé
| ils/elles eussent aimé
|}
|}


====== Imperative (imperatif) ======
{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0"
The imperative is used in the present tense (with the exception of a few instances where it is used in the perfect tense). The imperative is used to give commands to you (tu), we/us (nous), and plural you (vous).
{| class="wikitable"
|+ Imperatif
|-
!rowspan="2"|
!colspan="2"| Présent
|-
! Singular
! Plural
|-
! 1st person
|
|
| aimons
! Palatal
! Labial-Palatal
! Labial-Velar
|-
|-
! 2nd person
! align="left" | [[Approximant]]
| aime
| align="center" | [[palatal approximant|j]]
| aimez
| align="center" | [[labial-palatal approximant|&#613;]]
| align="center" | [[labial-velar approximant|w]]
|}
|}


====== Conditional (conditionnel) ======
Notes;
The conditional makes use of the present (présent) and the past (passé).
#The [[velar nasal]] is not a native phoneme of French, but occurs in [[loan word]]s such as ''le parking''.

The passé uses auxiliary verbs in its forms.
{| class="wikitable"
|+ Conditionnel
|-
!rowspan="2"|
!colspan="2"| Présent
!colspan="2"| Passé
|-
! Singular
! Plural
! Singular
! Plural
|-
! 1st person
| j'aimerais
| nous aimerions
| j'aurais aimé
| nous aurions aimé
|-
! 2nd person
| tu aimerais
| vous aimeriez
| tu aurais aimé
| vous auriez aimé
|-
! 3rd person
| il/elle aimerait
| ils/elles aimeraient
| il/elle aurait aimé
| ils/elles auraient aimé
|}

==== Voice ====
French uses both the [[active voice]] and the [[passive voice]]. The active voice is unmarked while the passive voice is formed by using a form of verb ''être'' ("to be") and the past participle.

Example of the active voice:
* "Elle aime le chien." ''She loves the dog.''
* "Marc a conduit la voiture." ''Marc drove the car.''
Example of the passive voice:
* "Le chien est aimé par elle." ''The dog is loved by her.''
* "La voiture a été conduite par Marc." ''The car was driven by Marc.''
However, unless the subject of the sentence is specified, generally the pronoun ''on'' "one" is used:
* "On aime le chien." ''The dog is loved. (Literally "one loves the dog.")''
* "On conduit la voiture." ''The car is (being) driven. (Literally "one drives the car.")''

Word order is [[subject–verb–object]] although a pronoun object precedes the verb. Some types of sentences allow for or require different word orders, in particular [[inversion (linguistics)|inversion]] of the subject and verb, as in "Parlez-vous français ?" when asking a question rather than "Vous parlez français ?" Both formulations are used, and carry a rising inflection on the last word. The literal English translations are "Do you speak French?" and "You speak French?", respectively. To avoid inversion while asking a question, "Est-ce que" (literally "is it that") may be placed at the beginning of the sentence. "Parlez-vous français ?" may become "Est-ce que vous parlez français ?" French also uses [[verb–object–subject]] (VOS) and [[object–subject–verb]] (OSV) word order. OSV word order is not used often and VOS is reserved for formal writings.<ref name="Lahousse_2012" />

== Vocabulary ==
{{Pie chart|caption=Root languages of [[loanwords]]<ref name="Walter_1998">Walter & Walter 1998.</ref>|label1=[[English language|English]]|value1=25.10|color1=#69f|label2=[[Italian language|Italian]]|value2=16.83|color2=#30c|label3=[[Germanic languages|Germanic]]|value3=20.65|color3=#06f|label4=[[Romance languages|Romance]]|label5=[[Celtic languages|Celtic]]|label6=[[Persian language|Persian]] and [[Sanskrit]]|label7=[[Native American languages|Native American]]|label8=Other Asian languages|label9=[[Afro-Asiatic languages|Afro-Asiatic]]|label10=[[Balto-Slavic languages|Balto-Slavic]]|label11=[[Basque language|Basque]]|label12=Other languages|color4=#399|color5=#030|color6=#9cf|color7=#3f0|color8=#9c0|color9=#000|color10=#60f|color11=#360|color12=#fff|value4=15.26|value5=3.81|value6=2.67|value7=2.41|value8=2.12|value9=6.45|value10=1.31|value11=0.24|value12=3.43}}
The majority of French words derive from [[Vulgar Latin]] or were constructed from [[Latin]] or [[Ancient Greek|Greek]] roots. In many cases, a single etymological root appears in French in a "popular" or native form, inherited from Vulgar Latin, and a learned form, borrowed later from [[Classical Latin]]. The following pairs consist of a native noun and a learned adjective:
* brother: ''[[wikt:frère|frère]]'' / ''[[wikt:fraternel|fraternel]]'' from Latin ''[[wikt:frater|frater]] / [[wikt:fraternalis|fraternalis]]''
* finger: ''[[wikt:doigt|doigt]]'' / ''[[wikt:digital|digital]]'' from Latin ''[[wikt:digitus|digitus]] / [[wikt:digitalis|digitalis]]''
* faith: ''[[wikt:foi|foi]]'' / ''[[wikt:fidèle|fidèle]]'' from Latin ''[[wikt:fides|fides]] / [[wikt:fidelis|fidelis]]''
* eye: ''[[wikt:œil|œil]]'' / ''[[wikt:oculaire|oculaire]]'' from Latin ''[[wikt:oculus|oculus]] / [[wikt:ocularis|ocularis]]''

However, a historical tendency to [[Francization|Gallicise]] Latin roots can be identified, whereas English conversely leans towards a more direct incorporation of the Latin:
* ''[[wikt:rayonnement|rayonnement]]'' / ''radiation'' from Latin ''[[wikt:radiatio|radiatio]]''
* ''[[wikt:éteindre|éteindre]]'' / ''extinguish'' from Latin ''[[wikt:exstinguo#Latin|exstinguere]]''
* ''[[wikt:noyau|noyau]]'' / ''nucleus'' from Latin ''[[wikt:nucleus#Latin|nucleus]]''
* ''[[wikt:ensoleillement|ensoleillement]]'' / ''insolation'' from Latin ''[[wikt:insolatio|insolatio]]''

There are also noun-noun and adjective-adjective pairs:
* thing/cause: ''[[wikt:chose|chose]]'' / ''[[wikt:cause|cause]]'' from Latin ''[[wikt:causa|causa]]''
* cold: ''[[wikt:froid|froid]]'' / ''[[wikt:frigide|frigide]]'' from Latin ''[[wikt:frigidum|frigidum]]''


It can be difficult to identify the Latin source of native French words because in the evolution from [[Vulgar Latin]], unstressed syllables were severely reduced and the remaining vowels and consonants underwent significant modifications.
==Grammar==


More recently (1994) the linguistic policy ([[Toubon Law]]) of the French language academies of France and Quebec has been to provide French equivalents<ref>{{Cite news |date=1 October 2012 |title=French fight franglais with alternatives for English technology terms |work=Metro News |url=http://metro.co.uk/2012/10/01/french-fight-franglais-with-alternatives-for-english-technology-terms-590128/ |url-status=live |access-date=21 July 2013 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130517191211/http://metro.co.uk/2012/10/01/french-fight-franglais-with-alternatives-for-english-technology-terms-590128/ |archive-date=17 May 2013}}</ref> to (mainly English) imported words, either by using existing vocabulary, extending its meaning or deriving a new word according to French morphological rules. The result is often two (or more) co-existing terms for describing the same phenomenon.
:''Main article: [[French grammar]]''
* ''mercatique ''/ ''marketing''
French grammar shares several notable features with most other Romance languages, including:
* ''finance'' ''fantôme'' / ''shadow'' ''banking''
* ''bloc-notes'' / ''notepad''
* ''ailière'' / ''wingsuit''
* ''tiers-lieu ''/'' coworking''


It is estimated that 12% (4,200) of common French words found in a typical [[dictionary]] such as the ''[[Petit Larousse]]'' or ''Micro-Robert Plus'' (35,000 words) are of foreign origin (where [[Ancient Greek|Greek]] and [[Latin language|Latin]] learned words are not seen as foreign). About 25% (1,054) of these foreign words come from English and are fairly recent borrowings. The others are some 707 words from Italian, 550 from ancient [[Germanic languages]], 481 from other [[Gallo-Romance languages]], 215 from Arabic, 164 from German, 160 from [[Celtic languages]], 159 from Spanish, 153 from [[Dutch language|Dutch]], 112 from [[Persian language|Persian]] and [[Sanskrit language|Sanskrit]], 101 from [[Native American languages]], 89 from other [[Asian languages]], 56 from other [[Afro-Asiatic languages]], 55 from [[Balto-Slavic languages]], 10 from [[Basque language|Basque]] and 144 (about 3%) from other languages.<ref name="Walter_1998" />
* the loss of Latin's [[declension]]s
* only two [[grammatical gender]]s
* the development of [[grammatical article]]s from Latin [[demonstrative]]s
* new [[tense]]s formed from auxiliaries


One study analyzing the degree of differentiation of Romance languages in comparison to Latin estimated that among the languages analyzed French has the greatest distance from Latin.<ref>{{Cite book |last=Pei |first=Mario |title=Story of Language |publisher=Lippincott |year=1949 |isbn=978-0-397-00400-3 |author-link=Mario Pei}}</ref> [[Lexical similarity]] is 89% with Italian, 80% with Sardinian, 78% with Rhaeto-Romance, and 75% with Romanian, Spanish and Portuguese.<ref name="MED">{{Cite journal |last=Brincat |first=Joseph M. |year=2005 |title=Maltese – an unusual formula |url=http://macmillandictionaries.com/MED-Magazine/February2005/27-LI-Maltese.htm |url-status=live |journal=MED Magazine |issue=27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20050905023705/http://www.macmillandictionary.com/med-magazine/February2005/27-LI-Maltese.htm |archive-date=5 September 2005 |access-date=22 February 2008}}</ref><ref name=e27/>
French word order is [[Subject Verb Object]].


==Vocabulary==
=== Numerals ===
The numeral system used in the majority of Francophone countries employs both [[decimal]] and [[vigesimal]] counting. After the use of unique names for the numbers 1–16, those from 17 to 69 are counted by tens, while [[20 (number)|twenty]] (''{{lang|fr|vingt}}'') is used as a base number in the names of numbers from 70 to 99. The French word for 80 is ''{{lang|fr|quatre-vingts}}'', literally "four twenties", and the word for ''75'' is ''{{lang|fr|soixante-quinze}}'', literally "sixty-fifteen". The vigesimal method of counting is analogous to the archaic English use of ''score'', as in "fourscore and seven" (87), or "threescore and ten" (70).


[[Belgian French|Belgian]], [[Swiss French|Swiss]], and [[Aostan French]]<ref name="Jean-Pierre Martin 1984">Jean-Pierre Martin, ''Description lexicale du français parlé en Vallée d'Aoste'', éd. Musumeci, [[Quart, Aosta Valley|Quart]], 1984.</ref> as well as that used in the [[Democratic Republic of the Congo]], [[Rwanda]] and [[Burundi]], use different names for 70 and 90, namely ''{{lang|fr|septante}}'' and ''{{lang|fr|nonante}}''. In Switzerland, depending on the local dialect, 80 can be ''{{lang|fr|quatre-vingts}}'' (Geneva, Neuchâtel, Jura) or ''{{lang|fr|huitante}}'' (Vaud, Valais, Fribourg). The [[Aosta Valley]] similarly uses ''{{lang|fr|huitante}}''<ref name="Jean-Pierre Martin 1984" /> for 80. Conversely, Belgium and in its former African colonies use ''quatre-vingts'' for 80.
===Word Origins===


In [[Old French]] (during the [[Middle Ages]]), all numbers from 30 to 99 could be said in either base 10 or base 20, e.g. ''vint et doze'' (twenty and twelve) for 32, ''dous vinz et diz'' (two twenties and ten) for 50, ''uitante'' for 80, or ''nonante'' for 90.<ref>{{Cite book |last=Einhorn |first=E. |title=Old French: A Concise Handbook |publisher=Cambridge University Press |year=1974 |isbn=978-0-521-09838-0 |location=Cambridge |page=110}}</ref>
The majority of French words originated from vernacular Latin or were constructed from Latin or Greek roots. There are often pairs of words, one form being popular (noun) and the other one savant (adjective), both originating from Latin. Example:


The term ''octante'' was historically used in Switzerland for 80, but is now considered archaic.<ref>{{Cite web |title=Septante, octante (huitante), nonante |url=http://www.langue-fr.net/spip.php?article202 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20100904065004/http://www.langue-fr.net/spip.php?article202 |archive-date=4 September 2010 |access-date=19 July 2009 |website=langue-fr.net |language=fr}}. See also the English Wikipedia article on [[Welsh language]], especially the section "Counting system" and its note on the influence of [[Celts|Celtic]] in the French counting system.</ref>
* brother: ''frère'' (brother) / ''fraternel''
* finger: ''doigt'' / ''digital''
* faith: ''foi'' (faith) / ''fidèle''
* cold: ''froid'' / ''frigide''
* eye: ''&oelig;il'' / ''oculaire''


French, like most European languages, uses a space to separate thousands.<ref>{{Cite web |title=Questions de langue: Nombres (écriture, lecture, accord) |url=http://académie-française.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#57_strong-em-nombres-criture-lecture-accord-em-strong |archive-url=https://web.archive.org/web/20150101052809/http://xn--acadmie-franaise-npb1a.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#57_strong-em-nombres-criture-lecture-accord-em-strong |archive-date=1 January 2015 |access-date=15 November 2015 |publisher=[[Académie française]] |language=fr}}</ref> The comma ({{langx|fr|virgule|link=no}}) is used in French numbers as a decimal point, i.e. "2,5" instead of "2.5". In the case of currencies, the currency markers are substituted for decimal point, i.e. "5$7" for "5 dollars and 7 [[cent (currency)|cents]]".
The French words which have developed from Latin are usually less recognisable than [[Italian language|Italian]] words of Latin origin because as French developed into a separate language from [[Vulgar Latin]], the unstressed final syllable of many words was dropped or elided into the following word.


== Example text ==
It is estimated that a little less than 13% (4,200) of common French words found in a typical dictionary such as the ''Petit Larousse'' or ''Micro-Robert Plus'' (35,000 words) are of foreign origin. About 25% (1,054) of these foreign words come from English and are fairly recent borrows. The others are some 707 words from Italian, 550 from ancient [[Germanic languages]], 481 from ancient [[Gallo-Roman languages]], 215 from [[Arabic language|Arabic]], 164 from [[German language|German]], 160 from [[Celtic languages]], 159 from [[Spanish language|Spanish]], 153 from [[Dutch language|Dutch]], 112 [[Farsi language|Farsi]] and [[Sanskrit language|Sanskrit]], 101 [[Native American languages]], 89 from other Asian languages, 56 from [[Afro-Asiatic languages]], 55 [[Slavic languages]] and [[Baltic languages]], 144 from other languages (3% of the total).
Article 1 of the ''[[Universal Declaration of Human Rights]]'' in French:
:''Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.''<ref>{{Cite web |title=Universal Declaration of Human Rights |url=https://www.ohchr.org/en/udhr/pages/Language.aspx?LangID=frn |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20220107194140/https://www.ohchr.org/en/udhr/pages/Language.aspx?LangID=frn |archive-date=7 January 2022 |access-date=7 January 2022 |website=ohchr.org}}</ref>


Article 1 of the ''[[Universal Declaration of Human Rights]]'' in English:
Source: Henriette Walter, Gérard Walter, ''Dictionnaire des mots d'origine étrangère'', 1998.
:''All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.''<ref>{{Cite web |title=Universal Declaration of Human Rights |url=https://www.un.org/en/about-us/universal-declaration-of-human-rights |publisher=United Nations |access-date=7 January 2022 |archive-date=31 July 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210731212304/https://www.un.org/en/about-us/universal-declaration-of-human-rights/https://www.un.org/en/about-us/universal-declaration-of-human-rights |url-status=live }}</ref>


==Writing system==
== See also ==
{{Portal|France|Language}}
* [[Alliance Française]]
* [[AZERTY]]
* [[Français fondamental]]
* [[Francization]]
* [[Francophile]]
* [[Francophobia]]
* [[Francophonie]]
* [[French language in the United States]]
* [[French language in Canada]]
* [[French poetry]]
* [[Glossary of French expressions in English]]
* [[Influence of French on English]]
* [[Language education]]
* [[List of countries where French is an official language]]
* [[List of English words of French origin]]
* [[List of French loanwords in Persian]]
* [[List of French words and phrases used by English speakers]]
* [[List of German words of French origin]]
* [[Official bilingualism in Canada]]
* [[Varieties of French]]


== Notes ==
French is written using the [[Latin alphabet]], plus five diacritics (the [[circumflex]] accent, [[acute accent]], [[grave accent]], [[diaeresis]], and [[cedilla]]) and a [[Ligature (typography)|ligature]] (&oelig;).
{{notelist}}


== References ==
Spelling corresponds only weakly to pronunciation; in general, the written form is more conservative than the spoken form. This is mainly due to extreme phonetic changes since the Old French period, without a corresponding change in spelling. However, some conscious changes were also made to restore Latin orthography:
{{Reflist}}


===Works cited===
* Old French ''doit'' > French ''doigt'' "finger" (Latin ''digitum'')
* {{Cite book |url=http://www.francophonie.org/Langue-Francaise-2014/projet/Rapport-OIF-2014.pdf |title=La langue française dans le monde 2014 |publisher=Nathan |year=2014 |isbn=978-2-09-882654-0 |language=fr |ref={{harvid|OIF|2014}} |access-date=5 April 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150412002239/http://www.francophonie.org/Langue-Francaise-2014/projet/Rapport-OIF-2014.pdf |archive-date=12 April 2015 }}
* Old French ''pie'' > French ''pied'' "foot" (Latin ''pedem'')
* {{cite book |first=Eugeen |last=Roegiest |title=Vers les sources des langues romanes: Un itinéraire linguistique à travers la Romania |location=Leuven, Belgium |publisher=Acco |year=2006}}


== Further reading ==
As a result, it is nearly impossible to predict the spelling based on the sound alone. Final consonants are silent more often than not. For example, all these words end in a vowel sound: ''nez'', ''doigt'', ''pied'', ''aller'', ''&oelig;ufs'', ''&oelig;il'', ''les'', ''lit'', ''beaux''.
* {{Cite book |last=Marc Fumaroli |url=https://archive.org/details/whenworldspokefr00fuma |title=When the World Spoke French |publisher=New York Review of Books |year=2011 |isbn=978-1-59017-375-6 |translator-last=Richard Howard |url-access=registration}}
* Nadeau, Jean-Benoît, and Julie Barlow (2006). ''The Story of French''. (First U.S. ed.) New York: St. Martin's Press. {{ISBN|0-312-34183-0}}.
* [[Ursula Reutner]] (2017). ''Manuel des francophonies''. Berlin/Boston: de Gruyter. {{ISBN|978-3-11-034670-1}}


== External links ==
On the other hand, it's very generally possible to predict the sound based on the spelling.
{{Sister project links |auto=1|wikt=Category:French language |commons=Category:French language |b=French |v=Topic:French |s=fr:Main Page |display=French language|d=Q150|iw=fr|voy=French phrasebook}}


=== Organisations ===
The diacritics have phonetic, semantic, and etymological significance.
* [http://www.fondation-alliancefr.org/ Fondation Alliance française]: an international organisation for the promotion of French language and culture {{in lang|fr}}
* [https://web.archive.org/web/20170201102539/http://www.fle.fr/en/ Agence de promotion du FLE]: Agency for promoting French as a foreign language


=== Courses and tutorials ===
* [[grave accent]] (&agrave;, &egrave;, &ugrave;): Over ''a'' or ''u'', used only to distinguish homophones: ''&agrave'' ("to") vs. ''a'' ("has"), ''ou'' ("or") vs. ''o&ugrave;'' ("where"). Over an ''e'', indicates the sound /&epsilon;/.
* [http://www.laits.utexas.edu/fi/ Français interactif]: interactive French program, [[University of Texas at Austin]]
* [[acute accent]] (&eacute;): Over an ''e'', indicates the sound /e/. Also usually indicates the historical deletion of a following consonant (usually an ''s''): ''&eacute;couter'' < ''escouter''.
* [http://www.laits.utexas.edu/tex/ Tex's French Grammar], [[University of Texas at Austin]]
* [[circumflex]] (&acirc;, &ecirc;, &icirc;, &ocirc; &ucirc;): Over an ''e'', indicates the sound /&epsilon;/. May also indicate the historical deletion of an adjacent letter (usually an ''s''): ''ch&acirc;teau'' < ''castel'', ''f&ecirc;te'' < ''feste'', ''s&ucirc;r'' < ''seur'', ''d&icirc;ner'' < ''disner''. By extension, it has also come to be used to distinguish homophones: ''du'' ("of the") vs. ''d&ucirc;'' (past participle of ''devoir'' "to owe").
* [https://lingopolo.org/french/ Lingopolo French]
* [[diaeresis]] or ''tréma'' (&euml;, &iuml): Indicates that a vowel is to be pronounced separately from the preceding one: ''na&iuml;ve'', ''No&euml;l''. Diaeresis on ÿ only occurs in some proper names (such as l'Haÿ-les-Roses) and in old French.
* [http://www.thelanguagemachine.co.uk/french-lessons-in-london/ French lessons in London], The Language machine
* [[cedilla]] (&ccedil): Indicates that a ''c'' is prononuced /s/ when it would otherwise be pronounced /k/.


=== Online dictionaries ===
The [[Walloon language|Walloon]] dialect has introduced the [[å]] for the long open o, a long closed o, or a long a, depending on the local varieties.
* Oxford Dictionaries [https://web.archive.org/web/20010516042450/http://www.oxforddictionaries.com/ French Dictionary]
* [http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french Collins Online English↔French Dictionary]
* [http://www.cnrtl.fr/ Centre national de ressources textuelles et lexicales]: monolingual dictionaries (including the [[Trésor de la langue française]]), language corpora, etc.
{{For|other unilingual dictionaries|fr:Dictionnaire}}


=== Grammar ===
The ligature &oelig; is simply an optional contraction of ''oe'', and has no special significance.


==== Verbs ====
Some attempts have been made to [[spelling reform|reform]] French spelling, but few changes have been made over the last two centuries.
* [https://web.archive.org/web/20120206085345/http://www.verbix.com/languages/french.shtml French verb conjugation] at Verbix


===Some common phrases===
=== Vocabulary ===
* [[:wikt:Appendix:French Swadesh list|Swadesh list in English and French]]


==== Numbers ====
*French: ''fran&ccedil;ais'' /frA~ sE/ <small>("fran-seh")</small>
* {{Cite web |last=Smith |first=Paul |title=French, Numbers |url=http://www.numberphile.com/videos/french_numbers.html |archive-url=https://web.archive.org/web/20170302235307/http://www.numberphile.com/videos/french_numbers.html |archive-date=2 March 2017 |access-date=7 April 2013 |website=Numberphile |publisher=[[Brady Haran]]}}
*hello: ''bonjour'' /bO~ Zur/ <small>("bon-zhoor")</small>
*good-bye: ''au revoir'' /o r@ vwar/ <small>("o-ruh-vwar")</small>
*please: ''s'il vous plaît'' /sil vu plE/ <small>("sill voo pleh"</small>)
*thank you: ''merci'' /mEr si/ <small>("mairr-see")</small>
*you're welcome: ''de rien'' /d@ rjE~/ <small>("duh ryeh")</small> (France); ''bienvenue'' /bjE~v ny/ <small>("byeh-venuh")</small> (Quebec)
*that one: ''celui-là'' /c@lHi la/ <small>("sull-wee la")</small> or ''celle-là'' /sEl la/ <small>("cell-la")</small>
*how much?: ''combien'' /kO~ bjE~/ <small>("kom-byeh")</small>
*English: ''anglais'' /A~ glE/ <small>("ahng-gleh")</small>
*yes: ''oui'' /wi/ <small>("wee")</small>
*no: ''non'' /nO~/ <small>("non")</small>
*I'm sorry: ''Je suis d&eacute;sol&eacute;'' /Z@ sHi de zo le/ <small>("zhuh swee deh-zo-leh")</small>
*I don't understand: ''Je ne comprends pas'' /Z@~ n@ cO~ pRA~ pa/ <small>("zhuh nuh comprahn pa")</small>
*Where is the toilet?: ''O&ugrave; sont les toilettes?'' /u sO~ le twa lEt/ <small>("oo son leh twa-let")</small>
*Cheers (toast to someone's health): ''Tchin'' <small>("chin")</small> or ''Sant&eacute;'' /sA~ te/<small>("san-teh")</small>
*Do you speak English?: ''Parlez-vous anglais ?'' /par le vu A~ glE/ <small>("par-leh voo ang-gleh")</small> OR "Vous parlez anglais ?" /vu par le A~ glE/ <small>("voo par-leh ang-leh")</small>
*damn!: ''merde!'' /mErd/ <small>("maird")</small>


==See also==
==== Books ====
* {{in lang|fr}} [https://web.archive.org/web/20120603081542/http://www.francophonie.org/IMG/pdf/langue_francaise_monde_integral.pdf La langue française dans le monde 2010] (Full book freely accessible)
*[[Académie française|Académie Française]]
*[[French phrases used by English speakers]]
*[[French proverbs]]
*[[Common phrases in different languages]]
*[[Verlan]]
*[[Languages of France]]


==External links==
==== Articles ====
* "[http://www.diplomatie.gouv.fr/en/french-foreign-policy/francophony-1113/the-status-of-french-in-the-world/ The status of French in the world]". [[Ministry of Foreign Affairs (France)|French Ministry of Foreign Affairs]]


{{Navboxes
*[http://wikibooks.org/wiki/French Learning the French language] - A [[wikibook]].
| list =
*[http://www.academie-francaise.fr/ Académie Française]
{{France topics}}
*[http://www.youcanlearnfrench.com/pronunciation.html French Pronunciation]
{{Languages of France}}
*[http://www.frenchlesson.org/ Frenchlesson.org]
{{Languages of Belgium}}
*[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=FRN Ethnologue report for French]
{{Languages of Canada}}
*[http://french.about.com/cs/begvocab/index.htm Beginning French Vocabulary]
{{languages of Switzerland}}
*[http://www.sprachprofi.de.vu/english/f.htm Free online resources for learners]
{{Gallo-Romance languages and dialects}}
*[http://www.websters-online-dictionary.org/definition/French-english/ French - English Dictionary]: from [http://www.websters-online-dictionary.org Webster's Online Dictionary] - the Rosetta Edition.
{{Romance languages}}
*[http://www.websters-online-dictionary.org/definition/French+Canadian-english/ French Canadian - English Dictionary]: from [http://www.websters-online-dictionary.org Webster's Online Dictionary] - the Rosetta Edition.
{{Languages of Europe}}
*[http://fr.wikipedia.org/ French Wikipedia]
}}
{{Authority control}}


[[Category:French language| ]]
[[ca:Francès]]
[[Category:Articles containing video clips]]
[[da:Fransk]]
[[Category:Fusional languages]]
[[de:Französische Sprache]]
[[Category:Languages attested from the 9th century]]
[[eo:Franca lingvo]]
[[Category:Languages of France]]
[[es:Idioma francés]]
[[Category:Languages of Algeria]]
[[fr:Français]]
[[Category:Languages of Belgium]]
[[he:&#1510;&#1512;&#1508;&#1514;&#1497;&#1514;]]
[[Category:Languages of Benin]]
[[ia:Lingua francese]]
[[Category:Languages of Burkina Faso]]
[[it:Lingua francese]]
[[Category:Languages of Burundi]]
[[ja:&#12501;&#12521;&#12531;&#12473;&#35486;]]
[[Category:Languages of Cambodia]]
[[na:Francise]]
[[Category:Languages of Cameroon]]
[[nl:Frans]]
[[Category:Languages of Canada]]
[[no:Fransk språk]]
[[Category:Languages of the Central African Republic]]
[[pl:J&#281;zyk francuski]]
[[Category:Languages of Chad]]
[[pt:Francês]]
[[Category:Languages of the Comoros]]
[[ro:Limba francez&#259;]]
[[Category:Languages of the Republic of the Congo]]
[[fi:Ranskan kieli]]
[[Category:Languages of the Democratic Republic of the Congo]]
[[sl:franco&#353;&#269;ina]]
[[Category:Languages of Djibouti]]
[[sv:Franska]]
[[Category:Languages of French Guiana]]
[[tokipona:toki Kanse]]
[[Category:Languages of French Polynesia]]
[[vi:Ti&#7871;ng Pháp]]
[[Category:Languages of Gabon]]
[[zh-cn:&#27861;&#35821;]]
[[Category:Languages of Guadeloupe]]
[[zh-tw:&#27861;&#35486;]]
[[Category:Languages of Guinea]]
[[simple:French language]]
[[Category:Languages of Haiti]]
[[Category:Languages of Ivory Coast]]
[[Category:Languages of Laos]]
[[Category:Languages of Lebanon]]
[[Category:Languages of Luxembourg]]
[[Category:Languages of Madagascar]]
[[Category:Languages of Mali]]
[[Category:Languages of Martinique]]
[[Category:Languages of Mauritania]]
[[Category:Languages of Mauritius]]
[[Category:Languages of Monaco]]
[[Category:Languages of Morocco]]
[[Category:Languages of New Caledonia]]
[[Category:Languages of Niger]]
[[Category:Languages of Réunion]]
[[Category:Languages of Rwanda]]
[[Category:Languages of Saint Martin (island)]]
[[Category:Languages of Senegal]]
[[Category:Languages of Seychelles]]
[[Category:Languages of Switzerland]]
[[Category:Languages of Togo]]
[[Category:Languages of Tunisia]]
[[Category:Languages of the United States]]
[[Category:Languages of Vanuatu]]
[[Category:Languages of Vietnam]]
[[Category:Languages of Wallis and Futuna]]
[[Category:Lingua francas]]
[[Category:Subject–verb–object languages]]
[[Category:Syllable-timed languages]]

Latest revision as of 23:38, 25 December 2024

French
français
Pronunciation[fʁɑ̃sɛ]
Native toFrance, Belgium, Switzerland, Monaco, Francophone Africa, Canada, and other locations in the Francophonie
SpeakersL1: 74 million (2020)[1]
L2: 238 million (2022)[1]
Total: 310 million[1]
Early forms
Latin script (French alphabet)
French Braille
Signed French
(français signé)
Official status
Official language in



Regulated byAcadémie Française (French Academy, France)
Office québécois de la langue française (Quebec Board of the French Language, Quebec)
Direction de la langue française [fr] (Belgium)
Language codes
ISO 639-1fr
ISO 639-2fre (B)
fra (T)
ISO 639-3fra
Glottologstan1290
Linguasphere51-AAA-i
  Countries and regions where French is the native language of the majority[a]
  Countries and territories where French is an official language but not a majority native language
  Countries, regions, and territories where French is an administrative or cultural language but with no official status
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

French (français [fʁɑ̃sɛ] or langue française [lɑ̃ɡ fʁɑ̃sɛːz] ) is a Romance language of the Indo-European family. Like all other Romance languages, it descended from the Vulgar Latin of the Roman Empire. French evolved from Gallo-Romance, the Latin spoken in Gaul, and more specifically in Northern Gaul. Its closest relatives are the other langues d'oïl—languages historically spoken in northern France and in southern Belgium, which French (Francien) largely supplanted. French was also influenced by native Celtic languages of Northern Roman Gaul like Gallia Belgica and by the (Germanic) Frankish language of the post-Roman Frankish invaders. Today, owing to the French colonial empire, there are numerous French-based creole languages, most notably Haitian Creole. A French-speaking person or nation may be referred to as Francophone in both English and French.

French is an official language in 27 countries, as well as one of the most geographically widespread languages in the world, with about 50 countries and territories having it as a de jure or de facto official, administrative, or cultural language.[4] Most of these countries are members of the Organisation internationale de la Francophonie (OIF), the community of 54 member states which share the official use or teaching of French. It is spoken as a first language (in descending order of the number of speakers) in France; Canada (especially in the provinces of Quebec, Ontario, and New Brunswick); Belgium (Wallonia and the Brussels-Capital Region); western Switzerland (specifically the cantons forming the Romandy region); parts of Luxembourg; parts of the United States (the states of Louisiana, Maine, New Hampshire, and Vermont); Monaco; the Aosta Valley region of Italy; and various communities elsewhere.[5]

French is estimated to have about 310 million speakers, of which about 80 million are native speakers.[6] According to the OIF, approximately 321 million people worldwide are "able to speak the language" as of 2022,[7] without specifying the criteria for this estimation or whom it encompasses.[8]

In Francophone Africa, it is spoken mainly as a second language. However it has also become a native language in a number of urban areas, especially in regions like Ivory Coast,[9][10] Cameroon,[11][12] Gabon,[13][14] Madagascar,[15] and the Democratic Republic of the Congo.[16][17][18][19] In some North African countries, though not having official status, it is also a first language among some upper classes of the population alongside indigenous languages, but only a second one among the general population.[20]

In 2015, approximately 40% of the Francophone population (including L2 and partial speakers) lived in Europe, 36% in sub-Saharan Africa and the Indian Ocean, 15% in North Africa and the Middle East, 8% in the Americas, and 1% in Asia and Oceania.[21] French is the second most widely spoken mother tongue in the European Union.[22] Of Europeans who speak other languages natively, approximately one-fifth are able to speak French as a second language.[23] French is the second most taught foreign language in the EU. All institutions of the EU use French as a working language along with English and German; in some institutions, French is the sole working language (e.g. at the Court of Justice of the European Union).[24] French is also the 16th most natively spoken language in the world, the sixth most spoken language by total number of speakers, and is among the top five most studied languages worldwide, with about 120 million learners as of 2017.[25] As a result of French and Belgian colonialism from the 16th century onward, French was introduced to new territories in the Americas, Africa, and Asia. French has a long history as an international language of literature and scientific standards and is a primary or second language of many international organisations including the United Nations, the European Union, the North Atlantic Treaty Organization, the World Trade Organization, the International Olympic Committee, the General Conference on Weights and Measures, and the International Committee of the Red Cross.

History

French is a Romance language (meaning that it is descended primarily from Vulgar Latin) that evolved out of the Gallo-Romance dialects spoken in northern France. The language's early forms include Old French and Middle French.

Vulgar Latin in Gaul

Due to Roman rule, Latin was gradually adopted by the inhabitants of Gaul. As the language was learned by the common people, it developed a distinct local character, with grammatical differences from Latin as spoken elsewhere, some of which is attested in graffiti.[26] This local variety evolved into the Gallo-Romance tongues, which include French and its closest relatives, such as Arpitan.

The evolution of Latin in Gaul was shaped by its coexistence for over half a millennium beside the native Celtic Gaulish language, which did not go extinct until the late sixth century, long after the fall of the Western Roman Empire.[27] The population remained 90% indigenous in origin;[28][29] the Romanizing class were the local native elite (not Roman settlers), whose children learned Latin in Roman schools. At the time of the collapse of the Empire, this local elite had been slowly abandoning Gaulish entirely, but the rural and lower class populations remained Gaulish speakers who could sometimes also speak Latin or Greek.[30] The final language shift from Gaulish to Vulgar Latin among rural and lower class populations occurred later, when both they and the incoming Frankish ruler/military class adopted the Gallo-Roman Vulgar Latin speech of the urban intellectual elite.[30]

The Gaulish language likely survived into the sixth century in France despite considerable Romanization.[27] Coexisting with Latin, Gaulish helped shape the Vulgar Latin dialects that developed into French[30][27] contributing loanwords and calques (including oui,[31] the word for "yes"),[32] sound changes shaped by Gaulish influence,[33][34][35] and influences in conjugation and word order.[32][36][26] Recent computational studies suggest that early gender shifts may have been motivated by the gender of the corresponding word in Gaulish.[37]

The estimated number of French words that can be attributed to Gaulish is placed at 154 by the Petit Robert,[38] which is often viewed as representing standardized French, while if non-standard dialects are included, the number increases to 240.[39] Known Gaulish loans are skewed toward certain semantic fields, such as plant life (chêne, bille, etc.), animals (mouton, cheval, etc.), nature (boue, etc.), domestic activities (ex. berceau), farming and rural units of measure (arpent, lieue, borne, boisseau), weapons,[40] and products traded regionally rather than further afield.[41] This semantic distribution has been attributed to peasants being the last to hold onto Gaulish.[41][40]

Old French

The beginning of French in Gaul was greatly influenced by Germanic invasions into the country. These invasions had the greatest impact on the northern part of the country and on the language there.[42] A language divide began to grow across the country. The population in the north spoke langue d'oïl while the population in the south spoke langue d'oc.[42] Langue d'oïl grew into what is known as Old French. The period of Old French spanned between the 8th and 14th centuries. Old French shared many characteristics with Latin. For example, Old French made use of different possible word orders just as Latin did because it had a case system that retained the difference between nominative subjects and oblique non-subjects.[43] The period is marked by a heavy superstrate influence from the Germanic Frankish language, which non-exhaustively included the use in upper-class speech and higher registers of V2 word order,[44] a large percentage of the vocabulary (now at around 15% of modern French vocabulary[45]) including the impersonal singular pronoun on (a calque of Germanic man), and the name of the language itself.

Up until its later stages, Old French, alongside Old Occitan, maintained a relic of the old nominal case system of Latin longer than most other Romance languages (with the notable exception of Romanian which still currently maintains a case distinction), differentiating between an oblique case and a nominative case. The phonology was characterized by heavy syllabic stress, which led to the emergence of various complicated diphthongs such as -eau which would later be leveled to monophthongs.[citation needed]

The earliest evidence of what became Old French can be seen in the Oaths of Strasbourg and the Sequence of Saint Eulalia, while Old French literature began to be produced in the eleventh century, with major early works often focusing on the lives of saints (such as the Vie de Saint Alexis), or wars and royal courts, notably including the Chanson de Roland, epic cycles focused on King Arthur and his court, as well as a cycle focused on William of Orange.[citation needed]

It was during the period of the Crusades in which French became so dominant in the Mediterranean Sea that became a lingua franca ("Frankish language"), and because of increased contact with the Arabs during the Crusades who referred to them as Franj, numerous Arabic loanwords entered French, such as amiral (admiral), alcool (alcohol), coton (cotton) and sirop (syrop), as well as scientific terms such as algébre (algebra), alchimie (alchemy) and zéro (zero).[46]

Middle French

Within Old French many dialects emerged but the Francien dialect is one that not only continued but also thrived during the Middle French period (14th–17th centuries).[42] Modern French grew out of this Francien dialect.[42] Grammatically, during the period of Middle French, noun declensions were lost and there began to be standardized rules. Robert Estienne published the first Latin-French dictionary, which included information about phonetics, etymology, and grammar.[47] Politically, the first government authority to adopt Modern French as official was the Aosta Valley in 1536, while the Ordinance of Villers-Cotterêts (1539) named French the language of law in the Kingdom of France.

Modern French

During the 17th century, French replaced Latin as the most important language of diplomacy and international relations (lingua franca). It retained this role until approximately the middle of the 20th century, when it was replaced by English as the United States became the dominant global power following the Second World War.[48][49] Stanley Meisler of the Los Angeles Times said that the fact that the Treaty of Versailles was written in English as well as French was the "first diplomatic blow" against the language.[50]

During the Grand Siècle (17th century), France, under the rule of powerful leaders such as Cardinal Richelieu and Louis XIV, enjoyed a period of prosperity and prominence among European nations. Richelieu established the Académie française to protect the French language. By the early 1800s, Parisian French had become the primary language of the aristocracy in France.

Near the beginning of the 19th century, the French government began to pursue policies with the end goal of eradicating the many minorities and regional languages (patois) spoken in France. This began in 1794 with Henri Grégoire's "Report on the necessity and means to annihilate the patois and to universalize the use of the French language".[51] When public education was made compulsory, only French was taught and the use of any other (patois) language was punished. The goals of the public school system were made especially clear to the French-speaking teachers sent to teach students in regions such as Occitania and Brittany. Instructions given by a French official to teachers in the department of Finistère, in western Brittany, included the following: "And remember, Gents: you were given your position in order to kill the Breton language".[52] The prefect of Basses-Pyrénées in the French Basque Country wrote in 1846: "Our schools in the Basque Country are particularly meant to replace the Basque language with French..."[52] Students were taught that their ancestral languages were inferior and they should be ashamed of them; this process was known in the Occitan-speaking region as Vergonha.[53]

Geographic distribution

Europe

Knowledge of French in the European Union and candidate countries[54]

Spoken by 19.71% of the European Union's population, French is the third most widely spoken language in the EU, after English and German and the second-most-widely taught language after English.[22][55]

Under the Constitution of France, French has been the official language of the Republic since 1992,[56] although the Ordinance of Villers-Cotterêts made it mandatory for legal documents in 1539. France mandates the use of French in official government publications, public education except in specific cases, and legal contracts; advertisements must bear a translation of foreign words.

In Belgium, French is an official language at the federal level along with Dutch and German. At the regional level, French is the sole official language of Wallonia (excluding a part of the East Cantons, which are German-speaking) and one of the two official languages—along with Dutch—of the Brussels-Capital Region, where it is spoken by the majority of the population (approx. 80%), often as their primary language.[57]

French is one of the four official languages of Switzerland, along with German, Italian, and Romansh, and is spoken in the western part of Switzerland, called Romandy, of which Geneva is the largest city. The language divisions in Switzerland do not coincide with political subdivisions, and some cantons have bilingual status: for example, cities such as Biel/Bienne and cantons such as Valais, Fribourg and Bern. French is the native language of about 23% of the Swiss population, and is spoken by 50%[58] of the population.

Along with Luxembourgish and German, French is one of the three official languages of Luxembourg, where it is generally the preferred language of business as well as of the different public administrations. It is also the official language of Monaco.

At a regional level, French is acknowledged as an official language in the Aosta Valley region of Italy where it is the first language of approximately 50% of the population,[59] while French dialects remain spoken by minorities on the Channel Islands. It is also spoken in Andorra and is the main language after Catalan in El Pas de la Casa. The language is taught as the primary second language in the German state of Saarland, with French being taught from pre-school and over 43% of citizens being able to speak French.[60][61]

Distribution of native French speakers in 6 countries in 2023

Africa

  Countries usually considered part of Francophone Africa
Their population was 487.6 million in 2023,[62] and it is forecast to reach between 870 million[63] and 879 million[62] in 2050.
  Countries sometimes considered as Francophone Africa
  Countries that are not Francophone but are Members or Observers of the OIF
Countries of Africa by percentage of French speakers in 2023
  0-10% Francophone
  11-20% Francophone
  21-30% Francophone
  31-40% Francophone
  41-50% Francophone
  >50% Francophone

The majority of the world's French-speaking population lives in Africa. According to a 2023 estimate from the Organisation internationale de la Francophonie, an estimated 167 million African people spread across 35 countries and territories[b] can speak French as either a first or a second language.[64][65] This number does not include the people living in non-Francophone African countries who have learned French as a foreign language. Due to the rise of French in Africa, the total French-speaking population worldwide is expected to reach 700 million people in 2050.[66] French is the fastest growing language on the continent (in terms of either official or foreign languages).[67][68]

French is increasingly being spoken as a native language in Francophone Africa, especially in regions like Ivory Coast,[9][10] Cameroon,[11][12] Gabon,[13] [14]Madagascar,[15] and the Democratic Republic of Congo.[16][17][18][19]

There is not a single African French, but multiple forms that diverged through contact with various indigenous African languages.[69]

Sub-Saharan Africa is the region where the French language is most likely to expand, because of the expansion of education and rapid population growth.[70] It is also where the language has evolved the most in recent years.[71][72] Some vernacular forms of French in Africa can be difficult to understand for French speakers from other countries,[73] but written forms of the language are very closely related to those of the rest of the French-speaking world.

Americas

Canada

French language distribution in Canada
  Regions where French is the main language and an official language at both the federal and provincial level
  Regions where French is an official language at the federal level but not a majority native language or an official language at the provincial level
The "arrêt" signs (French for "stop") are used in the Canadian province of Québec, while the English stop, which is also a valid French word, is used in France and other French-speaking countries and regions.

French is the second most commonly spoken language in Canada and one of two federal official languages alongside English. As of the 2021 Canadian census, it was the native language of 7.7 million people (21% of the population) and the second language of 2.9 million (8% of the population).[74][75] French is the sole official language in the province of Quebec, where some 80% of the population speak it as a native language and 95% are capable of conducting a conversation in it.[74] Quebec is also home to the city of Montreal, which is the world's fourth-largest French-speaking city, by number of first language speakers.[76][77] New Brunswick and Manitoba are the only officially bilingual provinces, though full bilingualism is enacted only in New Brunswick, where about one third of the population is Francophone. French is also an official language of all of the territories (Northwest Territories, Nunavut, and Yukon). Out of the three, Yukon has the most French speakers, making up just under 4% of the population.[78] Furthermore, while French is not an official language in Ontario, the French Language Services Act ensures that provincial services are available in the language. The Act applies to areas of the province where there are significant Francophone communities, namely Eastern Ontario and Northern Ontario. Elsewhere, sizable French-speaking minorities are found in southern Manitoba, Nova Scotia, Prince Edward Island and the Port au Port Peninsula in Newfoundland and Labrador, where the unique Newfoundland French dialect was historically spoken. Smaller pockets of French speakers exist in all other provinces. The Ontarian city of Ottawa, the Canadian capital, is also effectively bilingual, as it has a large population of federal government workers, who are required to offer services in both French and English,[79] and is just across the river from the Quebecois city of Gatineau.

United States

French language spread in the United States. Counties marked in lighter pink are those where 6–12% of the population speaks French at home; medium pink, 12–18%; darker pink, over 18%. French-based creole languages are not included.

According to the United States Census Bureau (2011), French is the fourth[80] most spoken language in the United States after English, Spanish, and Chinese, when all forms of French are considered together and all dialects of Chinese are similarly combined. French is the second-most spoken language (after English) in the states of Maine and New Hampshire. In Louisiana, it is tied with Spanish for second-most spoken if Louisiana French and all creoles such as Haitian are included. French is the third most spoken language (after English and Spanish) in the states of Connecticut, Rhode Island, and New Hampshire.[81] Louisiana is home to many distinct French dialects, collectively known as Louisiana French. New England French, essentially a variant of Canadian French, is spoken in parts of New England. Missouri French was historically spoken in Missouri and Illinois (formerly known as Upper Louisiana), but is nearly extinct today.[82] French also survived in isolated pockets along the Gulf Coast of what was previously French Lower Louisiana, such as Mon Louis Island, Alabama and DeLisle, Mississippi (the latter only being discovered by linguists in the 1990s) but these varieties are severely endangered or presumed extinct.

Caribbean

French is one of two official languages in Haiti alongside Haitian Creole. It is the principal language of education, administration, business, and public signage and is spoken by all educated Haitians. It is also used for ceremonial events such as weddings, graduations, and church masses. The vast majority of the population speaks Haitian Creole as their first language; the rest largely speak French as a first language.[83] As a French Creole language, Haitian Creole draws the large majority of its vocabulary from French, with influences from West African languages, as well as several European languages. It is closely related to Louisiana Creole and the creole from the Lesser Antilles.[84]

French is the sole official language of all the overseas territories of France in the Caribbean that are collectively referred to as the French West Indies, namely Guadeloupe, Saint Barthélemy, Saint Martin, and Martinique.

Other territories

French is the official language of both French Guiana on the South American continent,[85] and of Saint Pierre and Miquelon,[86] an archipelago off the coast of Newfoundland in North America.

Asia

Southeast Asia

French was the official language of the colony of French Indochina, comprising modern-day Vietnam, Laos, and Cambodia. It continues to be an administrative language in Laos and Cambodia, although its influence has waned in recent decades.[87] In colonial Vietnam, the elites primarily spoke French, while many servants who worked in French households spoke a French pidgin known as "Tây Bồi" (now extinct). After French rule ended, South Vietnam continued to use French in administration, education, and trade.[88] However, since the Fall of Saigon and the opening of a unified Vietnam's economy, French has gradually been effectively displaced as the first foreign language of choice by English in Vietnam. Nevertheless, it continues to be taught as the other main foreign language in the Vietnamese educational system and is regarded as a cultural language.[89] All three countries are full members of La Francophonie (OIF).

India

French was the official language of French India, consisting of the geographically separate enclaves referred to as Puducherry. It continued to be an official language of the territory even after its cession to India in 1956 until 1965.[90] A small number of older locals still retain knowledge of the language, although it has now given way to Tamil and English.[90][91]

Lebanon

Town sign in Standard Arabic and French at the entrance of Rechmaya in Lebanon

A former French mandate, Lebanon designates Arabic as the sole official language, while a special law regulates cases when French can be publicly used. Article 11 of Lebanon's Constitution states that "Arabic is the official national language. A law determines the cases in which the French language is to be used".[92] The French language in Lebanon is a widespread second language among the Lebanese people, and is taught in many schools along with Arabic and English. French is used on Lebanese pound banknotes, on road signs, on Lebanese license plates, and on official buildings (alongside Arabic).

Today, French and English are secondary languages of Lebanon, with about 40% of the population being Francophone and 40% Anglophone.[93] The use of English is growing in the business and media environment. Out of about 900,000 students, about 500,000 are enrolled in Francophone schools, public or private, in which the teaching of mathematics and scientific subjects is provided in French.[94] Actual usage of French varies depending on the region and social status. One-third of high school students educated in French go on to pursue higher education in English-speaking institutions. English is the language of business and communication, with French being an element of social distinction, chosen for its emotional value.[95]

Oceania and Australasia

A 500-CFP franc (€4.20; US$5.00) banknote, used in French Polynesia, New Caledonia and Wallis and Futuna

French is an official language of the Pacific Island nation of Vanuatu, where 31% of the population was estimated to speak it in 2023.[65] In the French special collectivity of New Caledonia, 97% of the population can speak, read and write French[96] while in French Polynesia this figure is 95%,[97] and in the French collectivity of Wallis and Futuna, it is 84%.[98]

In French Polynesia and to a lesser extent Wallis and Futuna, where oral and written knowledge of the French language has become almost universal (95% and 84% respectively), French increasingly tends to displace the native Polynesian languages as the language most spoken at home. In French Polynesia, the percentage of the population who reported that French was the language they use the most at home rose from 67% at the 2007 census to 74% at the 2017 census.[99][97] In Wallis and Futuna, the percentage of the population who reported that French was the language they use the most at home rose from 10% at the 2008 census to 13% at the 2018 census.[98][100]

Future

According to a demographic projection led by the Université Laval and the Réseau Démographie de l'Agence universitaire de la Francophonie, the total number of French speakers will reach approximately 500 million in 2025 and 650 million by 2050, largely due to rapid population growth in sub-Saharan Africa.[101] OIF estimates 700 million French speakers by 2050, 80% of whom will be in Africa.[21]

In a study published in March 2014 by Forbes, the investment bank Natixis said that French could become the world's most spoken language by 2050.[102][better source needed]

In the European Union, French was the dominant language within all institutions until the 1990s. After several enlargements of the EU (1995, 2004), French significantly lost ground in favour of English, which is more widely spoken and taught in most EU countries. French currently remains one of the three working languages, or "procedural languages", of the EU, along with English and German. It is the second-most widely used language within EU institutions after English, but remains the preferred language of certain institutions or administrations such as the Court of Justice of the European Union, where it is the sole internal working language, or the Directorate-General for Agriculture. Since 2016, Brexit has rekindled discussions on whether or not French should again hold greater role within the institutions of the European Union.[103]

Varieties

Varieties of the French language in the world

Current status and importance

A leading world language, French is taught in universities around the world, and is one of the world's most influential languages because of its wide use in the worlds of journalism, jurisprudence, education, and diplomacy.[104] In diplomacy, French is one of the six official languages of the United Nations (and one of the UN Secretariat's only two working languages[105]), one of twenty official and three procedural languages of the European Union, an official language of NATO, the International Olympic Committee, the Council of Europe, the Organisation for Economic Co-operation and Development, Organization of American States (alongside Spanish, Portuguese and English), the Eurovision Song Contest, one of eighteen official languages of the European Space Agency, World Trade Organization and the least used of the three official languages in the North American Free Trade Agreement countries. It is also a working language in nonprofit organisations such as the Red Cross (alongside English, German, Spanish, Portuguese, Arabic and Russian), Amnesty International (alongside 32 other languages of which English is the most used, followed by Spanish, Portuguese, German, and Italian), Médecins sans Frontières (used alongside English, Spanish, Portuguese and Arabic), and Médecins du Monde (used alongside English).[106] Given the demographic prospects of the French-speaking nations of Africa, researcher Pascal-Emmanuel Gobry wrote in 2014 that French "could be the language of the future".[107] However, some African countries such as Algeria intermittently attempted to eradicate the use of French, and as of 2024 it was removed as an official language in Mali and Burkina Faso.[108][109]

Significant as a judicial language, French is one of the official languages of such major international and regional courts, tribunals, and dispute-settlement bodies as the African Court on Human and Peoples' Rights, the Caribbean Court of Justice, the Court of Justice for the Economic Community of West African States, the Inter-American Court of Human Rights, the International Court of Justice, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, International Criminal Tribunal for Rwanda, the International Tribunal for the Law of the Sea the International Criminal Court and the World Trade Organization Appellate Body. It is the sole internal working language of the Court of Justice of the European Union, and makes with English the European Court of Human Rights's two working languages.[110]

In 1997, George Weber published, in Language Today, a comprehensive academic study entitled "The World's 10 most influential languages".[111] In the article, Weber ranked French as, after English, the second-most influential language of the world, ahead of Spanish.[111] His criteria were the numbers of native speakers, the number of secondary speakers (especially high for French among fellow world languages), the number of countries using the language and their respective populations, the economic power of the countries using the language, the number of major areas in which the language is used, and the linguistic prestige associated with the mastery of the language (Weber highlighted that French in particular enjoys considerable linguistic prestige).[111] In a 2008 reassessment of his article, Weber concluded that his findings were still correct since "the situation among the top ten remains unchanged."[111]

Knowledge of French is often considered to be a useful skill by business owners in the United Kingdom; a 2014 study found that 50% of British managers considered French to be a valuable asset for their business, thus ranking French as the most sought-after foreign language there, ahead of German (49%) and Spanish (44%).[112] MIT economist Albert Saiz calculated a 2.3% premium for those who have French as a foreign language in the workplace.[113]

In 2011, Bloomberg Businessweek ranked French the third most useful language for business, after English and Standard Mandarin Chinese.[114]

In English-speaking Canada, the United Kingdom, and Ireland, French is the first foreign language taught and in number of pupils is far ahead of other languages. In the United States, French is the second-most commonly taught foreign language in schools and universities, although well behind Spanish. In some areas of the country near French-speaking Quebec, however, it is the foreign language more commonly taught.

Phonology

Spoken French (Africa)
Consonant phonemes in French
Labial Dental/
Alveolar
Palatal/
Postalveolar
Velar/
Uvular
Nasal m n ɲ (ŋ)
Stop voiceless p t k
voiced b d ɡ
Fricative voiceless f s ʃ ʁ
voiced v z ʒ
Approximant plain l j
labial ɥ w

Vowel phonemes in French

Oral
Front Central Back
unrounded rounded
Close i y u
Close-mid e ø (ə) o
Open-mid ɛ/(ɛː) œ ɔ
Open a (ɑ)
Nasal
Front Back
unrounded rounded
Open-mid ɛ̃ (œ̃) ɔ̃
Open ɑ̃

Although there are many French regional accents, foreign learners normally use only one variety of the language.

  • There are a maximum of 17 vowels in French, not all of which are used in every dialect: /a/, /ɑ/, /e/, /ɛ/, /ɛː/, /ə/, /i/, /o/, /ɔ/, /y/, /u/, /œ/, /ø/, plus the nasalized vowels /ɑ̃/, /ɛ̃/, /ɔ̃/ and /œ̃/. In France, the vowels /ɑ/, /ɛː/ and /œ̃/ are tending to be replaced by /a/, /ɛ/ and /ɛ̃/ in many people's speech, but the distinction of /ɛ̃/ and /œ̃/ is present in Meridional French. In Quebec and Belgian French, the vowels /ɑ/, /ə/, /ɛː/ and /œ̃/ are present.
  • Voiced stops (i.e., /b, d, ɡ/) are typically produced fully voiced throughout.
  • Voiceless stops (i.e., /p, t, k/) are unaspirated.
  • The velar nasal /ŋ/ can occur in final position in borrowed (usually English) words: parking, camping, swing.
  • The palatal nasal /ɲ/, which is written ⟨gn⟩, can occur in word initial position (e.g., gnon), but it is most frequently found in intervocalic, onset position or word-finally (e.g., montagne).
  • French has three pairs of homorganic fricatives distinguished by voicing, i.e., labiodental /f/~/v/, dental /s/~/z/, and palato-alveolar /ʃ/~/ʒ/. /s/~/z/ are dental, like the plosives /t/~/d/ and the nasal /n/.
  • French has one rhotic whose pronunciation varies considerably among speakers and phonetic contexts. In general, it is described as a voiced uvular fricative, as in [ʁu] roue, "wheel". Vowels are often lengthened before this segment. It can be reduced to an approximant, particularly in final position (e.g., fort), or reduced to zero in some word-final positions. For other speakers, a uvular trill is also common, and an apical trill [r] occurs in some dialects. The cluster /ʁw/ is generally pronounced as a labialised voiced uvular fricative [ʁʷ], such as in [ʁʷa] roi, "king", or [kʁʷaʁ] croire, "to believe".
  • Lateral and central approximants: The lateral approximant /l/ is unvelarised in both onset (lire) and coda position (il). In the onset, the central approximants [w], [ɥ], and [j] each correspond to a high vowel, /u/, /y/, and /i/ respectively. There are a few minimal pairs where the approximant and corresponding vowel contrast, but there are also many cases where they are in free variation. Contrasts between /j/ and /i/ occur in final position as in /pɛj/ paye, "pay", vs. /pɛi/ pays, "country".
  • The lateral approximant /l/ can be delateralised when word- or morpheme-final and preceded by /i/, such as in /tʁavaj/ travail, "work", or when a word ending in ⟨al⟩ is pluralised, giving ⟨aux⟩ /o/.

French pronunciation follows strict rules based on spelling, but French spelling is often based more on history than phonology. The rules for pronunciation vary between dialects, but the standard rules are:

  • Final single consonants, in particular s, x, z, t, d, n, p and g, are normally silent. (A consonant is considered "final" when no vowel follows it even if one or more consonants follow it.) The final letters f, k, q, and l, however, are normally pronounced. The final c is sometimes pronounced like in bac, sac, roc but can also be silent like in blanc or estomac. The final r is usually silent when it follows an e in a word of two or more syllables, but it is pronounced in some words (hiver, super, cancer etc.).
    • When the following word begins with a vowel, however, a silent consonant may once again be pronounced, to provide a liaison or "link" between the two words. Some liaisons are mandatory, for example the s in les amants or vous avez; some are optional, depending on dialect and register, for example, the first s in deux cents euros or euros irlandais; and some are forbidden, for example, the s in beaucoup d'hommes aiment. The t of et is never pronounced and the silent final consonant of a noun is only pronounced in the plural and in set phrases like pied-à-terre.
    • Doubling a final n and adding a silent e at the end of a word (e.g., chienchienne) makes it clearly pronounced. Doubling a final l and adding a silent e (e.g., gentilgentille) adds a [j] sound if the l is preceded by the letter i.
  • Some monosyllabic function words ending in a or e, such as je and que, drop their final vowel when placed before a word that begins with a vowel sound (thus avoiding a hiatus). The missing vowel is replaced by an apostrophe. (e.g., *je ai is instead pronounced and spelled → j'ai). This gives, for example, the same pronunciation for l'homme qu'il a vu ("the man whom he saw") and l'homme qui l'a vu ("the man who saw him"). However, for Belgian French the sentences are pronounced differently; in the first sentence the syllable break is as "qu'il-a", while the second breaks as "qui-l'a". It can also be noted that, in Quebec French, the second example (l'homme qui l'a vu) is more emphasized on l'a vu.

Writing system

Alphabet

French is written with the 26 letters of the basic Latin script, with four diacritics appearing on vowels (circumflex accent, acute accent, grave accent, diaeresis) and the cedilla appearing in "ç".

There are two ligatures, "œ" and "æ", but they are often replaced in contemporary French with "oe" and "ae", because the ligatures do not appear on the AZERTY keyboard layout used in French-speaking countries. However this is nonstandard in formal and literary texts.

Orthography

French spelling, like English spelling, tends to preserve obsolete pronunciation rules. This is mainly due to extreme phonetic changes since the Old French period, without a corresponding change in spelling. Moreover, some conscious changes were made to restore Latin orthography (as with some English words such as "debt"):

  • Old French doit > French doigt "finger" (Latin digitus)
  • Old French pie > French pied "foot" [Latin pes (stem: ped-)]

French orthography is morphophonemic. While it contains 130 graphemes that denote only 36 phonemes, many of its spelling rules are likely due to a consistency in morphemic patterns such as adding suffixes and prefixes.[115] Many given spellings of common morphemes usually lead to a predictable sound. In particular, a given vowel combination or diacritic generally leads to one phoneme. However, there is not a one-to-one relation of a phoneme and a single related grapheme, which can be seen in how tomber and tombé both end with the /e/ phoneme.[116] Additionally, there are many variations in the pronunciation of consonants at the end of words, demonstrated by how the x in paix is not pronounced though at the end of Aix it is.

As a result, it can be difficult to predict the spelling of a word based on the sound. Final consonants are generally silent, except when the following word begins with a vowel (see Liaison (French)). For example, the following words end in a vowel sound: pied, aller, les, finit, beaux. The same words followed by a vowel, however, may sound the consonants, as they do in these examples: beaux-arts, les amis, pied-à-terre.

French writing, as with any language, is affected by the spoken language. In Old French, the plural for animal was animals. The /als/ sequence was unstable and was turned into a diphthong /aus/. This change was then reflected in the orthography: animaus. The us ending, very common in Latin, was then abbreviated by copyists (monks) by the letter x, resulting in a written form animax. As the French language further evolved, the pronunciation of au turned into /o/ so that the u was reestablished in orthography for consistency, resulting in modern French animaux (pronounced first /animos/ before the final /s/ was dropped in contemporary French). The same is true for cheval pluralized as chevaux and many others. In addition, castel pl. castels became château pl. châteaux.

  • Nasal: n and m. When n or m follows a vowel or diphthong, the n or m becomes silent and causes the preceding vowel to become nasalized (i.e., pronounced with the soft palate extended downward so as to allow part of the air to leave through the nostrils). Exceptions are when the n or m is doubled, or immediately followed by a vowel. The prefixes en- and em- are always nasalized. The rules are more complex than this but may vary between dialects.
  • Digraphs: French uses not only diacritics to specify its large range of vowel sounds and diphthongs, but also specific combinations of vowels, sometimes with following consonants, to show which sound is intended.
  • Gemination: Within words, double consonants are generally not pronounced as geminates in modern French (but geminates can be heard in the cinema or TV news from as recently as the 1970s, and in very refined elocution they may still occur). For example, illusion is pronounced [ilyzjɔ̃] and not [ilːyzjɔ̃]. However, gemination does occur between words; for example, une info ("a news item" or "a piece of information") is pronounced [ynɛ̃fo], whereas une nympho ("a nymphomaniac") is pronounced [ynːɛ̃fo].
  • Accents are used sometimes for pronunciation, sometimes to distinguish similar words, and sometimes based on etymology alone.
    • Accents that affect pronunciation
      • The acute accent (l'accent aigu) é (e.g., école—school) means that the vowel is pronounced /e/ instead of the default /ə/.
      • The grave accent (l'accent grave) è (e.g., élève—pupil) means that the vowel is pronounced /ɛ/ instead of the default /ə/.
      • The circumflex (l'accent circonflexe) ê (e.g. forêt—forest) shows that an e is pronounced /ɛ/ and that an ô is pronounced /o/. In standard French, it also signifies a pronunciation of /ɑ/ for the letter â, but this differentiation is disappearing. In the mid-18th century, the circumflex was used in place of s after a vowel, where that letter s was not pronounced. Thus, forest became forêt, hospital became hôpital, and hostel became hôtel.
      • Diaeresis or tréma (ë, ï, ü, ÿ): over e, i, u or y, indicates that a vowel is to be pronounced separately from the preceding one: naïve, Noël.
        • The combination of e with diaeresis following o (Nl [ɔɛ]) is nasalized in the regular way if followed by n (Samns [wɛ̃])
        • The combination of e with diaeresis following a is either pronounced [ɛ] (Raphl, Isrl [aɛ]) or not pronounced, leaving only the a (Stl [a]) and the a is nasalized in the regular way if is followed by n (Saint-Sns [ɑ̃])
        • A diaeresis on y only occurs in some proper names and in modern editions of old French texts. Some proper names in which ÿ appears include Aÿ (a commune in Marne, formerly Aÿ-Champagne), Rue des Cloÿs (an alley in Paris), Croÿ (family name and hotel on the Boulevard Raspail, Paris), Château du Faÿ [fr] (near Pontoise), Ghÿs (name of Flemish origin spelt Ghijs where ij in handwriting looked like ÿ to French clerks), L'Haÿ-les-Roses (commune near Paris), Pierre Louÿs (author), Moÿ-de-l'Aisne (commune in Aisne and a family name), and Le Blanc de Nicolaÿ (an insurance company in eastern France).
        • The diaeresis on u appears in the Biblical proper names Archélaüs, Capharnaüm, Emmaüs, Ésaü, and Saül, as well as French names such as Haüy. Nevertheless, since the 1990 orthographic changes, the diaeresis in words containing guë (such as aiguë or ciguë) may be moved onto the u: aigüe, cigüe, and by analogy may be used in verbs such as j'argüe.
        • In addition, words coming from German retain their umlaut (ä, ö and ü) if applicable but use often French pronunciation, such as Kärcher (trademark of a pressure washer).
      • The cedilla (la cédille) ç (e.g., garçon—boy) means that the letter ç is pronounced /s/ in front of the back vowels a, o and u (c is otherwise /k/ before a back vowel). C is always pronounced /s/ in front of the front vowels e, i, and y, thus ç is never found in front of front vowels. This letter is used when a front vowel after ⟨c⟩, such as in France or placer, is replaced with a back vowel. To retain the pronunciation of the ⟨c⟩, it is given a cedilla, as in français or plaçons.
    • Accents with no pronunciation effect
      • The circumflex does not affect the pronunciation of the letters i or u, nor, in most dialects, a. It usually indicates that an s came after it long ago, as in île (from former isle, compare with English word "isle"). The explanation is that some words share the same orthography, so the circumflex is put here to mark the difference between the two words. For example, dites (you say) / dîtes (you said), or even du (of the) / (past participle for the verb devoir = must, have to, owe; in this case, the circumflex disappears in the plural and the feminine).
      • All other accents are used only to distinguish similar words, as in the case of distinguishing the adverbs and ("there", "where") from the article la ("the" feminine singular) and the conjunction ou ("or"), respectively.

Some proposals exist to simplify the existing writing system, but they still fail to gather interest.[117][118][119][120]

In 1990, a reform accepted some changes to French orthography. At the time the proposed changes were considered to be suggestions. In 2016, schoolbooks in France began to use the newer recommended spellings, with instruction to teachers that both old and new spellings be deemed correct.[121]

Grammar

French is a moderately inflected language. Nouns and most pronouns are inflected for number (singular or plural, though in most nouns the plural is pronounced the same as the singular even if spelled differently); adjectives, for number and gender (masculine or feminine) of their nouns; personal pronouns and a few other pronouns, for person, number, gender, and case; and verbs, for tense, aspect, mood, and the person and number of their subjects. Case is primarily marked using word order and prepositions, while certain verb features are marked using auxiliary verbs. According to the French lexicogrammatical system, French has a rank-scale hierarchy with clause as the top rank, which is followed by group rank, word rank, and morpheme rank. A French clause is made up of groups, groups are made up of words, and lastly, words are made up of morphemes.[122]

French grammar shares several notable features with most other Romance languages, including

Nouns

Every French noun is either masculine or feminine. Because French nouns are not inflected for gender, a noun's form cannot specify its gender. For nouns regarding the living, their grammatical genders often correspond to that which they refer to. For example, a male teacher is an enseignant while a female teacher is an enseignante. However, plural nouns that refer to a group that includes both masculine and feminine entities are always masculine. So a group of two male teachers would be enseignants. A group of two male teachers and two female teachers would still be enseignants. However, a group of two female teachers would be enseignantes. In many situations, including in the case of enseignant, both the singular and plural form of a noun are pronounced identically. The article used for singular nouns is different from that used for plural nouns and the article provides a distinguishing factor between the two in speech. For example, the singular le professeur or la professeure (the male or female teacher, professor) can be distinguished from the plural les professeur(e)s because le /lə/, la /la/, and les /le(s)/ are all pronounced differently. With enseignant, however, for both singular forms the le/la becomes l', and so the only difference in pronunciation is that the ⟨t⟩ on the end of masculine form is silent, whereas it is pronounced in the feminine. If the word was to be followed by a word starting with a vowel, then liaison would cause the ⟨t⟩ to be pronounced in both forms, resulting in identical pronunciation. There are also some situations where both the feminine and masculine form of a noun are the same and the article provides the only difference. For example, le dentiste refers to a male dentist while la dentiste refers to a female dentist. Furthermore, a few nouns' meanings depend on their gender. For example, un livre (masculine) refers to a book, while une livre a (feminine) is a pound.

Verbs

Moods and tense-aspect forms

The French language consists of both finite and non-finite moods. The finite moods include the indicative mood (indicatif), the subjunctive mood (subjonctif), the imperative mood (impératif), and the conditional mood (conditionnel). The non-finite moods include the infinitive mood (infinitif), the present participle (participe présent), and the past participle (participe passé).

Finite moods
Indicative (indicatif)

The indicative mood makes use of eight tense-aspect forms. These include the present (présent), the simple past (passé composé and passé simple), the past imperfective (imparfait), the pluperfect (plus-que-parfait), the simple future (futur simple), the future perfect (futur antérieur), and the past perfect (passé antérieur). Some forms are less commonly used today. In today's spoken French, the passé composé is used while the passé simple is reserved for formal situations or for literary purposes. Similarly, the plus-que-parfait is used for speaking rather than the older passé antérieur seen in literary works.

Within the indicative mood, the passé composé, plus-que-parfait, futur antérieur, and passé antérieur all use auxiliary verbs in their forms.

Indicatif
Présent Imparfait Passé composé Passé simple
Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1st person j'aime nous aimons j'aimais nous aimions j'ai aimé nous avons aimé j'aimai nous aimâmes
2nd person tu aimes vous aimez tu aimais vous aimiez tu as aimé vous avez aimé tu aimas vous aimâtes
3rd person il/elle aime ils/elles aiment il/elle aimait ils/elles aimaient il/elle a aimé ils/elles ont aimé il/elle aima ils/elles aimèrent
Futur simple Futur antérieur Plus-que-parfait Passé antérieur
Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1st person j'aimerai nous aimerons j'aurai aimé nous aurons aimé j'avais aimé nous avions aimé j'eus aimé nous eûmes aimé
2nd person tu aimeras vous aimerez tu auras aimé vous aurez aimé tu avais aimé vous aviez aimé tu eus aimé vous eûtes aimé
3rd person il/elle aimera ils/elles aimeront il/elle aura aimé ils/elles auront aimé il/elle avait aimé ils/elles avaient aimé il/elle eut aimé ils/elles eurent aimé
Subjunctive (subjonctif)

The subjunctive mood only includes four of the tense-aspect forms found in the indicative: present (présent), simple past (passé composé), past imperfective (imparfait), and pluperfect (plus-que-parfait).

Within the subjunctive mood, the passé composé and plus-que-parfait use auxiliary verbs in their forms.

Subjonctif
Présent Imparfait Passé composé Plus-que-parfait
Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1st person j'aime nous aimions j'aimasse nous aimassions j'aie aimé nous ayons aimé j'eusse aimé nous eussions aimé
2nd person tu aimes vous aimiez tu aimasses vous aimassiez tu aies aimé vous ayez aimé tu eusses aimé vous eussiez aimé
3rd person il/elle aime ils/elles aiment il/elle aimât ils/elles aimassent il/elle ait aimé ils/elles aient aimé il/elle eût aimé ils/elles eussent aimé
Imperative (imperatif)

The imperative is used in the present tense (with the exception of a few instances where it is used in the perfect tense). The imperative is used to give commands to you (tu), we/us (nous), and plural you (vous).

Imperatif
Présent
Singular Plural
1st person aimons
2nd person aime aimez
Conditional (conditionnel)

The conditional makes use of the present (présent) and the past (passé).

The passé uses auxiliary verbs in its forms.

Conditionnel
Présent Passé
Singular Plural Singular Plural
1st person j'aimerais nous aimerions j'aurais aimé nous aurions aimé
2nd person tu aimerais vous aimeriez tu aurais aimé vous auriez aimé
3rd person il/elle aimerait ils/elles aimeraient il/elle aurait aimé ils/elles auraient aimé

Voice

French uses both the active voice and the passive voice. The active voice is unmarked while the passive voice is formed by using a form of verb être ("to be") and the past participle.

Example of the active voice:

  • "Elle aime le chien." She loves the dog.
  • "Marc a conduit la voiture." Marc drove the car.

Example of the passive voice:

  • "Le chien est aimé par elle." The dog is loved by her.
  • "La voiture a été conduite par Marc." The car was driven by Marc.

However, unless the subject of the sentence is specified, generally the pronoun on "one" is used:

  • "On aime le chien." The dog is loved. (Literally "one loves the dog.")
  • "On conduit la voiture." The car is (being) driven. (Literally "one drives the car.")

Word order is subject–verb–object although a pronoun object precedes the verb. Some types of sentences allow for or require different word orders, in particular inversion of the subject and verb, as in "Parlez-vous français ?" when asking a question rather than "Vous parlez français ?" Both formulations are used, and carry a rising inflection on the last word. The literal English translations are "Do you speak French?" and "You speak French?", respectively. To avoid inversion while asking a question, "Est-ce que" (literally "is it that") may be placed at the beginning of the sentence. "Parlez-vous français ?" may become "Est-ce que vous parlez français ?" French also uses verb–object–subject (VOS) and object–subject–verb (OSV) word order. OSV word order is not used often and VOS is reserved for formal writings.[43]

Vocabulary

Root languages of loanwords[123]

  English (25.10%)
  Italian (16.83%)
  Germanic (20.65%)
  Romance (15.26%)
  Celtic (3.81%)
  Persian and Sanskrit (2.67%)
  Native American (2.41%)
  Other Asian languages (2.12%)
  Afro-Asiatic (6.45%)
  Balto-Slavic (1.31%)
  Basque (0.24%)
  Other languages (3.43%)

The majority of French words derive from Vulgar Latin or were constructed from Latin or Greek roots. In many cases, a single etymological root appears in French in a "popular" or native form, inherited from Vulgar Latin, and a learned form, borrowed later from Classical Latin. The following pairs consist of a native noun and a learned adjective:

However, a historical tendency to Gallicise Latin roots can be identified, whereas English conversely leans towards a more direct incorporation of the Latin:

There are also noun-noun and adjective-adjective pairs:

It can be difficult to identify the Latin source of native French words because in the evolution from Vulgar Latin, unstressed syllables were severely reduced and the remaining vowels and consonants underwent significant modifications.

More recently (1994) the linguistic policy (Toubon Law) of the French language academies of France and Quebec has been to provide French equivalents[124] to (mainly English) imported words, either by using existing vocabulary, extending its meaning or deriving a new word according to French morphological rules. The result is often two (or more) co-existing terms for describing the same phenomenon.

  • mercatique / marketing
  • finance fantôme / shadow banking
  • bloc-notes / notepad
  • ailière / wingsuit
  • tiers-lieu / coworking

It is estimated that 12% (4,200) of common French words found in a typical dictionary such as the Petit Larousse or Micro-Robert Plus (35,000 words) are of foreign origin (where Greek and Latin learned words are not seen as foreign). About 25% (1,054) of these foreign words come from English and are fairly recent borrowings. The others are some 707 words from Italian, 550 from ancient Germanic languages, 481 from other Gallo-Romance languages, 215 from Arabic, 164 from German, 160 from Celtic languages, 159 from Spanish, 153 from Dutch, 112 from Persian and Sanskrit, 101 from Native American languages, 89 from other Asian languages, 56 from other Afro-Asiatic languages, 55 from Balto-Slavic languages, 10 from Basque and 144 (about 3%) from other languages.[123]

One study analyzing the degree of differentiation of Romance languages in comparison to Latin estimated that among the languages analyzed French has the greatest distance from Latin.[125] Lexical similarity is 89% with Italian, 80% with Sardinian, 78% with Rhaeto-Romance, and 75% with Romanian, Spanish and Portuguese.[126][1]

Numerals

The numeral system used in the majority of Francophone countries employs both decimal and vigesimal counting. After the use of unique names for the numbers 1–16, those from 17 to 69 are counted by tens, while twenty (vingt) is used as a base number in the names of numbers from 70 to 99. The French word for 80 is quatre-vingts, literally "four twenties", and the word for 75 is soixante-quinze, literally "sixty-fifteen". The vigesimal method of counting is analogous to the archaic English use of score, as in "fourscore and seven" (87), or "threescore and ten" (70).

Belgian, Swiss, and Aostan French[127] as well as that used in the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi, use different names for 70 and 90, namely septante and nonante. In Switzerland, depending on the local dialect, 80 can be quatre-vingts (Geneva, Neuchâtel, Jura) or huitante (Vaud, Valais, Fribourg). The Aosta Valley similarly uses huitante[127] for 80. Conversely, Belgium and in its former African colonies use quatre-vingts for 80.

In Old French (during the Middle Ages), all numbers from 30 to 99 could be said in either base 10 or base 20, e.g. vint et doze (twenty and twelve) for 32, dous vinz et diz (two twenties and ten) for 50, uitante for 80, or nonante for 90.[128]

The term octante was historically used in Switzerland for 80, but is now considered archaic.[129]

French, like most European languages, uses a space to separate thousands.[130] The comma (French: virgule) is used in French numbers as a decimal point, i.e. "2,5" instead of "2.5". In the case of currencies, the currency markers are substituted for decimal point, i.e. "5$7" for "5 dollars and 7 cents".

Example text

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in French:

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.[131]

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.[132]

See also

Notes

  1. ^ Dots: cities with native transmission, typically a minority.
  2. ^ 29 full members of the Organisation internationale de la Francophonie (OIF): Benin, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Comoros, DR Congo, Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, Djibouti, Egypt, Equatorial Guinea, Gabon, Guinea, Guinea-Bissau, Madagascar, Mali, Mauritania, Mauritius, Morocco, Niger, Rwanda, São Tomé and Príncipe, Senegal, Seychelles, Togo, and Tunisia.
    One associate member of the OIF: Ghana.
    Two observers of the OIF: Gambia and Mozambique.
    One country not member or observer of the OIF: Algeria.
    Two French territories in Africa: Réunion and Mayotte.

References

  1. ^ a b c d French at Ethnologue (27th ed., 2024) Closed access icon
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (24 May 2022). "Glottolog 4.8 - Shifted Western Romance". Glottolog. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Archived from the original on 27 November 2023. Retrieved 11 November 2023.
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (24 May 2022). "Glottolog 4.8 - Oil". Glottolog. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Archived from the original on 11 November 2023. Retrieved 11 November 2023.
  4. ^ "The world's languages, in 7 maps and charts". The Washington Post. 18 April 2022. Archived from the original on 16 August 2015. Retrieved 19 April 2022.
  5. ^ "Census in Brief: English, French and official language minorities in Canada". www12.statcan.gc.ca. 2 August 2017. Archived from the original on 11 March 2018. Retrieved 25 March 2018.
  6. ^ French at Ethnologue (26th ed., 2023) Closed access icon
  7. ^ "La langue française dans le monde" (PDF). Archived (PDF) from the original on 17 March 2022. Retrieved 30 March 2022.
  8. ^ "French language is on the up, report reveals". thelocal.fr. 6 November 2014. Archived from the original on 1 September 2015. Retrieved 30 August 2015.
  9. ^ a b Simpson, Andrew, ed. (2008). Language and National Identity in Africa. y Oxford University Press Language and National Identity in Asia. ISBN 9780199286751.
  10. ^ a b Ploog, Katja (25 September 2002). Le français à Abidjan : Pour une approche syntaxique du non-standard Broché – 25 septembre 2002. ASIN 2271059682.
  11. ^ a b Fonyuy, Kelen Ernesta (24 October 2024). "Revitalizing Cameroon Indigenous Languages Usage in Empowering Realms".
  12. ^ a b Rosendal, Tove (2008). "Multilingual Cameroon Policy, Practice, Problems and Solutions" (PDF).
  13. ^ a b Ndinga-Koumba-Binza, H.S. (22 June 2011). "From foreign to national: a review of the status of the French language in Gabon". Literator. 32 (2): 135–150. doi:10.4102/lit.v32i2.15. ISSN 2219-8237.
  14. ^ a b Ursula, Reutner (December 2023). "Manual of Romance Languages in Africa".
  15. ^ a b Øyvind, Dahl (19 June 2024). "Linguistic policy challenges in Madagascar" (PDF). core.ac.uk. Retrieved 19 June 2024.
  16. ^ a b Carson, Ben (2023). "'A Metamorphosed Language': Tracing Language Attitudes Towards Lubumbashi Swahili and French in the DRC" (PDF). SOAS Working Papers in Linguistics. 21: 30–45.
  17. ^ a b Lu, Marcus (31 August 2024). "Mapped: Top 15 Countries by Native French Speakers".
  18. ^ a b Hulstaert, Karen (2 November 2018). ""French and the school are one" – the role of French in postcolonial Congolese education: memories of pupils". Paedagogica Historica. 54 (6): 822–836. doi:10.1080/00309230.2018.1494203. ISSN 0030-9230.
  19. ^ a b Katabe, Isidore M.; Tibategeza, Eustard R. (17 January 2023). "Language-in-Education Policy and Practice in the Democratic Republic of Congo". European Journal of Language and Culture Studies. 2 (1): 4–12. doi:10.24018/ejlang.2023.2.1.58. ISSN 2796-0064.
  20. ^ Benrabah, Mohamed (2007). "Language Maintenance and Spread: French in Algeria". International Journal of Francophone Studies. 10: 193–215. doi:10.1386/ijfs.10.1and2.193_1. Archived from the original on 25 May 2024. Retrieved 18 March 2024 – via ResearchGate.
  21. ^ a b "The status of French in the world". Archived from the original on 22 September 2015. Retrieved 23 April 2015.
  22. ^ a b European Commission (June 2012), "Europeans and their Languages" (PDF), Special Eurobarometer 386, Europa, p. 5, archived from the original (PDF) on 6 January 2016, retrieved 7 September 2014
  23. ^ "Why Learn French". Archived from the original on 19 June 2008.
  24. ^ Develey, Alice (25 February 2017). "Le français est la deuxième langue la plus étudiée dans l'Union européenne". Le Figaro. Archived from the original on 24 April 2017. Retrieved 20 June 2017.
  25. ^ "How many people speak French and where is French spoken". Archived from the original on 21 November 2017. Retrieved 21 November 2017.
  26. ^ a b Adams, J. N. (2007). "Chapter V – Regionalisms in provincial texts: Gaul". The Regional Diversification of Latin 200 BC – AD 600. pp. 279–289. doi:10.1017/CBO9780511482977. ISBN 978-0-511-48297-7.
  27. ^ a b c Hélix, Laurence (2011). Histoire de la langue française. Ellipses Edition Marketing S.A. p. 7. ISBN 978-2-7298-6470-5.
  28. ^ Lodge, R. Anthony (1993). French: From Dialect to Standard. Routledge. p. 46. ISBN 978-0-415-08071-2. Archived from the original on 18 September 2023. Retrieved 28 September 2020.
  29. ^ Craven, Thomas D. (2002). Comparative Historical Dialectology: Italo-Romance Clues to Ibero-Romance Sound Change. John Benjamins Publishing. p. 51. ISBN 1-58811-313-2. Archived from the original on 18 September 2023. Retrieved 11 November 2020.
  30. ^ a b c Mufwene, Salikoko S. (2004). "Language birth and death". Annu. Rev. Anthropol. 33: 201–222. doi:10.1146/annurev.anthro.33.070203.143852.
  31. ^ Schrijver, Peter (1997). Studies in the History of Celtic Pronouns and Particles. Maynooth: Department of Old Irish, National University of Ireland. p. 15. ISBN 9780901519597.
  32. ^ a b Savignac, Jean-Paul (2004). Dictionnaire Français-Gaulois. Paris: La Différence. p. 26.
  33. ^ Pellegrini, Giovanni Battista (2011). "Substrata". In Posner; Green (eds.). Romance Comparative and Historical Linguistics. De Gruyter Mouton. pp. 43–74. Celtic influences on French discussed in pages 64-67. Page 65:"In recent years the primary role of the substratum... has been disputed. Best documented is the CT- > it change which is found in all Western Romania... more reservations have been expressed about... ū > [y]..."; :"Summary on page 67: "There can be no doubt that the way French stands out from the other Western Romance languages (Vidos 1956: 363) is largely due to the intensity of its Celtic substratum, compared with lateral areas like Iberia and Venetia..."
  34. ^ Guiter, Henri (1995). "Sur le substrat gaulois dans la Romania". In Bochnakowa, Anna; Widlak, Stanislan (eds.). Munus amicitae. Studia linguistica in honorem Witoldi Manczak septuagenarii. Krakow.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  35. ^ Roegiest 2006, p. 83.
  36. ^ Matasovic, Ranko (2007). "Insular Celtic as a Language Area". The Celtic Languages in Contact: Papers from the Workshop Within the Framework of the XIII International Congress of Celtic Studies. p. 106.
  37. ^ Polinsky, Maria; Van Everbroeck, Ezra (2003). "Development of Gender Classifications: Modeling the Historical Change from Latin to French". Language. 79 (2): 356–390. CiteSeerX 10.1.1.134.9933. doi:10.1353/lan.2003.0131. ISSN 0097-8507. JSTOR 4489422. S2CID 6797972.
  38. ^ Schmitt, Christian (1997). "Keltische im heutigen Französisch". Zeitschrift für Celtische Philologie. 49–50: 814–829. doi:10.1515/zcph.1997.49-50.1.814.
  39. ^ Müller, Bodo (1982). "Geostatistik der gallischen/keltischen Substratwörter in der Galloromania". In Winkelmann, Otto (ed.). Festschrift für Johannes Hubschmid zum 65. Geburtsag. Beiträge zur allgemeinen, indogermanischen und romanischen Sprachwissenschaft. pp. 603–620.
  40. ^ a b Holmes, Urban; Herman Schutz, Alexander (June 1938). A History of the French Language. Biblo & Tannen Publishers. p. 30. ISBN 978-0-8196-0191-9. Archived from the original on 18 September 2023. Retrieved 10 June 2021. "...sixty-eight or more Celtic words in standard Latin; not all of these came down into Romance.... did not survive among the people. Vulgar speech in Gaul used many others... at least 361 words of Gaulish provenance in French and Provençal. These Celtic words fell into more homely types than... borrowings from Germanː agriculture... household effects... animals... food and drink... trees... body -- 17 (dor < durnu), dress... construction... birds... fish... insects... pièce < *pettia, and the remainder divided among weapons, religion, literature, music, persons, sickness and mineral. It is evident that the peasants were the last to hold to their Celtic. The count on the Celtic element was made by Leslie Moss at the University of North Carolina... based on unanimity of agreement among the best lexicographers...
  41. ^ a b Roegiest 2006, p. 82.
  42. ^ a b c d "HarvardKey – Login". pin1.harvard.edu. Archived from the original on 13 August 2021. Retrieved 16 May 2019.
  43. ^ a b Lahousse, Karen; Lamiroy, Béatrice (2012). "Word order in French, Spanish and Italian:A grammaticalization account". Folia Linguistica. 46 (2). doi:10.1515/flin.2012.014. ISSN 1614-7308. S2CID 146854174. Archived from the original on 27 April 2021. Retrieved 7 January 2021.
  44. ^ Rowlett, P. 2007. The Syntax of French. Cambridge: Cambridge University Press. Page 4
  45. ^ Pope, Mildred K. (1934). From Latin to Modern French with Especial Consideration of Anglo-Norman Phonology and Morphology. Manchester: Manchester University Press.
  46. ^ Nadeau, Jean-Benoit; Barlow, Julie (2008). The Story of French. St. Martin's Press. pp. 34ff. ISBN 978-1-4299-3240-0. Archived from the original on 18 May 2024. Retrieved 4 August 2024.
  47. ^ Victor, Joseph M. (1978). Charles de Bovelles, 1479–1553: An Intellectual Biography. Librairie Droz. p. 28.
  48. ^ The World's 10 Most Influential Languages. Archived 12 March 2008 at the Wayback Machine. Top Languages. Retrieved 11 April 2011.
  49. ^ Battye, Adrian; Hintze, Marie-Anne; Rowlett, Paul (2003). The French Language Today: A Linguistic Introduction. Taylor & Francis. ISBN 978-0-203-41796-6. Archived from the original on 18 September 2023. Retrieved 2 July 2015.
  50. ^ Meisler, Stanley (1 March 1986). "Seduction Still Works: French – a Language in Decline". Los Angeles Times. Archived from the original on 2 July 2015. Retrieved 18 October 2021.
  51. ^ "Rapport Grégoire an II". Languefrancaise.net (in French). 18 November 2003. Archived from the original on 23 November 2006. Retrieved 11 June 2007.
  52. ^ a b Labouysse, Georges (2007). L'Imposture. Mensonges et manipulations de l'Histoire officielle. France: Institut d'études occitanes. ISBN 978-2-85910-426-9.
  53. ^ Joubert, Aurélie (2010). "A Comparative Study of the Evolution of Prestige Formations and of Speakers' Attitudes in Occitan and Catalan" (PDF). University of Manchester.
  54. ^ EUROPA Archived 17 June 2017 at the Wayback Machine, data for EU25, published before 2007 enlargement.
  55. ^ "Explore language knowledge in Europe". languageknowledge.eu. Archived from the original on 17 September 2016. Retrieved 24 November 2014.
  56. ^ Novoa, Cristina; Moghaddam, Fathali M. (2014). "Applied Perspectives: Policies for Managing Cultural Diversity". In Benet-Martínez, Verónica; Hong, Ying-Yi (eds.). The Oxford Handbook of Multicultural Identity. Oxford Library of Psychology. New York: Oxford University Press. p. 468. ISBN 978-0-19-979669-4. LCCN 2014006430. OCLC 871965715.
  57. ^ Van Parijs, Philippe. "Belgium's new linguistic challenge" (PDF). KVS Express (Supplement to Newspaper de Morgen) March–April 2006: Article from original source (pdf 4.9 MB) pp. 34–36 republished by the Belgian Federal Government Service (ministry) of Economy – Directorate–general Statistics Belgium. Archived from the original (PDF) on 13 June 2007. Retrieved 5 May 2007.
  58. ^ Abalain, Hervé (2007). Le français et les langues. Editions Jean-paul Gisserot. ISBN 978-2-87747-881-6. Archived from the original on 18 September 2023. Retrieved 10 September 2010.
  59. ^ Une Vallée d'Aoste bilingue dans une Europe plurilingue / Una Valle d'Aosta bilingue in un'Europa plurilingue, Aoste, Fondation Émile Chanoux, 2003.
  60. ^ "Allemagne: le français, bientôt la deuxième langue officielle de la Sarre". 28 April 2014. Archived from the original on 22 August 2017. Retrieved 20 June 2017.
  61. ^ "German region of Saarland moves towards bilingualism". BBC News. 21 January 2014. Archived from the original on 14 October 2018. Retrieved 21 July 2018.
  62. ^ a b Population Reference Bureau. "2023 World Population Data Sheet" (PDF). Archived (PDF) from the original on 20 February 2024. Retrieved 5 February 2024.
  63. ^ United Nations. "World Population Prospects: The 2022 Revision" (XLSX). Archived from the original on 6 March 2023. Retrieved 5 February 2024.
  64. ^ Observatoire de la langue française de l'Organisation internationale de la Francophonie. "Francoscope. « 327 millions de francophones dans le monde en 2023 »" (PDF). Archived (PDF) from the original on 15 April 2023. Retrieved 5 February 2024.
  65. ^ a b Observatoire démographique et statistique de l'espace francophone (ODSEF). "Estimation du pourcentage et des effectifs de francophones (2023-03-15)". Archived from the original on 24 January 2024. Retrieved 5 February 2024.
  66. ^ Cross, Tony (19 March 2010), French language growing, especially in Africa, Radio France Internationale, archived from the original on 25 March 2010, retrieved 25 May 2013
  67. ^ "Agora: La francophonie de demain". 24 November 2004. Archived from the original on 18 September 2023. Retrieved 13 June 2011.
  68. ^ "Bulletin de liaison du réseau démographie" (PDF). Archived from the original (PDF) on 26 April 2012. Retrieved 14 June 2011.
  69. ^ "Annonces import export Francophone". cecif.com. Archived from the original on 17 January 2013. Retrieved 2 March 2007.
  70. ^ France-Diplomatie Archived 27 July 2009 at the Wayback Machine "Furthermore, the demographic growth of Southern hemisphere countries leads us to anticipate a new increase in the overall number of French speakers."
  71. ^ (in French) "Le français, langue en évolution. Dans beaucoup de pays francophones, surtout sur le continent africain, une proportion importante de la population ne parle pas couramment le français (même s'il est souvent la langue officielle du pays). Ce qui signifie qu'au fur et à mesure que les nouvelles générations vont à l'école, le nombre de francophones augmente : on estime qu'en 2015, ceux-ci seront deux fois plus nombreux qu'aujourd'hui. Archived 17 January 2013 at the Wayback Machine"
  72. ^ (in French) c) Le sabir franco-africain Archived 17 January 2013 at the Wayback Machine: "C'est la variété du français la plus fluctuante. Le sabir franco-africain est instable et hétérogène sous toutes ses formes. Il existe des énoncés où les mots sont français mais leur ordre reste celui de la langue africaine. En somme, autant les langues africaines sont envahies par les structures et les mots français, autant la langue française se métamorphose en Afrique, donnant naissance à plusieurs variétés."
  73. ^ (in French) République centrafricaine Archived 5 April 2007 at the Wayback Machine: Il existe une autre variété de français, beaucoup plus répandue et plus permissive : le français local. C'est un français très influencé par les langues centrafricaines, surtout par le sango. Cette variété est parlée par les classes non-instruites, qui n'ont pu terminer leur scolarité. Ils usent ce qu'ils connaissent du français avec des emprunts massifs aux langues locales. Cette variété peut causer des problèmes de compréhension avec les francophones des autres pays, car les interférences linguistiques, d'ordre lexical et sémantique, sont très importantes. (One example of a variety of African French that is difficult to understand for European French speakers).
  74. ^ a b "Profile table". Census Profile, 2021 Census of Population. Statistics Canada. 9 February 2022. Retrieved 13 November 2024.
  75. ^ "Francophonie ("Qu'est-ce que la Francophonie?")". axl.cefan.ulaval.ca. Archived from the original on 13 July 2015. Retrieved 6 July 2015.
  76. ^ "Montreal". World Union of Olympic Cities. Archived from the original on 7 October 2024. Retrieved 13 November 2024.
  77. ^ Péladeau, Pierrot (13 September 2014). "Montréal n'est pas la deuxième ville française du monde". Journal de Montréal (in Canadian French). Retrieved 13 November 2024.
  78. ^ "Detailed Mother Tongue (186), Knowledge of Official Languages (5), Age Groups (17A) and Sex (3) (2006 Census)". 2.statcan.ca. 7 December 2010. Archived from the original on 2 February 2009. Retrieved 22 February 2011.
  79. ^ "Services and communications from federal institutions". Office of the Commissioner of Official Languages of Canada. Government of Canada. Archived from the original on 14 November 2024. Retrieved 13 November 2024.
  80. ^ "Language Use in the United States: 2011, American Community Survey Reports, Camille Ryan, Issued August 2013" (PDF). Archived from the original (PDF) on 5 February 2016. Retrieved 18 February 2018.
  81. ^ "Language Spoken at Home by Ability to Speak English for the Population 5 Years and Over : Universe: Population 5 years and over: 2007–2011 American Community Survey 5-Year Estimates??". Factfinder2.census.gov. Archived from the original on 12 February 2020. Retrieved 14 March 2015.
  82. ^ Ammon, Ulrich; International Sociological Association (1989). Status and Function of Languages and Language Varieties. Walter de Gruyter. pp. 306–08. ISBN 978-0-89925-356-5. Archived from the original on 18 September 2023. Retrieved 14 November 2011.
  83. ^ DeGraff, Michel; Ruggles, Molly (1 August 2014). "A Creole Solution for Haiti's Woes". The New York Times. p. A17. ISSN 0362-4331. Archived from the original on 6 September 2015. Under the 1987 Constitution, adopted after the overthrow of Jean‑Claude Duvalier's dictatorship, [Haitian] Creole and French have been the two official languages, but most of the population speaks only Creole fluently.
  84. ^ Ministère de l'Éducation nationale
  85. ^ "Guyana – World Travel Guide". Archived from the original on 18 October 2016. Retrieved 17 October 2016.
  86. ^ "Saint Pierre and Miquelon". The World Factbook. 18 October 2021. Archived from the original on 2 February 2021. Retrieved 28 January 2021.
  87. ^ Richardson, Michael (16 October 1993). "French Declines in Indochina, as English Booms". International Herald Tribune. Archived from the original on 9 October 2018. Retrieved 18 November 2018.
  88. ^ Chiman, Aly (1 February 2007). "The Role of English in Vietnam's Foreign Language Policy: A Brief History". worldwide.rs. Archived from the original on 25 February 2021. Retrieved 26 February 2021.
  89. ^ Kirkpatrick, Andy and Anthony J. Liddicoat, The Routledge International Handbook of Language Education Policy in Asia., Routledge, 2019, p. 192
  90. ^ a b "English to continue as link language in Puducherry: Court". The Times of India. 14 September 2014. Archived from the original on 21 October 2021. Retrieved 16 October 2021.
  91. ^ Pondicherry, the French outpost in India Archived 16 October 2021 at the Wayback Machine, France 24
  92. ^ Axel Tschentscher, LL.M. "Article 11 of the Lebanese Constitution". Servat.unibe.ch. Archived from the original on 16 January 2013. Retrieved 17 January 2013.
  93. ^ OIF 2014, p. 217.
  94. ^ OIF 2014, p. 218.
  95. ^ OIF 2014, p. 358.
  96. ^ "P9-1 – Population de 14 ans et plus selon la connaissance du français, le sexe, par commune, "zone" et par province de résidence" (XLS) (in French). Government of France. Archived from the original on 18 September 2023. Retrieved 3 October 2009.
  97. ^ a b Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF). "Recensement 2017 – Données détaillées Langues". Archived from the original on 7 April 2019. Retrieved 7 April 2019.
  98. ^ a b STSEE. "Les premiers résultats du recensement de la population 2018 – Principaux_tableaux_population_2018" (in French). Archived from the original (ODS) on 8 June 2019. Retrieved 7 April 2019.
  99. ^ Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF). "Recensement 2007 – Données détaillées Langues". Archived from the original on 18 February 2020. Retrieved 7 April 2019.
  100. ^ "Tableau Pop_06_1: Population selon le sexe, la connaissance du français et l'âge décennal" (in French). Government of France. Archived from the original (XLS) on 4 June 2011. Retrieved 3 October 2009.
  101. ^ "Agora: La francophonie de demain". 24 November 2004. Archived from the original on 18 September 2023. Retrieved 13 June 2011.
  102. ^ Gobry, Pascal-Emmanuel. "Want To Know The Language Of The Future? The Data Suggests It Could Be...French". Forbes. Archived from the original on 24 September 2015. Retrieved 8 August 2017.
  103. ^ "Focus – EU after Brexit: Will the French language make a comeback?". France 24. 17 October 2019. Archived from the original on 2 October 2020. Retrieved 16 September 2020.
  104. ^ Kai Chan, Distinguished Fellow, INSEAD Innovation and Policy Initiative, "These are the most powerful languages in the world" Archived 24 March 2019 at the Wayback Machine, World Economic Forum, December 2016
  105. ^ Rodney Ball, Dawn Marley, The French-Speaking World: A Practical Introduction to Sociolinguistic Issues, Taylor & Francis, 2016, page 6
  106. ^ The French Ministry of Foreign affairs. "France-Diplomatie". France Diplomatie: Ministry of Foreign Affairs and International Development. Archived from the original on 19 January 2012. Retrieved 26 July 2011.
  107. ^ Gobry, Pascal-Emmanuel (21 March 2014). "Want To Know The Language of the Future? The Data Suggests It Could Be...French". Forbes. Archived from the original on 24 September 2015. Retrieved 18 November 2018.
  108. ^ "Mali drops French as official language". Africanews. 26 July 2023. Retrieved 28 March 2024.
  109. ^ "Burkina abandons French as an official language". Africanews. 7 December 2023. Retrieved 28 March 2024.
  110. ^ Cohen, Mathilde (April 2016). "On the Linguistic Design of Multinational Courts – The French Capture". International Journal of Constitutional Law. 14 (2): 498–517. doi:10.1093/icon/mow023. Archived from the original on 22 July 2024. Retrieved 20 June 2024.
  111. ^ a b c d The World's 10 most influential languages, George Weber, 1997, Language Today, retrieved on scribd.com
  112. ^ Burns, Judith (22 June 2014). "Foreign languages 'shortfall' for business, CBI says". BBC News. Archived from the original on 30 December 2018. Retrieved 18 November 2018.
  113. ^ Johnson (9 December 2017). "Johnson: What is a foreign language worth?". The Economist. Archived from the original on 9 December 2017. Retrieved 9 December 2017.
  114. ^ Lauerman, John (30 August 2011). Mandarin Chinese Most Useful Business Language After English. New York: Bloomberg L.P. Archived from the original on 29 March 2015. French, spoken by 68 million people worldwide and the official language of 27 countries, was ranked second [to Mandarin].
  115. ^ Fejzo, Anila (2016). "The contribution of morphological awareness to the spelling of morphemes and morphologically complex words in French". Reading and Writing. 29 (2): 207–228. doi:10.1007/s11145-015-9586-8. S2CID 254991244. Archived from the original on 18 September 2023. Retrieved 30 July 2017.
  116. ^ Brissaud, Catherine; Chevrot, Jean-Pierre (2011). "The late acquisition of a major difficulty of French inflectional orthography: The homophonic /E/ verbal endings" (PDF). Writing Systems Research. 3 (2): 129–44. doi:10.1093/wsr/wsr003. S2CID 15072817. Archived (PDF) from the original on 22 September 2019. Retrieved 22 September 2019.
  117. ^ (in French) Fonétik.fr writing system proposal Archived 13 May 2012 at the Wayback Machine.
  118. ^ (in French) Ortofasil writing system proposal Archived 14 April 2009 at the Wayback Machine.
  119. ^ (in French) Alfograf writing system proposal Archived 12 January 2010 at the Wayback Machine.
  120. ^ (in French) Ortograf.net writing system proposal Archived 29 September 2009 at the Wayback Machine.
  121. ^ "End of the circumflex? Changes in French spelling cause uproar". BBC News. 5 February 2016. Archived from the original on 31 May 2018. Retrieved 30 July 2017.
  122. ^ Caffarel, Alice; Martin, J.R.; Matthiessen, Christian M.I.M. Language Typology: A Functional Perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  123. ^ a b Walter & Walter 1998.
  124. ^ "French fight franglais with alternatives for English technology terms". Metro News. 1 October 2012. Archived from the original on 17 May 2013. Retrieved 21 July 2013.
  125. ^ Pei, Mario (1949). Story of Language. Lippincott. ISBN 978-0-397-00400-3.
  126. ^ Brincat, Joseph M. (2005). "Maltese – an unusual formula". MED Magazine (27). Archived from the original on 5 September 2005. Retrieved 22 February 2008.
  127. ^ a b Jean-Pierre Martin, Description lexicale du français parlé en Vallée d'Aoste, éd. Musumeci, Quart, 1984.
  128. ^ Einhorn, E. (1974). Old French: A Concise Handbook. Cambridge: Cambridge University Press. p. 110. ISBN 978-0-521-09838-0.
  129. ^ "Septante, octante (huitante), nonante". langue-fr.net (in French). Archived from the original on 4 September 2010. Retrieved 19 July 2009.. See also the English Wikipedia article on Welsh language, especially the section "Counting system" and its note on the influence of Celtic in the French counting system.
  130. ^ "Questions de langue: Nombres (écriture, lecture, accord)" (in French). Académie française. Archived from the original on 1 January 2015. Retrieved 15 November 2015.
  131. ^ "Universal Declaration of Human Rights". ohchr.org. Archived from the original on 7 January 2022. Retrieved 7 January 2022.
  132. ^ "Universal Declaration of Human Rights". United Nations. Archived from the original on 31 July 2021. Retrieved 7 January 2022.

Works cited

Further reading

Organisations

Courses and tutorials

Online dictionaries

Grammar

Verbs

Vocabulary

Numbers

Books

Articles