Jump to content

Marathi language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit
 
Line 1: Line 1:
{{Short description|Indo-Aryan language}}
{{Infobox Language
{{Redirect|Maharashtrian language|the Prakrit|Maharashtri Prakrit|other uses|Languages of Maharashtra}}
|name =Marathi
{{Use dmy dates|date=October 2024}}
|nativename={{lang|mr|<br/>मराठी}} ''{{unicode|Marāṭhī}}''
{{Use Indian English|date=October 2024}}
|caption=Marathi written in [[Devanāgarī]] and [[Modi script|Modi]]
{{Infobox language
|image=[[Image:Marathi modi script.PNG|200px|Marathi written in [[Devanāgarī]] and [[Modi script|Modi]]]]
| name = Marathi
|pronunciation={{IPA-mr|məˈɾaʈʰi|}}
| nativename = {{lang|mr|मराठी}}, {{lang|mr-Modi|𑘦𑘨𑘰𑘙𑘲}}
|states=[[India]], [[Mauritius]] and [[Israel]] <ref name="eth">[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=mar Ethnologue report of Marathi language]</ref><br/>
| altname = M''arāṭhī''
Marathi-speaking populations are found in [[United States]], [[Suriname]], [[Guyana]], [[Trinidad and Tobago]], [[Netherlands]], [[Canada]], [[UAE]], [[South Africa]], [[Israel]], [[Singapore]], [[Germany]], [[Switzerland]], [[UK]], [[Australia]] & [[New Zealand]]
| image = Devan%C4%81gar%C4%AB_and_Modi_scripts.svg
|region=[[Maharashtra]],parts of [[Goa]], [[Gujarat]], [[Madhya Pradesh]], [[Karnataka]], [[Andhra Pradesh]], [[Dadra and Nagar Haveli|Dadra & Nagar Haveli]], and [[Daman and Diu|Daman & Diu]]
| imagecaption = The word "Marāṭhī" in [[Devanagari]] & [[Modi script]]
|speakers=Total 90 million speakers<ref name="ucla">[http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=93&menu=005 UCLA language materials project- Marathi]</ref><br/>70 million native, 20 million second language
| imageheader =
|rank=15<ref name="encarta">{{cite web|title=Languages Spoken by More Than 10 Million People|url=http://encarta.msn.com/media_701500404/Languages_Spoken_by_More_Than_10_Million_People.html|work=|archiveurl=http://www.webcitation.org/query?id=1257013011437361|archivedate=2009-10-31|deadurl=yes}}</ref> (native)<br/> 15<ref name="ucla"/> (combined)
| pronunciation = Marathi: {{IPA-mr|məˈɾaːʈʰiː||MarathiLanguage_pronunciation.ogg}}<br/>English: {{IPA-en|məˈrɑːti}}
|familycolor=Indo-European
| ethnicity = [[Marathi people|Marathi]]
|fam2=[[Indo-Iranian languages|Indo-Iranian]]
| state = [[Languages of India|India]]
|fam3=[[Indo-Aryan languages|Indo-Aryan]]
| region = [[South India|South]] and [[Western India]]
|fam4=[[Southern Indo-Aryan languages|Southern Indo-Aryan]]
* [[Maharashtra]]
|script=[[Devanagari script]] (standard), [[Modi script]] (shorthand script)
* [[Goa]]
|nation={{IND}} ([[states and territories of India|State]] of [[Maharashtra]], [[states and territories of India|Union territories]] of [[Daman and Diu|Daman-Diu]])<ref name="goa"/> and [[Dadra and Nagar Haveli|Dadra Nagar Haveli]]<ref name="dadra"/>
* [[Telangana]] (north)
|agency=[[Maharashtra Sahitya Parishad]] & various [[#Marathi organisations|other institutions]]
* [[Karnataka]] (in the districts of [[Belagavi district|Belagavi]], [[Uttara Kannada|Karwar]], [[Bagalkote district|Bagalkote]], [[Vijayapura district|Vijayapura]], [[Kalaburagi district|Kalaburagi]] and [[Bidar district|Bidar]])
|iso1=mr|iso2=mar|iso3=mar
* [[Gujarat]] (majorly in [[Vadodara]], and among a small number of population in [[Surat]])
|map=[[Image:Marathispeakers.png|center|300px]]<center><small>Distribution of native Marathi speakers in India</small></center>
* [[Madhya Pradesh]] (in the districts of [[Burhanpur district|Burhanpur]], [[Betul district|Betul]], [[Chhindwara district|Chhindwara]] and [[Balaghat district|Balaghat]])
|notice=Indic}}
* [[Chhattisgarh]]

* Union-territories of [[Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu]]<ref name="dadra">[http://dnh.nic.in/deptdoc/vguide.pdf] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121107091953/http://dnh.nic.in/deptdoc/vguide.pdf|date=7 November 2012}}</ref><ref name="C-16 Population By Mother Tongue">{{cite web |title=C-16 Population By Mother Tongue |url=https://censusindia.gov.in/2011census/C-16.html |website=censusindia.gov.in |access-date=3 April 2021}}</ref><ref name="Indian Linguistics">{{cite book |title=Indian Linguistics |date=2008 |publisher=Linguistic Society of India. |page=161 |url=https://books.google.com/books?id=fCmz4B8I62QC |language=en}}</ref>
'''Marathi''' ({{lang|mr|मराठी}} ''{{unicode|Marāṭhī}}'') is an [[Indo-Aryan language]] spoken by the [[Marathi people]] of western and central [[India]]. It is the [[official language]] of the state of [[Maharashtra]]. There are 90 million fluent speakers worldwide.<ref name="ucla"/> Marathi has the 4th largest number of native speakers in India<ref>[http://www.censusindia.gov.in/Census_Data_2001/Census_Data_Online/Language/Statement1.htm Abstract of Language Strength in India: 2001 Census]</ref> and is the 15th most spoken language in the world.<ref name="encarta"/> Marathi is the oldest of the regional literatures in Indo-Aryan languages, dating from about 1000 CE.<ref>arts, South Asian." Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica 2007 Ultimate Reference Suite.</ref> The major dialects of Marathi are called the Standard Marathi and the Warhadi Marathi.<ref name=kas>{{cite journal|title=Marathi|journal=London Oriental and African language library|volume=13 |first1=Rameśa|last1= Dhoṅgaḍe|first2=Kashi|last2=Wali|publisher=John Benjamins Publishing Company|year=2009|isbn=9027238138, 9789027238139|pages=101, 139}}</ref> There are a few other sub-dialects like Ahirani, Dangi, Samavedi, Khandeshi and Chitpavani Marathi. Standard Marathi is the official language of the State of Maharashtra. There are no inherently nasalized vowels in standard Marathi whereas the Chitpavani dialect of Marathi does have nasalized vowels.
* [[Tamil Nadu]] (in [[Thanjavur]])

* [[Kerala]] (in [[Kasargod]])
== Geographic distribution ==
| stand1 = Standard Marathi<ref name=kas>{{cite journal|title=Marathi|journal=London Oriental and African Language Library|volume=13 |first1=Rameśa|last1= Dhoṅgaḍe|first2=Kashi|last2=Wali|publisher=John Benjamins Publishing Company|year=2009|isbn=9789027238139|pages=101, 139}}</ref>
[[Image:Marathispeak.png|thumb|right|300px|Marathi is spoken in India, Mauritius and Israel. Marathi is also spoken by emigrant Maharashtrians worldwide, especially in the U.S. and Europe.]]
| dialects = * [[Varhadi dialect|Varhadi]] (major)<ref name=kas>{{cite journal|title=Marathi|journal=London Oriental and African Language Library|volume=13 |first1=Rameśa|last1= Dhoṅgaḍe|first2=Kashi|last2=Wali|publisher=John Benjamins Publishing Company|year=2009|isbn=9789027238139|pages=101, 139}}</ref>
[[Image:India Maharashtra locator map.svg|thumb|right|[[Maharashtra]], the state in India where the majority of Marathi speakers live.]]
* Zadi Boli<ref name="misalpav.com">{{cite web|url=https://www.misalpav.com/node/30533|title=झाडी बोली (मराठी भाषेतील सौंदर्यस्थळे) {{!}} मिसळपाव|website=www.misalpav.com|access-date=15 March 2020}}</ref>
Marathi is primarily spoken in [[Maharashtra]] and parts of neighbouring states of [[Gujarat]], [[Madhya Pradesh]], [[Goa]], [[Karnataka]], [[Chattisgarh]] and [[Andhra Pradesh]], union-territories of [[Daman and Diu|Daman-diu]] and [[Dadra and Nagar Haveli|Dadra Nagar Haveli]]. The cities of Baroda, Surat, Ahmedabad and Belgaum (Karnataka), Indore, Gwalior (Madhya Pradesh), Hyderabad (Andhra Pradesh) and Tanjore (Tamil Nadu) each have sizable Marathi-speaking communities. Marathi is also spoken by Maharashtrian emigrants worldwide, in the [[United States]], [[UAE]], [[South Africa]], [[Singapore]], [[Germany]], [[UK]], [[Australia]], [[Japan]] and [[New Zealand]]{{Citation needed|date=September 2010}}. The [[Ethnologue]] states that Marathi is also spoken in [[Israel]] and [[Mauritius]], and [[Canada]].<ref name="eth"/>
* Southern Indian Marathi<ref name="salc.uchicago.edu">{{cite web|url=https://salc.uchicago.edu/language-study/marathi|title=Marathi {{!}} South Asian Languages and Civilizations|website=salc.uchicago.edu|access-date=15 March 2020}}</ref> ([[Thanjavur Marathi dialect|Thanjavur Marathi]], Kasargodan Marathi {{sfn|Ghatage}})
* [[East Indian language|East Indian Marathi]]
* [[Judeo-Marathi|Judæo-Marathi]]
| speakers = [[first language|L1]]: {{sigfig|83.247270|2}} million
| date = 2011
| ref = e27
| speakers2 = [[second language|L2]]: {{sigfig|16.015600|2}} million (2011)<ref name=e27/>
| speakers_label = Speakers
| familycolor = Indo-European
| fam2 = [[Indo-Iranian languages|Indo-Iranian]]
| fam3 = [[Indo-Aryan languages|Indo-Aryan]]
| fam4 = [[Southern Indo-Aryan languages|Southern]]
| fam5 = [[Marathi-Konkani languages|Marathi–Konkani]]
| dia1 = [[Varhadi dialect|Varhadi Marathi]]
| dia2 = [[Thanjavur Marathi dialect|Thanjavur Marathi]]
| dia3 = [[East Indian language|East Indian Marathi]]
| dia4 = [[Judeo-Marathi]]
| ancestor = [[Maharashtri Prakrit]]
| script = *[[Devanagari]] (official)<br/>([[Marathi phonology|Marathi alphabet]])
*[[Devanagari Braille]]
*[[Brahmi]] (historical)
*[[Modi script]] (historical)<ref>{{cite web | url=https://indianexpress.com/article/cities/pune/pune-know-your-city-modi-script-7758105/ | title=Know Your City: The Modi script, using which Maratha empire would conduct business | date=5 February 2022 }}</ref><ref>{{cite news | url=https://timesofindia.indiatimes.com/city/mumbai/other-modi-wave-how-700-year-marathi-script-is-making-a-comeback/articleshow/70111334.cms | title='Other' Modi wave: How 700-year Marathi script is making a comeback | website=[[The Times of India]] | date=7 July 2019 }}</ref>
| sign = [[Indian Signing System]]
| nation = [[Official languages of India|India]]
* [[Maharashtra]]
* [[Goa]]<ref name="ic">{{cite web |title=The Goa, Daman and Diu Official Language Act, 1987 |url=https://www.indiacode.nic.in/bitstream/123456789/6809/1/official_language_act.pdf |access-date=12 November 2022 |website=indiacode.nic.in }}</ref><ref name="goa"/> (additional)
| agency = [[Ministry of Marathi Language]] and various [[#Marathi organisations|other institutions]]
| minority = [[India]]
* [[Karnataka]]
* [[Tamil Nadu]]
* [[Gujarat]]
* [[Madhya Pradesh]]
* [[Chhattisgarh]]
* [[Daman and Diu]]<ref name="dadra">[http://dnh.nic.in/deptdoc/vguide.pdf] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121107091953/http://dnh.nic.in/deptdoc/vguide.pdf|date=7 November 2012}}</ref><ref name="C-16 Population By Mother Tongue">{{cite web |title=C-16 Population By Mother Tongue |url=https://censusindia.gov.in/2011census/C-16.html |website=censusindia.gov.in |access-date=3 April 2021}}</ref>
| iso1 = mr
| iso2 = mar
| lc1 = mar
| ld1 = Modern Marathi
| lc2 = omr
| ld2 = Old Marathi
| linglist = omr
| lingname = Old Marathi
| glotto = mara1378
| glottoname = Modern Marathi
| glottorefname = Marathi
| glotto2 = oldm1244
| glottoname2 = Old Marathi
| lingua = 59-AAF-o
| notice = Indic
| notice2 = IPA
| map = Marathi speaker map.svg
| mapcaption = {{Legend|#2a7fff|regions where Marathi is the language of the majority or plurality}} {{Legend|#80b3ff|regions where Marathi is the language of a significant minority}}
| map2 = File:Geographic distribution of Marathi language.png|
| mapcaption2 = Map of Marathi language in India (district-wise). Darker shades imply a greater percentage of native speakers of Marathi in each district.
}}


'''Marathi''' ({{IPAc-en|m|ə|ˈ|r|ɑː|t|i}};<ref>Laurie Bauer, 2007, ''The Linguistics Student's Handbook'', Edinburgh</ref> {{lang|mr|मराठी}}, {{transl|mr|Marāṭhī}}, {{IPA-mr|məˈɾaːʈʰiː|pron|MarathiLanguage_pronunciation.ogg}}) is a [[Classical languages of India|classical]] [[Indo-Aryan languages|Indo-Aryan language]] predominantly spoken by [[Marathi people]] in the Indian state of [[Maharashtra]] and is also spoken in other states like in [[Goa]], [[Karnataka]], [[Tamil Nadu]], [[Telangana]], [[Gujarat]], [[Madhya Pradesh]], [[Chhattisgarh]], and the territory of [[Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu]].<ref name="dadra">[http://dnh.nic.in/deptdoc/vguide.pdf] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121107091953/http://dnh.nic.in/deptdoc/vguide.pdf|date=7 November 2012}}</ref><ref name="C-16 Population By Mother Tongue">{{cite web |title=C-16 Population By Mother Tongue |url=https://censusindia.gov.in/2011census/C-16.html |website=censusindia.gov.in |access-date=3 April 2021}}</ref><ref>{{cite book | url=https://books.google.com/books?id=a1hg-aCdw_4C&dq=marathi+silvassa&pg=RA2-PA4 | title=N. E. R. Exam. | isbn=978-81-7482-464-6 | last1=Lal | first1=M. B. | date=2008 | publisher=Upkar Prakashan }}</ref><ref>{{cite book | url=https://books.google.com/books?id=xabOEAAAQBAJ&dq=marathi+silvassa&pg=PA153 | title=India Today: An Encyclopedia of Life in the Republic &#91;2 volumes&#93; | isbn=978-0-313-37463-0 | last1=Kaminsky | first1=Arnold P. | last2=Roger | first2=D. Long PH D. | date=23 September 2011 | publisher=Bloomsbury Publishing USA }}</ref> It is the official language of Maharashtra, and an additional official language in the state of [[Goa]], where it is used for replies, when requests are received in Marathi. It is one of the 22 [[scheduled languages of India]], with 83 million speakers as of 2011. Marathi ranks 13th in the [[List of languages by number of native speakers|list of languages with most native speakers in the world]]. Marathi has the [[List of languages by number of native speakers in India|third largest number]] of native speakers in India, after [[Hindi Language|Hindi]] and [[Bengali language|Bengali]].<ref name="auto1">{{cite web|url=http://censusindia.gov.in/2011Census/C-16_25062018_NEW.pdf|title=Abstract of Language Strength in India: 2011 Census |publisher=Censusindia.gov.in}}</ref> The language has some of the oldest literature of all modern Indian languages.<ref>"arts, South Asian". ''Encyclopædia Britannica''. Encyclopædia Britannica 2007 Ultimate Reference Suite.</ref> The major dialects of Marathi are Standard Marathi and the [[Varhadi dialect|Varhadi Marathi]].<ref name=kas>{{cite journal|title=Marathi|journal=London Oriental and African Language Library|volume=13 |first1=Rameśa|last1= Dhoṅgaḍe|first2=Kashi|last2=Wali|publisher=John Benjamins Publishing Company|year=2009|isbn=9789027238139|pages=101, 139}}</ref> Marathi was designated as a classical language by the [[Government of India]] in October 2024.<ref name="IT_Oct2024"/>
== Official status ==
Marathi is an official language of the Indian state of [[Maharashtra]] and co-official language in the union territories of [[Daman and Diu]]<ref name="goa">The Goa, Daman and Diu Official Language Act, 1987 makes Konkani the sole official language, but provides that Marathi may also be used for "for all or any of the official purposes". The Government also has a policy of replying in Marathi to correspondence received in Marathi. Commissioner Linguistic Minorities, [http://nclm.nic.in/shared/linkimages/35.htm 42nd report: July 2003 - June 2004], pp. para 11.3</ref> and [[Dadra|Dadra Nagar haveli]].<ref name="dadra">Marathi is an official language of Dadra and Nagar Haveli [http://dnh.nic.in/deptdoc/vguide.pdf Administration's profile].</ref> In [[Goa]], [[Konkani language|Konkani]] is the sole official language; however, Marathi may also be used for all official purposes. The [[Constitution of India]] recognizes Marathi as one of India's 22 official languages.<ref>[http://www.rajbhasha.gov.in/dolresolutioneng.htm Official Languages Resolution, 1968, para.2]</ref>


Marathi distinguishes [[Clusivity|inclusive and exclusive]] forms of 'we' and possesses three [[Grammatical gender|genders]]: masculine, feminine, and neuter. Its [[phonology]] contrasts [[apico-alveolar]] with [[alveopalatal]] [[affricates]] and [[alveolar lateral|alveolar]] with [[Retroflex lateral|retroflex]] laterals ({{IPA|[l]}} and {{IPA|[ɭ]}} (Marathi letters {{lang|mr|ल}} and {{lang|mr|ळ}} respectively).{{Sfn|Dhongde|Wali|2009|pp=11–15}}
In addition to all universities in Maharashtra, Maharaja Sayajirao University of [[Baroda]] (Gujarat),<ref>[http://www.msubaroda.ac.in/departmentinfo.php?ffac_code=1&fdept_code=11 Dept. of Marathi, M.S. University of Baroda]</ref> Osmania University (Andhra Pradesh),<ref>[http://www.osmania.ac.in/Arts%20College/Marathi.htm Dept. of Marathi, Osmania University, Hyderabad]</ref> [[Gulbarga]] university (Karnataka),<ref>[http://www.gulbargauniversity.kar.nic.in/deptmarathi.htm Dept. of Marathi, Gulbarga University]</ref> Devi Ahilya University of [[Indore]]<ref>{{cite web |url=http://www.dauniv.ac.in/rules/statute.doc |title=List of statutes (Devi Ahilya University of Indore)}}</ref> and Goa University ([[Panaji]])<ref>[http://www.unigoa.ac.in/department.php?adepid=8 Dept.of Marathi, Goa University]</ref> all have special departments for higher studies in Marathi linguistics. Jawaharlal Nehru University (New Delhi) has announced plans to establish a special department for Marathi.<ref>[http://www.jnu.ac.in/main.asp?sendval=SchoolOfLanguage Jawaharlal Nehru University]</ref>


== History ==
== History ==
{{see also|Marathi literature}}
<!-- Deleted image removed: [[Image:hutatma chowk mumbai.jpg|thumb|[[Hutatma Chowk]] ("Martyr's Square"), a memorial to the martyrs of the [[Samyukta Maharashtra]] Movement which resulted in the creation of [[Maharashtra]].]] -->
[[File:Foot bahubali2.jpg|right|thumb|981 A.D. Prakrit inscription at the foot of [[Bahubali|Bahubali statue]] at Jain temple in [[Shravanabelagola]] It was derived from [[Prakrit language]]]]
Indian languages, including Marathi, that belong to the [[Indo-Aryan languages|Indo-Aryan language family]] are derived from early forms of [[Prakrit|Prākrit]]. Marathi is one of several languages that further descend from [[Maharashtri Prakrit]]. Further changes led to the formation of [[Apabhraṃśa]] followed by Old Marathi.<ref>{{cite book |last=Pandharipande |first=Rajeshwari |author-link= |date=1997 |title=Marathi |url=https://books.google.com/books?id=FeNBEAAAQBAJ&q=jain&pg=PT24 |location= |publisher=Routledge |page=xxxvii |isbn=0-415-00319-9}}</ref>
However, this is challenged by Bloch (1970), who states that [[Apabhraṃśa]] was formed after Marathi had already separated from the Middle Indian dialect.{{sfn|Bloch|1970|p=32}}


The earliest example of Marathi as a separate language dates to approximately 3rd century BCE: a stone inscription found in a cave at [[Naneghat]], [[Junnar]] in [[Pune district]] had been written in Maharashtri using [[Brahmi script]].<ref>{{Cite book |last=Singh |first=Upinder |url=https://books.google.com/books?id=H3lUIIYxWkEC |title=A History of Ancient and Early Medieval India: From the Stone Age to the 12th Century |publisher=Pearson Education India |year=2008 |isbn=978-81-317-1120-0 |page=384 |language=en}}</ref><ref>{{Cite book |last1=D'Arms |first1=John H. |url=https://books.google.com/books?id=MBuPx1rdGYIC |title=Empires: Perspectives from Archaeology and History |last2=Thurnau |first2=Arthur F. |last3=Alcock |first3=Susan E. |date=9 August 2001 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-77020-0 |page=168 |language=en}}</ref><ref>{{Cite book |last=Chattopadhyaya |first=Sudhakar |url=https://books.google.com/books?id=78I5lDHU2jQC |title=Some Early Dynasties of South India |publisher=Motilal Banarsidass Publ. |year=1974 |isbn=978-81-208-2941-1 |pages=35–37 |language=en}}</ref> The [[Gaha Sattasai]] is an ancient collection of poems composed approximately 2,000 years ago in ancient Marathi also known as [[Maharashtri Prakrit]] or simply [[Maharashtri]]. It is a collection of poetry attributed to the Satavahana King Hala. A committee appointed by the Maharashtra State Government to get the [[Languages of India#Classical languages of India|Classical]] status for Marathi has claimed that Marathi existed at least 2,300 years ago .<ref>{{cite web|url=https://timesofindia.indiatimes.com/city/mumbai/clamour-grows-for-marathi-to-be-given-classical-language-status/articleshow/63776578.cms|title=Clamour grows for Marathi to be given classical language status|author=Clara Lewis|website=[[The Times of India]]|date=16 April 2018|access-date=7 May 2018}}</ref> Marathi, a derivative of Maharashtri [[Prakrit language]], is probably first attested in a 739 CE [[Indian copper plate inscriptions|copper-plate inscription]] found in [[Satara district|Satara]]. Several inscriptions dated to the second half of the 11th century feature Marathi, which is usually appended to [[Sanskrit]] or [[Kannada language|Kannada]] in these inscriptions.{{sfn|Christian Lee Novetzke|2016|p=53}} The earliest Marathi-only inscriptions are the ones issued during the [[Shilahara]] rule, including a {{circa|1012 CE}} stone inscription from Akshi taluka of [[Raigad district]], and a 1060 or 1086 CE copper-plate inscription from Dive that records a land grant (''[[agrahara]]'') to a Brahmin.{{sfn|Christian Lee Novetzke|2016|pp=53-54}} A 2-line 1118 CE Prakrit inscription at [[Shravanabelagola]] records a grant by the [[Hoysala]]s. These inscriptions suggest that Prakrit was a standard written language by the 12th century. However, after the Gaha Sattasai there is no record of any literature produced in Marathi until the late 13th century.{{sfn|Christian Lee Novetzke|2016|p=54}}
{{Main|Marathi literature}}


=== Yadava period ===
The [[Prakrit]] vernacular languages, including [[Maharashtri|Maharashtri Prakrit]], were originally derived from [[Vedic Sanskrit]]. Further change led to ''[[Apabhramsha|apabhraṃśa]]'' languages like Marathi, which may be described as being a re-Sanskritised, developed form of Maharashtri Apabhraṃśa. The more recent influence of Persian, Arabic or Urdu has also made this language seem close to mainstream Hindi.{{Citation needed|date=February 2010}}
{{More citations needed|date=January 2024}}
After 1187 CE, the use of Marathi grew substantially in the inscriptions of the [[Seuna (Yadava) dynasty|Yadava]] kings, who earlier used Kannada and Sanskrit in their inscriptions.{{sfn|Christian Lee Novetzke|2016|pp=53-54}} Marathi became the dominant language of epigraphy during the last half century of the dynasty's rule (14th century), and may have been a result of the Yadava attempts to connect with their Marathi-speaking subjects and to distinguish themselves from the Kannada-speaking [[Hoysala]]s.{{sfn|Christian Lee Novetzke|2016|p=53}}<ref name="Talbot2001">{{cite book|author=Cynthia Talbot|title=Precolonial India in Practice: Society, Region, and Identity in Medieval Andhra|url=https://books.google.com/books?id=pfAKljlCJq0C&pg=PR9|date=20 September 2001|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-803123-9|pages=211–213}}</ref>


Further growth and usage of the language was because of two religious sects – the [[Mahanubhava]] and [[Varkari]] ''[[panthan]]''s – who adopted Marathi as the medium for preaching their doctrines of devotion. Marathi was used in court life by the time of the [[Seuna (Yadava) dynasty|Yadava]] kings. During the reign of the last three Yadava kings, a great deal of literature in verse and prose, on astrology, medicine, [[Puranas]], [[Vedanta]], kings and courtiers were created. ''Nalopakhyana'', ''Rukminiswayamvara'' and Shripati's ''Jyotisharatnamala'' (1039) are a few examples.
Maharashtri Prakrit was commonly spoken until 875 CE and was the official language of the [[Satavahana|Sātavāhana empire]]. It had risen to a high literary level, and works like ''Karpurmanjari'' and ''Saptashati'' (150 BCE) were written in it. Maharashtri Prakrit was the most widely used Prakrit language in western and southern India, spoken from [[Malwa]] and [[Rajputana]] in the north to [[Krishna]] and [[Tungabhadra]] in the south.<ref>1994, Kolarkar</ref> Today's Marathi- and [[Kannada language|Kannada]]- speaking parts spoke Maharashtri Prakrit for centuries.<ref>C.V. Vaidya, ''History of medieval Hindu India (Being a history of Indian from 600 to 1200 CE),'' Vol. I, p. 317</ref>


The oldest book in prose form in Marathi, ''Vivēkasindhu'' ({{lang|mr|विवेकसिंधु}}), was written by [[Mukundaraj]]a, a [[Nath]] yogi and arch-poet of Marathi. Mukundaraja bases his exposition of the basic tenets of the [[Hindu philosophy]] and the yoga marga on the utterances or teachings of [[Shankaracharya]]. Mukundaraja's other work, ''Paramamrta,'' is considered the first systematic attempt to explain the Vedanta in the Marathi language
Maharashtri Apabhraṃśa remained in use for several hundred years until at least 500 CE. Apabhraṃśa was used widely in [[Jainism#Jain_literature|Jain literature]] and formed an important link in the evolution of Marathi. This form of Apabhraṃśa was re-Sanskritised and eventually became Marathi.


Notable examples of Marathi prose are "{{IAST|Līḷācarītra}}" ({{lang|mr|लीळाचरित्र}}), events and anecdotes from the miracle-filled the life of [[Chakradhar Swami]] of the Mahanubhava sect compiled by his close disciple, Mahimbhatta, in 1238. The ''[[Leela Charitra|Līḷācarītra]]'' is thought to be the first biography written in the Marathi language. Mahimbhatta's second important literary work is the ''Shri Govindaprabhucharitra'' or ''Ruddhipurcharitra'', a biography of Shri Chakradhar Swami's guru, Shri Govind Prabhu. This was probably written in 1288. The Mahanubhava sect made Marathi a vehicle for the propagation of religion and culture. Mahanubhava literature generally comprises works that describe the incarnations of gods, the history of the sect, commentaries on the ''[[Bhagavad Gita]]'', poetical works narrating the stories of the life of [[Krishna]] and grammatical and etymological works that are deemed useful to explain the philosophy of sect.
According to the written forms and historical attestations and evidences, Marathi is said to date to the 8th century.<ref name="ucla">Khodade, 2004</ref>


===Medieval and Deccan Sultanate period===
=== Pre-13th century ===
The 13th century Varkari saint [[Dnyaneshwar]] (1275–1296) wrote a treatise in Marathi on Bhagawat Gita popularly called ''[[Dnyaneshwari]]'' and ''[[Amrutanubhav]]a''.{{sfn|Mokashi|1987|p=39}}<ref>{{cite journal |last1=Doderet |first1=W. |title=The Passive Voice of the Jnanesvari |journal=Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London |date=1926 |volume=4 |issue=1 |pages=59–64 |jstor=607401 |url=https://www.jstor.org/stable/607401 |issn=1356-1898}}</ref>
====Earliest forms====
The first written attestation of Marathi, a document found in [[Karnataka]], dates from 700 CE.<ref name="ucla"/> The earliest known written form is on the [[copperplate]] of Vijayaditya found in [[Satara]], dated 739 CE.


Mukund Raj was a poet who lived in the 13th century and is said to be the first poet who composed in Marathi.{{sfn|Kher|1895|pp=446–454}} He is known for the ''Viveka-Siddhi'' and ''Parammruta'' which are metaphysical, pantheistic works connected with orthodox [[Advaita Vedanta|Vedantism]].
The stone inscription at the feet of [[Shravanabelagola]] [[Gomateshwara|Gomateshwar]] in [[Karnataka|South Karnataka]], whose first line reads as "Chavundarajen Karaviyalen" ({{lang|mr|श्रीचावुण्डराजे करवियले, श्रीगंगराजे सुत्ताले करवियले}}, meaning ''Built by Chavundaraja, the son of Gangaraja''), is another old specimen, constructed in 983 CE. This inscription has been quite controversial, and was being touted as being in old-Marathi since the time it was noticed and interpreted. However, given that the distinctive instrumental ''viyalem'' ending of the verb is the hallmark of [[Konkani language]], and the verb ''sutatale'' or ''sutatalap'' not being prevalent in Marathi, linguists and historians such as S.B. Kulkarni of Nagpur University, Dr V.P. Chavan (former vice-president of the Anthropological society of Mumbai), and others have thus concluded that this inscription is in Konkani.<ref>{{cite book|last=Ayyappapanicker|first=K|title=Medieval Indian literature: an anthology|publisher=Sahitya Akademi|volume= Volume 3|pages=257}}</ref> But this claim is wrong, since the word 'sutatale' is not present in the inscription; the word in the inscription is 'suttale', which refers to the son of King Ganga and it is obvious to see that it is not a verb.


The 16th century saint-poet [[Eknath]] (1528–1599) is well known for composing the Eknāthī Bhāgavat, a commentary on Bhagavat Purana and the devotional songs called Bharud.<ref>{{cite thesis|last1=Keune|first1=Jon Milton|title=Eknāth Remembered and Reformed: Bhakti, Brahmans, and Untouchables in Marathi Historiography|date=2011|publisher=Columbia University press|location=New York, New York, US|page=32|doi=10.7916/D8CN79VK |hdl=10022/AC:P:11409 |url=http://hdl.handle.net/10022/AC:P:11409|access-date=9 March 2016}}</ref> Mukteshwar translated the ''[[Mahabharata]]'' into Marathi; [[Tukaram]] (1608–49) transformed Marathi into a rich literary language. His poetry contained his inspirations. Tukaram wrote over 3000 [[abhang]]s or devotional songs.<ref name="Greenwood Press">{{cite book|editor-last1=Natarajan|editor-first1=Nalini|title=Handbook of twentieth century literatures of India|date=1996|publisher=Greenwood Press|location=Westport, Conn. [u.a.]|isbn=978-0313287787|page=209|edition=1. publ.|url=https://books.google.com/books?id=1lTnv6o-d_oC&q=dnyaneshwari+geeta+bhavarth+deepika&pg=PA207}}</ref> [[Manmath Swami|Manmathswamy]](1561-1631) wrote a large volume of poetry and literature in Marathi. The Shivparv Ambhag composed by him is still read with interest by [[Veerashaiva]] people of Marathwada. Apart from this, the Pararamrhasya, a spiritual book composed by him on Shatsthalsiddhanta, is also recited.<ref>{{Cite book |last=eGangotri |url=https://archive.org/details/param-rahasya-by-shri-manmath-swami-shaiva-bharati-varanasi |title=Param Rahasya By Shri Manmath Swami Shaiva Bharati Varanasi}}</ref>
Also, an interesting couplet is found in the Jain monk Udyotan Suri's ''Kuvalayamala'' in the 8th century, referring to a bazaar where the Marhattes speak ''Didhale'' (''Dile'' - given), ''Gahille'' (''Ghetale'' - taken). The Marathi translation of ''Panchatantra'' is also considered very old.<ref name="kolarkar">Marathyancha Itihaas by Dr. Kolarkar (pg.3)</ref>


Marathi was widely used during the Sultanate period. Although the rulers were Muslims, the local feudal landlords and the revenue collectors were Hindus and so was the majority of the population. To simplify administration and revenue collection, the sultans promoted use of Marathi in official documents. However, the Marathi language from the era is heavily [[Persian language in South Asia|Persian]]ised in its vocabulary.<ref>{{cite journal|date=1992|title=Deccan (Maharashtra) Under the Muslim Rulers From Khaljis to Shivaji : a Study in Interaction, Professor S.M Katre Felicitation|jstor=42930434|journal=Bulletin of the Deccan College Research Institute|volume=51/52|pages=501–510|last1=Kulkarni|first1=G.T.}}</ref> The Persian influence continues to this day with many Persian derived words used in everyday speech such as bāg (Garden), kārkhānā (factory), shahar (city), bāzār (market), dukān (shop), hushār (clever), kāḡaḏ (paper), khurchi (chair), jamin (land), jāhirāt (advertisement), and hazār (thousand)<ref name="iranicaonline.org">{{cite web|last1=Qasemi|first1=S. H.|title=Marathi Language, Persian Elements In|url=http://www.iranicaonline.org/articles/marathi-language|website=Encyclopedia Iranica|access-date=17 September 2017}}</ref><ref>{{cite book |last1=Pathan |first1=Y. M. |title=Farsi-Marathi Anubandh (फारसी मराठी अनुबंध) |date=2006 |publisher=महाराष्ट्र राज्य साहित्य आणि संस्कृती मंडळ |location=Mumbai |url=https://sahitya.marathi.gov.in/scans/Farsi-Marathi%20Anubandh.pdf |access-date=13 February 2022}}</ref> Marathi also became language of administration during the [[Ahmadnagar Sultanate]].<ref>{{cite book|last1=Gordon|first1=Stewart|title=Cambridge History of India: The Marathas 1600-1818|date=1993|publisher=Cambridge University press|location=Cambridge, UK|isbn=978-0-521-26883-7|page=16|url=https://books.google.com/books?id=iHK-BhVXOU4C&q=marathi++nizamshahi+stewart+gordon&pg=PR9}}</ref> Adilshahi of Bijapur also used Marathi for administration and record keeping.<ref>{{cite web|last1=Kamat|first1=Jyotsna|title=The Adil Shahi Kingdom (1510 CE to 1686 CE)|url=http://www.kamat.com/kalranga/bijapur/adilshahis.htm|website=Kamat's Potpourri|access-date=4 December 2014}}</ref>
By 983, Marathi was one of the distinctly different current languages widely used by the people of the area from [[Khandesh|North Maharashtra]] to [[Karnataka|South Karnataka]]. Six extant inscriptions dating from 979 to 1270 and placed in distant parts like [[Mysore]], [[Khandesh]] and [[Mumbai]] are an index of the large area over which Marathi was spoken.<ref name="autogenerated1">1966, Deshpande</ref>


===Maratha Confederacy===
It is because the language was spoken so widely that the deeds of charitable gifts like the one at [[Patan, Maharashtra|Patan]] recording the maintenance grants given by King Soidev to Changdev's University and the imperial mandates expected to be obeyed by all, like the Edict of King [[Aparaditya I|Aparaditya]] (1183), were inscribed in Marathi. The [[Pandharpur]] inscription (1273) of the days of Raja Shiromani Ramdev Rao is in flawless Marathi. Marathi was now spoken by all classes and castes.
Marathi gained prominence with the rise of the [[Maratha Kingdom]] beginning with the reign of [[Shivaji]]. In his court, Shivaji replaced Persian, the common courtly language in the region, with Marathi. The Marathi language used in administrative documents also became less [[Persianised]]. Whereas in 1630, 80% of the vocabulary was Persian, it dropped to 37% by 1677.<ref>{{cite book|last1=Eaton|first1=Richard M. |title=The new Cambridge history of India|date=2005|publisher=Cambridge University Press|location=Cambridge|isbn=0-521-25484-1|page=154|edition=1. publ.|url=https://books.google.com/books?id=cGd2huLXEVYC&q=Afanasy+Nikitin+bahamani&pg=PR12|access-date=25 March 2016}}</ref> His reign stimulated the deployment of Marathi as a tool of systematic description and understanding.<ref>{{cite book|last=Pollock|first=Sheldon|url=https://books.google.com/books?id=740AqMUW8WQC&pg=PA50|title=Forms of Knowledge in Early Modern Asia: Explorations in the Intellectual History of India and Tibet, 1500–1800|date=14 March 2011|publisher=Duke University Press|isbn=978-0-8223-4904-4|pages=50|language=en}}</ref> Shivaji Maharaj commissioned one of his officials, [[Khando Ballal|Balaji Avaji Chitnis]], to make a comprehensive lexicon to replace Persian and [[Arabic]] terms with their Sanskrit equivalents. This led to production of 'Rājavyavahārakośa', the thesaurus of state usage in 1677.<ref>{{cite book|last=Pollock|first=Sheldon|url=https://books.google.com/books?id=740AqMUW8WQC&pg=PA50|title=Forms of Knowledge in Early Modern Asia: Explorations in the Intellectual History of India and Tibet, 1500–1800|date=14 March 2011|publisher=Duke University Press|isbn=978-0-8223-4904-4|pages=50, 60|language=en}}</ref>


Subsequent Maratha rulers extended the confederacy. These excursions by the Marathas helped to spread Marathi over broader geographical regions. This period also saw the use of Marathi in transactions involving land and other business. Documents from this period, therefore, give a better picture of the life of common people. There are a number of [[Bakhar]]s (journals or narratives of historical events) written in Marathi and Modi script from this period.
=== 12th century to 1905 ===
[[File:Ancient scriptures on the walls in Big Temple, Thanjavur - 2.JPG|right|thumb|Marathi inscription inside [[Brihadisvara temple]] complex, Thanjavur]]
<!-- Deleted image removed: [[Image:SantDnyaneshwar.JPG|thumb|200px|Saint Jnaneshwara]] -->
In the 18th century during Peshwa rule, some well-known works such as Yatharthadeepika by [[Vaman Pandit]], Naladamayanti Swayamvara by [[Raghunath Pandit]], Pandava Pratap, Harivijay, Ramvijay by Shridhar Pandit and Mahabharata by [[Moropant]] were produced. Krishnadayarnava and Sridhar were poets during the [[Peshwa]] period. New literary forms were successfully experimented with during the period and classical styles were revived, especially the Mahakavya and Prabandha forms. The most important hagiographies of Varkari Bhakti saints were written by [[Mahipati]] in the 18th century.<ref>{{cite book|last1=Callewaert|first1=Winand M.|last2=Snell|first2=Rupert|last3=Tulpule|first3=S G|title=According to Tradition: Hagiographical Writing in India|date=1994|publisher=Harrassowitz Verlag|location=Wiesbaden, Germany|isbn=3-447-03524-2|page=166|url=https://books.google.com/books?id=GrMwdEqHLzEC&q=mahipati+&pg=PA159|access-date=9 April 2015}}</ref><ref name="Greenwood Press"/>
Other well known literary scholars of the 17th century were [[Mukteshwar]] and [[Shridhar]].<ref name="auto">{{cite book|editor-last1=Kosambi|editor-first1=Meera|last=Ranade|first=Ashok D.|title=Intersections : socio-cultural trends in Maharashtra|date=2000|publisher=Sangam|location=London|isbn=978-0863118241|pages=194–210|url=https://books.google.com/books?id=XU8dmAiaZSgC&q=anant+phandi&pg=PA194}}</ref> Mukteshwar was the grandson of [[Eknath]] and is the most distinguished poet in the ''Ovi'' meter. He is most known for translating the [[Mahabharata]] and the [[Ramayana]] in Marathi but only a part of the Mahabharata translation is available and the entire Ramayana translation is lost. Shridhar Kulkarni came from the [[Pandharpur]] area and his works are said to have superseded the Sanskrit epics to a certain extent. This period also saw the development of Powada (ballads sung in honour of warriors), and [[Lavani]] (romantic songs presented with dance and instruments like tabla). Major poet composers of [[Powada]] and [[Lavani]] songs of the 17th and the 18th century were Anant Phandi, Ram Joshi and [[Honaji Bala]].<ref name="auto"/>


====Yadava====
===British colonial period===
The [[British Raj|British colonial period]] starting in early 1800s saw standardisation of Marathi grammar through the efforts of the Christian missionary [[William Carey (missionary)|William Carey]]. Carey's dictionary had fewer entries and Marathi words were in [[Devanagari]]. Translations of the [[Bible]] were the first books to be printed in Marathi. These translations by William Carey, the [[Marathi Christians|American Marathi mission]] and the Scottish missionaries led to the development of a peculiar pidginised Marathi called "Missionary Marathi" in the early 1800s.<ref>{{cite book|editor-last1=Ray|editor-first1=Mohit K.|last=Sawant|first=Sunil|title=Studies in translation|date=2008|publisher=Atlantic Publishers & Distributors|location=New Delhi|isbn=9788126909223|pages=134–135|edition=2nd rev. and enl.|url=https://books.google.com/books?id=Puy3WGwVWXoC&pg=PA133}}</ref> The most comprehensive Marathi-English dictionary was compiled by Captain [[James Thomas Molesworth]] and Major [[Thomas Candy]] in 1831. The book is still in print nearly two centuries after its publication.<ref>{{cite book|first1=James|last1=Molesworth|first2=Thomas|last2=Candy|others=Narayan G Kalelkar (preface)|title=Molesworth's, Marathi-English dictionary|year=1857 |edition=2nd <!-- |year=1975 corrected reprint -->|publisher=J.C. Furla, Shubhada Saraswat Prakashan|location=Pune|isbn=81-86411-57-7|url=https://books.google.com/books?id=owHmI3qi_BIC&q=william+carey+printing++marathi+sharma+modi&pg=PP7}}</ref>
The colonial authorities also worked on standardising Marathi under the leadership of Molesworth and Candy. They consulted Brahmins of [[Pune]] for this task and adopted the Sanskrit dominated dialect spoken by the elite in the city as the standard dialect for Marathi.<ref>{{cite book|last1=Chavan|first1=Dilip|title=Language politics under colonialism : caste, class and language pedagogy in western India|date=2013|publisher=Cambridge Scholars|location=Newcastle upon Tyne|isbn=978-1443842501|page=174|url=https://books.google.com/books?id=zuIxBwAAQBAJ&pg=PR7}}</ref><ref>{{cite book|last1=Chavan|first1=Dilip|title=Language politics under colonialism : caste, class and language pedagogy in western India|date=2013|publisher=Cambridge Scholars|location=Newcastle upon Tyne|isbn=978-1443842501|pages=136–184|edition=first|url=https://books.google.com/books?id=zuIxBwAAQBAJ&q=pune+standard+dialect&pg=PA148|access-date=13 December 2016}}</ref><ref>{{cite book|editor-last1=Natarajan|editor-first1=Nalini |last=Deo|first=Shripad D.|title=Handbook of twentieth century literatures of India|date=1996|publisher=Greenwood Press|location=Westport, Conn. [u.a.]|isbn=978-0313287787|page=212|edition=1. publ.|url=https://books.google.com/books?id=1lTnv6o-d_oC&q=pune+culture+theatre+movies&pg=PA207}}</ref><ref name="Rao1994">{{cite book|editor=Goparaju Sambasiva Rao|author=Rajyashree|title=Language Change: Lexical Diffusion and Literacy|url=https://books.google.com/books?id=8Ben0lE61msC&pg=PA9|year=1994|publisher=Academic Foundation|isbn=978-81-7188-057-7|pages=45–58}}</ref>


The first Marathi translation of the [[New Testament]] was published in 1811 by the [[Serampore Mission Press|Serampore press]] of William Carey.<ref>{{cite book|last1=Smith|first1=George|title=Life of William Carey: Shoemaker and Missionary|date=2016|publisher=CreateSpace Independent Publishing Platform|isbn=978-1536976120|page=258|url=https://books.google.com/books?id=ZLa787pY5gMC&pg=PR1}}</ref> The first Marathi newspaper called Durpan was started by [[Balshastri Jambhekar]] in 1832.<ref>Tucker, R., 1976. Hindu Traditionalism and Nationalist Ideologies in Nineteenth-Century Maharashtra. Modern Asian Studies, 10(3), pp.321-348.</ref> Newspapers provided a platform for sharing literary views, and many books on social reforms were written. The First Marathi periodical ''Dirghadarshan'' was started in 1840.
[[Marathi literature]] began and grew thanks to the rise of both the [[Yadavas of Devagiri|Yadava dynasty of Devgiri]] (who adopted Marathi as the court language and patronized Marathi scholars) and two religious sects - Mahanubhav Panth and Warkari Panth, who adopted Marathi as the medium for preaching their doctrines of devotion. Marathi had attained a venerable place in court life by the time of the Yadava kings. During the reign of the last three Yadava kings, a great deal of literature in verse and prose, on astrology, medicine, [[Puranas]], [[Vedanta]], kings and courtiers were created. ''Nalopakhyan'', ''Rukmini swayamvar'' and Shripati's ''Jyotishratnamala'' (1039 CE) are a few examples.
The Marathi language flourished, as Marathi drama gained popularity. Musicals known as ''[[Sangeet Natak]]'' also evolved.<ref>{{Cite news|last=Govind|first=Ranjani|url=https://www.thehindu.com/society/history-and-culture/musical-drama-brings-epic-to-life/article27287694.ece|title=Musical drama brings epic to life|date=29 May 2019|work=The Hindu|access-date=15 March 2020|language=en-IN|issn=0971-751X}}</ref> [[Keshavasut]], the father of modern Marathi poetry published his first poem in 1885.
The late-19th century in Maharashtra saw the rise of [[essayist]] [[Vishnushastri Chiplunkar]] with his periodical, Nibandhmala that had essays that criticised social reformers like [[Jyotirao Phule|Phule]] and [[Gopal Hari Deshmukh]]. He also founded the popular Marathi periodical of that era called [[Kesari (Marathi newspaper)|Kesari]] in 1881.<ref name="O'Hanlon2002">{{cite book|author=[[Polly O'Hanlon|Rosalind O'Hanlon]]|title=Caste, Conflict and Ideology: Mahatma Jotirao Phule and Low Caste Protest in Nineteenth-Century Western India|url=https://books.google.com/books?id=5kMrsTj1NeYC|date=22 August 2002|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0-521-52308-0|page=288}}</ref> Later under the editorship of [[Lokmanya Tilak]], the newspaper was instrumental in spreading Tilak's nationalist and social views.<ref name="rao2008">{{cite journal | last1 = Rao | first1 = P.V. | s2cid = 143961063 | year = 2008 | title = Women's Education and the Nationalist Response in Western India: Part II–Higher Education | journal = Indian Journal of Gender Studies | volume = 15 | issue = 1| pages = 141–148 | doi=10.1177/097152150701500108}}</ref><ref>{{cite journal | last1 = Rao | first1 = P.V. | s2cid = 197651677 | year = 2007 | title = Women's Education and the Nationalist Response in Western India: Part I-Basic Education | journal = Indian Journal of Gender Studies | volume = 14 | issue = 2| page = 307 | doi=10.1177/097152150701400206}}</ref><ref name="jstor.org">{{cite journal|author=Gail Omvedt|title=Non-Brahmans and Nationalists in Poona|journal=Economic and Political Weekly|date=1974|volume=9|issue=6/8|pages=201–219|jstor=4363419}}</ref> Phule and Deshmukh also started their periodicals, ''[[Deenbandhu]]'' and ''Prabhakar'', that criticised the prevailing Hindu culture of the day.<ref>{{cite book|editor-last1=Natarajan|editor-first1=Nalini |last=Deo|first=Shripad D.|title=Handbook of twentieth century literatures of India|date=1996|publisher=Greenwood Press|location=Westport, Conn. [u.a.]|isbn=978-0313287787|pages=213–214|edition=1. publ.|url=https://books.google.com/books?id=1lTnv6o-d_oC&q=pune+culture+theatre+movies&pg=PA207}}</ref> The 19th century and early 20th century saw several books published on Marathi grammar. Notable grammarians of this period were [[Dadoba Pandurang|Tarkhadkar]], A.K.Kher, Moro Keshav Damle, and R.Joshi<ref>{{cite book |last1=Pardeshi |first1=Prashant |title=The Passive and Related Constructions in Marathi |series=Kobe papers in linguistics |issue=2 |date=2000 |location=Kobe, Japan |publisher=Kobe University |pages=123–146 |url=http://www.lib.kobe-u.ac.jp/repository/81001549.pdf |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20180315070603/http://www.lib.kobe-u.ac.jp/repository/81001549.pdf |archive-date=15 March 2018}}</ref>


The first half of the 20th century was marked by new enthusiasm in literary pursuits, and socio-political activism helped achieve major milestones in [[Marathi literature]], drama, music and film. Modern Marathi prose flourished: for example, [[Narasimha Chintaman Kelkar|N.C.Kelkar]]'s biographical writings, novels of [[Hari Narayan Apte]], [[Narayan Sitaram Phadke]] and [[V. S. Khandekar]], [[Vinayak Damodar Savarkar]]'s nationalist literature and plays of Mama Varerkar and Kirloskar. In folk arts, [[Patthe Bapurao]] wrote many lavani songs during the late colonial period.
The oldest book in prose form in Marathi, ''Vivekasindhu'' ({{lang|mr|विवेकसिंधु}}), was written by Mukundaraj, a yogi of Natha Pantha and arch-poet of Marathi. Mukundaraj bases his exposition of the basic tenets of the [[Hindu]] philosophy and [[Yoga]] Marga on the utterances or teachings of [[Shankaracharya]]. Mukundaraj's other work, ''Paramamrita,'' is considered the first systematic attempt to explain the Vedanta in the Marathi language. One of the famous saints of this period is [[Dnyaneshwar|Sant Dnyaneshwar]] (1275–1296) who wrote ''Bhavarthadeepika'', popularly known as [[Dnyaneshwari]] (1290),<ref>[http://www.bvbpune.org/contents1.html Dnyaneshwari]</ref> and ''Amritanubhava''. He also composed devotional songs called ''[[abhanga]]s.'' Dnyaneshwar gave a higher status to Marathi by bringing the sacred [[Bhagavad Gita]] from [[Sanskrit]] to Marathi.


===Marathi since Indian independence in 1947===
====Mahanubhav sect====
[[File:marathinewspapers.jpg|thumb| The popular [[List of Marathi-language newspapers|Marathi language newspapers]] at a newsstand in Mumbai, 2006]]
After [[Partition of India|Indian independence]], Marathi was accorded the status of a [[Eighth Schedule to the Constitution of India|scheduled language]] on the national level. In 1956, the then Bombay state was reorganised, which brought most Marathi and Gujarati speaking areas under one state. Further re-organization of the [[Bombay Presidency|Bombay]] state on 1 May 1960, created the Marathi speaking Maharashtra and Gujarati speaking Gujarat state respectively. With state and cultural protection, Marathi made great strides by the 1990s. A literary event called ''[[Akhil Bharatiya Marathi Sahitya Sammelan]]'' (All-India Marathi Literature Meet) is held every year. In addition, the ''Akhil Bharatiya Marathi Natya Sammelan'' (All-India Marathi Theatre Convention) is also held annually. Both events are very popular among Marathi speakers.


Notable works in Marathi in the latter half of the 20th century include Khandekar's [[Yayati]], which won him the [[Jnanpith Award]]. Also [[Vijay Tendulkar]]'s plays in Marathi have earned him a reputation beyond [[Maharashtra]]. [[P.L.Deshpande|P.L. Deshpande]] (popularly known as ''PuLa''), [[Vishnu Vaman Shirwadkar]], [[P.K.Atre|P.K. Atre]], [[Prabodhankar Thackeray]] and Vishwas Patil are known for their writings in Marathi in the fields of drama, comedy and social commentary. [[Bashir Momin Kavathekar]] wrote Lavani's and folk songs for [[Tamasha]] artists.<ref>{{cite journal|last1=Deshpande|first1=G. P.|title=Marathi Literature since Independence: Some Pleasures and Displeasures|journal=Economic and Political Weekly|date=1997|volume=32|issue=44/45|pages=2885–2892|jstor=4406042}}</ref><ref>"अवलिया लोकसाहित्यीक", "Sakal, a leading Marathi Daily", Pune, 21 November 2021.</ref>
Notable examples of Marathi prose are "{{IAST|Līḷācarītra}}" ({{lang|mr|लीळाचरीत्र}}), events and anecdotes from the miracle filled life of Chakradhar Swami of the Mahanubhav sect compiled by his close disciple, Mahimabhatta, in 1238. The Mahanubhav sect made Marathi a vehicle for the propagation of religion and culture.


In 1958 the term "[[Dalit literature#Dalit literature in Maharashtra|Dalit literature]]" was used for the first time, when the first conference of ''Maharashtra Dalit Sahitya Sangha'' (Maharashtra Dalit Literature Society) was held at [[Mumbai]], a movement inspired by 19th century social reformer, [[Jyotiba Phule]] and eminent dalit leader, Dr. [[Bhimrao Ambedkar]].<ref>{{cite book |title=Handbook of twentieth-century literatures of India |last=Natarajan |first=Nalini |author2=Emmanuel Sampath Nelson|chapter= Chap 13: Dalit Literature in Marathi by Veena Deo|year=1996 |publisher=Greenwood Publishing Group |isbn=0-313-28778-3|page=363 |chapter-url=https://books.google.com/books?id=1lTnv6o-d_oC&q=Dalit+literature&pg=PA363 }}</ref> [[Baburao Bagul]] (1930–2008) was a pioneer of [[Dalit]] writings in Marathi.<ref name=han>{{cite book |last1=Natarajan |first1=Nalini |last2=Nelson |first2=Emmanuel Sampath |title=Handbook of Twentieth-Century Literatures of India |date=9 September 1996 |publisher=Bloomsbury Academic |isbn=978-0-313-28778-7 |page=368 |url=https://books.google.com/books?id=1lTnv6o-d_oC&dq=Baburao+Bagul&pg=PA368}}</ref> His first collection of stories, ''Jevha Mi Jat Chorali'' ({{lang|mr|जेव्हा मी जात चोरली}}, "''When I Stole My Caste''"), published in 1963, created a stir in [[Marathi literature]] with its passionate depiction of a cruel society and thus brought in new momentum to Dalit literature in Marathi.<ref name=sa>{{cite book |last1=Rāmakr̥ṣṇan |first1=I. Vi |title=Indian Short Stories,1900-2000 |date=2005 |publisher=[[Sahitya Akademi]] |isbn=978-81-260-1091-2 |page=409 |url=https://books.google.com/books?id=kLn11KD4ea0C&pg=PA409 |language=en}}</ref><ref>{{cite book |last1=Datta |first1=Amaresh |title=Encyclopaedia of Indian Literature: Devraj to Jyoti |date=1988 |publisher=[[Sahitya Akademi]] |isbn=978-81-260-1194-0 |page=1823 |url=https://books.google.com/books?id=zB4n3MVozbUC&dq=Baburao+Bagul&pg=PA1823 |language=en}}</ref> Gradually with other writers like [[Namdeo Dhasal]] (who founded [[Dalit Panther]]), these Dalit writings paved way for the strengthening of Dalit movement.<ref>{{cite news |title=Of art, identity, and politics |url= http://www.hindu.com/thehindu/mp/2003/01/23/stories/2003012300470200.htm|archive-url= https://web.archive.org/web/20030702073745/http://www.hindu.com/thehindu/mp/2003/01/23/stories/2003012300470200.htm|url-status= dead|archive-date= 2 July 2003|newspaper=[[The Hindu]] |date=23 January 2003 }}</ref> Notable Dalit authors writing in Marathi include [[Arun Kamble]], [[Shantabai Kamble]], [[Raja Dhale]], [[Namdev Dhasal]], [[Daya Pawar]], [[Annabhau Sathe]], [[Laxman Mane]], [[Laxman Gaikwad]], [[Sharankumar Limbale]], [[Bhau Panchbhai]], [[Kishor Shantabai Kale]], [[Narendra Jadhav]], [[Keshav Meshram]], [[Urmila Pawar]], Vinay Dharwadkar, Gangadhar Pantawane, [[Kumud Pawde]] and Jyoti Lanjewar.<ref>{{cite news |last1=Mathur |first1=Barkha |title=City hails Pantawane as 'father of Dalit literature' |url=https://timesofindia.indiatimes.com/city/nagpur/city-hails-pantawane-as-father-of-dalit-literature-mourn-his-passing-away/articleshow/63494065.cms |access-date=22 February 2019 |work=[[The Times of India]] |date=28 March 2018}}</ref><ref>{{cite journal |last1=Deo |first1=Veena |title=Dalit Literaturetwenty-Five Years of Protest? Of Progress? |last2=Zelliot |first2=Eleanor |journal=Journal of South Asian Literature |date=1994 |volume= 29 |issue=2 |pages=41–67 |jstor=25797513}}</ref><ref>{{cite book |last1=Feldhaus |first1=Anne |title=Images of Women in Maharashtrian Literature and Religion |date=1996 |publisher=SUNY Press |page=78 |url=https://books.google.com/books?id=ooV3Rz9zQvQC&q=Jyoti+Lanjewar+news&pg=PA78 |access-date=22 February 2019|isbn=9780791428375 }}</ref><ref>{{cite web |url=https://indianexpress.com/article/gender/how-three-generations-of-dalit-women-writers-saw-their-identities-and-struggle-4984202/ |title=How three generations of Dalit women writers saw their identities and struggle? |website=[[The Indian Express]] |author=Maya Pandit |date=27 December 2017 |access-date=22 February 2019}}</ref>
====Warkari sect====
{{Peacock|date=August 2008}}
The Mahanubhav sect was followed by the [[Warkari]] saint-poet [[Eknath]] (1528–1599). Eknath's Bhavarth Ramayana brought the message of the Bhagvat cult{{Clarify|date=December 2009}} to the people. Mukteswar translated the epic Mahabharata into Marathi. Social reformers like saint-poet [[Tukaram]] transformed Marathi into a rich literary language. [[Tukaram|Saint Tukaram’s]] (1608–49) poetry contained his inspirations. He was a radical reformer. Tukaram wrote over 3000 Abhangas. He was followed by Ramadas. Writers of the Mahanubhav sect contributed to Marathi prose while the saint-poets of Warkari sect composed Marathi poetry. However, the latter group is regarded as the pioneers and founders of Marathi literature. [[Jainism]] too enriched Marathi during Bahamani period.


In recent decades there has been a trend among Marathi speaking parents of all social classes in major urban areas of sending their children to [[English-medium education|English medium schools]]. There is some concern that this may lead to the marginalisation of the language.<ref>{{cite book|last1=Assayag|first1=Jackie|last2=Fuller|first2=Christopher John|title=Globalizing India: Perspectives from Below|date=2005|publisher=Anthem Press|location=London, UK|isbn=1-84331-194-1|page=80|url=https://books.google.com/books?id=aLd5yo3JIgkC&q=marathi+maharashtra+school+english+medium&pg=PA141}}</ref>
====Modern period====


== Geographic distribution ==
Since 1630, Marathi regained prominence with the rise of the [[Maratha]] empire beginning with the reign of [[Shivaji|Chhatrapati Shivaji]] (1627–1680). Subsequent rulers extended the empire northwards to [[Delhi]], eastwards to [[Orissa]], and southwards to [[Thanjavur]] in [[Tamil Nadu]]. These excursions by the Marathas helped to spread Marathi over broader geographical regions. This period also saw the use of Marathi in transactions involving land and other business. Documents from this period, therefore, give a better picture of life of common people - who spoke the language - than the documents in [[Persian language|Persian]] which was used previously but understood only by the elites of the Islamic rulers. At the time, Saint Tukaram made important contributions to Marathi poetic literature in Warkari Pantha. But by the late 18th century, the Maratha Empire's influence over a large part of the country was on the decline.
Marathi is primarily spoken in [[Maharashtra]]<ref name="eth" /> and parts of neighbouring states of [[Gujarat]] (majorly in [[Vadodara]], and among a small number of population in [[Surat]]), [[Madhya Pradesh]] (in the districts of [[Burhanpur district|Burhanpur]], [[Betul district|Betul]], [[Chhindwara district|Chhindwara]] and [[Balaghat district|Balaghat]]), [[Goa]], [[Chhattisgarh]], [[Tamil Nadu]] (in [[Thanjavur]]) and [[Karnataka]] (in the districts of [[Belagavi district|Belagavi]], [[Uttara Kannada|Karwar]], [[Bagalkote district|Bagalkote]], [[Vijayapura district|Vijayapura]], [[Kalaburagi district|Kalaburagi]] and [[Bidar district|Bidar]]), [[Telangana]], union-territories of [[Daman and Diu]] and [[Dadra and Nagar Haveli]].<ref name="dadra">[http://dnh.nic.in/deptdoc/vguide.pdf] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121107091953/http://dnh.nic.in/deptdoc/vguide.pdf|date=7 November 2012}}</ref><ref name="C-16 Population By Mother Tongue">{{cite web |title=C-16 Population By Mother Tongue |url=https://censusindia.gov.in/2011census/C-16.html |website=censusindia.gov.in |access-date=3 April 2021}}</ref> The former Maratha ruled cities of [[Baroda]], [[Indore]], [[Gwalior]], [[Jabalpur]], and [[Thanjavur|Tanjore]] have had sizeable Marathi-speaking populations for centuries.{{citation needed|date=September 2020}} Marathi is also spoken by [[Marathi people|Maharashtrian]] migrants to other parts of India and overseas.<ref name="eth">{{cite web|url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=mar|title=Marathi|website=ethnologue.com}}</ref> For instance, the people from western India who emigrated to Mauritius in the early 19th century also speak Marathi.<ref>{{cite web|url=https://www.mmcct.mu/userfiles/file/pdf/MARATHI%20REPORT%20AS%20AT%20090112final.pdf|title=Marathi Culture, History and Heritage in Mauritius|access-date=22 January 2020}}</ref>


[[File:Marathi Speaker Comparison Plain File.jpg|alt=Number of Marathi speakers is more than combined population of Germany and Netherlands. |thumb|Poster showcasing comparison of Marathi language speakers with [[Demographics of Germany|Germany]] and [[Demography of the Netherlands|Netherlands]]. |290x290px]]
====18th century====
In the 18th century, some well-known works such as Yatharthadeepika by [[Vaman Pandit]], Naladamayanti Swayamvara by [[Raghunath Pandit]], Pandava Pratap, Harivijay, Ramvijay by [[Shridhar Pandit]] and Mahabharata by [[Moropanta]] were produced. Krishnadayarnava and Sridhar were poets during the [[Peshwa]] period. New literary forms were successfully experimented with during the period and classical styles were revived, especially the Mahakavya and Prabandha forms.


There were 83 million native Marathi speakers in India, according to the 2011 census, making it the third most spoken native language after Hindi and Bengali. Native Marathi speakers form 6.86% of India's population. Native speakers of Marathi formed 70.34% of the population in Maharashtra, 10.89% in Goa, 7.01% in Dadra and Nagar Haveli, 4.53% in Daman and Diu, 3.38% in Karnataka, 1.7% in Madhya Pradesh, and 1.52% in Gujarat.<ref name="auto1"/>
===After 1800 to 20th century===
The [[British colonial]] period (also known as the Modern Period) saw standardization of Marathi grammar through the efforts of the Christian missionary [[William Carey (missionary)|William Carey]]. Christian missionaries played an important role in the production of scientific dictionaries and grammars.


=== International ===
The late 19th century in Maharashtra was a period of colonial modernity. Like the corresponding periods in other Indian languages, this was the period dominated by English-educated intellectuals. It was the age of prose and reason. It was the period of reformist activism and a great intellectual ferment.
The following table is a list of the geographic distribution of Marathi speakers as it appears in the 2019 edition of [[SIL Ethnologue|''Ethnologue'']], a language reference published by [[SIL International]], which is based in the [[United States]].<ref name=":02">{{cite web|title=Summary by language size|url=https://www.ethnologue.com/statistics/size|access-date=12 March 2019|website=Ethnologue|date=3 October 2018|language=en}} For items below #26, see individual ''Ethnologue'' entry for each language.</ref>
{| class="wikitable"
|+International geographic distribution
as per [[SIL Ethnologue|''Ethnologue.'']]<ref>{{cite web|title=Marathi|url=https://www.ethnologue.com/language/mar|access-date=14 June 2021|website=Ethnologue|language=en}}</ref>
!Country
!Speaker population
!Notes
|-
|{{AUS}}
|13,100
|2016 census
|-
|{{CAN}}
|8,300
|2016 census
|-
|{{ISR}}
|23,000
|Leclerc 2018a
|-
|{{flag|Mauritius}}
|17,000
|Leclerc 2018c
|-
|{{NZ}}
|2,900
|2013 census
|-
|{{flag|UK}}
|6,410
|2011 census
|-
|{{flag|USA}}
|73,600
|2015 census
|}


== Status ==
The first Marathi translation of an English book was published in 1817, and the first Marathi newspaper was started in 1835. Newspapers provided a platform for sharing literary views, and many books on social reforms were written. The Marathi language flourished as Marathi drama gained popularity. Musicals known as 'Sangit Natak' also evolved. Keshavasut, the father of modern Marathi poetry published his first poem in 1885. First Marathi periodical ''Dirghadarshan'' was started in 1840 while first Marathi newspaper ''Durpan'' was started by Balshastri Jambhekar in 1832.
Marathi is the [[official language]] of [[Maharashtra]] and additional official language in the state of [[Goa]].<ref name="ic"/> In [[Goa]], [[Konkani language|Konkani]] is the sole official language; however, Marathi may also be used for any or all official purposes in case any request is received in Marathi.<ref name="goa">The Goa, Daman, and Diu Official Language Act, 1987 makes Konkani the official language but provides that Marathi may also be used "for all or any of the official purposes". The Government also has a policy of replying in Marathi to correspondence received in Marathi. Commissioner Linguistic Minorities, [http://nclm.nic.in/shared/linkimages/35.htm], pp. para 11.3 {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090919055657/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/35.htm|date=19 September 2009}}</ref> Marathi is included among the languages that are part of the Eighth Schedule of the [[Constitution of India]], thus granting it the status of a "scheduled language".<ref>{{cite web|url=http://www.constitution.org/cons/india/shed08.htm|title=Schedule |website=constitution.org}}</ref> The [[Government of Maharashtra]] has applied to the Ministry of Culture to grant [[Languages of India|classical language]] status to Marathi language, which was approved by the [[Government of India]] on 3 October 2024.<ref>{{cite news|title=Marathi may become the sixth classical language|url=http://archive.indianexpress.com/news/marathi-may-become-the-sixth-classical-language/1137485/0|access-date=25 June 2017|newspaper=Indian Express}}</ref><ref name="IT_Oct2024">{{cite magazine |last1=Kumar |first1=Vivek |last2=Roy |first2=Suryagni |date=3 October 2024 |title=Marathi, Pali, Prakrit, Assamese, Bengali now among classical languages |url=https://www.indiatoday.in/india/story/marathi-pali-prakrit-assamese-bengali-classical-languages-2610800-2024-10-03 |magazine=India Today |access-date=3 October 2024}}</ref>


The contemporary grammatical rules described by [[Maharashtra Sahitya Parishad]] and endorsed by the [[Government of Maharashtra]] are supposed to take precedence in standard written Marathi.{{Citation needed|date=November 2022}} Traditions of Marathi Linguistics and the above-mentioned rules give special status to [[tatsama]]s, words adapted from [[Sanskrit]]. This special status expects the rules for tatsamas to be followed as in Sanskrit. This practice provides Marathi with a large corpus of Sanskrit words to cope with the demands of new technical words whenever needed.
[[Image:marathinewspapers.jpg|250px|thumb|A few popular Marathi newspapers]]
The first half of 20th century was marked by new enthusiasm in literary pursuits, and socio-political activism helped achieve major milestones in [[Marathi literature]], drama, music and film. Modern Marathi prose flourished through various new literary forms like the essay, the biographies, the novels, prose, drama etc. Chiplunkar's Nibandhmala (essays), N.C.Kelkar's biographical writings, novels of Hari Narayan Apte, [[Narayan Sitaram Phadke]] and V.S.Khandekar, and plays of Mama Varerkar and Kirloskar's are particularly worth noting. Similarly Khandekar's Yayati which has won for him, the [[Jnanpith Award]] is a very noteworthy novel. Vijay Tendulkar's plays in Marathi have earned him a reputation beyond [[Maharashtra]].


In addition to all universities in Maharashtra, [[Maharaja Sayajirao University of Baroda]] in [[Vadodara]],<ref>{{cite web|url=http://www.msubaroda.ac.in/departmentinfo.php?ffac_code=1&fdept_code=11 |title=Dept. of Marathi, M.S. University of Baroda |publisher=Msubaroda.ac.in |access-date=9 May 2013 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20121104231031/http://www.msubaroda.ac.in/departmentinfo.php?ffac_code=1&fdept_code=11 |archive-date=4 November 2012 }}</ref> [[Osmania University]] in [[Hyderabad]],<ref>{{cite web|url=http://www.osmania.ac.in/ArtsCollege/marathi.htm|title=University College of Arts and Social Sciences|work=osmania.ac.in}}</ref> [[Karnataka University]] in [[Dharwad]],<ref>{{cite web|url=http://www.kudacademics.org/departments|title=Departments and Faculty|author=kudadmin|work=kudacademics.org|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20140627153519/http://kudacademics.org/departments|archive-date=27 June 2014}}</ref> [[Gulbarga University]] in [[Kalaburagi]],<ref>{{cite web|url=http://www.gulbargauniversity.kar.nic.in/FacArt/Marathi.html|title=Department of P.G. Studies and Research in Marathi|work=kar.nic.in}}</ref> [[Devi Ahilya University]] in [[Indore]]<ref>{{cite web|url=https://www.dauniv.ac.in/|title=Devi Ahilya Vishwavidyalaya, Indore|website=www.dauniv.ac.in|access-date=7 December 2019}}</ref> and [[Goa University]] in [[Goa]]<ref>{{cite web |url=http://www.unigoa.ac.in/department.php?adepid=8 |title=Dept.of Marathi, Goa University |publisher=Unigoa.ac.in |date=27 April 2012 |access-date=9 May 2013 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130517213912/http://www.unigoa.ac.in/department.php?adepid=8 |archive-date=17 May 2013 |url-status=dead }}</ref> have special departments for higher studies in Marathi linguistics. [[Jawaharlal Nehru University, Delhi|Jawaharlal Nehru University]] (New Delhi) has announced plans to establish a special department for Marathi.<ref>{{cite web|url=http://www.unitedstatesofindia.com/index.php/inspiration/today-in-history/item/888-01-may-1960|title=01 May 1960...|website=www.unitedstatesofindia.com}}</ref>
After [[Indian independence]], Marathi was accorded the status of a scheduled language on the national level.


Marathi Day is celebrated on 27 February, the birthday of the poet [[Kusumagraj]] (Vishnu Vaman Shirwadkar).<ref>{{cite web|url=http://www.marathimati.com/marathi-bhasha-diwas|title=मराठी भाषा दिवस - २७ फेब्रुवारी|website=www.marathimati.com}}</ref>
By May 1, 1960, Maharashtra emerged re-organised on linguistic lines adding Vidarbha and Marathwada region in its fold and bringing major chunks of Marathi population socio-politically together. With state and cultural protection, Marathi made great strides by the 1990s.

A literary event called ''Akhil Bharatiya Marathi Sahitya Sammelan'' (All-India Marathi Literature Meet) is held every year. In addition, the ''Akhil Bharatiya Marathi Natya Sammelan'' (All-India Marathi Theatre Meet) is also held annually. Both events are very popular amongst Maharashtrians.


== Dialects ==
== Dialects ==
{{see also|Marathi-Konkani languages}}
{{cleanup|section|date=February 2010}}
Standard Marathi is based on dialects used by academics and the print media.
[[Image:Marathiwikipedia.png|right|thumb|300px|[http://mr.wikipedia.org Marathi language edition] of Wikipedia]]
Standard Marathi is based on dialects used by academics and the print media, and is influenced by the educated élite of the [[Pune]] region. Maharashtra Sahitya Parishad (MSP) is the apex guiding body for literary institutions of Marathi language.


Indic scholars distinguish 42 dialects of spoken Marathi. Dialects bordering other major language areas have many properties in common with those languages, further differentiating them from standard spoken Marathi. The bulk of the variation within these dialects is primarily lexical and phonological (e.g. accent placement and pronunciation). Although the number of dialects is considerable, the degree of intelligibility within these dialects is relatively high.<ref name="ucla" /> Historically, the major dialect divisions have been Ahirani, Khandeshi, Varhadi, Zadi Boli, Wadvali, Samavedi and Are Marathi.
Indic scholars distinguish 42 dialects of spoken Marathi. Dialects bordering other major language areas have many properties in common with those languages, further differentiating them from standard spoken Marathi. The bulk of the variation within these dialects is primarily [[Lexical analysis|lexical]] and [[phonological]] (e.g. accent placement and pronunciation). Although the number of dialects is considerable, the degree of intelligibility within these dialects is relatively high.<ref name="UCLA">Khodade, 2004</ref>
=== Varhadi ===
{{main|Varhadi dialect}}
''Varhadi'' (Varhādi) (वऱ्हाडि) or ''Vaidarbhi'' (वैदर्भि) is spoken in the Western Vidarbha region of Maharashtra.
In Marathi, the [[retroflex lateral approximant]] ''ḷ'' {{IPAblink|ɭ}} is common, while sometimes in the Varhadii dialect, it corresponds to the [[palatal]] [[approximant]] ''y'' (IPA: [j]), making this dialect quite distinct. Such [[phonetic]] shifts are common in spoken Marathi and, as such, the spoken dialects vary from one region of Maharashtra to another.


=== Zadi Boli ===
=== Zadi Boli ===
Zaadi Boli or Zhaadiboli<ref name="misalpav.com">{{cite web|url=https://www.misalpav.com/node/30533|title=झाडी बोली (मराठी भाषेतील सौंदर्यस्थळे) {{!}} मिसळपाव|website=www.misalpav.com|access-date=15 March 2020}}</ref> ({{Lang|mr|झाडिबोलि}}) is spoken in Zaadipranta (a forest rich region) of far eastern Maharashtra or eastern Vidarbha or western-central Gondwana comprising [[Gondia district|Gondia]], [[Bhandara district|Bhandara]], [[Chandrapur district|Chandrapur]], [[Gadchiroli district|Gadchiroli]] and some parts of [[Nagpur district|Nagpur]] of Maharashtra.<ref>{{Cite book|last1=Klein|first1=Jared|url=https://books.google.com/books?id=QgA3DwAAQBAJ&pg=PT695|title=Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics|last2=Joseph|first2=Brian|last3=Fritz|first3=Matthias|date=25 September 2017|publisher=Walter de Gruyter GmbH & Co KG|isbn=978-3-11-039324-8|language=en}}</ref><ref>{{Cite book|last=देसाई|first=बापूराव|url=https://books.google.com/books?id=LXELAQAAMAAJ|title=महाराष्ट्रातील समग्र बोलींचे: लोकसाहित्यशास्त्रीय अध्ययन : महाराष्ट्रातूनच नव्हे तर भारतातून प्रथमतः एकाच ग्रंथात सर्व बोलींचे लोकसाहित्यशास्त्र संस्कृतीदर्शन|date=2006|publisher=अनघा प्रकाशन|page=79|language=mr}}</ref>
[[Zadi Boli]], Jhadi Boli or Zadiboli is spoken in Zadipranta (Forest rich region) of far eastern Maharashtra or eastern Vidarbha or western-central Gondvana comprising Gondia, Bhandara, Chandrpur, Gadchiroli and some parts of Nagpur and Wardha districts of Maharashtra.


Zadi Boli Sahitya Mandal and many literary are working for the conservation of this important and distinct dialect of Marathi.
Zaadi Boli Sahitya Mandal and many literary figures are working for the conservation of this dialect of Marathi.


=== Varhadi ===
=== Southern Indian Marathi ===
[[Thanjavur Marathi dialect|Thanjavur Marathi]] तञ्जावूर् मराठि, Namadeva Shimpi Marathi, Arey Marathi (Telangana), Kasaragod (north Kerala) and Bhavsar Marathi are some of the dialects of Marathi spoken by many descendants of Maharashtrians who migrated to [[Southern India]]. These dialects retain the 17th-century basic form of Marathi and have been considerably influenced by the Dravidian languages<ref name="salc.uchicago.edu">{{cite web|url=https://salc.uchicago.edu/language-study/marathi|title=Marathi {{!}} South Asian Languages and Civilizations|website=salc.uchicago.edu|access-date=15 March 2020}}</ref> after the migration. These dialects have speakers in various parts of [[Tamil Nadu]], [[Andhra Pradesh]] and [[Karnataka]].<ref name="Indian Linguistics">{{cite book |title=Indian Linguistics |date=2008 |publisher=Linguistic Society of India. |page=161 |url=https://books.google.com/books?id=fCmz4B8I62QC |language=en}}</ref>
'''[[Varhadi language|Varhadi]]''', Varhādi or Vaidarbhi is spoken in the [[Western Vidarbha]] region of Maharashtra.
In Marathi, the [[retroflex lateral approximant]] ''{{unicode|ḷ}}'' {{IPAblink|ɭ}} is common, while in the Varhadii dialect, it corresponds to the [[palatal]] [[approximant]] ''y'' (IPA: [j]), making this dialect quite distinct. Such [[phonetic]] shifts are common in spoken Marathi, and as such, the spoken dialects vary from one region of Maharashtra to another.


=== Ahirani ===
=== Other ===
* [[Thanjavur Marathi dialect|Thanjavur Marathi]], spoken in [[Tanjore]], [[Tamil Nadu]]
[[Ahirani]] is spoken in the west [[Khandesh]] North Maharashtra region.
* [[Judeo-Marathi|Judæo-Marathi]], spoken by the [[Bene Israel]] Jews
*[[East Indian language|East Indian Marathi]], spoken by the Indian Christian [[Bombay East Indians|East Indian]] ethno-religious group


Other [[Marathi–Konkani languages]] and dialects spoken in Maharashtra include [[Maharashtrian Konkani]], [[Malvani language|Malvani]], Sangameshwari, [[Agri dialect|Agri]], [[Andh language|Andh]], [[Varli language|Warli]], [[Phudagi|Vadvali]] and [[Kadodi language|Samavedi]].
[[Ahirani]] is a language today spoken in the western and southern parts of [[Jalgaon]] (Chalisgaon, Bhadgaon, Pachora, Erandol, Dharangaon, Parole, Amalner, Chopada talukas), [[Nandurbar]] ([[Shahada, Maharashtra]], Taloda, Navapur), [[Dhule]] and eastern [[Nashik]] (Baglan, Malegaon and Kalwan talukas) districts of [[Maharashtra]]. This dialect has a considerable influence of Gujrati and Hindi, the languages spoken in the neighouring states Gujrat and Madhya Pradesh.


=== Khandeshi ===
== Phonology ==
{{Main|Marathi phonology}}


=== Vowels ===
[[Khandesh]] was an old district of Bombay presidency. Later it was divided into East and West [[Khandesh]]. East Khandesh is now known as Jalgaon District and West Khandesh is now known as Dhule district. [[Ahirani]] was the languages of [[Ahir]]'s who lived in [[Khandesh]].
Vowels in native words are:
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|+ Vowels
! || [[Front vowel|Front]]|| [[Central vowel|Central]]|| [[Back vowel|Back]]
|-
! [[High vowel|High]]
| {{IPA link|i}} || || {{IPA link|u}}
|-
! [[Mid vowel|Mid]]
| {{IPA link|e}} || {{IPA link|ə}} || {{IPA link|o}}
|-
! [[Low vowel|Low]]
| || {{IPA link|a}} ||
|}
There is almost no phonemic length distinction, even though it is indicated in the script. Some educated speakers try to maintain a length distinction in learned borrowings (''[[tatsama]]s'') from Sanskrit.{{sfn|Dhongde|Wali|2009}}{{page needed|date=September 2024}}


There are no nasal vowels, although some speakers of Puneri and Kokni dialects maintain nasalisation of vowels that was present in old Marathi and continues to be orthographically present in modern Marathi.<ref>Sardesai, p. 547.</ref>
[[Khandeshi]] has social and territorial dailects. Taptayngi, Varlyangi, Khallyangi, Baglani, Nandurbari, Ghatoi, Dhakani, Jamneri are territorial dailects of [[Khandeshi]]. Ahirani, Bhilli, Rajputi, Pardeshi, Ladsikkiwani, Tavadi, Levapatidari and Gujari are social dailects of Khandeshi.


Marathi furthermore contrasts {{ipa|/əi, əu/}} with {{ipa|/ai, au/}}.
====Dilemma of Ahirani & Khandeshi====
Views of Dr. Ramesh Sitaram Suryawanshi on Ahirani and Khandeshi are explained in detail in his linguistic study of Ahirani. His books published on linguistic study of Ahirani dialect are ''Ahirani Bhasha Vaidnynik Abhyasa'' ("A linguistic study of Ahirani"; it explains the grammar formation of words and formation of sentences of Ahirani), ''Ahirani-shabdkosh'' (the first dictionary of Ahirani dialect which contains nearly 10,000 words lexicographically arranged) and ''Aharani Mhani Ani Wakprachar'' ("sayings and proverbs" in Ahirani dialect; it contains 1,000 sayings and 4,000 proverbs with illustrations). All these books were published by Akshaya Prakashan, Pune in 1997. His fourth book is ''Khandeshatil Krishak Jivan Sachitra Kosha'' &mdash; a pictorial dictionary used by the farmers in Khandesh. It is book with pictures of the tools used by the farmers. Tools and their parts are labeled with local names in Ahirani dialect. It is published by Maharashtra State Governments Sahitya Ani Sanskriti Mandal, Mumbai, in 2000. It is uploaded on net by digital library of India under the barcode 999999901412000. Dr. Ramesh Suryawanshi explains Ahirani and Khandeshi in detail. His explanation is elaborated in this article.


There are two more vowels in Marathi to denote the pronunciations of English words such as of {{IPA|/æ/}} in ''act'' and {{IPA|/ɔ/}} in ''all''. These are written as {{angbr|अ‍ॅ}} and {{angbr|ऑ}}.
Ahirani or Khandeshi is spoken in Khandesh. Khandesh is old name of area which covers today's Jalgaon, Dhulia, Nandurbar and part of Nasik and Aurangabad districts. Originally Ahirani was spoken by the Ahiras. Ahiras are shepherds. They were with their cows, sheep, goats and bedfellows in the grassy land of Khandesh (previously it was named as Khandav Van). Khandesh was old district of Bombay Presidency. Kahan mean dry grass or grass land. Khan mean pure. Khan mean large ditch. Khandesh is area in surrounded by of Satpuda, Ajanta, Chandwad ranges, and Waghur river. This big basin, ditch, was grass land, useful for cattle. It is basin of Tapi and Narbada rivers. Ahirani is cast based name of the dialect and Khandeshi is region based name of the dialect.
When Ahiras arrived in Khandesh with their cattle, they settled in Khandesh. They were large in number. Meanwhile they indulged in social roles. People around them tried to imitate their dialect, while speaking with them. Lewa, Wani, Bhill, Pardeshi all these castes have their own dialect yet they started speaking mixed Ahirani (Ahirani affected by their dialect). Such process was in Khandesh territory. People speak the dialect in Khandesh was known by others as Khandeshi. In Khandesh the dialect spoken by the Ahiras was known as Ahirani. Ahirani is caste-based name; Khandeshi is region-based name. Khandeshi is large concept which merges Ahirani in its stomach. Socially Khandeshi is classified in Ahirani, Bhilli, Pardeshi, Lewa–Patidar, in such subdialects.
Chalisgaon, Dhulia is hypocenter of Ahirani. Chandwadi is spoken around Chandwad hills, Nandubari is spoken around Nandurbar, Jamnerior Tawadi is spoken around Jamner tehsil, Taptangi is spoken by the side of Tapi, Tapti river. Dongarangi is spoken by the side of forest Ajanta hills. All these are region-based names for Khandeshi subdialects. All are regional categories. Ahirani, Gujari, Bhilau, Maharau, Lewa, Purbhi all are social (caste-based) categories of Khandeshi. Some say Bhanabai poetess is not Ahirani but she is Lewa. But Lewa and Ahirani are wrapped in Khandeshi. So Khandeshi is the term or concept that merges all disputes. It is wide, region-based concept.


The default vowel has two allophones apart from {{IPA link|ə}}. The most prevalent allophone is {{IPA link|ɤ}}, which results in {{lang|mr|कळ}} (''{{IAST|kaḷa}}'') being more commonly pronounced as {{IPA|[kɤːɺ̢ ]}} rather than {{IPA|[kəɺ̢ ]}}. Another rare allophone is {{IPA link|ʌ}}, which occurs in words such as {{lang|mr|महाराज}} (''{{IAST|mahārāja}}''): {{IPA|[mʌɦaˈrad͡ʒ]}}.<ref>Ghatage, p. 111.</ref>
[[Khandeshi]] language has six vowel sounds and 34 consonantal sounds. Out of 34 consonants 14 are voiced. There are three genders and eight cases. Verbs are of both type transitive and intransitive; they are formed according to tense, person, gender and number.


Marathi retains several features of Sanskrit that have been lost in other Indo-Aryan languages such as Hindi and Bengali, especially in terms of pronunciation of vowels and consonants. For instance, Marathi retains the original diphthong qualities of {{angbr|ऐ}} {{IPA|[əi]}}, and {{angbr|औ}} {{IPA|[əu]}} which became monophthongs in Hindi. However, similar to speakers of Western Indo-Aryan languages and Dravidian languages, Marathi speakers tend to pronounce syllabic consonant ऋ {{IAST|ṛ}} as {{IPA|[ru]}}, unlike Northern Indo-Aryan languages which changed it to {{IPA|[ri]}} (e.g. the original Sanskrit pronunciation of the language's name was ''{{IAST|saṃskṛtam}}'', while in day-to-day Marathi it is ''{{IAST|saṃskrut}}''. In other Indic languages, it is closer to ''{{IAST|sanskrit}}''). Spoken Marathi allows for conservative stress patterns in words like शब्द (''{{IAST|śabda}}'') with an emphasis on the ending vowel sound, a feature that has been lost in Hindi due to [[Schwa deletion]].
=== Konkani ===
{{Anchor|Konkani (dialect of Marathi language)}}
{{Distinguish|Konkani language}}


=== Consonants ===
Konkani refers to the collection of dialects of Marathi language spoken in the [[Konkan#The Konkan division|Konkan region]]. It is often mistakenly extended to cover [[Konkani language|Goan Konkani]] which is an independent language. [[George Abraham Grierson]] has referred to this dialect as the ''Konkan Standard of Marathi'' in order to differentiate it from [[Konkani language]].<ref>[http://www.rosettaproject.org/archive/knn/detail-1?page_view=image_view Konkani Detailed Description —<!-- Bot generated title -->]</ref> The sub-dialects of Konkani gradually merge from standard Marathi into Goan Konkani from north to south Konkan. The various sub dialects are: Parabhi, Koli, Kiristanv, Kunbi, Agari, Dhangari, Thakri, Karadhi, Sangameshwari, Bankoti and Maoli.<ref>[http://www.rosettaproject.org/archive/knn/detail-1/?b_start:int=3&page_view=image_view Konkani Detailed Description —<!-- Bot generated title -->]</ref>
{|class="wikitable"
|+'''Consonants'''<ref name="masica">*{{Citation
| last= Masica
| first= Colin
| author-link= Colin Masica
| year= 1991
| title= The Indo-Aryan Languages
| place= Cambridge
| publisher= Cambridge University Press
| isbn= 978-0-521-29944-2
| url= https://books.google.com/books?id=J3RSHWePhXwC&q=indo-aryan+languages
}}</ref><ref>{{Cite book|last=Pandharipande|first=Rajeshwari V.|title=Marathi|publisher=London & New York: Routledge|year=2003|location=George Cardona and Dhanesh Jain (eds.), The Indo-Aryan Languages|pages=789–790}}</ref>
!colspan=2|
![[Labial consonant|Labial]]
![[Dental consonant|Dental]]
![[Alveolar consonant|Alveolar]]
![[Retroflex]]
![[Alveopalatal consonant|(Alveolo-)<br />palatal]]
![[Velar consonant|Velar]]
![[Glottal consonant|Glottal]]
|- style="text-align:center"
!rowspan=2|[[Nasal consonant|Nasal]]
!<small>plain</small>
|{{IPA link|m}}
|{{IPA link|n̪}}
|
|{{IPA link|ɳ}}
|({{IPA link|ɲ}})
|({{IPA link|ŋ}})
|
|- style="text-align:center"
!<small>murmured</small>
|{{IPA link|mʱ}}
|{{IPA link|nʱ}}
|
|{{IPA link|ɳʱ}}
|
|
|
|- style="text-align:center"
!rowspan=4|[[Plosive]]/<br/>[[Affricate]]
!<small>voiceless</small>
|{{IPA link|p}}
|{{IPA link|t̪}}
|{{IPA link|t͡s}}
|{{IPA link|ʈ}}
|{{IPA link|t͡ɕ}}~{{IPA link|t͡ʃ}}
|{{IPA link|k}}
|
|- style="text-align:center"
!<small>[[aspiration (phonetics)|aspirated]]</small>
|{{IPA link|pʰ}}~{{IPA link|f}}
|{{IPA link|tʰ}}
|
|{{IPA link|ʈʰ}}
|{{IPA link|t͡ɕʰ}}~{{IPA link|t͡ʃʰ}}
|{{IPA link|kʰ}}
|
|- style="text-align:center"
!<small>voiced</small>
|{{IPA link|b}}
|{{IPA link|d̪}}
|{{IPA link|d͡z}}~{{IPA link|z}}
|{{IPA link|ɖ}}
|{{IPA link|d͡ʑ}}~{{IPA link|d͡ʒ}}
|{{IPA link|ɡ}}
|
|- style="text-align:center"
!<small>murmured</small>
|{{IPA link|bʱ}}
|{{IPA link|dʱ}}
|{{IPA link|d͡zʱ}}~{{IPA link|zʱ}}
|{{IPA link|ɖʱ}}
|{{IPA link|d͡ʑʱ}}~{{IPA link|d͡ʒʱ}}
|{{IPA link|ɡʱ}}
|
|- style="text-align:center"
!colspan=2|[[Fricative]]
|
|{{IPA link|s̪}}
|
|{{IPA link|ʂ}}
|{{IPA link|ɕ}}~{{IPA link|ʃ}}
|
|{{IPA link|h}}~{{IPA link|ɦ}}
|- style="text-align:center"
!rowspan=2|[[Approximant]]
!<small>plain</small>
|{{IPA link|ʋ}}
|
|{{IPA link|l}}
|{{IPA link|ɭ}}
|{{IPA link|j}}
|
|
|- style="text-align:center"
!<small>murmured</small>
|{{IPA link|ʋʱ}}
|
|{{IPA link|lʱ}}
|
|({{IPA link|jʱ}})<ref>In Kudali dialect</ref>
|
|
|- style="text-align:center"
!rowspan=2|[[Flap consonant|Flap]]/[[Trill consonant|Trill]]
!<small>plain</small>
|
|
|{{IPA link|ɾ}}~{{IPA link|r}}
|({{IPA link|𝼈}})<ref>Masica (1991:97)</ref>
|
|
|
|- style="text-align:center"
!<small>murmured</small>
|
|
|{{IPA link|ɾʱ}}~{{IPA link|rʱ}}
|
|
|
|
|}


* Marathi used to have a {{IPA|/t͡sʰ/}} but it merged with {{IPA|/s/}}.<ref name="masica"/>
=== Wadvali ===
* Some speakers pronounce {{IPA|/d͡z, d͡zʱ/}} as fricatives but the aspiration is maintained in {{IPA|/zʱ/}}.<ref name="masica"/>
This dialect may not necessarily be named thus. It was primarily spoken by Wadvals, which basically means agricultural plot owners, of the [[Naigaon]], [[Vasai]] to [[Dahanu]] region. Somavamshi Kshatriyas speak this dialect. This language is preserved mostly by the [[Roman Catholic]]s native to this region, since they are a closely knit community here and have very few relatives outside this region. It was also widely spoken among the Hindus native to this region, but due to external influences, ordinary Marathi is now more popular among the Hindus. There are many songs in this language. Recently a book was published by Nutan Patil containing around 70 songs. The songs are about marriage, pachvi etc. The dialect of the Kolis (fisherfolk) of Vasai and neighbouring Mumbai resembles this dialect closely, though they speak with a heavier accent.
There is a village in Vasai called Chulna, which was predominantly Roman Catholic (now cosmopolitan).
The striking feature of the dialect here contrasting it with Wadvali, is the preference of pronouncing the thinner 'l' and 'n' ('ल' and 'न') instead of the thicker 'l' and 'n' ('ळ' and 'ण'), which is retained even in the current generation of speakers even for conversing normal Marathi.


A defining feature of the Marathi language is the split of Indo-Aryan {{lang|mr|ल}} {{IPA|/la/}} into a [[retroflex lateral flap]] {{lang|mr|ळ}} ({{IAST|ḷa}}) and alveolar {{lang|mr|ल}} ({{IAST|la}}). It shares this feature with [[Punjabi Language|Punjabi]]. For instance, {{lang|mr|कुळ}} ({{transl|mr|kuḷa}}) for the Sanskrit {{lang|sa|कुलम्}} ({{transl|sa|kulam}}, 'clan') and {{lang|mr|कमळ}} (''{{IAST|kamaḷ}}'') for Sanskrit {{lang|sa|कमलम्}} ({{transl|sa|kamalam}} 'lotus'). Marathi got {{lang|mr|ळ}} possibly due to long contact from Dravidian languages; there are some {{transl|mr|ḷ}} words loaned from Kannada like {{transl|mr|ṭhaḷak}} from {{transl|kn|taḷaku}} but most of the words are native. [[Vedic Sanskrit]] did have {{IPA|/ɭ, ɭʱ/}} as well, but they merged with {{IPA|/ɖ, ɖʱ/}} by the time of classical Sanskrit.{{Citation needed|date=June 2024|reason=Substantial claims have been made in this paragraph without providing any citations.}}
=== Samavedi ===
Samavedi is spoken in the interiors of the [[Nala Sopara]] and [[Virar]] regions to the north of [[Mumbai]] in the [[Vasai]] [[Taluka]][[uran]] [[panvel]], [[Thane District]] of [[Maharashtra]]. The name of this [[language]] correctly suggests that its origins lie with the Samavedi{{Clarify|date=December 2009}} [[Brahmin]]s native to this region. This language, too, finds more speakers among the [[Roman Catholic]] converts native to the region (who are known as [[East Indians]]), but nevertheless is popular among the Samavedi Brahmins. This dialect is very different from the other Marathi dialects spoken in other regions of Maharashtra, but resembles Wadvali very closely. Both Wadvali and Samavedi have relatively high proportions of words imported from [[Portuguese language|Portuguese]] as compared to ordinary Marathi, because of direct influence of the Portuguese who colonized this region till 1739.


== Writing ==
=== Thanjavur Marathi and Namdev Marathi ===
[[File:Dnyaneshwari_Verse_In_Modi_Script.png|thumb|[[Modi script]] was used to write Marathi]]
[[Thanjavur Marathi]], Namdev Marathi and Bhavsar Marathi are spoken by many [[Southern India]]ns. This dialect evolved from the time of occupation of the Marathas in [[Thanjavur]] in southern [[Tamil Nadu]]. It has speakers in parts of [[Tamil Nadu]], [[Andhra Pradesh]] and [[Karnataka]].
{{Main|Devanagari|Balbodh|Modi script}}
[[File:Marathi Modi script stamp.png|thumb|An effort to conserve the "Modi Script" under [[India Posts|India Post]]'s My Stamp scheme. Here, the word 'Marathi' is printed in the "[[Modi alphabet|Modi Script]]".]]


The [[Kadamba alphabet|Kadamba script]] and its variants have been historically used to write Marathi in the form of inscriptions on stones and copper plates.<ref>{{cite journal|last1=Sohoni|first1=Pushkar|title=Marathi of a single type: the demise of the Modi script|journal=Modern Asian Studies|date=May 2017|volume=51|issue=3|pages=662–685|doi=10.1017/S0026749X15000542|s2cid=148081127}}</ref> The Marathi version of [[Devanagari]], called ''Balbodh'', is similar to the Hindi Devanagari alphabet except for its use for certain words. Some words in Marathi preserve the [[schwa]], which has been omitted in other languages which use Devanagari. For example, the word 'रंग' (colour) is pronounced as 'ranga' in Marathi & 'rang' in other languages using Devanagari, and 'खरं' (true), despite the [[anuswara]], is pronounced as 'khara'. The anuswara in this case is used to avoid [[Schwa deletion in Indo-Aryan languages|schwa deletion]] in pronunciation; most other languages using Devanagari show schwa deletion in pronunciation despite the presence of schwa in the written spelling. From the 13th century until the beginning of British rule in the 19th century, Marathi was written in the [[Modi script]] for administrative purposes but in Devanagari for literature. Since 1950 it has been written in the Balbodh style of Devanagari. Except for Father Thomas Stephens' [[Krista Purana]] in the [[Latin script]] in the 1600s, Marathi has mainly been printed in Devanagari because [[William Carey (missionary)|William Carey]], the pioneer of printing in Indian languages, was only able to print in Devanagari. He later tried printing in Modi but by that time, Balbodh Devanagari had been accepted for printing.<ref>{{cite book|last1=Rao|first1=Goparaju Sambasiva|title=Language Change: Lexical Diffusion and Literacy|date=1994|publisher=Academic Foundation|location=Delhi|isbn=81-7188-057-6|page=49|url=https://books.google.com/books?id=8Ben0lE61msC&q=marathi+print+carey+script&pg=PA27}}</ref>
=== Others ===


=== Devanagari ===
* ''' [[Thakri]]''' (Spoken by the [[Adivasi]] community found in [[Raigad district|Raigad]] district of Maharashtra)
Marathi is usually written in the ''[[Balbodh]]''<ref>{{Cite book|title = The Indian Languages|last = Masica|first = Colin P.|publisher = Cambridge University Press|year = 1993|isbn = 9780521299442|page = 437|url = https://books.google.com/books?id=Itp2twGR6tsC|author-link = Colin Masica|archive-url = https://web.archive.org/web/20141207082658/https://books.google.com/books?id=Itp2twGR6tsC|archive-date = 7 December 2014}}</ref><ref>{{Cite book|title = Language Change: Lexical Diffusion and Literacy|last = Rao|first = Goparaju Sambasiva|publisher = Academic Foundation|year = 1994|isbn = 9788171880577|pages = 48 and 49|archive-url = https://web.archive.org/web/20141207082805/https://books.google.com/books?id=8Ben0lE61msC|archive-date = 7 December 2014|url = https://books.google.com/books?id=8Ben0lE61msC}}</ref><ref>{{Cite journal|url = http://research.ijcaonline.org/ncipet/number10/ncipet1078.pdf|title = A Comparative Study of Handwritten Marathi Character Recognition|last1 = Ajmire|first1 = P.E.|date = 22 March 2013|journal = International Journal of Computer Applications|first2 = RV|last2 = Dharaskar|first3 = V M|last3 = Thakare|at = Introduction|archive-url = https://web.archive.org/web/20141207081847/http://research.ijcaonline.org/ncipet/number10/ncipet1078.pdf|archive-date = 7 December 2014}}</ref><ref>{{cite web|url = http://www.typoday.in/2014/spk_papers14/rajendrathakre-typo14.pdf|title = Reviving the Modi Script|date = 28 February 2014|website = Typoday|last = Bhimraoji|first = Rajendra|archive-url = https://web.archive.org/web/20141207082007/http://www.typoday.in/2014/spk_papers14/rajendrathakre-typo14.pdf|archive-date = 7 December 2014}}</ref> version of [[Devanagari]] script, an [[abugida]] consisting of 36 [[consonant]] letters and 16 initial-[[vowel]] letters. It is written from left to right. The Devanagari alphabet used to write Marathi is slightly different from the Devanagari alphabets of Hindi and other languages: there are additional letters in the Marathi alphabet and Western punctuation is used.
* '''[[Dangii]]''' (spoken near the [[Maharashtra]]-[[Gujarat]] border)
* '''[[Judæo-Marathi]]''' (spoken by the [[Bene Israel]] [[Jews]])
* '''[[Kadodii]]''' (spoken near [[Vasai]])


William Carey in 1807 Observed that as with other parts of India, a traditional [[Digraphia|duality]] existed in script usage between Devanagari for religious texts, and [[Modi script|Modi]] for commerce and administration. {{blockquote|Although in the ''Mahratta'' country the ''Devanagari'' character is well known to men of education, yet a character is current among the men of business which is much smaller, and varies considerably in form from the ''Nagari'', though the number and power of the letters nearly correspond.<ref>Carey, William. "Memoir Relative to the Translations" 1807: Serampore Mission Press.</ref>}}
Other dialects of Marathi include Warli of Thane District, Dakshini (Marathwada), Deshi (Eastern Konkan Ghats), Deccan, Nagpuri, Ikrani and Gowlan.


====Vowels====
=== Other languages having considerable Marathi influence ===
* [[Dakhini]] and [[Hyderabadi Urdu]] spoken in [[Hyderabad district (India)|Hyderabad]] and some parts of [[Deccan]] are considerably influenced by [[Marathi language|Marathi]]. The grammar of ''Hyderabadi Urdu'' is adapted from [[Marathi language|Marathi]]. In fact, it is also called a creole between [[Marathi language|Marathi]] and [[Urdu]] with some [[Telugu language|Telugu]] words.


{| class="wikitable" style="text-align: center;"
== Sounds ==
|-
{{Main|Marathi phonology}}
! Devanagari !! Transliterated !! IPA !! Pronunciation
|-
| अ || a || {{IPA|/ə/}} || {{Multi-listen item small|filename=MRv01-a.ogg|title=a|description=|format=[[Ogg]]}}
|-
| आ || ā || {{IPA|/a(ː)/}} || {{Multi-listen item small|filename=MRv02-aa.ogg|title=aa|description=|format=[[Ogg]]}}
|-
| इ || i || {{IPA|/i/}} || {{Multi-listen item small|filename=MRv03-i.ogg|title=i|description=|format=[[Ogg]]}}
|-
| ई || ī || {{IPA|/i(ː)/}} || {{Multi-listen item small|filename=MRv04-ee.ogg|title=ee|description=|format=[[Ogg]]}}
|-
| उ || u || {{IPA|/u/}} || {{Multi-listen item small|filename=MRv05-u.ogg|title=u|description=|format=[[Ogg]]}}
|-
| ऊ || ū || {{IPA|/u(ː)/}} || {{Multi-listen item small|filename=MRv06-oo.ogg|title=oo|description=|format=[[Ogg]]}}
|-
| ऋ || ṛ || {{IPA|/ru/}} || {{Multi-listen item small|filename=MRv13-ru.ogg|title=ru|description=|format=[[Ogg]]}}
|-
| ए || e || {{IPA|/e/}} || {{Multi-listen item small|filename=MRv07-e.ogg|title=a|description=|format=[[Ogg]]}}
|-
| ऐ || ai || {{IPA|/əi/}} || {{Multi-listen item small|filename=MRv08-aii.ogg|title=aii|description=|format=[[Ogg]]}}
|-
| ओ || o || {{IPA|/o/}} || {{Multi-listen item small|filename=MRv09-o.ogg|title=o|description=|format=[[Ogg]]}}
|-
| औ || au || {{IPA|/əu/}} || {{Multi-listen item small|filename=MRv10-ouu.ogg|title=ouu|description=|format=[[Ogg]]}}
|-
| अं || aṃ || {{IPA|/əm/}} || {{Multi-listen item small|filename=MRv11-um.ogg|title=um|description=|format=[[Ogg]]}}
|-
| अः || aḥ || {{IPA|/əɦə/}} || {{Multi-listen item small|filename=MRv12-aha.ogg|title=aha|description=|format=[[Ogg]]}}
|}


====Consonants====
The [[phoneme]] inventory of Marathi is similar to that of many other [[Indo-Aryan languages]], especially that of the [[Konkani language]]. An [[help:IPA|IPA]] chart of all contrastive sounds in Marathi is provided below.


{|class="wikitable"
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
! | {{lang|mr|क}} || {{lang|mr|ख}} || {{lang|mr|ग}} || {{lang|mr|घ}} || {{lang|mr|ङ}} ||
|+'''Consonants'''<ref>Colin Masica, 1993, ''The Indo-Aryan Languages''</ref>
|-
!&nbsp;||Labial||Dental||Alveolar||Retroflex||Alveopalatal||Velar||Glottal
| {{IAST|ka}}<br/>{{IPA|/kə/}}{{Multi-listen item small|filename=MR01-ka.ogg|title=ka|description=|format=[[Ogg]]}}
|-style="text-align:center"
| {{IAST|kha}}<br/>{{IPA|/kʰə/}}{{Multi-listen item small|filename=MR02-kha.ogg|title=kha|description=|format=[[Ogg]]}}
!Voiceless<br>stops
| {{IAST|ga}}<br/>{{IPA|/ɡə/}}{{Multi-listen item small|filename=MR03-ga.ogg|title=ga|description=|format=[[Ogg]]}}
|{{IPA|p}}<br/>{{IPA|pʰ}}||{{IPA|t̪}}<br/>{{IPA|t̪ʰ}}|| {{IPA|ts}}<br/>||{{IPA|ʈ}}<br/>{{IPA|ʈʰ}}||{{IPA|tʃ}}<br/>{{IPA|tʃʰ}}|| {{IPA|k}}<br/>{{IPA|kʰ}}||
| {{IAST|gha}}<br/>{{IPA|/ɡʱə/}}{{Multi-listen item small|filename=MR04-gha.ogg|title=gha|description=|format=[[Ogg]]}}
|-style="text-align:center"
| {{IAST|ṅa}}<br/>({{IPA|/ŋə/}}){{Multi-listen item small|filename=MR05-nga.ogg|title=nga|description=|format=[[Ogg]]}}
!Voiced<br>stops
|
|{{IPA|b}}<br/>{{IPA|bʱ}}||{{IPA|d̪}}<br/>{{IPA|d̪ʱ}}|| {{IPA|dz}}<br/>{{IPA|zʱ}}||{{IPA|ɖ}}<br/>{{IPA|ɖʱ}}||{{IPA|dʒ}}<br/>{{IPA|dʒʱ}}||{{IPA|ɡ}}<br/>{{IPA|ɡʱ}}||
|-
|-style="text-align:center"
! | {{lang|mr|च}} || {{lang|mr|छ}} || {{lang|mr|ज}} || {{lang|mr|झ}} || {{lang|mr|ञ}} ||
!Voiceless<br>fricatives
|-
| || ||{{IPA|s}}|| ||{{IPA|ʃ}}|| ||{{IPA|h}}
| {{IAST|ca}}, {{transl|mr|ċa}}<br/>{{IPA|/t͡ɕə/}} or {{IPA|/t͡sə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR06-cha.ogg|title=cha|description=|format=[[Ogg]]}}
|-style="text-align:center"
| {{IAST|cha}} <br/>{{IPA|/t͡ɕʰə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR07-chha.ogg|title=chha|description=|format=[[Ogg]]}}
!Nasals
|{{IPA|m}}<br/>{{IPA|mʱ}}||{{IPA|}}<br/>{{IPA|n̪ʱ}}|| ||{{IPA|ɳ}}<br/>|| || ||
| {{IAST|ja}}, {{transl|mr|j̈a}}<br/>{{IPA|/d͡ʑə/}} or {{IPA|/d͡zə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR08-ja.ogg|title=ja|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|jha}}, {{transl|mr|j̈ha}}<br/>{{IPA|/d͡ʑʱə/}} or {{IPA|/d͡zʱə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR09-jha.ogg|title=jha|description=|format=[[Ogg]]}}
|-style="text-align:center"
| {{IAST|ña}} <br/>({{IPA|/ɲə/}}){{Multi-listen item small|filename=MR10-nya.ogg|title=nya|description=|format=[[Ogg]]}}
!Liquids
|
|{{IPA|ʋ}}<br/>{{IPA|ʋʱ}}|| ||{{IPA|l}} {{IPA|ɾ}}<br/>{{IPA|lʱ}} {{IPA|ɾʱ}}|||{{IPA|ɭ}} ||{{IPA|j}}|| ||
|-
! | {{lang|mr|ट}} || {{lang|mr|ठ}} || {{lang|mr|ड}} || {{lang|mr|ढ}} || {{lang|mr|ण}} ||
|-
| {{IAST|ṭa}}<br/>{{IPA|/ʈə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR11-Ta.ogg|title=Ta|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|ṭha}}<br/>{{IPA|/ʈʰə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR12-Tha.ogg|title=Tha|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|ḍa}}<br/>{{IPA|/ɖə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR13-Da.ogg|title=Da|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|ḍha}}<br/>{{IPA|/ɖʱə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR14-Dha.ogg|title=Dha|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|ṇa}}<br/>{{IPA|/ɳə/}}{{Multi-listen item small|filename=MR15-Na.ogg|title=Na|description=|format=[[Ogg]]}}
|
|-
! | {{lang|mr|त}} || {{lang|mr|थ}} || {{lang|mr|द}} || {{lang|mr|ध}} || {{lang|mr|न}} ||
|-
| {{IAST|ta}}<br/>{{IPA|/tə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR16-ta.ogg|title=ta|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|tha}}<br/>{{IPA|/tʰə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR17-tha.ogg|title=tha|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|da}}<br/>{{IPA|/də/}} {{Multi-listen item small|filename=MR18-da.ogg|title=da|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|dha}}<br/>{{IPA|/dʱə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR19-dha.ogg|title=dha|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|na}}<br/>{{IPA|/nə/}}{{Multi-listen item small|filename=MR20-na.ogg|title=na|description=|format=[[Ogg]]}}
|
|-
! | {{lang|mr|प}} || {{lang|mr|फ}} || {{lang|mr|ब}} || {{lang|mr|भ}} || {{lang|mr|म}} ||
|-
| {{IAST|pa}}<br/>{{IPA|/pə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR21-pa.ogg|title=pa|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|pha}}<br/>{{IPA|/pʰə/}} or {{IPA|/fə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR22-pha.ogg|title=pha|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|ba}}<br/>{{IPA|/bə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR23-ba.ogg|title=ba|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|bha}}<br/>{{IPA|/bʱə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR24-bha.ogg|title=bha|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|ma}}<br/>{{IPA|/mə/}}{{Multi-listen item small|filename=MR25-ma.ogg|title=ma|description=|format=[[Ogg]]}}
|
|-
! | {{lang|mr|य}} || {{lang|mr|र}} || {{lang|mr|ल}} || {{lang|mr|व}} || {{lang|mr|श}} ||
|-
| {{IAST|ya}}<br/>{{IPA|/jə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR26-ya.ogg|title=ya|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|ra}}<br/>{{IPA|/ɾə/}}{{Multi-listen item small|filename=MR27-ra.ogg|title=ra|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|la}}<br/>{{IPA|/lə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR28-la.ogg|title=la|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|va}}<br/>{{IPA|/ʋə/}}{{Multi-listen item small|filename=MR29-wa.ogg|title=wa|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|śa}}<br/>{{IPA|/ʃə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR30-sha.ogg|title=sha|description=|format=[[Ogg]]}}
|
|-
! | {{lang|mr|ष}} || {{lang|mr|स}} || {{lang|mr|ह}} || {{lang|mr|ळ}} || {{lang|mr|क्ष}} || {{lang|mr|ज्ञ}}
|-
| {{IAST|ṣa}}<br/>{{IPA|/ʂə/}}{{Multi-listen item small|filename=MR31-sha2.ogg|title=sha|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|sa}}<br/>{{IPA|/sə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR32-sa.ogg|title=sa|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|ha}}<br/>{{IPA|/ɦə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR33-ha.ogg|title=ha|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|ḷa}}<br/>{{IPA|/ɭə/}} {{Multi-listen item small|filename=MR34-La.ogg|title=La|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|kṣa}}<br/>{{IPA|/kɕə/}}{{Multi-listen item small|filename=MR35-ksha.ogg|title=ksha|description=|format=[[Ogg]]}}
| {{IAST|jña}}<br/>{{IPA|/dɲə/}}{{Multi-listen item small|filename=MR36-dnya.ogg|title=dnya|description=|format=[[Ogg]]}}
|}
|}
Aspirated {{IPA|*tsʰ, dzʱ}} have lost their onset, with {{IPA|*tsʰ}} merging with {{IPA|/s/}} and {{IPA|*dzʱ}} being typically realized as an aspirated fricative, {{IPA|[zʱ]}}. This {{IPA|/ts, dz, zʱ/}} series is not distinguished in writing from {{IPA|/tʃ, tʃʰ, dʒ, dʒʱ/}}.


It is written from left to right. Devanagari used to write Marathi is slightly different from that of Hindi or other languages. It uses additional vowels and consonants that are not found in other languages that also use Devanagari.
{|class="wikitable"

|+'''Vowels'''
==== Example of consonant–vowel combination ====
!&nbsp;||Front||Central||Back
Combination of the vowels with K:
|-style="text-align:center"
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
!High
! Script || Pronunciation (IPA)
|{{IPA|i}}||&nbsp;||{{IPA|u}}
|-
|-style="text-align:center"
| क || {{IPA|/kə/}}
!Mid
|-
|{{IPA|e}}||{{IPA|ə}}||{{IPA|o}}
| का || {{IPA|/kaː/}}
|-style="text-align:center"
|-
!Low
|&nbsp;||{{IPA|a}}||&nbsp;
| कि || {{IPA|/ki/}}
|-
| की || {{IPA|/kiː/}}
|-
| कु || {{IPA|/ku/}}
|-
| कू || {{IPA|/kuː/}}
|-
| कृ || {{IPA|/kru/}}
|-
| के || {{IPA|/ke/}}
|-
| कै || {{IPA|/kəi̯/}}
|-
| को || {{IPA|/ko/}}
|-
| कौ || {{IPA|/kəu̯/}}
|-
| कं || {{IPA|/kəm/}}
|-
| कः || {{IPA|/kəɦ(ə)/}}
|}
|}


=== The Modi alphabet ===
There are two more vowels in Marathi to denote the pronunciations of English words such as of ''a'' in ''act'' and ''a'' in ''all''. These are written as {{lang|mr|अँ}} and {{lang|mr|आँ}}. The IPA signs for these are {{IPA|/æ/}} and {{IPA|/ɔ/}}, respectively. Marathi retains the original Sanskrit pronunciations of certain alphabets such as the ''[[anusvāra]]'' (for instance, ''saṃhar,'' compared to ''sanhar'' in Hindi). Moreover, Marathi preserves certain Sanskrit patterns of pronunciation, as in the words ''purṇa'' and ''rāma'' compared to ''purṇ'' and ''rām'' in Hindi.
{{See also|Modi alphabet}}
From the thirteenth century until 1950, Marathi, especially for business use, was written in the [[Modi alphabet]], a cursive script designed for minimising the lifting of pen from paper while writing.<ref>[http://marathimodi.tripod.com/home.html] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080516210222/http://marathimodi.tripod.com/home.html|date=16 May 2008}}</ref>


=== Consonant clusters in Devanagari ===
== Writing ==
In Devanagari, consonant letters by default come with an inherent [[schwa]]. Therefore, {{lang|mr|तयाचे}} will be <nowiki>'təyāche'</nowiki>, not <nowiki>'tyāche'</nowiki>. To form <nowiki>'tyāche'</nowiki>, you will have to write it as {{lang|mr|त्}} + {{lang|mr|याचे}}, giving {{lang|mr|त्याचे}}.
[[Image:Verse in marathi modi script.png|200px|thumb|Modi script was used to write Marathi]]
{{Main|Devanagari|Modi script}}


When two or more consecutive consonants are followed by a vowel then a ''[[:mr:जोडाक्षरे|jodakshar]]'' (consonant cluster) is formed. Some examples of consonant clusters are shown below:
Written Marathi first appeared during the 11th century in the form of inscriptions on stones and copper plates. From the 13th century until the mid-20th century, it was written with the Modi alphabet. Since 1950 it has been written with the Devanāgarī alphabet.<ref name="omni">[http://www.omniglot.com/writing/marathi.htm Marathi language, alphabet and pronunciation]</ref>


* {{lang|mr|'''त्या'''चे}} – ''tyāche'' – "his"
=== Devanagari script ===
* {{lang|mr|'''प्रस्ता'''व}} – ''prastāva'' – "proposal"
Marathi is written in the [[Devanagari]] script, an [[alphasyllabary]] or abugida consisting of 16 [[vowel]] letters and 36 [[consonant]] letters making a total of 52 letters. It is written from left to right. The Devanagari used to write Marathi is slightly different than that of Hindi or other languages. The Marathi Devanagari script is called Balbodh ({{lang|mr|बाळबोध}}) script.
* {{lang|mr|वि'''द्या'''}} – ''vidyā'' – "knowledge"
* {{lang|mr|'''म्या'''न}} – ''myān'' – "Sheath/scabbard"
* {{lang|mr|'''त्व'''रा}} – ''tvarā'' – "immediate/Quick"
* {{lang|mr|मह'''त्त्व'''}} – ''mahattva'' – "importance"
* {{lang|mr|फ'''क्त'''}} – ''phakta'' – "only"
* {{lang|mr|बाहु'''ल्या'''}} – ''bāhulyā'' – "dolls"
* क'''ण्हे'''री – ''kaṇherī'' – "[[Nerium|oleander]]" (known for its flowers)
* '''न्हा'''णे – ''nhāṇe'' – "bathing"
* '''म्ह'''णून – ''mhaṇūna'' – "therefore"
* त'''ऱ्हा''' – ''taṟhā'' – "different way of behaving"
* को'''ल्हा''' – ''kolhā'' – "fox"
* के'''व्हा''' – ''kevhā'' – "when"
In writing, Marathi has a few [[Digraph (orthography)|digraphs]] that are rarely seen in the world's languages, including those denoting the so-called "nasal aspirates" (ṇh (ण्ह), nh (न्ह) and mh (म्ह)) and liquid aspirates (rh, ṟh, lh ({{Lang|mr|ल्ह}}), and vh व्ह). Some examples are given above.


=== Modi script ===
=== Eyelash reph/raphar ===
{{See also|Zero-width joiner|Virama}}The eyelash reph/raphar (रेफ/ रफार) (र्‍) exists in Marathi as well as Nepali. The eyelash reph/raphar (र्‍) is produced in Unicode by the sequence <big>[</big><big>ra</big> र <big>] </big>+ <big>[</big><big>virāma ्</big>] + <big>[ZWJ]</big> and <big>[</big><big>rra</big> ऱ <big>]</big>+ <big>[</big><big>virāma ्</big>] + <big>[ZWJ]</big>.<ref>{{cite web|url = http://unicode.org/~emuller/iwg/p8/utcdoc.html|title = Devanagari Eyelash Ra|date = 7 November 2004|website = The Unicode Consortium|last = Indic Working Group|archive-url = https://web.archive.org/web/20140527105648/http://unicode.org/~emuller/iwg/p8/utcdoc.html|archive-date = 27 May 2014}}</ref> In Marathi, when 'र' is the first consonant of a [[consonant cluster]] and occurs at the beginning of a syllable, it is written as an eyelash reph/raphar.<ref>{{Cite book|title = Learning Marathi|last1 = Kalyan|first1 = Kale|publisher = Shri Vishakha Prakashan|year = 1986|location = Pune|page = 26|last2 = Soman|first2 = Anjali}}</ref>
Marathi was written{{When|date=December 2009}} in [[Modi script]] &mdash; a cursive script designed for minimising the lifting of pen from paper while writing.<ref>[http://marathimodi.tripod.com/home.html Modi lipi]</ref> Most writings of the Maratha empire are in Modi script. However, [[Persian script|Persian-based scripts]] were also used for court documentation. With the advent of large-scale printing, Modi script fell into disuse, as it proved very difficult for type-setting. Currently, due to the availability of Modi fonts and the enthusiasm of the younger speakers, the script is far from disappearing. (See Reference Links).
{| class="wikitable"
|-
!Examples
|-
|तर्‍हा
|-
|वाऱ्याचा
|-
|ऱ्हास
|-
|ऱ्हस्व
|-
|सुऱ्या
|-
|दोऱ्या
|}


== Consonant clusters ==
==== Minimal pairs ====
Source:<ref>{{Cite book|title = Typography of Devanagari-1|last = Naik|first = B.S.|publisher = Directorate of Languages|year = 1971|location = Bombay}}</ref>
In Marathi, the consonants by default come with a [[schwa]]. Therefore, {{lang|mr|तयाचे}} will be <nowiki>'təyāce'</nowiki>, not <nowiki>'tyāce'</nowiki>. To form <nowiki>'tyāce'</nowiki>, you will have to add {{lang|mr|त्}} + {{lang|mr|याचे}}, giving {{lang|mr|त्याचे}}.
{| class="wikitable"

|-
When two or more consecutive consonants are followed by a vowel then a ''jodakshar'' (consonant cluster) is formed. Some examples of consonant clusters are shown below:
!Using the (Simple) Reph/Raphar
* {{lang|mr|'''त्या'''चे}} - ''tyāce'' - "his"
!Using the Eyelash Reph/Raphar
* {{lang|mr|'''प्रस्ता'''व}} - ''prastāv''-"proposal"
|-
* {{lang|mr|वि'''द्या'''}} - ''vidyā'' - "knowledge"
|आचार्यास (to the teacher)
* {{lang|mr|'''म्या'''न}} - ''myān'' "Sword Cover"
|आचार्‍यास (to the cook)
* {{lang|mr|'''त्व'''रा}} - ''tvarā'' "immediate/Quick"
|-
* {{lang|mr|मह'''त्त्व'''}} - ''mahatva'' - "importance"
|दर्या (ocean)
* {{lang|mr|फ'''क्त''' - ''phakta''}} - "only"
|दर्‍या (valleys)
* {{lang|mr|बाहु'''ल्या''' - ''bāhulyā''}} - "dolls"
|}
<!-- Please update the list above with definitions -->

Marathi has a few consonant clusters that are rarely seen in the world's languages, including the so-called "nasal aspirates" ({{Unicode|ṇh}}, nh, and mh) and liquid aspirates (rh, {{Unicode|ṟh}}, lh, and vh). Some examples are given below.


=== Braille ===
* {{lang|mr|क'''ण्हे'''री}} - {{Unicode|''kaṇherī''}} - "a shrub known for flowers"
In February 2008, [[Swagat Thorat]] published India's first Braille newspaper, the Marathi ''Sparshdnyan'', a news, politics and current affairs fort nightly magazine.<ref>{{cite news |last1=Menon |first1=Sudha |title=Marathi magazine to be launched in Feb is first Braille fortnightly |url=https://www.livemint.com/Politics/4vVRvrvpIu68VzrnvfDvwL/Marathi-magazine-to-be-launched-in-Feb-is-first-Braille-fort.html |access-date=18 November 2020 |work=mint |date=15 January 2008 |language=en}}</ref>
* {{lang|mr|'''न्हा'''णे}} - {{Unicode|''nhāṇ''}} - "bath"
* {{lang|mr|'''म्ह'''णून}} - {{Unicode|''mhaṇūn''}} - "because"
* {{lang|mr|त'''ऱ्हा'''}} - ''{{Unicode|taṟhā}}'' - "different way of behaving"
* {{lang|mr|को'''ल्हा'''}} - ''kolhā'' - "fox"
* {{lang|mr|कें'''व्हा'''}} - ''{{Unicode|keṃvhā}}'' "when"


== Grammar ==
== Grammar ==
{{Main|Marathi grammar}}
{{Main|Marathi grammar}}
Marathi grammar shares similarities with other modern [[Indo-Aryan languages]]. [[Jainism|Jain]] Acharya [[Hemachandra]] is the grammarian of [[Maharashtri Prakrit]]. The first modern book exclusively concerning Marathi grammar was printed in 1805 by [[William Carey (missionary)|William Carey]].
[[Image:Rajya Marathi sanstha.PNG|thumb|200px|[http://rmvs.maharashtra.gov.in/ Rajya Marathi Vikas Sanstha] was established by Government of Maharashtra]]
Marathi grammar shares similarities with other modern [[Indo-Aryan languages]] such as [[Hindi]], [[Gujarati language|Gujarati]], [[Punjabi language|Punjabi]], etc. The first modern book exclusively concerning Marathi Grammar was printed in 1805 by William Kerry.<ref>[http://maharashtratimes.indiatimes.com/articleshow/1539812.cms Maharashtra times article]</ref> Sanskrit Grammar used to be referred more till late stages of Marathi Language.{{Citation needed|date=October 2007}}


Marathi employs [[agglutinative]], [[inflectional]] and [[Analytic (linguistics)|analytical]] forms.<ref name="Bhosale et al"/> Unlike most other Indo-Aryan languages, Marathi has kept three [[grammatical gender]]s: masculine, feminine and neuter. The primary word order of Marathi is [[subject–object–verb]]<ref>{{cite web|url=http://wals.info/languoid/lect/wals_code_mhi |title=Wals.info |publisher=Wals.info |access-date=9 May 2013}}</ref> Marathi follows a [[split-ergative]] pattern of verb [[Agreement (grammar)|agreement]] and [[case marking]]: it is ergative in constructions with either [[perfective]] transitive verbs or with the obligative ("should", "have to") and it is nominative elsewhere.{{sfn|Dhongde|Wali|2009|pp=179–80}} An unusual feature of Marathi, as compared to other [[Indo-European languages]], is that it displays [[clusivity|inclusive and exclusive we]], common to the [[Austroasiatic languages|Austroasiatic]] and [[Dravidian languages]]. Other similarities to Dravidian include the extensive use of [[participial construction]]s<ref name="Bhosale et al">{{Citation
The contemporary grammatical rules described by [[Maharashtra Sahitya Parishad]] and endorsed by the [[Government of Maharashtra]] are supposed to take precedence in standard written Marathi. Traditions of Marathi Linguistics and the above mentioned rules give special status to 'Tatsam' (Without Change) words adapted from the Sanskrit language. This special status expects the rules for 'Tatsam' words to be followed as in Sanskrit grammar. While this supports Marathi Language with a larger treasure of Sanskrit words to cope with demands of new technical words whenever needed; maintains influence over Marathi.{{Clarify|date=December 2009}}
| last1 = Bhosale
| first1 = G.
| last2 = Kembhavi
| first2 = S.
| last3 = Amberkar
| first3 = A.
| last4 = Mhatre
| first4 = M.
| last5 = Popale
| first5 = L.
| last6 = Bhattacharyya
| first6 = P.
| contribution = Processing of Kridanta (Participle) in Marathi
| year = 2011
| title = Proceedings of ICON-2011: 9th International Conference on Natural Language Processing
| publisher = Macmillan Publishers, India
| contribution-url = http://www.cse.iitb.ac.in/~pb/papers/icon11-marathi-kridant.pdf
}}</ref> and also to a certain extent the use of the two [[anaphoric pronoun]]s {{transliteration|mr|swətah}} and {{transliteration|mr|apəṇ}}.{{sfn|Dhongde|Wali|2009|p=263}} Numerous scholars have noted the existence of [[Dravidian languages|Dravidian]] linguistic patterns in the Marathi language.<ref>{{cite book|last1=Polomé|first1=Edgar C.|title=Reconstructing Languages and Cultures|publisher=Walter De Gruyter|page=521|url=https://books.google.com/books?id=DIj-nZWsX_0C&q=dravidian+marathi&pg=PA521|isbn=9783110867923|date=1 January 1992}}</ref>


== Sharing of linguistic resources with other languages ==
The primary word order of Marathi is [[Subject Object Verb|SOV]] (Subject-Object-Verb)<ref>[http://wals.info/languoid/lect/wals_code_mhi Wals.info]</ref> An unusual feature of Marathi, as compared to other [[Indo-European languages]], is that it displays the [[inclusive and exclusive we]] feature, common to the [[Austronesian]] languages, [[Dravidian languages]], [[Rajasthani language|Rajasthani]], and [[Gujarati language|Gujarati]].


[[File:Marathi sign board.JPG|thumb|Marathi neon signboard at [[Maharashtra Police]] headquarters in Mumbai.]]
Unlike its related languages, Marathi preserves all three [[grammatical gender]]s (''Linga'') from Sanskrit, masculine, feminine and neuter. Marathi contains three grammatical voices (''prayog'') i.e. ''Kartari'', ''Karmani'' and ''Bhave''. Detailed analysis of grammatical aspects of Marathi language are covered in [[Marathi grammar]].


Marathi is primarily influenced by [[Prakrit]], [[Maharashtri]], and [[Apabhraṃśa]]. Formal Marathi draws literary and technical vocabulary from [[Sanskrit]].<ref name="Bloch1970">{{cite book|author=J. Bloch|title=Formation of the Marathi Language|url=https://books.google.com/books?id=1noaklDiSOEC&pg=PP17|year=1970|publisher=Motilal Banarsidass|isbn=978-81-208-2322-8|pages=33,180}}</ref>
==Marathi organisations==
Marathi has also shared directions, vocabulary, and grammar with languages such as Indian [[Dravidian languages]].<ref name="Bloch1970"/> Over a period of many centuries, the Marathi language and people have also come into contact with foreign languages such as [[Persian language|Persian]],<ref name="iranicaonline.org"/> [[Arabic]], [[English language|English]], and European romance languages such as [[French language|French]], [[Spanish language|Spanish]], [[Portuguese language|Portuguese]] and other European languages.<ref name="Bloch1970"/>
Many government and semi-government organisations exist which work for the regulation, promotion and enrichment of the Marathi language. These are either initiated or funded by Government of Maharashtra. Few Marathi organisations are given below:<ref>Encyclopaedia of Indian literature Volume I, Published by Sahitya Akademi ISBN 81-260-1803-8</ref>
* [http://rmvs.maharashtra.gov.in/ Rajya Marathi Vikas Sanstha]
* Akhil Bharatiya Marathi Sahitya Mahamandal (Central confederation of all Marathi organisations)
* [[Mumbai Marathi Sahitya Sangh]]
* Maharashtra Sahitya Parishad, Pune
* [http://vishwakosh.org.in Marathi Vishwakosh (encyclopedia) project]
* [http://www.vssngp.org/ Vidarbha Sahitya Sangh, Nagpur]
* Marathwada Sahitya Parishad, Aurangabad


===Outside Maharashtra state===
=== Dravidian Influence ===
Spoken in the historically active region of the [[Deccan Plateau]], the language has been subject to contact and mostly one-way influence with the surrounding Dravidian languages. Up to 5% of Marathi's basic vocabulary is of a Dravidian origin.<ref>{{Cite journal |last=Southworth |first=Franklin |date=2005 |title=Prehistoric Implications of the Dravidian element in the NIA lexicon, with special attention to Marathi. |url=https://ccat.sas.upenn.edu/~fsouth/DravidianElement.pdf |journal=IJDL. International Journal of Dravidian Linguistics}}</ref> According to various scholars like Bloch (1970) and Southworth (1971), Marathi's very origins can be traced to a ''[[pidgin]]'' or a [[Substratum (linguistics)|substratum]] origin with surrounding Dravidian language.<ref>Southworth, F. C. (1971). Detecting prior creolization: an analysis of the historical origins of Marathi Franklin C. Southworth; In: ''Hymes, Dell, Pidginization and creolization of languages : proceedings of a conference held at the University of the West Indies, Mona, Jamaica, April 1968.''</ref><ref>{{Cite web |title=The formation of the Marathi language, by Jules Bloch. Translated by Dev Raj Chanana - Catalogue {{!}} National Library of Australia |url=https://catalogue.nla.gov.au/catalog/2673661 |access-date=10 June 2024 |website=catalogue.nla.gov.au |language=en}}</ref>
* [http://www.gomantakmarathiacademy.org Gomantak Marathi academy]
* Madhya Pradesh Sahitya Parishad, Jabalpur
* Andhra Pradesh Sahitya Paraishad, Hyderabad
* Marathi Sahitya Parishad, Karnataka
*Gomantak Sahitya Sewak Mandal, Goa


=== Morphology and etymology ===
== Vocabulary ==
{{Unreferenced section|date=April 2016}}
=== Sharing of linguistic resources with other languages ===
Spoken Marathi contains a high number of Sanskrit-derived (''[[tatsama]]'') words. {{citation needed|date=May 2016}} Such words are for example ''nantar'' (from ''nantara'' or after), ''{{IAST|pūrṇa}}'' (''{{IAST|pūrṇa}}'' or complete, full, or full measure of something), ''ola'' (''ola'' or damp), ''{{IAST|kāraṇ}}'' (''{{IAST|kāraṇa}}'' or cause), ''puṣkaḷ'' (''puṣkala'' or much, many), ''satat'' (''satata'' or always), ''vichitra'' (''vichitra'' or strange), ''svatah'' (''svatah'' or himself/herself), ''prayatna'' (''prayatna'' or effort, attempt), ''bhītī'' (from ''bhīti'', or fear) and ''bhāṇḍe'' (''bhāṇḍa'' or vessel for cooking or storing food). Other words ("[[tadbhava]]s") have undergone [[phonological change]]s from their Sanskrit roots, for example ''dār'' (''dwāra'' or door), ''ghar'' (''gṛha'' or house), ''vāgh'' (''vyāghra'' or tiger), ''paḷaṇe'' (''palāyate'' or to run away), ''kiti'' (''kati'' or how many) have undergone more modification.
[[Image:Marathi sign board.JPG|right|thumb|250px|Marathi neon signboard at [[Maharashtra Police]] headquarters in Mumbai]]
Examples of words borrowed from other Indian and foreign languages include:
Over a period of many centuries the Marathi language and people came into contact with many other languages and dialects. The primary influence of [[Prakrit]], [[Maharashtri]], [[Apbhramsha]] and [[Sanskrit]] is understandable. At least 50% of the words in Marathi are either taken or derived from [[Sanskrit]].
* ''Hawā'': "air" directly borrowed from [[Arabic language|Arabic]] ''hawa''
* ''Jamin'': "land" borrowed from [[Persian language|Persian]] ''zamin''
* ''Kaydā'': "law" borrowed from [[Arabic language|Arabic]] ''qaeda''
* "Mahiti" : "information" borrowed from [[Arabic language|Arabic]] "Mahiyya"
* ''Jāhirāt'': "advertisement" is derived from Arabic ''zaahiraat''
* ''Marjī'': "wish" is derived from Persian ''marzi''
* ''Shiphāras'': "recommendation" is derived from Persian ''sefaresh''
* ''Hajērī'': "attendance" from Urdu ''haziri''
* ''Aṇṇā'': "father", "grandfather" or "elder brother" borrowed from [[Dravidian languages]]
* ''Undir'': "rat" borrowed from [[Austroasiatic languages|Munda languages]]


A lot of English words are commonly used in conversation and are considered to be assimilated into the Marathi vocabulary. These include words like "pen" (पेन, ''pen'') and "shirt" (शर्ट, ''sharṭa'') whose native Marathi counterparts are ''lekhaṇī'' (लेखणी) and ''sadarā'' (सदरा) respectively.
Marathi has also shared directions, vocabulary and grammar with languages such as Indian [[Dravidian languages]], and a few foreign languages like [[Persian language|Persian]], [[Arabic]], [[English language|English]] and a little from [[Portuguese language|Portuguese]].


===Compounds===
While recent genome studies suggest some amount of political and trade relations between the Indian subcontinent and East Africa, Middle East, Central Asia over a millennium, these studies are still not conclusive about the exact effect on linguistics.
Marathi uses many [[Morphology (linguistics)|morphological]] processes to join words together, forming [[Compound (linguistics)|compounds]]. For example, ''ati'' + ''uttam'' gives the word ''atyuttam'', Ganesh + Utsav = Ganeshotsav, ''miith-bhaakar'' ("salt-bread"), ''udyog-patii'' ("businessman"), ''ashṭa-bhujaa'' ("eight-hands", name of a Hindu goddess).


=== Word formation and origin ===
=== Counting ===
Like many other languages, Marathi uses distinct names for the numbers 1 to 20 and each multiple of 10, and composite ones for those greater than 20.


As with other Indic languages, there are distinct names for the fractions {{frac|1|4}}, {{frac|1|2}}, and {{frac|3|4}}. They are ''pāva'', ''ardhā'', and ''pāuṇa'', respectively. For most fractions greater than 1, the prefixes ''savvā-'', ''sāḍē-'', ''pāvaṇe-'' are used. There are special names for {{frac|3|2}} (''dīḍ''), {{frac|5|2}} (''aḍīch''), and {{frac|7|2}} (''aut'').
Day-to-day spoken Marathi retains a noticeably higher number of Sanskrit-derived (''tatsam'') words compared to sister North-Indian languages like Hindi, and many of these words are more or less unchanged versions of their original Sanskrit counterparts. Examples of such words used more or less daily by Marathi speakers include ''nantar'' (from ''nantaram'' or after), ''{{IAST|purṇa}}'' (''{{IAST|purṇam}}'' or complete, full, or full measure of something), ''anna'' (''annam'' or food), ''{{IAST|karaṇ}}'' (''{{IAST|karaṇam}}'' or cause), ''puṣkaḷ'' (''puṣkalam'' or much, many), ''satat'' (''satatam'' or always), ''vichitra'' (''vichitram'' or strange), ''svatah'' (''svatah'' or himself/herself), ''prayatna'' (''prayatnam'' or effort, attempt), ''bhiti'' (from ''bhiti'', or fear) and ''{{Unicode|bhaṇda}}'' (''{{Unicode|bhaṇdam''}} or vessel for cooking or storing food). Others such as ''dār'' (''dwāram'' or door), ''ghar'' (''gṛham'' or house), and ''vāgh'' (''vyāghram'' or tiger) have undergone more modification.


Powers of ten are denoted by separate specific words as depicted in the table below.
Examples of words borrowed from other Indian and foreign languages include:


{| class="wikitable"
* ''Adakitta'' "nutcracker" directly borrowed from [[Kannada language|Kannada]]
|-
* ''Begeen'' "early" directly borrowed from [[Konkani language|Konkani]]
! Number power to 10 !! Marathi Number name<ref>{{cite web|url=http://www.oocities.org/bhagvatjee/vraamaayan/notesa/41numbering.htm |title=Indian Numbering System |publisher=Oocities.org |access-date=18 September 2012}}</ref><ref>{{cite web|author=Sushma Gupta |url=http://sushmajee.com/v-raamaayan/notes/notes-general/41-numbering.htm |title=Indian Numbering System |publisher=Sushmajee.com |access-date=18 September 2012 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20120430051359/http://www.sushmajee.com/v-raamaayan/notes/notes-general/41-numbering.htm |archive-date=30 April 2012 }}</ref>!!In [[Devanagari]]
* ''Estek'' "[[estate]]" corrupted from English
|-
* ''Jaahiraat'' "advertisement" is derived from Arabic ''zaahiraat''
| 10<sup>0</sup> || Eka, Ekaka || एक/एकक
* ''Shiphaaras'' "recommendation" is derived from Persian sefaresh
|-
* ''Marjii'' "wish" is derived from Persian "marzi"
| 10<sup>1</sup> || Daha, Dashaka || दहा/दशक
* ''Hajeri'' Attendance from ''Hajiri'' Urdu
|-
| 10<sup>2</sup> || Shambhara, Shataka || शंभर/शतक
|-
| 10<sup>3</sup> || Hajara, Sahasra, || हजार/सहस्र
|-
| 10<sup>4</sup> || Dasha Hajara, Dasha Sahasra || दशहजार/दशसहस्र
|-
| 10<sup>5</sup> || Lakha, Laksha || लाख/लक्ष
|-
| 10<sup>6</sup> || Daha Lakha, Dasha Laksha || दहा लाख (दशलक्ष)
|-
| 10<sup>7</sup> || Koti || कोटी
|-
| 10<sup>8</sup> || Dasha Koti || दशकोटी
|-
| 10<sup>9</sup> || Abja, Arbuda || अब्ज/अर्बुद
|-
| 10<sup>10</sup> || Dasha-Abja || दशाब्ज
|-
| 10<sup>11</sup> || Vrunda || वृंद
|-
| 10<sup>12</sup> || Kharva (Kharab) || खर्व
|-
| 10<sup>13</sup> || Nikharva || निखर्व
|-
| 10<sup>14</sup> || Sashastra || सशस्त्र
|-
| 10<sup>15</sup> || Mahapadma, Padma || महापद्म/पद्म
|-
| 10<sup>16</sup> || Kamala || कमळ
|-
| 10<sup>17</sup> || Shanku, Shankha || शंकू/शंक
|-
| 10<sup>17</sup> || Skanda || स्कंद
|-
| 10<sup>18</sup> || Suvachya || सुवाच्य
|-
| 10<sup>19</sup> || Jaladhi, Samudra || जलधी/समुद्र
|-
| 10<sup>20</sup> || Krutya || कृत्य
|-
| 10<sup>21</sup> || Antya || अंत्य
|-
| 10<sup>22</sup> || Ajanma || आजन्म
|-
| 10<sup>23</sup> || Madhya || मध्य
|-
| 10<sup>24</sup> || Lakshmi || लक्ष्मी
|-
| 10<sup>25</sup> || Parardha || परार्ध
|}


A positive integer is read by breaking it up from the tens digit leftwards, into parts each containing two digits, the only exception being the hundreds place containing only one digit instead of two. For example, 1,234,567 is written as 12,34,567 and read as ''12 lakh 34 Hazara 5 she 67'' (१२ लाख ३४ हजार ५ शे ६७).
A lot of English words are commonly used in conversation, and are considered to be totally assimilated into the Marathi vocabulary. These include "pen" (native Marathi {{Unicode|''lekhaṇii''}}), "shirt" (''sadaraa'').


Every two-digit number after 18 (11 to 18 are predefined) is read backward. For example, 21 is read एक-वीस (1-twenty). Also, a two digit number that ends with a 9 is considered to be the next tens place minus one. For example, 29 is एकोणतीस (एक-उणे-तीस) (thirty minus one). Two digit numbers used before ''Hazara'' are written in the same way.
===Influence of foreign languages===
Usage of punctuation marks was one of the major contributions to Indic script by foreign languages. Previously, due to Sanskritised poetry, textual punctuation requirements of many texts may have been less.{{Citation needed|date=January 2007}}


==Marathi on computers and the Internet==
=== Forming complex words===
Shrilipee, Shivaji, kothare 2,4,6, [[Kiran fonts]] KF-Kiran<ref>{{cite web|url=http://www.kiranfont.com/ |title=Welcome to www.kiranfont.com |publisher=Kiranfont.com |access-date=18 September 2012 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20141031154146/http://www.kiranfont.com/ |archive-date=31 October 2014 }}</ref> and many more (about 48) are [[clip font]]s that were used prior to the introduction of [[Unicode]] standard for [[Devanagari script]]. Clip fonts are in vogue on PCs even today since most computers use English keyboards. Even today a large number of printed publications such as books, newspapers and magazines are prepared using these ASCII based fonts. However, clip fonts cannot be used on [[internet]] since those did not have [[Unicode]] compatibility.
Marathi uses many [[Morphology (linguistics)|morphological]] processes to join words together, forming complex words. These processes are traditionally referred to as ''[[sandhi]]'' (from Sanskrit, "combination"). For example, ''ati'' + ''uttam'' gives the word ''atyuttam''.


Earlier Marathi suffered from weak support by computer operating systems and [[Internet]] services, as have other Indian languages. But recently, with the introduction of language localisation projects and new technologies, various software and Internet applications have been introduced. Marathi typing software is widely used and display interface packages are now available on [[Microsoft Windows|Windows]], [[Linux]] and [[macOS]]. Many Marathi websites, including Marathi newspapers, have become popular especially with Maharashtrians outside India. Online projects such as the [[Marathi Wikipedia|Marathi language Wikipedia]], with 76,000+ articles, the Marathi blogroll, and Marathi blogs have gained immense popularity.<ref>{{cite web|url=http://www.expresscomputeronline.com/20070219/technology01.shtml |title=Inside the Indian Blogosphere |access-date=10 October 2008 |last=Askari |first=Faiz |publisher=Express Computer |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20081004182304/http://www.expresscomputeronline.com/20070219/technology01.shtml |archive-date=4 October 2008 }}</ref>
Another method of combining words is referred to as ''samaas'' (from Sanskrit, "margin"). There are no reliable rules to follow to make a ''samaas''. When the second word starts with a consonant, a ''sandhi'' can not be formed, but a ''samaas'' can be formed. For example, ''miith-bhaakar'' ("salt-bread"), ''udyog-patii'' ("businessman"), {{Unicode|''ashṭa-bhujaa''}} ("eight-hands", name of a Hindu goddess), and so on. There are different names given to each type of ''samaas''.


==Natural language processing for Marathi==
=== Counting ===
Like many other languages, Marathi uses distinct names for the numbers 1 to 20 and each multiple of 10, and composite ones for those greater than 20.


More recent attention has focused on developing [[natural language processing]] tools for Marathi. Some studies proposed a couple of [[text corpora]] for Marathi. L3CubeMahaSent<ref>{{cite conference |first1=Atharva |last1=Kulkarni |first2=Meet|last2=Mandhane|first3=Manali|last3=Likhitkar|first4=Gayatri|last4=Kshirsagar|first5=Raviraj|last5=Joshi|title=L3CubeMahaSent: A Marathi Tweet-based Sentiment Analysis Dataset |conference=Proceedings of the Eleventh Workshop on Computational Approaches to Subjectivity, Sentiment and Social Media Analysis |pages=213–220 |date=2021 |location=Online |url=https://aclanthology.org/2021.wassa-1.23.pdf}}</ref> is the first major publicly available Marathi dataset for [[sentiment analysis]]. It contains about 16,000 distinct tweets classified into three broad classes, such as positive, negative, and neutral. L3Cube-MahaNER
As with other Indic languages, there are distinct names for the fractions {{frac|1|4}}, {{frac|1|2}}, and {{frac|3|4}}. They are ''paava'', ''ardhaa'', and {{Unicode|''pauṇa''}}, respectively. For most fractions greater than 1, the prefixes ''savvaa-'', {{Unicode|''saaḍe-''}}, {{Unicode|''paavaṇe-''}} are used. There are special names for {{frac|3|2}} {{Unicode|(''diiḍ'')}} and {{frac|5|2}} {{Unicode|(''aḍich'')}}.
<ref>{{cite arXiv | last1 =Patil | first1 =Parth | last2 =Ranade | first2 =Aparna | last3 =Sabane | first3 =Maithili | last4 =Litake | first4 =Onkar| last5 =Joshi | first5 =Raviraj | eprint =2204.06029 | title =L3Cube-MahaNER: A Marathi Named Entity Recognition Dataset and BERT models | class =cs.CL | date =12 April 2022 }}</ref> is a dataset for [[named-entity recognition]] consisting of 25,000 manually tagged sentences categorised according to the eight entity classes. There are at least two public available datasets for [[hate speech]] detection in Marathi: L3Cube-MahaHate
<ref>{{cite arXiv | last1 =Velankar | first1 =Abhishek | last2 =Patil | first2 =Hrushikes | last3 =Gore | first3 =Amol | last4 =Salunke | first4 =Shubham| last5 =Joshi | first5 =Raviraj | eprint =2203.13778 | title =L3Cube-MahaHate: A Tweet-based Marathi Hate Speech Detection Dataset and BERT models | class =cs.CL | date =22 May 2022 }}</ref> and HASOC2021.<ref>{{cite conference |first1=Sandip |last1=Modha |first2=Thomas|last2=Mandl|first3=Gautam Kishore|last3=Shahi|first4=Hiren|last4=Madhu|first5=Shrey|last5=Satapara|first6=Tharindu |last6=Ranasinghe|first7=Marcos|last7=Zampieri|title=Overview of the HASOC subtrack at FIRE 2021: Hate speech and offensive content identification in English and Indo-Aryan languages and conversational hate speech |conference=Forum for Information Retrieval Evaluation |pages=1–3 |date=2021 |location=Online |doi=10.1145/3503162.3503176 |url=https://dl.acm.org/doi/pdf/10.1145/3503162.3503176|hdl=2436/624705|hdl-access=free}}</ref>


The HASOC2021 dataset was proposed for conducting a [[machine learning]] competition on hate, offensive, and profane content identification in Marathi collocated with Forum for Information Retrieval Evaluation (FIRE 2021). The participants of the competition presented 25 solutions based on [[supervised learning]]. The winning teams<ref>{{cite conference |first1=Mayuresh |last1=Nene|first2=Kai|last2=North|first3=Tharindu|last3=Ranasinghe|first4=Marcos|last4=Zampieri| title=Transformer Models for Offensive Language Identification in Marathi |conference=Forum for Information Retrieval Evaluation (Working Notes) (FIRE) |pages=272–281 |date=2021 |location=Online}}</ref><ref>{{cite conference |first1=Anna |last1=Glazkova |first2=Michael|last2=Kadantsev|first3=Maksim|last3=Glazkov| title=Fine-tuning of Pre-trained Transformers for Hate, Offensive, and Profane Content Detection in English and Marathi |conference=Forum for Information Retrieval Evaluation (Working Notes) (FIRE) |pages=52–62 |date=2021 |location=Online |arxiv=2110.12687 }}</ref> used pre-trained [[language models]] (XLM-RoBERTa, Language Agnostic [[BERT (language model)|BERT]] Sentence Embeddings (LaBSE)) fine-tuned on the HASOC2021 dataset proposed by the organisers. The participants also experimented with the joint use of multilingual data for fine-tuning.
The powers of ten are as follows:
* 100: ''shambhar'' ([[Devanagari]]:शंभर) (also constructed with number prefix and "-she" suffix)
* 1,000: ''hajaar'' ([[Devanagari]]:हजार/सहस्र) (or ''sahasra'', a word close to the Sanskrit version)
* 100,000: ''laakh'' ([[Devanagari]]:लाख/लक्ष) (or ''laksha'')
* 10,000,000: ''koti'' ([[Devanagari]]:कोटी)
* 1,000,000,000: ''abja'' ([[Devanagari]]:अब्ज)
* 10,000,000,000: ''kharva'' ([[Devanagari]]:खर्व)
* 100,000,000,000: ''nikharva'' ([[Devanagari]]:निखर्व)
* 100,000,000,000,000,000: ''parardha'' ([[Devanagari]]:परार्ध)


==Corpus Development in Marathi==
A positive integer is read by breaking it up from the tens digit leftwards, into parts each containing two digits, the only exception being the hundreds place containing only one digit instead of two. For example, 1,234,567 is read as ''12 laakh 34 hajaar 5 she 67''.
Every two-digit number after 18 (11 to 18 are predefined) is read backwards. For example, 21 is read एक-वीस (1-twenty). Also, a two digit number that ends with a 9 is considered to be the next tens place minus one. For example, 29 is एकुणतीस (Thirty minus one). Two digit numbers used before ''hajaar'', etc. are written in the same way.


Text [[Text corpus|Corpus]] and [[Corpus linguistics|Corpus Linguistics]] show how texts, sentences, or words from written or spoken language have changed over time or how they have been used in an organised way. The [https://archive.org/details/LSIV0-V11/LSI-V7/ Volume VII: 'Indo-Aryan Languages (Southern Group)] of the '[[Linguistic Survey of India]]' by [[George Abraham Grierson]] describes first systematic and structured attempt to create documentation of Marathi language data.
==Marathi on computers and the Internet==
Shrilipi, Shivaji, kothare 2,4,6 Kiran and many more (about48) based on [[ASCII]] code were used prior to the introduction of [[Unicode]] standard for [[Devanagari script]]. Fonts (Tanka) in [[ASCII]] code are in vogue on PCs even today since most of the computers in use are working with English Keyboard. Even today a large number of printed publications of books, news papers and magazines are prepared using these ASCII based fonts. However, these fonts cannot be used on [[internet]] due to new restrictions.
Earlier Marathi suffered from weak support by computer operating systems and [[Internet]] services, as have other Indian languages. But recently, with the introduction of language localisation projects and new technologies, various software and Internet applications have been introduced. Various Marathi typing software is widely used and display interface packages are now available on [[Microsoft Windows|Windows]], [[Linux]] and [[MacOS]]. Many Marathi websites, including Marathi newspapers, have become popular especially with Maharashtrians outside India. Online projects such as the Marathi language Wikipedia, with 25,000+ articles, the Marathi blogroll and Marathi blogs have gained immense popularity.<ref>{{cite web |url= http://www.expresscomputeronline.com/20070219/technology01.shtml |title= Inside the Indian Blogosphere |accessdate=2008-10-10 |last= Askari |first= Faiz |coauthors= |date= |work= |publisher= Express Computer}}</ref><ref>{{cite web |url= http://cities.expressindia.com/fullstory.php?newsid=230583%20\ |title= Language No Bar |accessdate=2008-10-10 |last= Kumar|first= Rashmie |coauthors= |date= |work= |publisher= Express India}}</ref>


'''Corpora in Marathi'''
==Voyager Golden Record==

The [[Voyager Golden Record]] carries greetings from earth to the Universe in 55 different languages including Marathi. The message in Marathi is "नमस्कार. ह्या पृथ्वीतील लोक तुम्हाला त्यांचे शुभविचार पाठवतात आणि त्यांची इच्छा आहे की तुम्ही ह्या जन्मी धन्य व्हा". ("Namaskar! Hya prithvitil lok tumhala tyanche shubhavichar pathavitat, ani tyanchi iccha ahe ki tumhi hya janmi dhanya vha").<ref>{{cite web |url=http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/languages/marathi.html |title=Marathi |publisher=[[NASA]] |accessdate=19 November 2010}}</ref>
Attempts have been made to create [[Corpus of Marathi]]. One of the first efforts to make a corpus with Indian text was the Kolhapur Corpus of Indian English<ref>{{Cite web |last=Shastri |first=S.V. |date=1986 |title=The Kolhapur Corpus of Indian English |url=http://korpus.uib.no/icame/manuals/KOLHAPUR/INDEX.HTM#materia.}}</ref> (Shastri, 1986). The corpus was developed at the University in [[Maharashtra|Maharastra]], but Indian English was studied. The [[IIT Bombay]] WordNet<ref>{{Cite book |last=Bhattacharyya |first=Pushpak |title=IndoWordNet. (in Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation LREC'10) |publisher=European Language Resources Association (ELRA). |year=2010 |isbn=978-2-9517408-6-0 |location=Valletta, Malta |pages=3785–3792 |language=English}}</ref> (IndoWordNet; Bhattacharya, 2010) project in Indian languages includes Marathi. WordNet do not give word counts for further useful data analysis. The raw text based corpus in Marathi<ref>{{Cite web |title=A Gold Standard Marathi Raw Text Corpus |url=https://data.ldcil.org/a-gold-standard-marathi-raw-text-corpus |access-date=9 September 2023 |website=data.ldcil.org}}</ref> (Ramamoorthy et al., 2019a) is based on sampled pages from different select books. This work is carried out at [[Central Institute of Indian Languages]], [[Mysore]]. A corpus-based linguistic study at the University of Mumbai explores the language contact between English and Marathi by compiling and analysing an over-arching corpus of English loan-words in Marathi existing between the years 2001 and 2020. The study also investigates the attitudes of Marathi speakers towards English loan-words in contemporary Marathi, attempting to understand their motivations for borrowing English words (Doibale, 2022).<ref>{{Cite web |last=Doibale |first=Kranti |date=2022 |title=A Corpus-Based Linguistic Study of English Loan-Words in Contemporary Marathi |url=http://hdl.handle.net/10603/487393 |access-date=9 September 2023 |hdl=10603/487393}}</ref>

The work at [[University of Mumbai]] by Belhekar and Bhargava (2023)<ref name=":0">{{Cite journal |last1=Belhekar |first1=Vivek |last2=Bhargava |first2=Radhika |date=December 2023 |title=Development of word count data corpus for Hindi and Marathi literature |url=https://linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S2666799123000308 |journal=Applied Corpus Linguistics |language=en |volume=3 |issue=3 |pages=100070 |doi=10.1016/j.acorp.2023.100070|s2cid=261150616 }}</ref> provided the first Marathi word count collection (Marathi WordCorp). The [[Bag-of-words model|bag-of-words]] (BoW) model was used to make 1-gram (single-word) Marathi WordCorp. They used more than 700 complete works of literature.

The [https://books.google.com/ngrams/ Google Books Ngram Viewer] (Michel et al., 2011)<ref>{{Cite journal |last1=Michel |first1=Jean-Baptiste |last2=Shen |first2=Yuan Kui |last3=Aiden |first3=Aviva Presser |last4=Veres |first4=Adrian |last5=Gray |first5=Matthew K. |last6=((The Google Books Team)) |last7=Pickett |first7=Joseph P. |last8=Hoiberg |first8=Dale |last9=Clancy |first9=Dan |last10=Norvig |first10=Peter |last11=Orwant |first11=Jon |last12=Pinker |first12=Steven |last13=Nowak |first13=Martin A. |last14=Aiden |first14=Erez Lieberman |date=14 January 2011 |title=Quantitative Analysis of Culture Using Millions of Digitized Books |journal=Science |language=en |volume=331 |issue=6014 |pages=176–182 |doi=10.1126/science.1199644 |pmid=21163965 |pmc=3279742 |bibcode=2011Sci...331..176M |issn=0036-8075}}</ref> is a relatively new and advanced method that shows how the frequency of n-grams has changed over a specific period. There is no database of Indian languages in the Google Books Ngram viewer. The Indian Languages Word Corpus<ref>{{Cite web |url=https://indianlangwordcorp.shinyapps.io/ILWC/ |title=Indian Languages Word Corpus |access-date=28 September 2023 |website=indianlangwordcorp.shinyapps.io}}</ref> ([https://indianlangwordcorp.shinyapps.io/ILWC/ ILWC]) WebApp, which was made by Belhekar and Bhargava,<ref name=":0" /> shows how often words are used by decade from before 1920 to 2020. The limitation with the method is that it only gives researchers the raw OCR data to "combine and collapse frequencies of correctly and incorrectly recognised words" (p.&nbsp;2).<ref name=":0" />

'''Statistical Models for Marathi Corpora'''

Attempts to evaluate statistical models for Marathi language Corpuses and text-collections have been carried out. For the Marathi corpus (Marathi WordCorp), the y-intercept of Zipf's law is reported as 12.49, and the coefficient is 0.89 and these numbers show that Zipf's law is applicable for Marathi language.<ref name=":0" /> The coefficients show that the number of words and texts used in the corpus metadata is enough. Heaps' law intercept for the Marathi word corpora is 2.48, and the coefficient is 0.73.<ref name=":0" /> The coefficient values show that there are more unique words in Marathi writings than would be expected. The higher number of unique words could be due to the number of alphabets (36 consonant letters and 16 initial-vowel letters, with each consonant taking 14 forms with vowel pairs), the orthographic features of the Devanagari script (for example, the same word can be written in different ways), the use of consonant clusters (jodakshar), the number of suffixes a word can have, etc.

==Marathi Language Day==

Marathi Language Day (मराठी दिन/मराठी दिवस {{translation|Marathi Din/Marathi Diwas}} is celebrated on 27 February every year across the Indian states of [[Maharashtra]] and [[Goa]]. This day is regulated by the [[Ministry of Marathi Language]]. It is celebrated on the Birthday of eminent Marathi Poet [[Kusumagraj|V.V. Shirwadkar]], popularly known as Kusumagraj.<ref>{{cite web |url=https://www.marathimati.com/p/marathi-bhasha-diwas.html |title=मराठी भाषा दिवस - २७ फेब्रुवारी |work=MarathiMati.com |access-date=27 February 2016}}</ref><ref>{{cite web |url=http://divyamarathi.bhaskar.com/news/BOL-jagatik-marathi-bhasha-din-celebration-2914740.html |title=jagatik Marathi bhasha din celebration - divyamarathi.bhaskar.com |work=divyabhaskar |access-date=27 February 2016 |date=27 February 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160301045736/http://divyamarathi.bhaskar.com/news/BOL-jagatik-marathi-bhasha-din-celebration-2914740.html |archive-date=1 March 2016 |url-status=dead }}</ref>

Essay competitions and seminars are arranged in schools and colleges, and government officials are asked to conduct various events.<ref>{{cite web |url=http://www.loksatta.com/viva-news/celebration-of-marathi-bhasha-din-on-27-february-and-use-of-marathi-language-66025/ |title=आम्ही मराठीचे शिलेदार! |date=22 February 2013 |work= Loksatta |access-date= 27 February 2016}}</ref>


== See also ==
== See also ==
{{Portal|Maharashtra}}
{{Portal|India}}
* [[Devanagari]]
* [[Konkani language]]
* [[Languages of India]]
* [[Navi Peth]]
* [[Languages with official status in India]]
* [[List of Indian languages by total speakers]]
* [[List of Marathi writers]]
* [[Maharashtra]]
* [[Marathi literature]]
* [[Marathi Newspapers]]
* [[Marathi people]]
* [[Modi script]]


== References==
==References==
{{reflist|colwidth=30em}}
<!-- Please consider using the <ref> tags -->
{{reflist|2}}


===Bibliography===
{{refbegin}}
{{refbegin|30em}}
* {{cite book|last=Bloch|first=J|title=Formation of the Marathi Language|url=https://books.google.com/books?id=1noaklDiSOEC&pg=PP17|year=1970|publisher=Motilal Banarsidass|isbn=978-81-208-2322-8}}
* {{cite book
|first=A.M
|last=Ghatage
|year=1970
|title=Marathi Of Kasargod
|location=Mumbai
|url=https://archive.org/details/MarathiOfKasargod/page/n10/mode/1up}}
*{{cite book|last2=Wali|first2=Kashi|last1=Dhongde|first1=Ramesh Vaman|title=Marathi|year=2009|publisher=John Benjamins Pub. Co.|location=Amsterdam|isbn=978-90-272-38139|url=https://books.google.com/books?id=zVVOvi5C8uIC}}
* A Survey of Marathi Dialects. VIII. Gāwḍi, A. M. Ghatage & P. P. Karapurkar. The State Board for Literature and Culture, Bombay. 1972.
* Marathi: The Language and its Linguistic Traditions - Prabhakar Machwe, Indian and Foreign Review, 15 March 1985.
* Marathi: The Language and its Linguistic Traditions - Prabhakar Machwe, Indian and Foreign Review, 15 March 1985.
* 'Atyavashyak Marathi Vyakaran' (''Essential Marathi Grammar'') - Dr. V. L. Vardhe
* 'Atyavashyak Marathi Vyakaran' (''Essential Marathi Grammar'') - Dr. V. L. Vardhe
Line 353: Line 776:
* 'History of Medieval Hindu India from 600 CE to 1200 CE, by C. V. Vaidya
* 'History of Medieval Hindu India from 600 CE to 1200 CE, by C. V. Vaidya
* Marathi Sahitya (Review of the Marathi Literature up to I960) by Kusumavati Deshpande, Maharashtra Information Centre, New Delhi
* Marathi Sahitya (Review of the Marathi Literature up to I960) by Kusumavati Deshpande, Maharashtra Information Centre, New Delhi
* {{cite book |author=Christian Lee Novetzke |author-link=Christian Lee Novetzke |title=The Quotidian Revolution: Vernacularization, Religion, and the Premodern Public Sphere in India |url=https://books.google.com/books?id=z9kbDQAAQBAJ&pg=PA53|year=2016 |publisher=Columbia University Press |isbn=978-0-231-54241-8 }}
* {{Citation |first=Appaji Kashinath |last=Kher |year=1895 |title=A higher Anglo-Marathi grammar |pages=446–454 |url=https://books.google.com/books?id=xO0EHQAACAAJ}}
{{refend}}
{{refend}}
* {{citation|last=Mokashi|first=Digambar Balkrishna|title=Palkhi: An Indian Pilgrimage|url=https://books.google.com/books?id=vgLZGFH1ZTIC&pg=PA38|year=1987|publisher=SUNY Press|isbn=978-0-88706-461-6}}


== External links ==
== External links ==
{{sister project links|Marathi|auto=1|voy=Marathi phrasebook|iw=mr}}
{{Portal|Maharashtra}}
{{InterWiki|code=mr}}
{{sisterlinks|Marathi}}
{{Wikibooks|Marathi}}
* [http://www.scribd.com/doc/6614890/Learn-Marathi Elementary conversational Marathi]
* [http://wikitravel.org/en/Marathi_phrasebook Marathi phrasebook at Wikitravel]
* [http://www.marathicorner.com/ Marathi] corner- largest Marathi people community


; Dictionaries
; Dictionaries
* Molesworth, J. T. (James Thomas). [http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/molesworth/ A dictionary, Marathi and English]. 2d ed., rev. and enl. Bombay: Printed for government at the Bombay Education Society's press, 1857.
* Molesworth, J. T. (James Thomas). [https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/molesworth/ A dictionary, Marathi, and English]. 2d ed., rev. and all. Bombay: Printed for government at the Bombay Education Society's press, 1857.
* Vaze, Shridhar Ganesh. [http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/vaze/ The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English]. Poona: Arya-Bhushan Press, 1911.
* Vaze, Shridhar Ganesh. [https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/vaze/ The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English]. Poona: Arya-Bhushan Press, 1911.
* Tulpule, Shankar Gopal and Anne Feldhaus. [https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/tulpule/ A dictionary of old Marathi]. Mumbai: Popular Prakashan, 1999.
* [http://www.cfilt.iitb.ac.in/wordnet/webmwn/wn.php Shabdabandha an online Marathi-Marathi dictionary]

; Newspapers
* [http://esakal.com Sakal]
* [http://maharashtratimes.indiatimes.com Maharashtra Times]
* [http://loksatta.com Loksatta]
* [http://lokmat.com Lokmat]
* [http://www.majhapaper.com Majhapaper]
* [http://www.webmajha.com Webmajha]


{{Marathi language topics}}
{{Marathi language topics}}
{{Maharashtra}}
{{Maharashtra}}
{{Languages of India}}
{{Languages of India}}
{{Indo-Iranian languages}}
{{Indo-Aryan languages}}

{{Authority control}}


{{DEFAULTSORT:Marathi Language}}
{{DEFAULTSORT:Marathi Language}}
[[Category:Marathi language|*]]
[[Category:Marathi language| ]]
[[Category:Languages attested from the 7th century]]
[[Category:Culture of Maharashtra]]
[[Category:Culture of Maharashtra]]
[[Category:Jain languages]]
[[Category:Official languages of India]]
[[Category:Languages of India]]
[[Category:Classical Language in India]]
[[Category:Languages written in Devanagari]]
[[Category:Languages written in Devanagari]]
[[Category:Southern Indo-Aryan languages]]
[[Category:Southern Indo-Aryan languages]]
[[Category:SOV languages]]
[[Category:Subject–object–verb languages]]
[[Category:Indo-Aryan languages]]

[[Category:Languages of Maharashtra]]
[[ar:لغة مراثية]]
[[Category:Languages of Madhya Pradesh]]
[[bn:মারাঠি ভাষা]]
[[Category:Languages of Karnataka]]
[[zh-min-nan:Marathi-gí]]
[[Category:Languages of Gujarat]]
[[bcl:Marati]]
[[Category:Languages written in Brahmic scripts]]
[[br:Marateg]]
[[ca:Marathi]]
[[cs:Maráthština]]
[[cy:Marathi]]
[[da:Marathi]]
[[de:Marathi]]
[[dv:މަރާޓީ]]
[[es:Idioma maratí]]
[[eo:Marata lingvo]]
[[fa:زبان مراتی]]
[[hif:Marathi bhasa]]
[[fr:Marathi (langue)]]
[[gu:મરાઠી]]
[[ko:마라티어]]
[[hi:मराठी भाषा]]
[[hr:Marathi jezik]]
[[bpy:মারাঠি ঠার]]
[[id:Bahasa Marathi]]
[[it:Lingua marathi]]
[[he:מראטהי]]
[[kn:ಮರಾಠಿ]]
[[ka:მარათჰი (ენა)]]
[[ku:Marathî]]
[[la:Lingua Marathica]]
[[lt:Marati]]
[[lij:Lengua marathi]]
[[ml:മറാഠി]]
[[mr:मराठी भाषा]]
[[ms:Bahasa Marathi]]
[[nl:Marathi (taal)]]
[[new:मराठी भाषा]]
[[ja:マラーティー語]]
[[no:Marathi]]
[[nn:Marathi]]
[[pnb:مراٹھی]]
[[pl:Język marathi]]
[[pt:Língua marata]]
[[ro:Limba marathi]]
[[qu:Marathi simi]]
[[ru:Маратхи (язык)]]
[[sa:मराठी भाषा]]
[[simple:Marathi language]]
[[sk:Máráthčina]]
[[sr:Маратхи језик]]
[[sh:Marati jezik]]
[[fi:Marathin kieli]]
[[sv:Marathi]]
[[ta:மராத்தி]]
[[te:మరాఠీ భాష]]
[[th:ภาษามราฐี]]
[[tr:Marathi]]
[[uk:Маратхі (мова)]]
[[ug:ماراتىچە]]
[[zh:马拉地语]]

Latest revision as of 17:24, 27 December 2024

Marathi
Marāṭhī
मराठी, 𑘦𑘨𑘰𑘙𑘲
The word "Marāṭhī" in Devanagari & Modi script
PronunciationMarathi: [məˈɾaːʈʰiː]
English: /məˈrɑːti/
Native toIndia
RegionSouth and Western India
EthnicityMarathi
SpeakersL1: 83 million (2011)[4]
L2: 16 million (2011)[4]
Early form
Standard forms
  • Standard Marathi[5]
Dialects
Indian Signing System
Official status
Official language in
India
Recognised minority
language in
Regulated byMinistry of Marathi Language and various other institutions
Language codes
ISO 639-1mr
ISO 639-2mar
ISO 639-3Either:
mar – Modern Marathi
omr – Old Marathi
omr Old Marathi
Glottologmara1378  Modern Marathi
oldm1244  Old Marathi
Linguasphere59-AAF-o
  regions where Marathi is the language of the majority or plurality
  regions where Marathi is the language of a significant minority
Map of Marathi language in India (district-wise). Darker shades imply a greater percentage of native speakers of Marathi in each district.

Marathi (/məˈrɑːti/;[13] मराठी, Marāṭhī, pronounced [məˈɾaːʈʰiː] ) is a classical Indo-Aryan language predominantly spoken by Marathi people in the Indian state of Maharashtra and is also spoken in other states like in Goa, Karnataka, Tamil Nadu, Telangana, Gujarat, Madhya Pradesh, Chhattisgarh, and the territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu.[1][2][14][15] It is the official language of Maharashtra, and an additional official language in the state of Goa, where it is used for replies, when requests are received in Marathi. It is one of the 22 scheduled languages of India, with 83 million speakers as of 2011. Marathi ranks 13th in the list of languages with most native speakers in the world. Marathi has the third largest number of native speakers in India, after Hindi and Bengali.[16] The language has some of the oldest literature of all modern Indian languages.[17] The major dialects of Marathi are Standard Marathi and the Varhadi Marathi.[5] Marathi was designated as a classical language by the Government of India in October 2024.[18]

Marathi distinguishes inclusive and exclusive forms of 'we' and possesses three genders: masculine, feminine, and neuter. Its phonology contrasts apico-alveolar with alveopalatal affricates and alveolar with retroflex laterals ([l] and [ɭ] (Marathi letters and respectively).[19]

History

[edit]
981 A.D. Prakrit inscription at the foot of Bahubali statue at Jain temple in Shravanabelagola It was derived from Prakrit language

Indian languages, including Marathi, that belong to the Indo-Aryan language family are derived from early forms of Prākrit. Marathi is one of several languages that further descend from Maharashtri Prakrit. Further changes led to the formation of Apabhraṃśa followed by Old Marathi.[20] However, this is challenged by Bloch (1970), who states that Apabhraṃśa was formed after Marathi had already separated from the Middle Indian dialect.[21]

The earliest example of Marathi as a separate language dates to approximately 3rd century BCE: a stone inscription found in a cave at Naneghat, Junnar in Pune district had been written in Maharashtri using Brahmi script.[22][23][24] The Gaha Sattasai is an ancient collection of poems composed approximately 2,000 years ago in ancient Marathi also known as Maharashtri Prakrit or simply Maharashtri. It is a collection of poetry attributed to the Satavahana King Hala. A committee appointed by the Maharashtra State Government to get the Classical status for Marathi has claimed that Marathi existed at least 2,300 years ago .[25] Marathi, a derivative of Maharashtri Prakrit language, is probably first attested in a 739 CE copper-plate inscription found in Satara. Several inscriptions dated to the second half of the 11th century feature Marathi, which is usually appended to Sanskrit or Kannada in these inscriptions.[26] The earliest Marathi-only inscriptions are the ones issued during the Shilahara rule, including a c. 1012 CE stone inscription from Akshi taluka of Raigad district, and a 1060 or 1086 CE copper-plate inscription from Dive that records a land grant (agrahara) to a Brahmin.[27] A 2-line 1118 CE Prakrit inscription at Shravanabelagola records a grant by the Hoysalas. These inscriptions suggest that Prakrit was a standard written language by the 12th century. However, after the Gaha Sattasai there is no record of any literature produced in Marathi until the late 13th century.[28]

Yadava period

[edit]

After 1187 CE, the use of Marathi grew substantially in the inscriptions of the Yadava kings, who earlier used Kannada and Sanskrit in their inscriptions.[27] Marathi became the dominant language of epigraphy during the last half century of the dynasty's rule (14th century), and may have been a result of the Yadava attempts to connect with their Marathi-speaking subjects and to distinguish themselves from the Kannada-speaking Hoysalas.[26][29]

Further growth and usage of the language was because of two religious sects – the Mahanubhava and Varkari panthans – who adopted Marathi as the medium for preaching their doctrines of devotion. Marathi was used in court life by the time of the Yadava kings. During the reign of the last three Yadava kings, a great deal of literature in verse and prose, on astrology, medicine, Puranas, Vedanta, kings and courtiers were created. Nalopakhyana, Rukminiswayamvara and Shripati's Jyotisharatnamala (1039) are a few examples.

The oldest book in prose form in Marathi, Vivēkasindhu (विवेकसिंधु), was written by Mukundaraja, a Nath yogi and arch-poet of Marathi. Mukundaraja bases his exposition of the basic tenets of the Hindu philosophy and the yoga marga on the utterances or teachings of Shankaracharya. Mukundaraja's other work, Paramamrta, is considered the first systematic attempt to explain the Vedanta in the Marathi language

Notable examples of Marathi prose are "Līḷācarītra" (लीळाचरित्र), events and anecdotes from the miracle-filled the life of Chakradhar Swami of the Mahanubhava sect compiled by his close disciple, Mahimbhatta, in 1238. The Līḷācarītra is thought to be the first biography written in the Marathi language. Mahimbhatta's second important literary work is the Shri Govindaprabhucharitra or Ruddhipurcharitra, a biography of Shri Chakradhar Swami's guru, Shri Govind Prabhu. This was probably written in 1288. The Mahanubhava sect made Marathi a vehicle for the propagation of religion and culture. Mahanubhava literature generally comprises works that describe the incarnations of gods, the history of the sect, commentaries on the Bhagavad Gita, poetical works narrating the stories of the life of Krishna and grammatical and etymological works that are deemed useful to explain the philosophy of sect.

Medieval and Deccan Sultanate period

[edit]

The 13th century Varkari saint Dnyaneshwar (1275–1296) wrote a treatise in Marathi on Bhagawat Gita popularly called Dnyaneshwari and Amrutanubhava.[30][31]

Mukund Raj was a poet who lived in the 13th century and is said to be the first poet who composed in Marathi.[32] He is known for the Viveka-Siddhi and Parammruta which are metaphysical, pantheistic works connected with orthodox Vedantism.

The 16th century saint-poet Eknath (1528–1599) is well known for composing the Eknāthī Bhāgavat, a commentary on Bhagavat Purana and the devotional songs called Bharud.[33] Mukteshwar translated the Mahabharata into Marathi; Tukaram (1608–49) transformed Marathi into a rich literary language. His poetry contained his inspirations. Tukaram wrote over 3000 abhangs or devotional songs.[34] Manmathswamy(1561-1631) wrote a large volume of poetry and literature in Marathi. The Shivparv Ambhag composed by him is still read with interest by Veerashaiva people of Marathwada. Apart from this, the Pararamrhasya, a spiritual book composed by him on Shatsthalsiddhanta, is also recited.[35]

Marathi was widely used during the Sultanate period. Although the rulers were Muslims, the local feudal landlords and the revenue collectors were Hindus and so was the majority of the population. To simplify administration and revenue collection, the sultans promoted use of Marathi in official documents. However, the Marathi language from the era is heavily Persianised in its vocabulary.[36] The Persian influence continues to this day with many Persian derived words used in everyday speech such as bāg (Garden), kārkhānā (factory), shahar (city), bāzār (market), dukān (shop), hushār (clever), kāḡaḏ (paper), khurchi (chair), jamin (land), jāhirāt (advertisement), and hazār (thousand)[37][38] Marathi also became language of administration during the Ahmadnagar Sultanate.[39] Adilshahi of Bijapur also used Marathi for administration and record keeping.[40]

Maratha Confederacy

[edit]

Marathi gained prominence with the rise of the Maratha Kingdom beginning with the reign of Shivaji. In his court, Shivaji replaced Persian, the common courtly language in the region, with Marathi. The Marathi language used in administrative documents also became less Persianised. Whereas in 1630, 80% of the vocabulary was Persian, it dropped to 37% by 1677.[41] His reign stimulated the deployment of Marathi as a tool of systematic description and understanding.[42] Shivaji Maharaj commissioned one of his officials, Balaji Avaji Chitnis, to make a comprehensive lexicon to replace Persian and Arabic terms with their Sanskrit equivalents. This led to production of 'Rājavyavahārakośa', the thesaurus of state usage in 1677.[43]

Subsequent Maratha rulers extended the confederacy. These excursions by the Marathas helped to spread Marathi over broader geographical regions. This period also saw the use of Marathi in transactions involving land and other business. Documents from this period, therefore, give a better picture of the life of common people. There are a number of Bakhars (journals or narratives of historical events) written in Marathi and Modi script from this period.

Marathi inscription inside Brihadisvara temple complex, Thanjavur

In the 18th century during Peshwa rule, some well-known works such as Yatharthadeepika by Vaman Pandit, Naladamayanti Swayamvara by Raghunath Pandit, Pandava Pratap, Harivijay, Ramvijay by Shridhar Pandit and Mahabharata by Moropant were produced. Krishnadayarnava and Sridhar were poets during the Peshwa period. New literary forms were successfully experimented with during the period and classical styles were revived, especially the Mahakavya and Prabandha forms. The most important hagiographies of Varkari Bhakti saints were written by Mahipati in the 18th century.[44][34] Other well known literary scholars of the 17th century were Mukteshwar and Shridhar.[45] Mukteshwar was the grandson of Eknath and is the most distinguished poet in the Ovi meter. He is most known for translating the Mahabharata and the Ramayana in Marathi but only a part of the Mahabharata translation is available and the entire Ramayana translation is lost. Shridhar Kulkarni came from the Pandharpur area and his works are said to have superseded the Sanskrit epics to a certain extent. This period also saw the development of Powada (ballads sung in honour of warriors), and Lavani (romantic songs presented with dance and instruments like tabla). Major poet composers of Powada and Lavani songs of the 17th and the 18th century were Anant Phandi, Ram Joshi and Honaji Bala.[45]

British colonial period

[edit]

The British colonial period starting in early 1800s saw standardisation of Marathi grammar through the efforts of the Christian missionary William Carey. Carey's dictionary had fewer entries and Marathi words were in Devanagari. Translations of the Bible were the first books to be printed in Marathi. These translations by William Carey, the American Marathi mission and the Scottish missionaries led to the development of a peculiar pidginised Marathi called "Missionary Marathi" in the early 1800s.[46] The most comprehensive Marathi-English dictionary was compiled by Captain James Thomas Molesworth and Major Thomas Candy in 1831. The book is still in print nearly two centuries after its publication.[47] The colonial authorities also worked on standardising Marathi under the leadership of Molesworth and Candy. They consulted Brahmins of Pune for this task and adopted the Sanskrit dominated dialect spoken by the elite in the city as the standard dialect for Marathi.[48][49][50][51]

The first Marathi translation of the New Testament was published in 1811 by the Serampore press of William Carey.[52] The first Marathi newspaper called Durpan was started by Balshastri Jambhekar in 1832.[53] Newspapers provided a platform for sharing literary views, and many books on social reforms were written. The First Marathi periodical Dirghadarshan was started in 1840. The Marathi language flourished, as Marathi drama gained popularity. Musicals known as Sangeet Natak also evolved.[54] Keshavasut, the father of modern Marathi poetry published his first poem in 1885. The late-19th century in Maharashtra saw the rise of essayist Vishnushastri Chiplunkar with his periodical, Nibandhmala that had essays that criticised social reformers like Phule and Gopal Hari Deshmukh. He also founded the popular Marathi periodical of that era called Kesari in 1881.[55] Later under the editorship of Lokmanya Tilak, the newspaper was instrumental in spreading Tilak's nationalist and social views.[56][57][58] Phule and Deshmukh also started their periodicals, Deenbandhu and Prabhakar, that criticised the prevailing Hindu culture of the day.[59] The 19th century and early 20th century saw several books published on Marathi grammar. Notable grammarians of this period were Tarkhadkar, A.K.Kher, Moro Keshav Damle, and R.Joshi[60]

The first half of the 20th century was marked by new enthusiasm in literary pursuits, and socio-political activism helped achieve major milestones in Marathi literature, drama, music and film. Modern Marathi prose flourished: for example, N.C.Kelkar's biographical writings, novels of Hari Narayan Apte, Narayan Sitaram Phadke and V. S. Khandekar, Vinayak Damodar Savarkar's nationalist literature and plays of Mama Varerkar and Kirloskar. In folk arts, Patthe Bapurao wrote many lavani songs during the late colonial period.

Marathi since Indian independence in 1947

[edit]
The popular Marathi language newspapers at a newsstand in Mumbai, 2006

After Indian independence, Marathi was accorded the status of a scheduled language on the national level. In 1956, the then Bombay state was reorganised, which brought most Marathi and Gujarati speaking areas under one state. Further re-organization of the Bombay state on 1 May 1960, created the Marathi speaking Maharashtra and Gujarati speaking Gujarat state respectively. With state and cultural protection, Marathi made great strides by the 1990s. A literary event called Akhil Bharatiya Marathi Sahitya Sammelan (All-India Marathi Literature Meet) is held every year. In addition, the Akhil Bharatiya Marathi Natya Sammelan (All-India Marathi Theatre Convention) is also held annually. Both events are very popular among Marathi speakers.

Notable works in Marathi in the latter half of the 20th century include Khandekar's Yayati, which won him the Jnanpith Award. Also Vijay Tendulkar's plays in Marathi have earned him a reputation beyond Maharashtra. P.L. Deshpande (popularly known as PuLa), Vishnu Vaman Shirwadkar, P.K. Atre, Prabodhankar Thackeray and Vishwas Patil are known for their writings in Marathi in the fields of drama, comedy and social commentary. Bashir Momin Kavathekar wrote Lavani's and folk songs for Tamasha artists.[61][62]

In 1958 the term "Dalit literature" was used for the first time, when the first conference of Maharashtra Dalit Sahitya Sangha (Maharashtra Dalit Literature Society) was held at Mumbai, a movement inspired by 19th century social reformer, Jyotiba Phule and eminent dalit leader, Dr. Bhimrao Ambedkar.[63] Baburao Bagul (1930–2008) was a pioneer of Dalit writings in Marathi.[64] His first collection of stories, Jevha Mi Jat Chorali (जेव्हा मी जात चोरली, "When I Stole My Caste"), published in 1963, created a stir in Marathi literature with its passionate depiction of a cruel society and thus brought in new momentum to Dalit literature in Marathi.[65][66] Gradually with other writers like Namdeo Dhasal (who founded Dalit Panther), these Dalit writings paved way for the strengthening of Dalit movement.[67] Notable Dalit authors writing in Marathi include Arun Kamble, Shantabai Kamble, Raja Dhale, Namdev Dhasal, Daya Pawar, Annabhau Sathe, Laxman Mane, Laxman Gaikwad, Sharankumar Limbale, Bhau Panchbhai, Kishor Shantabai Kale, Narendra Jadhav, Keshav Meshram, Urmila Pawar, Vinay Dharwadkar, Gangadhar Pantawane, Kumud Pawde and Jyoti Lanjewar.[68][69][70][71]

In recent decades there has been a trend among Marathi speaking parents of all social classes in major urban areas of sending their children to English medium schools. There is some concern that this may lead to the marginalisation of the language.[72]

Geographic distribution

[edit]

Marathi is primarily spoken in Maharashtra[73] and parts of neighbouring states of Gujarat (majorly in Vadodara, and among a small number of population in Surat), Madhya Pradesh (in the districts of Burhanpur, Betul, Chhindwara and Balaghat), Goa, Chhattisgarh, Tamil Nadu (in Thanjavur) and Karnataka (in the districts of Belagavi, Karwar, Bagalkote, Vijayapura, Kalaburagi and Bidar), Telangana, union-territories of Daman and Diu and Dadra and Nagar Haveli.[1][2] The former Maratha ruled cities of Baroda, Indore, Gwalior, Jabalpur, and Tanjore have had sizeable Marathi-speaking populations for centuries.[citation needed] Marathi is also spoken by Maharashtrian migrants to other parts of India and overseas.[73] For instance, the people from western India who emigrated to Mauritius in the early 19th century also speak Marathi.[74]

Number of Marathi speakers is more than combined population of Germany and Netherlands.
Poster showcasing comparison of Marathi language speakers with Germany and Netherlands.

There were 83 million native Marathi speakers in India, according to the 2011 census, making it the third most spoken native language after Hindi and Bengali. Native Marathi speakers form 6.86% of India's population. Native speakers of Marathi formed 70.34% of the population in Maharashtra, 10.89% in Goa, 7.01% in Dadra and Nagar Haveli, 4.53% in Daman and Diu, 3.38% in Karnataka, 1.7% in Madhya Pradesh, and 1.52% in Gujarat.[16]

International

[edit]

The following table is a list of the geographic distribution of Marathi speakers as it appears in the 2019 edition of Ethnologue, a language reference published by SIL International, which is based in the United States.[75]

International geographic distribution as per Ethnologue.[76]
Country Speaker population Notes
 Australia 13,100 2016 census
 Canada 8,300 2016 census
 Israel 23,000 Leclerc 2018a
 Mauritius 17,000 Leclerc 2018c
 New Zealand 2,900 2013 census
 UK 6,410 2011 census
 USA 73,600 2015 census

Status

[edit]

Marathi is the official language of Maharashtra and additional official language in the state of Goa.[11] In Goa, Konkani is the sole official language; however, Marathi may also be used for any or all official purposes in case any request is received in Marathi.[12] Marathi is included among the languages that are part of the Eighth Schedule of the Constitution of India, thus granting it the status of a "scheduled language".[77] The Government of Maharashtra has applied to the Ministry of Culture to grant classical language status to Marathi language, which was approved by the Government of India on 3 October 2024.[78][18]

The contemporary grammatical rules described by Maharashtra Sahitya Parishad and endorsed by the Government of Maharashtra are supposed to take precedence in standard written Marathi.[citation needed] Traditions of Marathi Linguistics and the above-mentioned rules give special status to tatsamas, words adapted from Sanskrit. This special status expects the rules for tatsamas to be followed as in Sanskrit. This practice provides Marathi with a large corpus of Sanskrit words to cope with the demands of new technical words whenever needed.

In addition to all universities in Maharashtra, Maharaja Sayajirao University of Baroda in Vadodara,[79] Osmania University in Hyderabad,[80] Karnataka University in Dharwad,[81] Gulbarga University in Kalaburagi,[82] Devi Ahilya University in Indore[83] and Goa University in Goa[84] have special departments for higher studies in Marathi linguistics. Jawaharlal Nehru University (New Delhi) has announced plans to establish a special department for Marathi.[85]

Marathi Day is celebrated on 27 February, the birthday of the poet Kusumagraj (Vishnu Vaman Shirwadkar).[86]

Dialects

[edit]

Standard Marathi is based on dialects used by academics and the print media.

Indic scholars distinguish 42 dialects of spoken Marathi. Dialects bordering other major language areas have many properties in common with those languages, further differentiating them from standard spoken Marathi. The bulk of the variation within these dialects is primarily lexical and phonological (e.g. accent placement and pronunciation). Although the number of dialects is considerable, the degree of intelligibility within these dialects is relatively high.[87]

Varhadi

[edit]

Varhadi (Varhādi) (वऱ्हाडि) or Vaidarbhi (वैदर्भि) is spoken in the Western Vidarbha region of Maharashtra. In Marathi, the retroflex lateral approximant [ɭ] is common, while sometimes in the Varhadii dialect, it corresponds to the palatal approximant y (IPA: [j]), making this dialect quite distinct. Such phonetic shifts are common in spoken Marathi and, as such, the spoken dialects vary from one region of Maharashtra to another.

Zadi Boli

[edit]

Zaadi Boli or Zhaadiboli[6] (झाडिबोलि) is spoken in Zaadipranta (a forest rich region) of far eastern Maharashtra or eastern Vidarbha or western-central Gondwana comprising Gondia, Bhandara, Chandrapur, Gadchiroli and some parts of Nagpur of Maharashtra.[88][89]

Zaadi Boli Sahitya Mandal and many literary figures are working for the conservation of this dialect of Marathi.

Southern Indian Marathi

[edit]

Thanjavur Marathi तञ्जावूर् मराठि, Namadeva Shimpi Marathi, Arey Marathi (Telangana), Kasaragod (north Kerala) and Bhavsar Marathi are some of the dialects of Marathi spoken by many descendants of Maharashtrians who migrated to Southern India. These dialects retain the 17th-century basic form of Marathi and have been considerably influenced by the Dravidian languages[7] after the migration. These dialects have speakers in various parts of Tamil Nadu, Andhra Pradesh and Karnataka.[3]

Other

[edit]

Other Marathi–Konkani languages and dialects spoken in Maharashtra include Maharashtrian Konkani, Malvani, Sangameshwari, Agri, Andh, Warli, Vadvali and Samavedi.

Phonology

[edit]

Vowels

[edit]

Vowels in native words are:

Vowels
Front Central Back
High i u
Mid e ə o
Low a

There is almost no phonemic length distinction, even though it is indicated in the script. Some educated speakers try to maintain a length distinction in learned borrowings (tatsamas) from Sanskrit.[90][page needed]

There are no nasal vowels, although some speakers of Puneri and Kokni dialects maintain nasalisation of vowels that was present in old Marathi and continues to be orthographically present in modern Marathi.[91]

Marathi furthermore contrasts /əi, əu/ with /ai, au/.

There are two more vowels in Marathi to denote the pronunciations of English words such as of /æ/ in act and /ɔ/ in all. These are written as ⟨अ‍ॅ⟩ and ⟨ऑ⟩.

The default vowel has two allophones apart from ə. The most prevalent allophone is ɤ, which results in कळ (kaḷa) being more commonly pronounced as [kɤːɺ̢] rather than [kəɺ̢]. Another rare allophone is ʌ, which occurs in words such as महाराज (mahārāja): [mʌɦaˈrad͡ʒ].[92]

Marathi retains several features of Sanskrit that have been lost in other Indo-Aryan languages such as Hindi and Bengali, especially in terms of pronunciation of vowels and consonants. For instance, Marathi retains the original diphthong qualities of ⟨ऐ⟩ [əi], and ⟨औ⟩ [əu] which became monophthongs in Hindi. However, similar to speakers of Western Indo-Aryan languages and Dravidian languages, Marathi speakers tend to pronounce syllabic consonant ऋ as [ru], unlike Northern Indo-Aryan languages which changed it to [ri] (e.g. the original Sanskrit pronunciation of the language's name was saṃskṛtam, while in day-to-day Marathi it is saṃskrut. In other Indic languages, it is closer to sanskrit). Spoken Marathi allows for conservative stress patterns in words like शब्द (śabda) with an emphasis on the ending vowel sound, a feature that has been lost in Hindi due to Schwa deletion.

Consonants

[edit]
Consonants[93][94]
Labial Dental Alveolar Retroflex (Alveolo-)
palatal
Velar Glottal
Nasal plain m ɳ (ɲ) (ŋ)
murmured ɳʱ
Plosive/
Affricate
voiceless p t͡s ʈ t͡ɕ~t͡ʃ k
aspirated ~f ʈʰ t͡ɕʰ~t͡ʃʰ
voiced b d͡z~z ɖ d͡ʑ~d͡ʒ ɡ
murmured d͡zʱ~ ɖʱ d͡ʑʱ~d͡ʒʱ ɡʱ
Fricative ʂ ɕ~ʃ h~ɦ
Approximant plain ʋ l ɭ j
murmured ʋʱ ()[95]
Flap/Trill plain ɾ~r (𝼈)[96]
murmured ɾʱ~
  • Marathi used to have a /t͡sʰ/ but it merged with /s/.[93]
  • Some speakers pronounce /d͡z, d͡zʱ/ as fricatives but the aspiration is maintained in /zʱ/.[93]

A defining feature of the Marathi language is the split of Indo-Aryan /la/ into a retroflex lateral flap (ḷa) and alveolar (la). It shares this feature with Punjabi. For instance, कुळ (kuḷa) for the Sanskrit कुलम् (kulam, 'clan') and कमळ (kamaḷ) for Sanskrit कमलम् (kamalam 'lotus'). Marathi got possibly due to long contact from Dravidian languages; there are some words loaned from Kannada like ṭhaḷak from taḷaku but most of the words are native. Vedic Sanskrit did have /ɭ, ɭʱ/ as well, but they merged with /ɖ, ɖʱ/ by the time of classical Sanskrit.[citation needed]

Writing

[edit]
Modi script was used to write Marathi
An effort to conserve the "Modi Script" under India Post's My Stamp scheme. Here, the word 'Marathi' is printed in the "Modi Script".

The Kadamba script and its variants have been historically used to write Marathi in the form of inscriptions on stones and copper plates.[97] The Marathi version of Devanagari, called Balbodh, is similar to the Hindi Devanagari alphabet except for its use for certain words. Some words in Marathi preserve the schwa, which has been omitted in other languages which use Devanagari. For example, the word 'रंग' (colour) is pronounced as 'ranga' in Marathi & 'rang' in other languages using Devanagari, and 'खरं' (true), despite the anuswara, is pronounced as 'khara'. The anuswara in this case is used to avoid schwa deletion in pronunciation; most other languages using Devanagari show schwa deletion in pronunciation despite the presence of schwa in the written spelling. From the 13th century until the beginning of British rule in the 19th century, Marathi was written in the Modi script for administrative purposes but in Devanagari for literature. Since 1950 it has been written in the Balbodh style of Devanagari. Except for Father Thomas Stephens' Krista Purana in the Latin script in the 1600s, Marathi has mainly been printed in Devanagari because William Carey, the pioneer of printing in Indian languages, was only able to print in Devanagari. He later tried printing in Modi but by that time, Balbodh Devanagari had been accepted for printing.[98]

Devanagari

[edit]

Marathi is usually written in the Balbodh[99][100][101][102] version of Devanagari script, an abugida consisting of 36 consonant letters and 16 initial-vowel letters. It is written from left to right. The Devanagari alphabet used to write Marathi is slightly different from the Devanagari alphabets of Hindi and other languages: there are additional letters in the Marathi alphabet and Western punctuation is used.

William Carey in 1807 Observed that as with other parts of India, a traditional duality existed in script usage between Devanagari for religious texts, and Modi for commerce and administration.

Although in the Mahratta country the Devanagari character is well known to men of education, yet a character is current among the men of business which is much smaller, and varies considerably in form from the Nagari, though the number and power of the letters nearly correspond.[103]

Vowels

[edit]
Devanagari Transliterated IPA Pronunciation
a /ə/
ā /a(ː)/
i /i/
ī /i(ː)/
u /u/
ū /u(ː)/
/ru/
e /e/
ai /əi/
o /o/
au /əu/
अं aṃ /əm/
अः aḥ /əɦə/

Consonants

[edit]
ka
/kə/
kha
/kʰə/
ga
/ɡə/
gha
/ɡʱə/
ṅa
(/ŋə/)
ca, ċa
/t͡ɕə/ or /t͡sə/
cha
/t͡ɕʰə/
ja, j̈a
/d͡ʑə/ or /d͡zə/
jha, j̈ha
/d͡ʑʱə/ or /d͡zʱə/
ña
(/ɲə/)
ṭa
/ʈə/
ṭha
/ʈʰə/
ḍa
/ɖə/
ḍha
/ɖʱə/
ṇa
/ɳə/
ta
/tə/
tha
/tʰə/
da
/də/
dha
/dʱə/
na
/nə/
pa
/pə/
pha
/pʰə/ or /fə/
ba
/bə/
bha
/bʱə/
ma
/mə/
ya
/jə/
ra
/ɾə/
la
/lə/
va
/ʋə/
śa
/ʃə/
क्ष ज्ञ
ṣa
/ʂə/
sa
/sə/
ha
/ɦə/
ḷa
/ɭə/
kṣa
/kɕə/
jña
/dɲə/

It is written from left to right. Devanagari used to write Marathi is slightly different from that of Hindi or other languages. It uses additional vowels and consonants that are not found in other languages that also use Devanagari.

Example of consonant–vowel combination

[edit]

Combination of the vowels with K:

Script Pronunciation (IPA)
/kə/
का /kaː/
कि /ki/
की /kiː/
कु /ku/
कू /kuː/
कृ /kru/
के /ke/
कै /kəi̯/
को /ko/
कौ /kəu̯/
कं /kəm/
कः /kəɦ(ə)/

The Modi alphabet

[edit]

From the thirteenth century until 1950, Marathi, especially for business use, was written in the Modi alphabet, a cursive script designed for minimising the lifting of pen from paper while writing.[104]

Consonant clusters in Devanagari

[edit]

In Devanagari, consonant letters by default come with an inherent schwa. Therefore, तयाचे will be 'təyāche', not 'tyāche'. To form 'tyāche', you will have to write it as त् + याचे, giving त्याचे.

When two or more consecutive consonants are followed by a vowel then a jodakshar (consonant cluster) is formed. Some examples of consonant clusters are shown below:

  • त्याचेtyāche – "his"
  • प्रस्ताprastāva – "proposal"
  • विद्याvidyā – "knowledge"
  • म्याmyān – "Sheath/scabbard"
  • त्वराtvarā – "immediate/Quick"
  • महत्त्वmahattva – "importance"
  • क्तphakta – "only"
  • बाहुल्याbāhulyā – "dolls"
  • ण्हेरी – kaṇherī – "oleander" (known for its flowers)
  • न्हाणे – nhāṇe – "bathing"
  • म्हणून – mhaṇūna – "therefore"
  • ऱ्हाtaṟhā – "different way of behaving"
  • कोल्हाkolhā – "fox"
  • केव्हाkevhā – "when"

In writing, Marathi has a few digraphs that are rarely seen in the world's languages, including those denoting the so-called "nasal aspirates" (ṇh (ण्ह), nh (न्ह) and mh (म्ह)) and liquid aspirates (rh, ṟh, lh (ल्ह), and vh व्ह). Some examples are given above.

Eyelash reph/raphar

[edit]

The eyelash reph/raphar (रेफ/ रफार) (र्‍) exists in Marathi as well as Nepali. The eyelash reph/raphar (र्‍) is produced in Unicode by the sequence [ra] + [virāma ्] + [ZWJ] and [rra]+ [virāma ्] + [ZWJ].[105] In Marathi, when 'र' is the first consonant of a consonant cluster and occurs at the beginning of a syllable, it is written as an eyelash reph/raphar.[106]

Examples
तर्‍हा
वाऱ्याचा
ऱ्हास
ऱ्हस्व
सुऱ्या
दोऱ्या

Minimal pairs

[edit]

Source:[107]

Using the (Simple) Reph/Raphar Using the Eyelash Reph/Raphar
आचार्यास (to the teacher) आचार्‍यास (to the cook)
दर्या (ocean) दर्‍या (valleys)

Braille

[edit]

In February 2008, Swagat Thorat published India's first Braille newspaper, the Marathi Sparshdnyan, a news, politics and current affairs fort nightly magazine.[108]

Grammar

[edit]

Marathi grammar shares similarities with other modern Indo-Aryan languages. Jain Acharya Hemachandra is the grammarian of Maharashtri Prakrit. The first modern book exclusively concerning Marathi grammar was printed in 1805 by William Carey.

Marathi employs agglutinative, inflectional and analytical forms.[109] Unlike most other Indo-Aryan languages, Marathi has kept three grammatical genders: masculine, feminine and neuter. The primary word order of Marathi is subject–object–verb[110] Marathi follows a split-ergative pattern of verb agreement and case marking: it is ergative in constructions with either perfective transitive verbs or with the obligative ("should", "have to") and it is nominative elsewhere.[111] An unusual feature of Marathi, as compared to other Indo-European languages, is that it displays inclusive and exclusive we, common to the Austroasiatic and Dravidian languages. Other similarities to Dravidian include the extensive use of participial constructions[109] and also to a certain extent the use of the two anaphoric pronouns swətah and apəṇ.[112] Numerous scholars have noted the existence of Dravidian linguistic patterns in the Marathi language.[113]

Sharing of linguistic resources with other languages

[edit]
Marathi neon signboard at Maharashtra Police headquarters in Mumbai.

Marathi is primarily influenced by Prakrit, Maharashtri, and Apabhraṃśa. Formal Marathi draws literary and technical vocabulary from Sanskrit.[114] Marathi has also shared directions, vocabulary, and grammar with languages such as Indian Dravidian languages.[114] Over a period of many centuries, the Marathi language and people have also come into contact with foreign languages such as Persian,[37] Arabic, English, and European romance languages such as French, Spanish, Portuguese and other European languages.[114]

Dravidian Influence

[edit]

Spoken in the historically active region of the Deccan Plateau, the language has been subject to contact and mostly one-way influence with the surrounding Dravidian languages. Up to 5% of Marathi's basic vocabulary is of a Dravidian origin.[115] According to various scholars like Bloch (1970) and Southworth (1971), Marathi's very origins can be traced to a pidgin or a substratum origin with surrounding Dravidian language.[116][117]

Morphology and etymology

[edit]

Spoken Marathi contains a high number of Sanskrit-derived (tatsama) words. [citation needed] Such words are for example nantar (from nantara or after), pūrṇa (pūrṇa or complete, full, or full measure of something), ola (ola or damp), kāraṇ (kāraṇa or cause), puṣkaḷ (puṣkala or much, many), satat (satata or always), vichitra (vichitra or strange), svatah (svatah or himself/herself), prayatna (prayatna or effort, attempt), bhītī (from bhīti, or fear) and bhāṇḍe (bhāṇḍa or vessel for cooking or storing food). Other words ("tadbhavas") have undergone phonological changes from their Sanskrit roots, for example dār (dwāra or door), ghar (gṛha or house), vāgh (vyāghra or tiger), paḷaṇe (palāyate or to run away), kiti (kati or how many) have undergone more modification. Examples of words borrowed from other Indian and foreign languages include:

  • Hawā: "air" directly borrowed from Arabic hawa
  • Jamin: "land" borrowed from Persian zamin
  • Kaydā: "law" borrowed from Arabic qaeda
  • "Mahiti" : "information" borrowed from Arabic "Mahiyya"
  • Jāhirāt: "advertisement" is derived from Arabic zaahiraat
  • Marjī: "wish" is derived from Persian marzi
  • Shiphāras: "recommendation" is derived from Persian sefaresh
  • Hajērī: "attendance" from Urdu haziri
  • Aṇṇā: "father", "grandfather" or "elder brother" borrowed from Dravidian languages
  • Undir: "rat" borrowed from Munda languages

A lot of English words are commonly used in conversation and are considered to be assimilated into the Marathi vocabulary. These include words like "pen" (पेन, pen) and "shirt" (शर्ट, sharṭa) whose native Marathi counterparts are lekhaṇī (लेखणी) and sadarā (सदरा) respectively.

Compounds

[edit]

Marathi uses many morphological processes to join words together, forming compounds. For example, ati + uttam gives the word atyuttam, Ganesh + Utsav = Ganeshotsav, miith-bhaakar ("salt-bread"), udyog-patii ("businessman"), ashṭa-bhujaa ("eight-hands", name of a Hindu goddess).

Counting

[edit]

Like many other languages, Marathi uses distinct names for the numbers 1 to 20 and each multiple of 10, and composite ones for those greater than 20.

As with other Indic languages, there are distinct names for the fractions 14, 12, and 34. They are pāva, ardhā, and pāuṇa, respectively. For most fractions greater than 1, the prefixes savvā-, sāḍē-, pāvaṇe- are used. There are special names for 32 (dīḍ), 52 (aḍīch), and 72 (aut).

Powers of ten are denoted by separate specific words as depicted in the table below.

Number power to 10 Marathi Number name[118][119] In Devanagari
100 Eka, Ekaka एक/एकक
101 Daha, Dashaka दहा/दशक
102 Shambhara, Shataka शंभर/शतक
103 Hajara, Sahasra, हजार/सहस्र
104 Dasha Hajara, Dasha Sahasra दशहजार/दशसहस्र
105 Lakha, Laksha लाख/लक्ष
106 Daha Lakha, Dasha Laksha दहा लाख (दशलक्ष)
107 Koti कोटी
108 Dasha Koti दशकोटी
109 Abja, Arbuda अब्ज/अर्बुद
1010 Dasha-Abja दशाब्ज
1011 Vrunda वृंद
1012 Kharva (Kharab) खर्व
1013 Nikharva निखर्व
1014 Sashastra सशस्त्र
1015 Mahapadma, Padma महापद्म/पद्म
1016 Kamala कमळ
1017 Shanku, Shankha शंकू/शंक
1017 Skanda स्कंद
1018 Suvachya सुवाच्य
1019 Jaladhi, Samudra जलधी/समुद्र
1020 Krutya कृत्य
1021 Antya अंत्य
1022 Ajanma आजन्म
1023 Madhya मध्य
1024 Lakshmi लक्ष्मी
1025 Parardha परार्ध

A positive integer is read by breaking it up from the tens digit leftwards, into parts each containing two digits, the only exception being the hundreds place containing only one digit instead of two. For example, 1,234,567 is written as 12,34,567 and read as 12 lakh 34 Hazara 5 she 67 (१२ लाख ३४ हजार ५ शे ६७).

Every two-digit number after 18 (11 to 18 are predefined) is read backward. For example, 21 is read एक-वीस (1-twenty). Also, a two digit number that ends with a 9 is considered to be the next tens place minus one. For example, 29 is एकोणतीस (एक-उणे-तीस) (thirty minus one). Two digit numbers used before Hazara are written in the same way.

Marathi on computers and the Internet

[edit]

Shrilipee, Shivaji, kothare 2,4,6, Kiran fonts KF-Kiran[120] and many more (about 48) are clip fonts that were used prior to the introduction of Unicode standard for Devanagari script. Clip fonts are in vogue on PCs even today since most computers use English keyboards. Even today a large number of printed publications such as books, newspapers and magazines are prepared using these ASCII based fonts. However, clip fonts cannot be used on internet since those did not have Unicode compatibility.

Earlier Marathi suffered from weak support by computer operating systems and Internet services, as have other Indian languages. But recently, with the introduction of language localisation projects and new technologies, various software and Internet applications have been introduced. Marathi typing software is widely used and display interface packages are now available on Windows, Linux and macOS. Many Marathi websites, including Marathi newspapers, have become popular especially with Maharashtrians outside India. Online projects such as the Marathi language Wikipedia, with 76,000+ articles, the Marathi blogroll, and Marathi blogs have gained immense popularity.[121]

Natural language processing for Marathi

[edit]

More recent attention has focused on developing natural language processing tools for Marathi. Some studies proposed a couple of text corpora for Marathi. L3CubeMahaSent[122] is the first major publicly available Marathi dataset for sentiment analysis. It contains about 16,000 distinct tweets classified into three broad classes, such as positive, negative, and neutral. L3Cube-MahaNER [123] is a dataset for named-entity recognition consisting of 25,000 manually tagged sentences categorised according to the eight entity classes. There are at least two public available datasets for hate speech detection in Marathi: L3Cube-MahaHate [124] and HASOC2021.[125]

The HASOC2021 dataset was proposed for conducting a machine learning competition on hate, offensive, and profane content identification in Marathi collocated with Forum for Information Retrieval Evaluation (FIRE 2021). The participants of the competition presented 25 solutions based on supervised learning. The winning teams[126][127] used pre-trained language models (XLM-RoBERTa, Language Agnostic BERT Sentence Embeddings (LaBSE)) fine-tuned on the HASOC2021 dataset proposed by the organisers. The participants also experimented with the joint use of multilingual data for fine-tuning.

Corpus Development in Marathi

[edit]

Text Corpus and Corpus Linguistics show how texts, sentences, or words from written or spoken language have changed over time or how they have been used in an organised way. The Volume VII: 'Indo-Aryan Languages (Southern Group) of the 'Linguistic Survey of India' by George Abraham Grierson describes first systematic and structured attempt to create documentation of Marathi language data.

Corpora in Marathi

Attempts have been made to create Corpus of Marathi. One of the first efforts to make a corpus with Indian text was the Kolhapur Corpus of Indian English[128] (Shastri, 1986). The corpus was developed at the University in Maharastra, but Indian English was studied. The IIT Bombay WordNet[129] (IndoWordNet; Bhattacharya, 2010) project in Indian languages includes Marathi. WordNet do not give word counts for further useful data analysis. The raw text based corpus in Marathi[130] (Ramamoorthy et al., 2019a) is based on sampled pages from different select books. This work is carried out at Central Institute of Indian Languages, Mysore. A corpus-based linguistic study at the University of Mumbai explores the language contact between English and Marathi by compiling and analysing an over-arching corpus of English loan-words in Marathi existing between the years 2001 and 2020. The study also investigates the attitudes of Marathi speakers towards English loan-words in contemporary Marathi, attempting to understand their motivations for borrowing English words (Doibale, 2022).[131]

The work at University of Mumbai by Belhekar and Bhargava (2023)[132] provided the first Marathi word count collection (Marathi WordCorp). The bag-of-words (BoW) model was used to make 1-gram (single-word) Marathi WordCorp. They used more than 700 complete works of literature.

The Google Books Ngram Viewer (Michel et al., 2011)[133] is a relatively new and advanced method that shows how the frequency of n-grams has changed over a specific period. There is no database of Indian languages in the Google Books Ngram viewer. The Indian Languages Word Corpus[134] (ILWC) WebApp, which was made by Belhekar and Bhargava,[132] shows how often words are used by decade from before 1920 to 2020. The limitation with the method is that it only gives researchers the raw OCR data to "combine and collapse frequencies of correctly and incorrectly recognised words" (p. 2).[132]

Statistical Models for Marathi Corpora

Attempts to evaluate statistical models for Marathi language Corpuses and text-collections have been carried out. For the Marathi corpus (Marathi WordCorp), the y-intercept of Zipf's law is reported as 12.49, and the coefficient is 0.89 and these numbers show that Zipf's law is applicable for Marathi language.[132] The coefficients show that the number of words and texts used in the corpus metadata is enough. Heaps' law intercept for the Marathi word corpora is 2.48, and the coefficient is 0.73.[132] The coefficient values show that there are more unique words in Marathi writings than would be expected. The higher number of unique words could be due to the number of alphabets (36 consonant letters and 16 initial-vowel letters, with each consonant taking 14 forms with vowel pairs), the orthographic features of the Devanagari script (for example, the same word can be written in different ways), the use of consonant clusters (jodakshar), the number of suffixes a word can have, etc.

Marathi Language Day

[edit]

Marathi Language Day (मराठी दिन/मराठी दिवस transl. Marathi Din/Marathi Diwas is celebrated on 27 February every year across the Indian states of Maharashtra and Goa. This day is regulated by the Ministry of Marathi Language. It is celebrated on the Birthday of eminent Marathi Poet V.V. Shirwadkar, popularly known as Kusumagraj.[135][136]

Essay competitions and seminars are arranged in schools and colleges, and government officials are asked to conduct various events.[137]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ a b c d [1] Archived 7 November 2012 at the Wayback Machine
  2. ^ a b c d "C-16 Population By Mother Tongue". censusindia.gov.in. Retrieved 3 April 2021.
  3. ^ a b Indian Linguistics. Linguistic Society of India. 2008. p. 161.
  4. ^ a b Modern Marathi at Ethnologue (27th ed., 2024) Closed access icon
    Old Marathi at Ethnologue (27th ed., 2024) Closed access icon
  5. ^ a b c Dhoṅgaḍe, Rameśa; Wali, Kashi (2009). "Marathi". London Oriental and African Language Library. 13. John Benjamins Publishing Company: 101, 139. ISBN 9789027238139.
  6. ^ a b "झाडी बोली (मराठी भाषेतील सौंदर्यस्थळे) | मिसळपाव". www.misalpav.com. Retrieved 15 March 2020.
  7. ^ a b "Marathi | South Asian Languages and Civilizations". salc.uchicago.edu. Retrieved 15 March 2020.
  8. ^ Ghatage.
  9. ^ "Know Your City: The Modi script, using which Maratha empire would conduct business". 5 February 2022.
  10. ^ "'Other' Modi wave: How 700-year Marathi script is making a comeback". The Times of India. 7 July 2019.
  11. ^ a b "The Goa, Daman and Diu Official Language Act, 1987" (PDF). indiacode.nic.in. Retrieved 12 November 2022.
  12. ^ a b The Goa, Daman, and Diu Official Language Act, 1987 makes Konkani the official language but provides that Marathi may also be used "for all or any of the official purposes". The Government also has a policy of replying in Marathi to correspondence received in Marathi. Commissioner Linguistic Minorities, [2], pp. para 11.3 Archived 19 September 2009 at the Wayback Machine
  13. ^ Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student's Handbook, Edinburgh
  14. ^ Lal, M. B. (2008). N. E. R. Exam. Upkar Prakashan. ISBN 978-81-7482-464-6.
  15. ^ Kaminsky, Arnold P.; Roger, D. Long PH D. (23 September 2011). India Today: An Encyclopedia of Life in the Republic [2 volumes]. Bloomsbury Publishing USA. ISBN 978-0-313-37463-0.
  16. ^ a b "Abstract of Language Strength in India: 2011 Census" (PDF). Censusindia.gov.in.
  17. ^ "arts, South Asian". Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica 2007 Ultimate Reference Suite.
  18. ^ a b Kumar, Vivek; Roy, Suryagni (3 October 2024). "Marathi, Pali, Prakrit, Assamese, Bengali now among classical languages". India Today. Retrieved 3 October 2024.
  19. ^ Dhongde & Wali 2009, pp. 11–15.
  20. ^ Pandharipande, Rajeshwari (1997). Marathi. Routledge. p. xxxvii. ISBN 0-415-00319-9.
  21. ^ Bloch 1970, p. 32.
  22. ^ Singh, Upinder (2008). A History of Ancient and Early Medieval India: From the Stone Age to the 12th Century. Pearson Education India. p. 384. ISBN 978-81-317-1120-0.
  23. ^ D'Arms, John H.; Thurnau, Arthur F.; Alcock, Susan E. (9 August 2001). Empires: Perspectives from Archaeology and History. Cambridge University Press. p. 168. ISBN 978-0-521-77020-0.
  24. ^ Chattopadhyaya, Sudhakar (1974). Some Early Dynasties of South India. Motilal Banarsidass Publ. pp. 35–37. ISBN 978-81-208-2941-1.
  25. ^ Clara Lewis (16 April 2018). "Clamour grows for Marathi to be given classical language status". The Times of India. Retrieved 7 May 2018.
  26. ^ a b Christian Lee Novetzke 2016, p. 53.
  27. ^ a b Christian Lee Novetzke 2016, pp. 53–54.
  28. ^ Christian Lee Novetzke 2016, p. 54.
  29. ^ Cynthia Talbot (20 September 2001). Precolonial India in Practice: Society, Region, and Identity in Medieval Andhra. Oxford University Press. pp. 211–213. ISBN 978-0-19-803123-9.
  30. ^ Mokashi 1987, p. 39.
  31. ^ Doderet, W. (1926). "The Passive Voice of the Jnanesvari". Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London. 4 (1): 59–64. ISSN 1356-1898. JSTOR 607401.
  32. ^ Kher 1895, pp. 446–454.
  33. ^ Keune, Jon Milton (2011). Eknāth Remembered and Reformed: Bhakti, Brahmans, and Untouchables in Marathi Historiography (Thesis). New York, New York, US: Columbia University press. p. 32. doi:10.7916/D8CN79VK. hdl:10022/AC:P:11409. Retrieved 9 March 2016.
  34. ^ a b Natarajan, Nalini, ed. (1996). Handbook of twentieth century literatures of India (1. publ. ed.). Westport, Conn. [u.a.]: Greenwood Press. p. 209. ISBN 978-0313287787.
  35. ^ eGangotri. Param Rahasya By Shri Manmath Swami Shaiva Bharati Varanasi.
  36. ^ Kulkarni, G.T. (1992). "Deccan (Maharashtra) Under the Muslim Rulers From Khaljis to Shivaji : a Study in Interaction, Professor S.M Katre Felicitation". Bulletin of the Deccan College Research Institute. 51/52: 501–510. JSTOR 42930434.
  37. ^ a b Qasemi, S. H. "Marathi Language, Persian Elements In". Encyclopedia Iranica. Retrieved 17 September 2017.
  38. ^ Pathan, Y. M. (2006). Farsi-Marathi Anubandh (फारसी मराठी अनुबंध) (PDF). Mumbai: महाराष्ट्र राज्य साहित्य आणि संस्कृती मंडळ. Retrieved 13 February 2022.
  39. ^ Gordon, Stewart (1993). Cambridge History of India: The Marathas 1600-1818. Cambridge, UK: Cambridge University press. p. 16. ISBN 978-0-521-26883-7.
  40. ^ Kamat, Jyotsna. "The Adil Shahi Kingdom (1510 CE to 1686 CE)". Kamat's Potpourri. Retrieved 4 December 2014.
  41. ^ Eaton, Richard M. (2005). The new Cambridge history of India (1. publ. ed.). Cambridge: Cambridge University Press. p. 154. ISBN 0-521-25484-1. Retrieved 25 March 2016.
  42. ^ Pollock, Sheldon (14 March 2011). Forms of Knowledge in Early Modern Asia: Explorations in the Intellectual History of India and Tibet, 1500–1800. Duke University Press. p. 50. ISBN 978-0-8223-4904-4.
  43. ^ Pollock, Sheldon (14 March 2011). Forms of Knowledge in Early Modern Asia: Explorations in the Intellectual History of India and Tibet, 1500–1800. Duke University Press. pp. 50, 60. ISBN 978-0-8223-4904-4.
  44. ^ Callewaert, Winand M.; Snell, Rupert; Tulpule, S G (1994). According to Tradition: Hagiographical Writing in India. Wiesbaden, Germany: Harrassowitz Verlag. p. 166. ISBN 3-447-03524-2. Retrieved 9 April 2015.
  45. ^ a b Ranade, Ashok D. (2000). Kosambi, Meera (ed.). Intersections : socio-cultural trends in Maharashtra. London: Sangam. pp. 194–210. ISBN 978-0863118241.
  46. ^ Sawant, Sunil (2008). Ray, Mohit K. (ed.). Studies in translation (2nd rev. and enl. ed.). New Delhi: Atlantic Publishers & Distributors. pp. 134–135. ISBN 9788126909223.
  47. ^ Molesworth, James; Candy, Thomas (1857). Molesworth's, Marathi-English dictionary. Narayan G Kalelkar (preface) (2nd ed.). Pune: J.C. Furla, Shubhada Saraswat Prakashan. ISBN 81-86411-57-7.
  48. ^ Chavan, Dilip (2013). Language politics under colonialism : caste, class and language pedagogy in western India. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars. p. 174. ISBN 978-1443842501.
  49. ^ Chavan, Dilip (2013). Language politics under colonialism : caste, class and language pedagogy in western India (first ed.). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars. pp. 136–184. ISBN 978-1443842501. Retrieved 13 December 2016.
  50. ^ Deo, Shripad D. (1996). Natarajan, Nalini (ed.). Handbook of twentieth century literatures of India (1. publ. ed.). Westport, Conn. [u.a.]: Greenwood Press. p. 212. ISBN 978-0313287787.
  51. ^ Rajyashree (1994). Goparaju Sambasiva Rao (ed.). Language Change: Lexical Diffusion and Literacy. Academic Foundation. pp. 45–58. ISBN 978-81-7188-057-7.
  52. ^ Smith, George (2016). Life of William Carey: Shoemaker and Missionary. CreateSpace Independent Publishing Platform. p. 258. ISBN 978-1536976120.
  53. ^ Tucker, R., 1976. Hindu Traditionalism and Nationalist Ideologies in Nineteenth-Century Maharashtra. Modern Asian Studies, 10(3), pp.321-348.
  54. ^ Govind, Ranjani (29 May 2019). "Musical drama brings epic to life". The Hindu. ISSN 0971-751X. Retrieved 15 March 2020.
  55. ^ Rosalind O'Hanlon (22 August 2002). Caste, Conflict and Ideology: Mahatma Jotirao Phule and Low Caste Protest in Nineteenth-Century Western India. Cambridge University Press. p. 288. ISBN 978-0-521-52308-0.
  56. ^ Rao, P.V. (2008). "Women's Education and the Nationalist Response in Western India: Part II–Higher Education". Indian Journal of Gender Studies. 15 (1): 141–148. doi:10.1177/097152150701500108. S2CID 143961063.
  57. ^ Rao, P.V. (2007). "Women's Education and the Nationalist Response in Western India: Part I-Basic Education". Indian Journal of Gender Studies. 14 (2): 307. doi:10.1177/097152150701400206. S2CID 197651677.
  58. ^ Gail Omvedt (1974). "Non-Brahmans and Nationalists in Poona". Economic and Political Weekly. 9 (6/8): 201–219. JSTOR 4363419.
  59. ^ Deo, Shripad D. (1996). Natarajan, Nalini (ed.). Handbook of twentieth century literatures of India (1. publ. ed.). Westport, Conn. [u.a.]: Greenwood Press. pp. 213–214. ISBN 978-0313287787.
  60. ^ Pardeshi, Prashant (2000). The Passive and Related Constructions in Marathi (PDF). Kobe papers in linguistics. Kobe, Japan: Kobe University. pp. 123–146. Archived from the original (PDF) on 15 March 2018.
  61. ^ Deshpande, G. P. (1997). "Marathi Literature since Independence: Some Pleasures and Displeasures". Economic and Political Weekly. 32 (44/45): 2885–2892. JSTOR 4406042.
  62. ^ "अवलिया लोकसाहित्यीक", "Sakal, a leading Marathi Daily", Pune, 21 November 2021.
  63. ^ Natarajan, Nalini; Emmanuel Sampath Nelson (1996). "Chap 13: Dalit Literature in Marathi by Veena Deo". Handbook of twentieth-century literatures of India. Greenwood Publishing Group. p. 363. ISBN 0-313-28778-3.
  64. ^ Natarajan, Nalini; Nelson, Emmanuel Sampath (9 September 1996). Handbook of Twentieth-Century Literatures of India. Bloomsbury Academic. p. 368. ISBN 978-0-313-28778-7.
  65. ^ Rāmakr̥ṣṇan, I. Vi (2005). Indian Short Stories,1900-2000. Sahitya Akademi. p. 409. ISBN 978-81-260-1091-2.
  66. ^ Datta, Amaresh (1988). Encyclopaedia of Indian Literature: Devraj to Jyoti. Sahitya Akademi. p. 1823. ISBN 978-81-260-1194-0.
  67. ^ "Of art, identity, and politics". The Hindu. 23 January 2003. Archived from the original on 2 July 2003.
  68. ^ Mathur, Barkha (28 March 2018). "City hails Pantawane as 'father of Dalit literature'". The Times of India. Retrieved 22 February 2019.
  69. ^ Deo, Veena; Zelliot, Eleanor (1994). "Dalit Literaturetwenty-Five Years of Protest? Of Progress?". Journal of South Asian Literature. 29 (2): 41–67. JSTOR 25797513.
  70. ^ Feldhaus, Anne (1996). Images of Women in Maharashtrian Literature and Religion. SUNY Press. p. 78. ISBN 9780791428375. Retrieved 22 February 2019.
  71. ^ Maya Pandit (27 December 2017). "How three generations of Dalit women writers saw their identities and struggle?". The Indian Express. Retrieved 22 February 2019.
  72. ^ Assayag, Jackie; Fuller, Christopher John (2005). Globalizing India: Perspectives from Below. London, UK: Anthem Press. p. 80. ISBN 1-84331-194-1.
  73. ^ a b "Marathi". ethnologue.com.
  74. ^ "Marathi Culture, History and Heritage in Mauritius" (PDF). Retrieved 22 January 2020.
  75. ^ "Summary by language size". Ethnologue. 3 October 2018. Retrieved 12 March 2019. For items below #26, see individual Ethnologue entry for each language.
  76. ^ "Marathi". Ethnologue. Retrieved 14 June 2021.
  77. ^ "Schedule". constitution.org.
  78. ^ "Marathi may become the sixth classical language". Indian Express. Retrieved 25 June 2017.
  79. ^ "Dept. of Marathi, M.S. University of Baroda". Msubaroda.ac.in. Archived from the original on 4 November 2012. Retrieved 9 May 2013.
  80. ^ "University College of Arts and Social Sciences". osmania.ac.in.
  81. ^ kudadmin. "Departments and Faculty". kudacademics.org. Archived from the original on 27 June 2014.
  82. ^ "Department of P.G. Studies and Research in Marathi". kar.nic.in.
  83. ^ "Devi Ahilya Vishwavidyalaya, Indore". www.dauniv.ac.in. Retrieved 7 December 2019.
  84. ^ "Dept.of Marathi, Goa University". Unigoa.ac.in. 27 April 2012. Archived from the original on 17 May 2013. Retrieved 9 May 2013.
  85. ^ "01 May 1960..." www.unitedstatesofindia.com.
  86. ^ "मराठी भाषा दिवस - २७ फेब्रुवारी". www.marathimati.com.
  87. ^ Khodade, 2004
  88. ^ Klein, Jared; Joseph, Brian; Fritz, Matthias (25 September 2017). Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. ISBN 978-3-11-039324-8.
  89. ^ देसाई, बापूराव (2006). महाराष्ट्रातील समग्र बोलींचे: लोकसाहित्यशास्त्रीय अध्ययन : महाराष्ट्रातूनच नव्हे तर भारतातून प्रथमतः एकाच ग्रंथात सर्व बोलींचे लोकसाहित्यशास्त्र संस्कृतीदर्शन (in Marathi). अनघा प्रकाशन. p. 79.
  90. ^ Dhongde & Wali 2009.
  91. ^ Sardesai, p. 547.
  92. ^ Ghatage, p. 111.
  93. ^ a b c *Masica, Colin (1991), The Indo-Aryan Languages, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29944-2
  94. ^ Pandharipande, Rajeshwari V. (2003). Marathi. George Cardona and Dhanesh Jain (eds.), The Indo-Aryan Languages: London & New York: Routledge. pp. 789–790.
  95. ^ In Kudali dialect
  96. ^ Masica (1991:97)
  97. ^ Sohoni, Pushkar (May 2017). "Marathi of a single type: the demise of the Modi script". Modern Asian Studies. 51 (3): 662–685. doi:10.1017/S0026749X15000542. S2CID 148081127.
  98. ^ Rao, Goparaju Sambasiva (1994). Language Change: Lexical Diffusion and Literacy. Delhi: Academic Foundation. p. 49. ISBN 81-7188-057-6.
  99. ^ Masica, Colin P. (1993). The Indian Languages. Cambridge University Press. p. 437. ISBN 9780521299442. Archived from the original on 7 December 2014.
  100. ^ Rao, Goparaju Sambasiva (1994). Language Change: Lexical Diffusion and Literacy. Academic Foundation. pp. 48 and 49. ISBN 9788171880577. Archived from the original on 7 December 2014.
  101. ^ Ajmire, P.E.; Dharaskar, RV; Thakare, V M (22 March 2013). "A Comparative Study of Handwritten Marathi Character Recognition" (PDF). International Journal of Computer Applications. Introduction. Archived from the original (PDF) on 7 December 2014.
  102. ^ Bhimraoji, Rajendra (28 February 2014). "Reviving the Modi Script" (PDF). Typoday. Archived from the original (PDF) on 7 December 2014.
  103. ^ Carey, William. "Memoir Relative to the Translations" 1807: Serampore Mission Press.
  104. ^ [3] Archived 16 May 2008 at the Wayback Machine
  105. ^ Indic Working Group (7 November 2004). "Devanagari Eyelash Ra". The Unicode Consortium. Archived from the original on 27 May 2014.
  106. ^ Kalyan, Kale; Soman, Anjali (1986). Learning Marathi. Pune: Shri Vishakha Prakashan. p. 26.
  107. ^ Naik, B.S. (1971). Typography of Devanagari-1. Bombay: Directorate of Languages.
  108. ^ Menon, Sudha (15 January 2008). "Marathi magazine to be launched in Feb is first Braille fortnightly". mint. Retrieved 18 November 2020.
  109. ^ a b Bhosale, G.; Kembhavi, S.; Amberkar, A.; Mhatre, M.; Popale, L.; Bhattacharyya, P. (2011), "Processing of Kridanta (Participle) in Marathi" (PDF), Proceedings of ICON-2011: 9th International Conference on Natural Language Processing, Macmillan Publishers, India
  110. ^ "Wals.info". Wals.info. Retrieved 9 May 2013.
  111. ^ Dhongde & Wali 2009, pp. 179–80.
  112. ^ Dhongde & Wali 2009, p. 263.
  113. ^ Polomé, Edgar C. (1 January 1992). Reconstructing Languages and Cultures. Walter De Gruyter. p. 521. ISBN 9783110867923.
  114. ^ a b c J. Bloch (1970). Formation of the Marathi Language. Motilal Banarsidass. pp. 33, 180. ISBN 978-81-208-2322-8.
  115. ^ Southworth, Franklin (2005). "Prehistoric Implications of the Dravidian element in the NIA lexicon, with special attention to Marathi" (PDF). IJDL. International Journal of Dravidian Linguistics.
  116. ^ Southworth, F. C. (1971). Detecting prior creolization: an analysis of the historical origins of Marathi Franklin C. Southworth; In: Hymes, Dell, Pidginization and creolization of languages : proceedings of a conference held at the University of the West Indies, Mona, Jamaica, April 1968.
  117. ^ "The formation of the Marathi language, by Jules Bloch. Translated by Dev Raj Chanana - Catalogue | National Library of Australia". catalogue.nla.gov.au. Retrieved 10 June 2024.
  118. ^ "Indian Numbering System". Oocities.org. Retrieved 18 September 2012.
  119. ^ Sushma Gupta. "Indian Numbering System". Sushmajee.com. Archived from the original on 30 April 2012. Retrieved 18 September 2012.
  120. ^ "Welcome to www.kiranfont.com". Kiranfont.com. Archived from the original on 31 October 2014. Retrieved 18 September 2012.
  121. ^ Askari, Faiz. "Inside the Indian Blogosphere". Express Computer. Archived from the original on 4 October 2008. Retrieved 10 October 2008.
  122. ^ Kulkarni, Atharva; Mandhane, Meet; Likhitkar, Manali; Kshirsagar, Gayatri; Joshi, Raviraj (2021). L3CubeMahaSent: A Marathi Tweet-based Sentiment Analysis Dataset (PDF). Proceedings of the Eleventh Workshop on Computational Approaches to Subjectivity, Sentiment and Social Media Analysis. Online. pp. 213–220.
  123. ^ Patil, Parth; Ranade, Aparna; Sabane, Maithili; Litake, Onkar; Joshi, Raviraj (12 April 2022). "L3Cube-MahaNER: A Marathi Named Entity Recognition Dataset and BERT models". arXiv:2204.06029 [cs.CL].
  124. ^ Velankar, Abhishek; Patil, Hrushikes; Gore, Amol; Salunke, Shubham; Joshi, Raviraj (22 May 2022). "L3Cube-MahaHate: A Tweet-based Marathi Hate Speech Detection Dataset and BERT models". arXiv:2203.13778 [cs.CL].
  125. ^ Modha, Sandip; Mandl, Thomas; Shahi, Gautam Kishore; Madhu, Hiren; Satapara, Shrey; Ranasinghe, Tharindu; Zampieri, Marcos (2021). Overview of the HASOC subtrack at FIRE 2021: Hate speech and offensive content identification in English and Indo-Aryan languages and conversational hate speech. Forum for Information Retrieval Evaluation. Online. pp. 1–3. doi:10.1145/3503162.3503176. hdl:2436/624705.
  126. ^ Nene, Mayuresh; North, Kai; Ranasinghe, Tharindu; Zampieri, Marcos (2021). Transformer Models for Offensive Language Identification in Marathi. Forum for Information Retrieval Evaluation (Working Notes) (FIRE). Online. pp. 272–281.
  127. ^ Glazkova, Anna; Kadantsev, Michael; Glazkov, Maksim (2021). Fine-tuning of Pre-trained Transformers for Hate, Offensive, and Profane Content Detection in English and Marathi. Forum for Information Retrieval Evaluation (Working Notes) (FIRE). Online. pp. 52–62. arXiv:2110.12687.
  128. ^ Shastri, S.V. (1986). "The Kolhapur Corpus of Indian English".
  129. ^ Bhattacharyya, Pushpak (2010). IndoWordNet. (in Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation LREC'10). Valletta, Malta: European Language Resources Association (ELRA). pp. 3785–3792. ISBN 978-2-9517408-6-0.
  130. ^ "A Gold Standard Marathi Raw Text Corpus". data.ldcil.org. Retrieved 9 September 2023.
  131. ^ Doibale, Kranti (2022). "A Corpus-Based Linguistic Study of English Loan-Words in Contemporary Marathi". hdl:10603/487393. Retrieved 9 September 2023.
  132. ^ a b c d e Belhekar, Vivek; Bhargava, Radhika (December 2023). "Development of word count data corpus for Hindi and Marathi literature". Applied Corpus Linguistics. 3 (3): 100070. doi:10.1016/j.acorp.2023.100070. S2CID 261150616.
  133. ^ Michel, Jean-Baptiste; Shen, Yuan Kui; Aiden, Aviva Presser; Veres, Adrian; Gray, Matthew K.; The Google Books Team; Pickett, Joseph P.; Hoiberg, Dale; Clancy, Dan; Norvig, Peter; Orwant, Jon; Pinker, Steven; Nowak, Martin A.; Aiden, Erez Lieberman (14 January 2011). "Quantitative Analysis of Culture Using Millions of Digitized Books". Science. 331 (6014): 176–182. Bibcode:2011Sci...331..176M. doi:10.1126/science.1199644. ISSN 0036-8075. PMC 3279742. PMID 21163965.
  134. ^ "Indian Languages Word Corpus". indianlangwordcorp.shinyapps.io. Retrieved 28 September 2023.
  135. ^ "मराठी भाषा दिवस - २७ फेब्रुवारी". MarathiMati.com. Retrieved 27 February 2016.
  136. ^ "jagatik Marathi bhasha din celebration - divyamarathi.bhaskar.com". divyabhaskar. 27 February 2012. Archived from the original on 1 March 2016. Retrieved 27 February 2016.
  137. ^ "आम्ही मराठीचे शिलेदार!". Loksatta. 22 February 2013. Retrieved 27 February 2016.

Bibliography

[edit]
[edit]
Dictionaries