Jump to content

Tiberian Hebrew: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Orthography: remove templates which aren't appropriate for this transliteration (they result in some very large errors)
 
(178 intermediate revisions by 81 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Canonical pronunciation of the Hebrew Bible}}
{{Refimprove|date=July 2010}}
[[File:Aleppo Codex Joshua 1 1.jpg|thumb|upright=1.35|Closeup of [[Aleppo Codex]], Joshua 1:1]]


'''Tiberian Hebrew''' is the canonical [[pronunciation]] of the [[Hebrew Bible]] (Tanakh) committed to writing by [[Masoretes|Masoretic]] scholars living in the Jewish community of [[Tiberias]] in ancient [[Galilee]] {{circa|750–950 CE}} under the [[Abbasid Caliphate]]. They wrote in the form of [[Tiberian vocalization]],<ref>[https://books.google.com/books?id=6upai6--QhMC&pg=PA6&lpg=PA6 Tiberian Hebrew Phonology: Focussing on Consonant Clusters, Andries W. Coetzee]</ref> which employed [[Hebrew diacritics|diacritics]] added to the [[Hebrew letters]]: vowel signs and consonant diacritics ([[Niqqud|nequdot]]) and the so-called accents (two related systems of [[Hebrew cantillation|cantillation]] signs or ''te'amim''). These together with the marginal notes [[Masoretic Text|masora magna and masora parva]] make up the Tiberian apparatus.
[[File:Aleppo Codex Joshua 1 1.jpg|thumb|300px|Closeup of Aleppo Codex, Joshua 1:1]]

{{See also|Tiberian vocalization}}
Although the written vowels and accents came into use in around 750 CE, the oral tradition that they reflect is many centuries older, with ancient roots.
'''Tiberian Hebrew''' is the canonical pronunciation of the Hebrew Bible or [[Tanakh]] and related documents. This traditional medieval pronunciation dating back to at least Second Temple times was committed to writing by [[Masoretes|Masoretic]] scholars based in the [[Jew]]ish community of [[Tiberias]] {{circa|750-950 CE}}, in the form of the [[Tiberian vocalization]]. This written form employed diacritics added to the Hebrew letters: vowel signs and consonant diacritics ([[Niqqud|nequdot]]) and the so-called accents (two related systems of [[cantillation]] signs or te'amim), which together with the marginal notes (masora magna and masora parva) make up the Tiberian apparatus. (Though the written vowels and accents only came into use ca. 750 CE, the oral tradition they reflect is many centuries older, with ancient roots.) Although not in common use today, the Tiberian pronunciation of Hebrew is considered by textual scholars to be the most exact and proper pronunciation of the language as it preserves all of the original Semitic consonantal and vowel sounds of Ancient Hebrew.


== Sources ==
== Sources ==
[[File:Aleppo Codex (Deut).jpg|thumb|300px|Page from Aleppo Codex, Deuteronomy]]
[[File:Aleppo Codex (Deut).jpg|thumb|upright=1.35|Page from Aleppo Codex, Deuteronomy]]


The usual Hebrew Grammar Books do not teach Tiberian Hebrew as described by the early grammarians. The prevalent view in some of these grammars is the use of [[David Qimchi]]'s system of division of the graphic signs into "short" and "long" vowels. The values assigned to the Tiberian vowel signs reveals a Sephardi tradition of pronunciation (the dual quality of qames (אָ) as {{IPA|/a/}}, {{IPA|/o/}}; the pronunciation of simple ''sheva'' (אְ) as {{IPA|/ɛ̆/}}).
Today's Hebrew grammar books do not teach the Tiberian Hebrew that was described by the early grammarians. The prevailing view is that of [[David Qimḥi]]'s system of dividing the graphic signs into "short" and "long" vowels. The values assigned to the Tiberian vowel signs reveals a [[Sephardi Hebrew|Sephardi tradition]] of pronunciation (the dual quality of qameṣ ({{lang|he|אָ}}) as {{IPA|/a/}}, {{IPA|/o/}}; the pronunciation of simple shva ({{lang|he|אְ}}) as {{IPA|/ɛ̆/}}).


The [[phonology]] of Tiberian Hebrew can be gleaned by the collation of various sources:
The [[phonology]] of Tiberian Hebrew can be gleaned from the collation of various sources:
* The [[Aleppo Codex]] of the Hebrew Bible and ancient manuscripts of the [[Tanakh]] cited in the margins of early codices, all of which preserve direct evidence in a graphic manner of the application of vocalization rules such as the widespread use of [[niqqud|reduced vowels]] where one would expect simple [[shva]], thus clarifying the color of the vowel pronounced under certain circumstances. Most striking is the use of reduced ḥireq in five words under a consonant that follows a guttural vocalized with regular ḥireq (as described by [[Israel Yeivin]]) as well as the anomalous use of the [[rafe]] over letters that do not belong to {{lang|he|בגדכפ"ת}} or {{lang|he|א"ה}}.

* The explicit statements found in grammars of the 10th and the 11th centuries, including the ''Sēfer haq-Qoloṯ'' {{lang|he|ספר הקולות}} of [[Moshe ben Asher]] (published by N. Allony); the ''Sēfer Diqduqē haṭ-Ṭe'amim'' ({{lang|he|ספר דקדוקי הטעמים}} Grammar or Analysis of the Accents) of [[Aaron ben Moses ben Asher]]; the anonymous works entitled ''Horayaṯ haq-Qorē'' {{lang|he|הורית הקורא}} (G. Khan and Ilan Eldar attribute it to the [[Karaite Judaism|Karaite Jew]] [[Aaron of Jerusalem]]); the ''Treatise on the Schwa'' (published by Kurt Levy from a [[genizah]] fragment in 1936), and ''Ma'mar haš-Šəwā'' {{lang|he|מאמר השוא}} (published from Genizah material by Allony); the works of medieval [[Sephardic Jews|Sephardi]] grammarians, including [[Abraham ibn Ezra]] and [[Judah ben David Hayyuj]]. In the case of the latter two, it is evident that the chain of transmission is breaking down or that their interpretations are influenced by local tradition.
* The [[Aleppo Codex]] of the Bible (and other ancient manuscripts of the [[Tanakh]], cited in the margins of early codices), which actually preserves direct evidence of the application of these rules in the Hebrew Bible in a graphic manner, e.g. the widespread use of chateph vowels where one would expect simple ''sheva'', clarifying the color of the vowel thus pronounced under certain circumstances. Most prominent, the use of chateph chireq in five words under a consonant which follows a guttural vocalized with regular chireq, as described by [[Israel Yeivin]]. Even the anomalous use of the rafé sign over other letters which do not belong to בגדכפ"ת or א"ה.
* Ancient manuscripts that preserve similar dialects of Hebrew or [[Jewish Palestinian Aramaic]] vocalized with Tiberian niqqud that reveal a [[phonetic transcription#Narrow versus broad; phonemic versus phonetic|phonetic spelling]] rather than a [[phonemic spelling]]. They include the so-called "pseudo-Ben Naphtali" or "Palestinian-Sephardi" vocalized manuscripts, which generally conform to the rules enumerated below, such as pronouncing ''sheva'' as {{IPA|/ĭ/}} before consonantal yod, as in {{IPA|/bĭji/}} {{lang|he|בְּיִ}}.
* The explicit statements found in books of grammar near the 10th and 11th Centuries C.E., such as: The ''Sefer haQoloth'' of [[Moshe ben Asher]] (published by N. Allony), ''Diqduqé hata'amim'' of [[Aaron ben Moses ben Asher]]; the anonymous works entitled ''Horayath haQoré'' (G. Khan and Ilan Eldar attribute it to the Karaite Abu Alfaraj Harun), the ''Treatise on the Schwa'' (published by Kurt Levy from a [[Genizah]] fragment in 1936), and ''Ma'amar haschewa'' (published from Genizah material by Allony); the works of medieval Sephardi grammarians, such as [[Abraham Ibn Ezra]], [[Judah ben David Hayyuj]]. In the last two, it is evident that the chain of transmission is already breaking down, or interpreted under the influence of their local tradition.
* Other traditions include Palestinian vocalization and (to a lesser extent) Babylonian ([[Mesopotamian]]) vocalization. Each community (Palestinian, Tiberian, Babylonian) developed systems of notation for pronunciation in each dialect, some of which are common among the traditions.
* Ancient manuscripts which preserve other similar dialects of [[Hebrew]] or Palestinian [[Aramaic]], but vocalized in Tiberian signs in a "vulgar" manner, which reveal a [[Phonetic transcription#Narrow versus broad transcription|phonetic spelling]], rather than a [[phonemic spelling]]. This is the case of the so called "Pseudo-Ben Naphtali" or "Palestinian-Sephardi" vocalized manuscripts. These confirm some of the rules enumerated below, for example, the pronunciation of ''sheva'' as {{IPA|/ĭ/}} before consonantal yod, as in {{IPA|/bĭji/}} בְּיִ.
* Karaite transcriptions of Biblical text using the [[Arabic alphabet]] but vocalized with Tiberian signs, especially important for syllable structure and vowel length, which is marked in Arabic by [[matres lectionis]] and the sign [[sukun]].
* Other vocalization traditions such as: the vocalization of the [[Land of Israel]]; and, to a lesser extent, the [[Babylon]]ian vocalization. Each community (Palestinian, Tiberian, and Babylonian) developed systems of notation of pronunciation phenomena in each dialect, and some of them are common among these traditions. In one it is graphically represented, while in some other, we have to rely on other sources for explicit statements.
* Various oral traditions, especially Karaite{{Citation needed|reason=Karaites typically follow Palestinian Hebrew, and are usually not more valuable than other Sefardi traditions|date=June 2024}} and [[Yemenite Hebrew]], have both preserved old features that correspond to Tiberian tradition, such as the pronunciation of schwa according to its proximity to gutturals or yod.
* The transcriptions of the Biblical text made by the members of the [[Karaite Judaism|Karaite]] community into Arabic characters, and vocalized with Tiberian signs, help us get a glimpse of the pronunciation of Tiberian Hebrew. This is especially true with regards to syllable structure, and vowel length (which is marked in Arabic by [[matres lectionis]], and the sign [[sukun]]).
* Various oral traditions, especially the oral tradition of [[Yemenite Hebrew]] pronunciation, and the Karaite tradition. Both have preserved old features which correspond to Tiberian tradition, such as the pronunciation of schewa according to its proximity to gutturals or yod.


==Phonology==
==Phonology==
=== Consonants ===
===Consonants===
Tiberian Hebrew had at least 23 consonantal phonemes, represented by 22 letters. The [[sin dot]] distinguishes between the two values of {{Script/Hebrew|ש}}, with a dot on the left ({{Script/Hebrew|שׂ}}) being pronounced the same as the letter Samekh. The letters {{Script/Hebrew|בגדכפת}} ([[begadkefat]]) had two values each: [[plosive]] and [[fricative]].


{| class="wikitable" style="text-align:center"
Tiberian Hebrew has 22 consonantal phonemes represented by 22 letters. The Shin with dot on the left (שׂ) was pronounced the same as the letter Samekh. The letters בגדכפ"ת had two values each – [[plosive]] and [[fricative]].
|+ Tiberian Hebrew consonant phonemes

! colspan="2" rowspan="2" |
{| class="wikitable" style="text-align: center"
! rowspan="2" | [[Labial consonant|Labial]]
|-
! rowspan="2" colspan=2 |
! rowspan="2" | [[Dental consonant|Dental]]
! colspan="2" | [[Denti-alveolar consonant|Denti-alveolar]]
! rowspan="2" | Labial
! rowspan="2" | Interdental
! rowspan="2" | [[Palatal consonant|Palatal]]
! colspan="2" | Alveolar
! rowspan="2" | [[Velar consonant|Velar]]
! rowspan="2" | Palatal
! rowspan="2" | [[Uvular consonant|Uvular]]
! rowspan="2" | Velar
! rowspan="2" | [[Pharyngeal consonant|Pharyngeal]]
! rowspan="2" | Uvular
! rowspan="2" | [[Glottal consonant|Glottal]]
|- style="font-size: 80%;"
! rowspan="2" | Pharyngeal
! plain
! rowspan="2" | Glottal
! [[Emphatic consonant|emphatic]]
|-
! <small>Plain</small>
! <small>Emphatic</small>
|-
! colspan=2 | Nasal
| {{IPAlink|m}} || || {{IPAlink|n}} || || || || || ||
|-
|-
! colspan="2" style="text-align: left;" | [[Nasal stop|Nasal]]
! rowspan=2 | Stop
| {{IPA link|m}}
! <small>Voiceless</small>
|
| {{IPAlink|p}} || || {{IPAlink|t}} || {{IPAlink|tˤ}} || || {{IPAlink|k}} || {{IPAlink|q}} || || {{IPAlink|ʔ}}
| {{IPA link|n}}
|
|
|
|
|
|
|-
|-
! rowspan="2" style="text-align: left;" | [[Stop consonant|Stop]]
! <small>Voiced</small>
! style="text-align: left; font-size: 80%;" | [[Voiceless consonant|voiceless]]
| {{IPAlink|b}} || || {{IPAlink|d}} || || || {{IPAlink|ɡ}} || || ||
| {{IPA link|p}}
|
| {{IPA link|t̪|t}}
| {{IPA link|tˤ}}
|
| {{IPA link|k}}
| {{IPA link|q}}
|
| {{IPA link|ʔ}}
|-
|-
! style="text-align: left; font-size: 80%;" | [[Voiced consonant|voiced]]
! rowspan=2 | Fricative
| {{IPA link|b}}
! <small>Voiceless</small>
|
| {{IPAlink|f}} || {{IPAlink|θ}} || {{IPAlink|s}} || {{IPAlink|sˤ}} || {{IPAlink|ʃ}} || {{IPAlink|x}} || || {{IPAlink|ħ}} || {{IPAlink|h}}
| {{IPA link|d̪|d}}
|
|
| {{IPA link|g}}
|
|
|
|-
|-
! rowspan="2" style="text-align: left;" | [[Fricative]]
! <small>Voiced</small>
! style="text-align: left; font-size: 80%;" | [[Voiceless consonant|voiceless]]
| {{IPAlink|v}} || {{IPAlink|ð}} || {{IPAlink|z}} || || || {{IPAlink|ɣ}} || || {{IPAlink|ʕ}} ||
| ({{IPA link|f}})
| ({{IPA link|θ}})
| {{IPA link|s̪|s}}
| {{IPA link|sˤ}}
| {{IPA link|ʃ}}
| ({{IPA link|x}})
|
| {{IPA link|ħ}}
| {{IPA link|h}}
|-
|-
! style="text-align: left; font-size: 80%;" | [[Voiced consonant|voiced]]
! colspan=2 | Trill
| ({{IPA link|v}})
| || || {{IPAlink|r}} || || || || || ||
| ({{IPA link|ð}})
| {{IPA link|z̪|z}}
|
|
| ({{IPA link|ɣ}})
|
| {{IPA link|ʕ}}
|
|-
|-
! colspan=2 | Approximant
! colspan="2" style="text-align: left;" | [[Approximant]]
| {{IPA link|w}}
| {{IPAlink|w}} || {{IPAlink|l}} || || {{IPAlink|j}} || || || ||
|
| {{IPA link|l}}
| {{IPA link|rˤ}}
| {{IPA link|j}}
|
|
|
|
|}
|}


The most salient characteristics of the Tiberian Hebrew consonantal pronunciation are:
The following are the most salient characteristics of the Tiberian Hebrew consonantal pronunciation:
* Before the labial vowels ({{lang|he|בומ״ף}}) and shva ({{lang|he|אְ}}), the [[waw-conjunctive]] ({{lang|he|ו}}) was read as {{lang|he|אוּ}} {{IPA|/ʔu/}} rather than {{lang|he|וֻ}} {{IPA|/wu/}} (as is the case in some eastern reading traditions{{which?|date=May 2024}}).

<!--- In segolates of II Yod, the point under such consonant is not a chireq but a mappiq to indicate that it should be pronounced as a diphthong and as one syllable, not two syllables.-->
* [[Waw/Vav (letter)|Waw]] "ו" conjunctive was read, before פמ"ב, as אוּ {{IPA|/ʔu/}}, rather than וֻ {{IPA|/wu/}} (as is the case in some eastern reading traditions).
* The threefold pronunciation of [[resh]] {{lang|he|ר}}. Even though there is no agreement as to how it was pronounced, the rules of distribution of such pronunciation is given in {{lang|he|הורית הקורא}} ''Horayaṯ haq-Qorē'':
<!--
*# "Normal" Resh {{IPA|/rˤ/}} pronounced thus (according to Eldar, as a uvular sound {{IPA|[ʀ]}}) in all other instances (except for the circumstances described below): {{lang|he|אוֹר}} {{IPA|[ʔoʀ]}}

*# The "peculiar" resh {{IPA|[r]}} before or after Lamed or Nun, any of the three being vocalized with simple ''sheva'' and resh after zayin {{lang|he|ז}}, daleth {{lang|he|ד}}, samekh {{lang|he|ס}}, sin {{lang|he|שׂ}}, taw {{lang|he|ת}}, ṣade {{lang|he|צ}}, ṭeth {{lang|he|ט}}, any of them punctuated with simple ''sheva'': {{lang|he|יִשְׂרָאֵל}} {{IPA|[jisrɔˈʔel]}}, {{lang|he|עָרְלָה}} {{IPA|[ʕɔrˈlɔ]}}. Because of the proximity of a [[dental consonant]], resh was pronounced as an [[alveolar trill]], as it still is in [[Sephardi Hebrew]].
- In segolates of II Yod, the point under such consonant is not a chireq, but a mappiq, thus, indicating it should be pronounced as a diphthong and as one syllable and not as a two-syllable word.
*# There is still another pronunciation, affected by the addition of a dagesh in the Resh in certain words in the Bible, which indicates it was doubled {{IPA|[ʀː]}}: {{lang|he|הַרְּאִיתֶם}} {{IPA|[haʀːĭʔiˈθɛm]}}. As can be seen, this pronunciation has to do with the progressive increase in length of this consonant ({{lang|he|הָרְאִיתֶם}}). It was preserved only by the population of Ma'azya ({{lang|he|מעזיה}}), which is in Tiberias.

* A possible threefold pronunciation of taw {{lang|he|ת}}. There are three words in the Torah, Prophets, and Writings in which it is said that "the Taw is pronounced harder than usual". It is said that this pronunciation was halfway between the soft ({{IPA|/θ/}}) and the hard taw ({{IPA|/t/}}): {{lang|he|וַיְשִׂימֶהָ תֵּל}} {{IPA|[wajsiˈmɛhɔ‿θ‿tel]}}
This does not belong to TH, it belongs to PalH
-->
* The threefold pronunciation of [[Resh]] "ר". Even though there is no agreement as to how it was pronounced, the rules of distribution of such pronunciation is given in ''Horayath haQoré'':

: '''a)''' "Normal" Resh {{IPA|/ʀ/}} pronounced thus (according to Eldar, as a uvular sound {{IPA|/ʀ/}}) in all other instances (except for the circumstances described below). Example: אוֹר {{IPA|/ʔoːʀ/}}

: '''b)''' The "peculiar" resh {{IPA|/r/}} before or after Lamed or Nun, any of the three being vocalized with simple ''sheva''; and Resh after Zayin, Daleth, Sin / Samekh, Taw, Tzadi, Teth, any of them punctuated with simple ''sheva''. Example: יִשְׂרָאֵל {{IPA|/jisrɔːˈʲeːl/}}, עָרְלָה {{IPA|/ʕɔrˈlɔː/}}. Given the proximity of a dental consonant, it is likely that this form of resh was pronounced as an alveolar trill, like resh in [[Sephardi Hebrew]].

: '''c)''' There is still another pronunciation, affected by the addition of a dagesh in the Resh in certain words in the Bible, which indicates it was doubled {{IPA|/ʀː/}}. Example: הַרְּאִיתֶם {{IPA|/hɐʀːĭʔiːˈθɛːm/}} As can be seen, this pronunciation has to do with the progressive increase in length of this consonant. It was preserved only by the population of Ma'azya which is in Tiberias.

* A possible threefold pronunciation of Taw. There are three words in the Torah, Prophets and Writings of which is said that "the Taw is pronounced harder than usual". It is said that this pronunciation was half way between the soft Taw {{IPA|/θ/}} and the hard Taw {{IPA|/t/}}. Example: וַיְשִׂימֶהָ תֵּל {{IPA|/vɐjsiːˈmɛːhɔθ teːl/}}


=== Vowels ===
=== Vowels ===
[[File:Tiberian Hebrew vowel chart.svg|thumb|upright=1.13|This vowel chart gives a general idea of the vowel space of Tiberian Hebrew. It is not meant to be a precise mapping of the tongue positions, which would be impossible to do anyway since there are no native speakers of Tiberian Hebrew.]]

[[File:Tiberian-vocalisation-david-fine.jpg|thumb|upright=1.35|Figurines holding [[Tiberian vocalization#Vowel diacritics|Tiberian vowel diacritics]]. Limestone and basalt artwork at the shore in Tiberias.]]
{|class="wikitable"
{|class="wikitable" style="text-align: center;"
|+Tiberian Hebrew phonemic vowels<ref>{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=105–106, 115–119}}</ref>
|+Tiberian Hebrew phonemic vowels<ref>{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=105–106, 115–119}}</ref>
!
!
Line 91: Line 126:
|-
|-
! [[Close vowel|Close]]
! [[Close vowel|Close]]
| align=center | {{IPA|i}}
| {{IPA|i}}
| align=center | {{IPA|u}}
| {{IPA|u}}
|-
|-
! [[Close-mid vowel|Close-mid]]
! [[Close-mid vowel|Close-mid]]
| align=center | {{IPA|e}}
| {{IPA|e}}
| align=center | {{IPA|o}}
| {{IPA|o}}
|-
|-
! [[Open-mid vowel|Open-mid]]
! [[Open-mid vowel|Open-mid]]
| align=center | {{IPA|ɛ}}
| {{IPA|ɛ}}
| align=center | {{IPA|ɔ}}
| {{IPA|ɔ}}
|-
|-
! [[Open vowel|Open]]
! [[Open vowel|Open]]
| align=center colspan=2 | {{IPA|a}}
| colspan="2" | {{IPA|a}}
|-
|-
! Reduced
! Reduced
| colspan=2 align=center | {{IPA|ă ɔ̆ (ɛ̆)<sup>1</sup>}}
| colspan="2" | {{IPA|ă ɔ̆ (ɛ̆)}}<sup>1</sup>
|}
|}
#<small>marginal</small>
#<small>marginal</small>


The vowel qualities {{IPA|/a e i ɔ o u/}} have phonemic status: viz. אשָם הוא אשֹם אשַם (Lev. 5:19) and אשֵם 'guilty', אִם 'when' and אֵם 'mother'.<ref name="b111-112">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=111–112}}</ref> {{IPA|/ɛ/}} has phonemic value in final stressed position: רעֶה רעִי רעָה, מקנֶה מקנֵה, קנֶה קנָה קנֹה, but in other positions it may reflect loss of the opposition /a : i/.<ref name="b111-112" /> By the Tiberian time, all short vowels in stressed syllables had lengthened, making vowel length allophonic.<ref>{{Harvcoltxt|Steiner|1997|p=149}}</ref><ref group="nb">In fact, first all stressed vowels were lengthened in pause, see {{Harvcoltxt|Janssens|1982|pp=58–59}}. This can be seen by forms like Tiberian כַּף {{IPA|/kaf/}} < *{{IPA|/kaf/}}, pausal כָּף {{IPA|/kɔf/}} < *{{IPA|/kɔːf/}} < *{{IPA|/kaːf/}} < *{{IPA|/kaf/}}. The shift in Tiberian Hebrew of *{{IPA|/aː/}} > *{{IPA|/ɔː/} occurred after this lengthening, but before the loss of phonemicity of length (since words like ירחם with allophonically long {{IPA|[aː]} don't show this shift).</ref> Vowels in open or stressed syllables had allophonic length (e.g. {{IPA|/a/} in יְרַחֵם, which was previously short).<ref>{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=82, 110}}</ref><ref group="nb">This is attested to by the testimony of Rabbi [[Joseph Qimḥi]] (12th century) and by medieval Arabic transcriptions, see {{Harvcoltxt|Janssens|1982|pp=54–56}}. There is also possible evidence from the cantillation marks' behavior and Babylonian pataḥ, see {{Harvcoltxt|Blau|2010|p=82}}.</ref>
The vowel qualities {{IPA|/a e i ɔ o u/}} have phonemic status: {{lang|he|אָשָׁם הוּא אָשֹׁם אָשַׁם}} (Lev. 5:19) and {{lang|he|אָשֵׁם}} 'guilty', {{lang|he|אִם}} 'when' and {{lang|he|אֵם}} 'mother'.<ref name="b111-112">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=111–112}}</ref> {{IPA|/ɛ/}} has phonemic value in final stressed position {{lang|he|רְעֶה רְעִי רָעָה, מִקְנֶה מְקַנֵּה, קָנֶה קָנָה קָנֹה}}, but in other positions, it may reflect loss of the opposition {{IPA|/a/}}: {{IPA|/i/}}.<ref name="b111-112" /> By the Tiberian period, all short vowels in ultimately-stressed syllables had lengthened, making vowel length allophonic.<ref>{{Harvcoltxt|Steiner|1997|p=149}}</ref><ref group="nb">In fact, all stressed vowels were first lengthened in pause, see {{Harvcoltxt|Janssens|1982|pp=58–59}}, as can be seen by forms like Tiberian {{lang|he|כַּף}} {{IPA|/kaf/}} < *{{IPA|/kaf/}}, pausal {{lang|he|כָּף}} {{IPA|/kɔf/}} < *{{IPA|/kɔːf/}} < *{{IPA|/kaːf/}} < *{{IPA|/kaf/}}. The shift in Tiberian Hebrew of *{{IPA|/aː/}} > *{{IPA|/ɔː/}} occurred after that lengthening but before the loss of phonemicity of length (since words like {{lang|he|ירחם}} with allophonically long {{IPA|[aː]}} show no such shift).</ref> Vowels in open or stressed syllables had allophonic length (such as {{IPA|/a/}} in {{lang|he|יְרַחֵם}}, which was previously short).<ref>{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=82, 110}}</ref><ref group="nb">That is attested to by the testimony of Rabbi [[Joseph Qimḥi]] (12th century) and by medieval Arabic transcriptions: {{Harvcoltxt|Janssens|1982|pp=54–56}}. There is also possible evidence from the cantillation marks' behaviour and Babylonian pataḥ: {{Harvcoltxt|Blau|2010|p=82}}.</ref>


the Tiberian tradition possesses three reduced (ultrashort, hatuf) vowels {{IPA|/ă ɔ̆ ɛ̆/}} of which {IPA|/ɛ̆/}} has questionable phonemicity.<ref name="b117-118">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=117–118}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Sáenz-Badillos|1993|p=110}}</ref><ref group="nb">See אֳנִי {{IPA|/ɔ̆ni/}} 'ships' אֲנִי {{IPA|/ăni/}} 'I', חֳלִי {{IPA|/ħɔ̆li/}} 'sickness' חֲלִי {{IPA|/ħăli/}} 'ornament', עֲלִי {{IPA|/ʕăli/}} 'ascend!' (Num 21:17) and בַּעֱלִי {{IPA|/baʕɛ̆li/}} '(with the) pestle' (Prov 27:22). {{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=117–118}} {{IPA|/ɛ̆/}} alternates with {{IPA|/ă/}} frequently and rarely contrasts with it, e.g. אֱדוֹם {{IPA|/ʔɛ̆ðom/} '[[Edom]]' versus אֲדֹמִי {{IPA|/ʔăðomi/}} 'Edomite'. {{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=117–118}} {{IPA|/ɔ̆/}} is clearly phonemic but bears minimal [[functional load]]. {{Harvcoltxt|Sáenz-Badillos|1993|p=110}} {{IPA|/ă/}} is written both with ''mobile šwa'' <ְ> and ''hataf patah'' <ֲ>. {{Harvcoltxt|Blau|2010|p=117}}</ref> {{IPA|/ă/}} under a non-guttural letter was pronounced as a ultrashort copy of the following vowel before a guttural, e.g. וּבָקְעָה {{IPA|[uvɔqɔ̆ˈʕɔ]}}, and as {{IPA|[ĭ]}} preceding {{IPA|/j/}}, e.g. תְדַמְּיוּנִי {{IPA|[θăðammĭˈjuni]}}, but was always pronounced as {{IPA|[ă]}} under gutturals, e.g. חֲיִי {{IPA|[ħăˈji]}}.<ref name="y281-282">{{Harvcoltxt|Yeivin|1980|pp=281–282}}</ref><ref name="b105-106">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=105–106}}</ref>
The Tiberian tradition possesses three [[vowel reduction|reduced]] (ultrashort, ''hatuf'') vowels {{IPA|/ă ɔ̆ ɛ̆/}} of which {{IPA|/ɛ̆/|}} has questionable phonemicity.<ref name="b117-118">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=117–118}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Sáenz-Badillos|1993|p=110}}</ref><ref group="nb">See {{lang|he|אֳנִי}} {{IPA|/ʔɔ̆ˈni/}} 'ships' {{lang|he|אֲנִי}} {{IPA|/ʔăˈni/}} 'I', {{lang|he|חֳלִי}} {{IPA|/ħɔ̆ˈli/}} 'sickness' {{lang|he|חֲלִי}} {{IPA|/ħăˈli/}} 'ornament', {{lang|he|עֲלִי}} {{IPA|/ʕăˈli/}} 'ascend!' (Num 21:17) and {{lang|he|בַּעֱלִי}} {{IPA|/baʕɛ̆ˈli/}} '(with the) pestle' (Prov 27:22). {{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=117–118}} {{IPA|/ɛ̆/}} alternates with {{IPA|/ă/}} frequently and rarely contrasts with it: {{lang|he|אֱדוֹם}} {{IPA|/ʔɛ̆ˈðom/}} '[[Edom]]' versus {{lang|he|אֲדֹמִי}} {{IPA|/ʔăðoˈmi/}} 'Edomite'. {{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=117–118}} {{IPA|/ɔ̆/}} is clearly phonemic but bears minimal [[functional load]]. {{Harvcoltxt|Sáenz-Badillos|1993|p=110}} {{IPA|/ă/}} is written both with ''mobile šwa'' {{angbr|{{lang|he|ְ}}}} and ''hataf patah'' {{angbr|{{lang|he|ֲ}}}}. {{Harvcoltxt|Blau|2010|p=117}}</ref> {{IPA|/ă/}}, under a non-guttural letter, was pronounced as an ultrashort copy of the following vowel before a guttural ({{lang|he|וּבָקְעָה}} {{IPA|[uvɔqɔ̆ˈʕɔ]}}) and as {{IPA|[ĭ]}} preceding {{IPA|/j/}}, ({{lang|he|תְדַמְּיוּנִי}} {{IPA|[θăðammĭˈjuni]}}). However, it was always pronounced as {{IPA|[ă]}} under gutturals: {{lang|he|חֲיִי}} {{IPA|[ħăˈji]}}.<ref name="y281-282">{{Harvcoltxt|Yeivin|1980|pp=281–282}}</ref><ref name="b105-106">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=105–106}}</ref>


=== Stress ===
=== Stress ===
Tiberian Hebrew has phonemic stress, e.g. בָּנוּ֫ {{IPA|/bɔˈnu/}} 'they built' vs. בָּ֫נוּ {{IPA|/ˈbɔnu/}} 'in us'; stress is most commonly ultimate, less commonly penultimate, and antipenultimate stress exists marginally, e.g. הָאֹ֫הֱלָה {{IPA|/hɔˈʔohɛ̆lɔ/}} 'into the tent'.<ref name="b143-144">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=143–144}}</ref><ref group="nb">In fact, it is not clear that a reduced vowel should be considered as comprising a whole syllable. Note for example that the rule whereby a word's stress shifts to a preceding open syllable to avoid being adjacent to another stressed syllable skips over ultrashort vowels, e.g. עִם־יוֹ֫רְדֵי בוֹר {{IPA|/ʕim-ˈjorăðe vor/} 'with those who go down into the pit' מְטֹ֫עֲנֵי חָ֫רֶב {{IPA|/măˈtʼoʕăne ˈħɔrɛv/}} 'pierced with a sword'. See {{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=143–144}}</ref>
Tiberian Hebrew has phonemic stress ({{lang|he|בָּנוּ֫}} {{IPA|/bɔˈnu/}} 'they built' vs. {{lang|he|בָּ֫נוּ}} {{IPA|/ˈbɔnu/}} 'in us'). Stress is most commonly ultimate, less commonly penultimate, and rarely antepenultimate stress: {{lang|he|הָאֹ֫הֱלָה}} {{IPA|/hɔˈʔɔhɛ̆lɔ/}} 'into the tent'.<ref name="b143-144">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=143–144}}</ref><ref group="nb">
It is unclear that a reduced vowel should be considered a whole syllable. For example, a word's stress shifts to a preceding open syllable to avoid it from being adjacent to another stressed syllable skips over ultrashort vowels: {{lang|he|עִם־יוֹ֫רְדֵי בוֹר}} {{IPA|/ʕimˈjorăðe vor/}} 'with those who go down into the pit' {{lang|he|מְטֹ֫עֲנֵי חָ֫רֶב}} {{IPA|/măˈtˤoʕăne ˈħɔrɛv/}} 'pierced with a sword'. See {{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=143–144}}</ref>


=== Phonotactics ===
=== Phonotactics ===
As described above, vowel length was dependent on syllable structure. Open syllables must take long or ultrashort vowels, stressed closed syllables take long vowels, and unstressed closed syllables take short vowels. Traditional Hebrew philology considers ultrashort vowels not to constitute syllable nuclei.
As described above, vowel length is dependent on syllable structure. Open syllables must take long or ultrashort vowels; stressed closed syllables take long vowels; unstressed closed syllables take short vowels. Traditional Hebrew philology considers ultrashort vowels not to be syllable nuclei.


==Orthography==
== Orthography ==
{{Main|Hebrew alphabet|Tiberian vocalization}}
{{main article|Hebrew alphabet|Tiberian vocalization}}
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
{| align="center" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" style="text-align:center;" class="wikitable"
! letter
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|א}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ב}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ג}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ד}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ה}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ו}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ז}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ח}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ט}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|י}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|כ/ך}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ל}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|מ/ם}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|נ/ן}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ס}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ע}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|פ/ף}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|צ/ץ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ק}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ר}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ש}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|ת}}
|-
|-
|<span style="font-size:85%">transliteration</span> || <span style="font-size:160%;">{{transl|he|ʾ}}</span> || b || g || d || h || w || z || {{transl|he|ḥ}} || {{transl|he|ṭ}} || y || k || l || m || n || s || <span style="font-size:160%;">{{transl|he|ʿ}}</span> || p || {{transl|he|ṣ}} || q || r || {{transl|he|š}}, {{transl|he|ś}} || t
! <span style="font-size: 85%;">transliteration</span>
| <span style="font-size:160%;">ʾ</span> || b, {{transl|he|ḇ}} || g, {{transl|he|ḡ}} || d, {{transl|he|ḏ}} || h || w || z || {{transl|he|ḥ}} || {{transl|he|ṭ}} || y || k, {{transl|he|ḵ}} || l || m || n || s || <span style="font-size:160%;">ʿ</span> || p, f || {{transl|he|ṣ}} || q || r || {{transl|he|š}}, {{transl|he|ś}} || t, {{transl|he|ṯ}}
|-
|-
! <span style="font-size: 85%;">pronunciation (Modern)</span>
|letter
| {{IPAblink|ʔ}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|א}}
| {{IPAblink|b}}<br /> {{IPAblink|v}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ב}}
| {{IPAblink|ɡ}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ג}}
| {{IPAblink|d}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ד}}
| {{IPAblink|h}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ה}}
| {{IPAblink|v}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ו}}
| {{IPAblink|z}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ז}}
| {{IPAblink|χ}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ח}}
| {{IPAblink|t}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ט}}
| {{IPAblink|j}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|י}}
| {{IPAblink|k}}<nowiki/><nowiki/>[<nowiki/>[[Voiceless velar fricative|x]]<nowiki/>]<nowiki/>, <nowiki/>{{IPAblink|χ}}<nowiki/><sup>'''ʀ̥'''</sup>
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|כך}}
| {{IPAblink|l}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ל}}
| {{IPAblink|m}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|מם}}
| {{IPAblink|n}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|נן}}
| {{IPAblink|s}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ס}}
| {{IPAblink|ʔ}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ע}}
| {{IPAblink|p}}<br />{{IPAblink|f}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|פף}}
| {{IPAblink|ts}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|צץ}}
| {{IPAblink|k}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ק}}
| {{IPAblink|ʁ}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ר}}
| {{IPAblink|ʃ}}<br />{{IPAblink|s}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ש}}
| {{IPAblink|t}}
|style="font-size:180%" height=40 valign=top| {{Hebrew|ת}}
|-
|-
|<span style="font-size:85%">pronunciation</span>
! <span style="font-size: 85%;">pronunciation (Yemenite)</span>
| {{IPAblink|ʔ}}
| {{IPAblink|b}}<br />{{IPAblink|v}}
| {{IPAblink|dʒ}}<br />{{IPAblink|ɣ}}
| {{IPAblink|d}}<br />{{IPAblink|ð}}
| {{IPAblink|h}}
| {{IPAblink|w}}
| {{IPAblink|z}}
| {{IPAblink|ħ}}
| {{IPAblink|tˤ}}
| {{IPAblink|j}}
| {{IPAblink|k}}<br />{{IPAblink|x}}
| {{IPAblink|l}}
| {{IPAblink|m}}
| {{IPAblink|n}}
| {{IPAblink|s}}
| {{IPAblink|ʕ}}
| {{IPAblink|p}}<br />{{IPAblink|f}}
| {{IPAblink|sˤ}}
| {{IPAblink|g}}
| {{IPAblink|r}}
| {{IPAblink|ʃ}}<br />{{IPAblink|s}}
| {{IPAblink|t}}<br />{{IPAblink|θ}}
|-
! <span style="font-size: 85%;">pronunciation (Tiberian)</span>
| {{IPAblink|ʔ}}
| {{IPAblink|b}}<br />{{IPAblink|v}}
| {{IPAblink|ɡ}}<br />{{IPAblink|ɣ}}
| {{IPAblink|d}}<br />{{IPAblink|ð}}
| {{IPAblink|h}}
| {{IPAblink|v}}
| {{IPAblink|z}}
| {{IPAblink|ħ}}
| {{IPAblink|tˤ}}
| {{IPAblink|j}}
| {{IPAblink|k}}<br />{{IPAblink|x}}
| {{IPAblink|l}}
| {{IPAblink|m}}
| {{IPAblink|n}}
| {{IPAblink|s}}
| {{IPAblink|ʕ}}
| {{IPAblink|p}}<br />{{IPAblink|f}}
| {{IPAblink|sˤ}}
| {{IPAblink|q}}
| {{IPAblink|ʀ}}<br />{{IPAblink|r}}
| {{IPAblink|ʃ}}<br />{{IPAblink|s}}
| {{IPAblink|t}}<br />{{IPAblink|θ}}
|-
!<span style="font-size: 85%;">pronunciation (Biblical)</span>
|{{IPAblink|ʔ}}
|{{IPAblink|ʔ}}
|{{IPAblink|b}}<br /> {{IPAblink|v}}
|{{IPAblink|b}}<br />{{IPAblink|β}}
|{{IPAblink|ɡ}}<br /> {{IPAblink|ɣ}}
|{{IPAblink|ɡ}}<br />{{IPAblink|ɣ}}
|{{IPAblink|d}}<br /> {{IPAblink|ð}}
|{{IPAblink|d}}<br />{{IPAblink|ð}}
|{{IPAblink|h}}
|{{IPAblink|h}}
|{{IPAblink|w}}
|{{IPAblink|w}}
|{{IPAblink|z}}
|{{IPAblink|z}}
|{{IPAblink|ħ}}
|{{IPAblink|ħ}},<br />{{IPAblink|χ}}
|{{IPAblink|tˤ}}
|{{IPAblink|tˤ}}
|{{IPAblink|j}}
|{{IPAblink|j}}
|{{IPAblink|k}}<br /> {{IPAblink|x}}
|{{IPAblink|}}<br />{{IPAblink|x}}
|{{IPAblink|l}}
|{{IPAblink|l}}
|{{IPAblink|m}}
|{{IPAblink|m}}
|{{IPAblink|n}}
|{{IPAblink|n}}
|{{IPAblink|s}}
|{{IPAblink|s}}
|{{IPAblink|ʕ}}
|{{IPAblink|ʕ}},<br />{{IPAblink|ʁ}}
|{{IPAblink|p}}<br /> {{IPAblink|f}}
|{{IPAblink|}}<br />{{IPAblink|ɸ}}
|{{IPAblink|sˤ}}
|{{IPAblink|sˤ}}
|{{IPAblink|q}}
|{{IPAblink|q}}
|{{IPAblink|r}}
|{{IPAblink|ɾ}}
|{{IPAblink|ʃ}}<br /> {{IPAblink|s}}
|{{IPAblink|ʃ}},<br />{{IPAblink|ɬ}}
|{{IPAblink|t}}<br /> {{IPAblink|θ}}
|{{IPAblink|}}<br />{{IPAblink|θ}}
|}
|}


{| class="wikitable" style="text-align: center;"
{| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" style="text-align:center;" class="wikitable"
! niqqud with ב
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בַ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בֶ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בֵ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בִ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בָ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בֹ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בֻ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בוּ}}
|-
|-
! name
|niqqud with א
| [[patah|pathaḥ]]
|style="font-size:180%" height=45 valign=top| {{Hebrew|אַ}}
| [[segol|seghol]]
|style="font-size:180%" height=45 valign=top| {{Hebrew|אֶ}}
| [[tzere|ṣere]]
|style="font-size:180%" height=45 valign=top| {{Hebrew|אֵ}}
| [[hiriq|ḥireq]]
|style="font-size:180%" height=45 valign=top| {{Hebrew|אִ}}
| [[qamatz|qamaṣ]]
|style="font-size:180%" height=45 valign=top| {{Hebrew|אָ}}
| [[holam|ḥolam]]
|style="font-size:180%" height=45 valign=top| {{Hebrew|אֹ}}
| [[qubutz|qubuṣ]]
|style="font-size:180%" height=45 valign=top| {{Hebrew|אֻ}}
| [[shuruq]]
|style="font-size:180%" height=45 valign=top| {{Hebrew|אוּ}}
|-
|-
! pronunciation
|name
| {{IPA|/a/}}
|[[patah]]
| {{IPA|/ɛ/}}
|[[segol]]
| {{IPA|/e/}}
|[[tzere]]
| {{IPA|/i/}}
|[[hiriq]]
| {{IPA|/ɔ/}}
|[[qamatz]]
| {{IPA|/o/}}
|[[holam]]
| colspan="2" | {{IPA|/u/}}
|[[qubutz]]
|}
|[[shuruq]]

{| class="wikitable" style="text-align: center;"
! niqqud with ב
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בַא}}<br />{{Script/Hebrew|בַה}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בֶא}}<br />{{Script/Hebrew|בֶה}}<br />{{Script/Hebrew|בֶי}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בֵא}}<br />{{Script/Hebrew|בֵה}}<br />{{Script/Hebrew|בֵי}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בִי}}<br />{{Script/Hebrew|בִא}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בָא}}<br />{{Script/Hebrew|בָה}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בֹא}}<br />{{Script/Hebrew|בֹה}}<br />{{Script/Hebrew|בוֹ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בוּא}}<br />{{Script/Hebrew|בוּה}}
|-
! name
| [[patah male|pathaḥ male]]
| [[segol male|seghol male]]
| [[tzere male|ṣere male]]
| [[hiriq male|ḥireq male]]
| [[qamatz male|qamaṣ male]]
| [[holam male|ḥolam male]]
| [[shuruq male]]
|-
|-
! pronunciation
|value
|{{IPA|/a/}}
| {{IPA|/a/}}
|{{IPA|/ɛ/}}
| {{IPA|/ɛ/}}
|{{IPA|/e/}}
| {{IPA|/e/}}
|{{IPA|/i/}}
| {{IPA|/i/}}
|{{IPA|/ɔ/}}
| {{IPA|/ɔ/}}
|{{IPA|/o/}}
| {{IPA|/o/}}
|colspan="2"|{{IPA|/u/}}
| {{IPA|/u/}}
|}
|}


{| class="wikitable" style="text-align: center;"
{| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" style="text-align:center;" class="wikitable"
|niqqud with א
! niqqud with א
|style="font-size:180%" height=45 valign=top| {{Hebrew|אְ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|אְ}}
|style="font-size:180%" height=45 valign=top| {{Hebrew|אֲ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|אֲ}}
|style="font-size:180%" height=45 valign=top| {{Hebrew|אֱ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|אֱ}}
|style="font-size:180%" height=45 valign=top| {{Hebrew|אֳ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|אֳ}}
|-
|-
|name
! name
| [[shva]]
| [[shva|shwa]]
| [[hataf patah]]
| [[hataf patah|ḥaṭaf pathaḥ]]
| [[hataf segol]]
| [[hataf segol|ḥaṭaf seghol]]
| [[hataf qamatz]]
| [[hataf qamatz|ḥaṭaf qamaṣ]]
|-
|-
! pronunciation
|value
|{{IPA|/ă/, ⌀}}
| {{IPA|/ă/, ⌀}}
|{{IPA|/ă/}}
| {{IPA|/ă/}}
|{{IPA|/ɛ̆/}}
| {{IPA|/ɛ̆/}}
|{{IPA|/ɔ̆/}}
| {{IPA|/ɔ̆/}}
|}
|}


{| class="wikitable" style="text-align: center;"
The simple [[shva|''sheva'' sign]] changes its pronunciation depending on its position in the word (mobile/vocal or quiescent/[[Zero (linguistics)|zero]]), as well as due to its proximity to certain consonants.
! niqqud
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בּ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|בֿ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|הּ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|שׁ}}
| style="font-size: 180%;" | {{Script/Hebrew|שׂ}}
|-
! name
| [[daghesh]]
| [[rafe]]
| [[mapiq]]
| [[shin dot]]
| [[sin dot]]
|-
! pronunciation
| Gemination of a consonant {{IPA|/Cː/}}, or the stop pronunciation of the בגדכפ״ת consonants
| Fricative pronunciation of the בגדכפ״ת consonants (its use is optional)
| {{IPA|/h/}}, being the last letter of a word
| {{IPA|/ʃ/}}
| {{IPA|/s/}}
|}

The simple [[shva|''sheva'' sign]] changes its pronunciation depending on its position in the word (mobile/vocal or quiescent/[[Zero (linguistics)|zero]]) and its proximity to certain consonants.


In the examples given below, it has been preferred to show one found precisely in the Bible which represents each phenomenon in a graphic manner (i.e. a [[Shva#Tnuʿá ẖatufá ("fleeting" or "furtive" vowel)|chateph vowel]]), although these rules still apply when there is only simple ''sheva'' (depending on the manuscript or edition used).
In these examples, it has been preferred to show one in the Bible and represents each phenomenon in a graphic manner (a [[Shva#Tnuʿá ẖatufá ("fleeting" or "furtive" vowel)|chateph vowel]]), but the rules still apply when there is only a simple ''sheva'' (depending on the manuscript or edition used).


When the simple ''sheva'' appears in any of the following positions, it is regarded as mobile (na):
When the simple ''sheva'' appears in any of the following positions, it is regarded as mobile (na):


* At the beginning of a word. This includes the ''sheva'' (originally the first of the word) following the attached particles bi-,ki-,li- and u- and preceded by ''metheg'' (the vertical line placed to the left of the vowel sign, which stands for either secondary stress, or its lengthening). Examples: וּזֲהַב {{IPA|/ˌʔuːzɐ̆ˈhɐːv/}} Genesis 2:12; בִּסֲבָךְ {{IPA|/ˈbiːsɐ̆vɔx/}} Psalms 74:5. But is not pronounced if there is no ''metheg'', that is, they form a closed syllable.
* At the beginning of a word, which includes the ''sheva'' (originally the first of the word) following the attached particles bi-,ki-,li- and u- and preceded by ''metheg'' (the vertical line placed to the left of the vowel sign, which stands for either secondary stress or its lengthening). Examples: {{Script/Hebrew| וּֽזֲהַב}} {{IPA|/ˌʔuzăˈhav/}} Genesis 2:12; {{Script/Hebrew|בִּֽסֲבָךְ}} {{IPA|/ˈbisăvɔx/}} Psalms 74:5. But is not pronounced if there is no ''metheg''; that is, they form a closed syllable.
* The ''sheva'' following these three vowels {{IPA|/e/, /ɔ/, /o/}}, except for known types of closed syllables (and preceded or not, by metheg). Examples: {{Script/Hebrew|נֵֽלֲכָה־נָּא}} {{IPA|/ˌnelăxɔˈnːɔ/}} Exodus 3:18; {{Script/Hebrew|אֵ֣לֲכָה נָּא}} {{IPA|/ˈʔelăxɔ ˈnːɔ/}} Exodus 4:18.
* The second of two adjacent ''sheva''s, when both appear under different consonants. Examples: {{Script/Hebrew|אֶכְתֲּבֶנּוּ}} {{IPA|/ʔɛxtăˈvɛnːu/}} Jeremiah 31:33; {{Script/Hebrew|וָאֶשְׁקֲלָה־לֹּו}} {{IPA|/wɔʔɛʃqălɔˈlːo/}} Jeremiah 32:9 (except for at the end of a word, {{Script/Hebrew|אָמַרְתְּ}} {{IPA|/ʔɔˈmart/}}).
* The ''sheva'' under the first of two identical consonants, preceded by metheg. Examples: {{Script/Hebrew|בְּחַֽצְצֹן}} {{IPA|/băˌħasˤăˈsˤon/}} Gen. 14:7; {{Script/Hebrew|צָֽלֲלוּ}} {{IPA|/sˤɔlăˈlu/}} Exodus: 15:10.
* The ''sheva'' under a consonant with [[dagesh]] forte or lene. Examples: {{Script/Hebrew|סֻבֳּלוֹ}} {{IPA|/subɔ̆ˈlo/}} Isaiah 9:3; {{Script/Hebrew|אֶשְׁתֳּלֶנּוּ}} {{IPA|/ʔɛʃtăˈlɛnːu/}} Ezekiel 17:23.
* The ''sheva'' under a consonant that expects gemination but is not so marked, for example, the one found under {{Script/Hebrew|ר}}. And sometimes even {{Script/Hebrew|מ}} when preceded by the article. Examples: {{Script/Hebrew|מְבָרֲכֶיךָ}} {{IPA|/măvɔʀăˈxɛxɔ/}} Genesis 12:3; {{Script/Hebrew|הַמֲדַבְּרִים}} {{IPA|/hamăðabăˈʀim/}} 2 Chronicles 33:18.
* In case a quiescent ''sheva'' was followed either by a guttural or [[yodh]], it would turn into mobile according to the rules given below, if preceded by a metheg. Ancient manuscripts support that view. Examples: {{Script/Hebrew|נִֽבֳהָל}} {{IPA|/nivɔ̆ˈhɔl/}} Proverbs 28:22; {{Script/Hebrew|שִֽׁבֲעַת}} {{IPA|/ʃivăˈʕaθ/}} Job 1:3.
* Any ''sheva'', if the sign metheg is attached to it, would change an ultrashort vowel to a short, or normal length vowel. For this, only ancient, reliable manuscripts can give us a clear picture, since, with time, later vocalizers added to the number of methegs found in the Bible.


The gutturals ({{Script/Hebrew|אהח"ע}}), and yodh ({{Script/Hebrew|י}}), affect the pronunciation of the ''sheva'' preceding them. The allophones of the phoneme {{IPA|/ă/}} follow these two rules:
* The ''sheva'' following these three vowels {{IPA|/e/, /ɔ/, /o/}}, except for known types of closed syllables (and preceded or not, by metheg). Examples: נֵלֲכָה-נָּא {{IPA|/ˌneːlɐ̆xɔˈnːɔː/}} Exodus 3:18; אֵלֲכָה נָּא {{IPA|/ˈʔeːlɐ̆xɔː ˈnɔː/}} Exodus 4:18.


* It would change its sound to imitate that of the following guttural. {{Script/Hebrew|וּקֳהָת}} {{IPA|/ˌʔuqɔ̆ˈhɔθ/}} Numbers 3:17; {{Script/Hebrew|וְנִזְרֳעָה}} {{IPA|/wănizrɔ̆ˈʕɔ/}} Numbers 5:28.
* The second of two adjacent ''sheva''s, when both appear under different consonants. Examples: אֶכְתֲּבֶנּוּ {{IPA|/ʔɛxtɐ̆ˈvɛːnːuː/}} Jeremiah 31:33; וָאֶשְׁקֲלָה-לֹּו {{IPA|/vɔːʔɛʃqɐ̆lɔˈlːoː/}} Jeremiah 32:9 (except for at the end of a word, אָמַרְתְּ {{IPA|/ɔːˈmɐːrt/}}).
* It would be pronounced as ''ḥireq'' before consonantal ''yodh''. Examples: {{Script/Hebrew|יִרְמִיָהוּ}} {{IPA|/jiʀmĭˈjɔhu/}} Jeremiah 21:1; {{Script/Hebrew|עִנִייָן}} {{IPA|/ʕinĭˈjɔn/}} in [[Maimonides]]' autograph in his commentary to the Mishnah.<ref group="nb">These two rules, as well as the rule that ''metheg'' changes ''sheva'' from an ultrashort to a normal vowel, are recorded by [[Solomon Almoli]] in his ''Halichot Sheva'' (Constantinople 1519), though he states that these differences are dying out and that in most places vocal ''sheva'' is pronounced like ''segol''. In [[Mizrahi Jews|Oriental]] communities such as the [[Syrian Jews|Syrians]], these rules continued to be recorded by grammarians into the 1900s (such as Sethon, Menasheh, ''Kelale Diqduq ha-qeriah'', Aleppo 1914), but they were not normally reflected in actual pronunciation. The rules about ''yodh'' and ''metheg'', though not the rule about gutturals, is still observed by the [[Spanish and Portuguese Jews]] of Amsterdam: Rodrigues Pereira, Martin,'' 'Hochmat Shelomoh''.</ref>


It must be said that even though there are no special signs apart {{IPA|/ɛ̆/, /ă/, /ɔ̆/}} to denote the full range of furtive vowels, the remaining four ({{IPA|/u/, {{IPA|/i/}}, {{IPA|/e/}}, /o/}}) are represented by simple ''sheva'' (ḥaṭaf ḥiriq ({{Script/Hebrew|אְִ}}) in the Aleppo Codex is a scribal oddity and certainly not regular in Hebrew manuscripts with Tiberian vocalization).
* The ''sheva'' under the first of two identical consonants, preceded by metheg. Examples: בְּחַצֲצֹן {{IPA|/bɐ̆ˌћɐːsˤɐ̆ˈsˤoːn/}} Gen. 14:17; צָלֲלוּ {{IPA|/sˤɔːlɐ̆ˈluː/}} Exodus: 15:10.


All other cases should be treated as zero vowel (quiescent, nah), including the double final ''sheva'' (double initial ''sheva'' does not exist in this Hebrew dialect), and the ''sheva'' in the words {{Script/Hebrew|שְׁתַּיִם}} {{IPA|/ˈʃtajim/}} and {{Script/Hebrew|שְׁנַיִם}} {{IPA|/ˈʃnajim/}}, read by the Tiberian Masoretes as {{Script/Hebrew|אֶשְׁתַּיִם}} {{IPA|/ʔɛʃˈtajim/}} and {{Script/Hebrew|אֶשְׁנַיִם}} {{IPA|/ʔɛʃˈnajim/}} respectively. This last case has similarities with phenomena occurring in the [[Samaritan Hebrew language|Samaritan pronunciation]] and the [[Phoenician language]].
* The ''sheva'' under a consonant with [[dagesh]] forte or lene. Examples: סֻבֳּלוֹ {{IPA|/suɓbɔ̆ˈloː/}} Isaiah 9:3; אֶשְׁתֳּלֶנּוּ {{IPA|/ʔɛʃtɐ̆ˈlɛːnːuː/}} Ezekiel 17:23.


Depending on the school of pronunciation (and relying on musical grounds, perhaps), the [[metheg]] sign served to change some closed syllables into open ones, and therefore, changing the vowel from short to long, and the quiescent ''sheva'', into a mobile one.
* The ''sheva'' under a consonant which expects gemination, but is not marked thus, for example, the one found under ר. And sometimes even מ when preceded by the article. Examples: מְבָרֲכֶיךָ {{IPA|/mɐ̆vɔːʀɐ̆ˈxɛːxɔː/}} Genesis 12:3; הַמֲדַבְּרִים {{IPA|/hɐːmɐ̆ðɐɓbɐ̆ˈʀiːm/}} 2 Chronicles 33:18.


That is referenced specifically by medieval grammarians:
* In case a quiescent ''sheva'' was followed either by a guttural or [[yodh]], it would turn into mobile according to the rules given below, if preceded by a metheg. Ancient manuscripts support this view. Examples: נִבֳהָל {{IPA|/niːvɔ̆ˈhɔːl/}} Proverbs 28:22; שִׁבֲעַת {{IPA|/ʃiːvɐ̆ˈʕɐːθ/}} Job 1:3.
{{Quote | text=If one argues that the ''dalet'' of 'Mordecai' (and other letters in other words) has hatef qames, tell him, 'but this sign is only a device used by some scribes to warn that the consonants should be pronounced fully, and not slurred over'.|sign=[[Abu al-Faraj Harun]]|source=''Hidāyat al-Qāri'' (''Horayat Ha-Qore''), quoted in {{Harvcoltxt|Yeivin|1980|pp=283–284}}}}


The names of the vowel diacritics are iconic and show some variation:
* Any ''sheva'' with the sign metheg attached to it, would change an ultrashort vowel to a short, or normal length vowel. For this, only ancient, reliable manuscripts can give us a clear picture, since, with time, later vocalizers added to the number of methegs found in the Bible.
{{Quote |text=The names of the vowels are mostly taken from the form and action of the mouth in producing the various sounds, as פַּתַ֫ח opening; צֵרֵ֫י a wide parting (of the mouth), (also שֶׁ֫בֶר) breaking, parting (cf. the Arab, kasr); חִ֫ירֶק (also חִרֶק) narrow opening; ח֫וֹלֶם closing, according to others fullness, i.e. of the mouth (also מְלֹא פּוּם fullness of the mouth). קָ֫מֶץ also denotes a slighter, as שׁוּרֶק and קִבּוּץ (also קבוץ פּוּם) a firmer, compression or contraction of the mouth. Segôl (סְגוֹל bunch of grapes) takes its name from its form. So שָׁלֹשׁ נְקֻדּוֹת (three points) is another name for Qibbúṣ. Moreover the names were mostly so formed (but only later), that the sound of each vowel is heard in the first syllable (קָמֶץ for קֹמֶץ, פַּתַח for פֶּתַח, צֵרִי for צְרִי); in order to carry this out consistently some even write Sägôl, Qomeṣ-ḥatûf, Qûbbûṣ.|sign=[[Wilhelm Gesenius]]|source={{Cite GHG|8|d|nologo=1}}}}

The gutturals (אהח"ע), and yodh (י), affect the pronunciation of the ''sheva'' preceding them. The allophones of the phoneme /ă/ follow these two rules:

* It would change its sound to imitate that of the following guttural. וּקֳהָת {{IPA|/ˌʔuːqɔ̆ˈhɔːθ/}} Numbers 3:17; וְנִזְרֳעָה {{IPA|/vɐ̆nizrɔ̆ˈʕɔː/}} Numbers 5:28.

* It would be pronounced as ''ḥireq'' before consonantal ''yodh''. Examples: יִרְמִיָהוּ {{IPA|/jiʀmĭˈjɔːhuː/}} Jeremiah 21:1; עִנִייָן {{IPA|/ʕiːnĭˈjɔːn/}} in [[Maimonides]]' autograph in his commentary to the Mishnah.<ref group="nb">These two rules, as well as the rule that ''metheg'' changes ''sheva'' from an ultrashort to a normal vowel, are recorded by [[Solomon Almoli]] in his ''Halichot Sheva'' (Constantinople 1519), though he states that these differences are dying out and that in most places vocal ''sheva'' is pronounced like ''segol''. In Oriental communities such as the Syrians, these rules continued to be recorded by grammarians into the 1900s (e.g. Sethon, Menasheh, ''Kelale Diqduq ha-qeriah'', Aleppo 1914), though they were not normally reflected in actual pronunciation. The rules about ''yodh'' and ''metheg'', though not the rule about gutturals, is still observed by the [[Spanish and Portuguese Jews]] of Amsterdam: Rodrigues Pereira, Martin,'' 'Hochmat Shelomoh''.</ref>

It must be said that, even though there are no special signs apart {{IPA|/ɛ̆/, /ɐ̆/, /ɔ̆/}} to denote the full range of furtive vowels, these remaining four ({{IPA|/u/, /i/, /e/, /o/}}) are represented by simple ''sheva'' (Chateph chireq (אְִ) in the Aleppo Codex is a scribal oddity, and certainly not regular in Hebrew manuscripts with Tiberian vocalization).

All other cases should be treated as zero vowel (quiescent, nah), including the double final ''sheva'' (double initial ''sheva'' does not exist in this Hebrew dialect), and the ''sheva'' in the word שְׁתַּיִם {{IPA|/ʃˈtɐːjim/}}, read by the Tiberian Masoretes as אֶשְׁתַּיִם {{IPA|/ʔɛʃˈtɐːjim/}}. This last case has similitudes with phenomena occurring in the [[Samaritan Hebrew language|Samaritan]] Pronunciation and the [[Phoenician language]].

Depending on the school of pronunciation (and relying on musical grounds, perhaps), the [[metheg]] sign served to change some closed syllables into open ones, and therefore, changing the vowel from short to long, and the quiescent ''sheva'', into a mobile one.


==Notes==
==Notes==
Line 265: Line 423:


==References==
==References==
{{reflist|2}}
{{Reflist|2}}


== Bibliography ==
=== Bibliography ===
* {{cite book|first=M.|last=Bar-Asher|title=Scripta Hierosolymitana Volume XXXVII Studies in Mishnaic Hebrew|year=1998|ref=harv}}
* {{cite book|first=M.|last=Bar-Asher|title=Scripta Hierosolymitana Volume XXXVII Studies in Mishnaic Hebrew|year=1998}}
*{{cite book|last = Blau|first = Joshua|title = Phonology and Morphology of Biblical Hebrew|year = 2010|publisher = Eisenbrauns|location= Winona Lake, Indiana|isbn=1-57506-129-5|ref=harv}}
*{{cite book|last=Blau |first=Joshua |author-link = Joshua Blau|title = Phonology and Morphology of Biblical Hebrew|year = 2010|publisher = Eisenbrauns|location= Winona Lake, Indiana|isbn=978-1-57506-129-0}}
* {{cite book|first=A.|last=Dotan|title=The Diqduqe Hatte'amim of Aharon ben Moshe ben Asher|year=1967|ref=harv}}
* {{cite book|first=A.|last=Dotan|title=The Diqduqe Hatte'amim of Aharon ben Moshe ben Asher|year=1967}}
* {{cite book|first=I.|last=Eldar|title=The Art of Correct Reading of the Bible|year=1994|ref=harv}}
* {{cite book|first=I.|last=Eldar|title=The Art of Correct Reading of the Bible|year=1994}}
* {{cite book| first=C.D.|last= Ginsburg|title=Introduction to the Massoretico-Critical Edition of the Hebrew Bible|year=1897|url=http://www.archive.org/details/introductionofma00ginsuoft|ref=harv}}
* {{cite book| first=C.D.|last= Ginsburg|title=Introduction to the Massoretico-Critical Edition of the Hebrew Bible|year=1897|url=https://archive.org/details/introductionofma00ginsuoft}}
* {{cite book|first=D. M.|last=Golomb|title=Working with no Data: Semitic and Egyptian Studies presented to Thomas O. Lambdin|year=1987|ref=harv}}
* {{cite book|first=D. M.|last=Golomb|title=Working with no Data: Semitic and Egyptian Studies presented to Thomas O. Lambdin|year=1987}}
* {{cite book|first=Z. B.|last=Hayyim|title=Studies in the Traditions of the Hebrew Language|year=1954|ref=harv}}
* {{cite book|first=Z. B.|last=Hayyim|title=Studies in the Traditions of the Hebrew Language|year=1954}}
* {{cite book|first=Joseph L.|last=Malone|title=Tiberian Hebrew phonology|year=1993|location=Winona Lake, IN|publisher=Eisenbrauns|ref=harv}}
*{{cite book|last=Janssens|first=Gerard|title=Studies in Hebrew historical linguistics based on Origen's Secunda|series=Orientalia Gandensia|volume=9|year=1982|publisher=Uitgeverij Peeters|isbn=978-2-8017-0189-8}}
* {{cite book|last=Sáenz-Badillos|first=Angel|title=A History of the Hebrew Language|year=1993|publisher=Cambridge University Press|isbn=0-521-55634-1|ref=harv}}
* {{cite book|first=Joseph L.|last=Malone|title=Tiberian Hebrew phonology|year=1993|location=Winona Lake, IN|publisher=Eisenbrauns}}
* {{cite book|last=Sáenz-Badillos|first=Angel|title=A History of the Hebrew Language|year=1993|publisher=Cambridge University Press|isbn=0-521-55634-1}}
* {{citation |last=Steiner|first=Richard C.|year=1997|contribution = Ancient Hebrew|pages=145–173|title = The Semitic Languages |editor-last=Hetzron|editor-first=Robert|publisher=Routledge|isbn=0-415-05767-1|ref=harv}}
* {{cite book|last=Yeivin|first=Israel|title = Introduction to the Tiberian Masorah|year=1980|publisher=Scholars Press|isbn=0-89130-373-1|ref=harv}}
* {{citation |last=Steiner|first=Richard C.|year=1997|contribution = Ancient Hebrew|pages=145–173|title = The Semitic Languages |editor-last=Hetzron|editor-first=Robert|publisher=Routledge|isbn=0-415-05767-1}}
* {{cite book|last=Yeivin|first=Israel|title = Introduction to the Tiberian Masorah|year=1980|publisher=Scholars Press|isbn=0-89130-373-1}}


<!--
<!--
Line 290: Line 449:


{{DEFAULTSORT:Tiberian Vocalization}}
{{DEFAULTSORT:Tiberian Vocalization}}
[[Category:Hebrew Bible topics]]
[[Category:Languages attested from the 8th century]]
[[Category:Hebrew language]]
[[Category:Language of the Hebrew Bible]]
[[Category:Medieval languages]]
[[Category:Medieval languages]]
[[Category:Extinct languages of Asia]]
[[Category:Extinct languages of Asia]]
[[Category:Tiberias]]

[[Category:Culture of the Abbasid Caliphate]]
[[ar:لغة عبرية طبرية]]
[[Category:History of Galilee]]
[[es:Hebreo tiberiano]]
[[id:Ibrani Tiberias]]
[[it:Ebraico tiberiense]]
[[he:ניקוד טברני]]
[[ja:ヘブライ語のティベリア式発音]]
[[pt:Hebraico tiberiano]]
[[sv:Tiberiansk hebreiska]]

Latest revision as of 22:57, 15 December 2024

Closeup of Aleppo Codex, Joshua 1:1

Tiberian Hebrew is the canonical pronunciation of the Hebrew Bible (Tanakh) committed to writing by Masoretic scholars living in the Jewish community of Tiberias in ancient Galilee c. 750–950 CE under the Abbasid Caliphate. They wrote in the form of Tiberian vocalization,[1] which employed diacritics added to the Hebrew letters: vowel signs and consonant diacritics (nequdot) and the so-called accents (two related systems of cantillation signs or te'amim). These together with the marginal notes masora magna and masora parva make up the Tiberian apparatus.

Although the written vowels and accents came into use in around 750 CE, the oral tradition that they reflect is many centuries older, with ancient roots.

Sources

[edit]
Page from Aleppo Codex, Deuteronomy

Today's Hebrew grammar books do not teach the Tiberian Hebrew that was described by the early grammarians. The prevailing view is that of David Qimḥi's system of dividing the graphic signs into "short" and "long" vowels. The values assigned to the Tiberian vowel signs reveals a Sephardi tradition of pronunciation (the dual quality of qameṣ (אָ) as /a/, /o/; the pronunciation of simple shva (אְ) as /ɛ̆/).

The phonology of Tiberian Hebrew can be gleaned from the collation of various sources:

  • The Aleppo Codex of the Hebrew Bible and ancient manuscripts of the Tanakh cited in the margins of early codices, all of which preserve direct evidence in a graphic manner of the application of vocalization rules such as the widespread use of reduced vowels where one would expect simple shva, thus clarifying the color of the vowel pronounced under certain circumstances. Most striking is the use of reduced ḥireq in five words under a consonant that follows a guttural vocalized with regular ḥireq (as described by Israel Yeivin) as well as the anomalous use of the rafe over letters that do not belong to בגדכפ"ת or א"ה.
  • The explicit statements found in grammars of the 10th and the 11th centuries, including the Sēfer haq-Qoloṯ ספר הקולות of Moshe ben Asher (published by N. Allony); the Sēfer Diqduqē haṭ-Ṭe'amim (ספר דקדוקי הטעמים Grammar or Analysis of the Accents) of Aaron ben Moses ben Asher; the anonymous works entitled Horayaṯ haq-Qorē הורית הקורא (G. Khan and Ilan Eldar attribute it to the Karaite Jew Aaron of Jerusalem); the Treatise on the Schwa (published by Kurt Levy from a genizah fragment in 1936), and Ma'mar haš-Šəwā מאמר השוא (published from Genizah material by Allony); the works of medieval Sephardi grammarians, including Abraham ibn Ezra and Judah ben David Hayyuj. In the case of the latter two, it is evident that the chain of transmission is breaking down or that their interpretations are influenced by local tradition.
  • Ancient manuscripts that preserve similar dialects of Hebrew or Jewish Palestinian Aramaic vocalized with Tiberian niqqud that reveal a phonetic spelling rather than a phonemic spelling. They include the so-called "pseudo-Ben Naphtali" or "Palestinian-Sephardi" vocalized manuscripts, which generally conform to the rules enumerated below, such as pronouncing sheva as /ĭ/ before consonantal yod, as in /bĭji/ בְּיִ.
  • Other traditions include Palestinian vocalization and (to a lesser extent) Babylonian (Mesopotamian) vocalization. Each community (Palestinian, Tiberian, Babylonian) developed systems of notation for pronunciation in each dialect, some of which are common among the traditions.
  • Karaite transcriptions of Biblical text using the Arabic alphabet but vocalized with Tiberian signs, especially important for syllable structure and vowel length, which is marked in Arabic by matres lectionis and the sign sukun.
  • Various oral traditions, especially Karaite[citation needed] and Yemenite Hebrew, have both preserved old features that correspond to Tiberian tradition, such as the pronunciation of schwa according to its proximity to gutturals or yod.

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]

Tiberian Hebrew had at least 23 consonantal phonemes, represented by 22 letters. The sin dot distinguishes between the two values of ש‎, with a dot on the left (שׂ‎) being pronounced the same as the letter Samekh. The letters בגדכפת‎ (begadkefat) had two values each: plosive and fricative.

Tiberian Hebrew consonant phonemes
Labial Dental Denti-alveolar Palatal Velar Uvular Pharyngeal Glottal
plain emphatic
Nasal m n
Stop voiceless p t k q ʔ
voiced b d g
Fricative voiceless (f) (θ) s ʃ (x) ħ h
voiced (v) (ð) z (ɣ) ʕ
Approximant w l j

The following are the most salient characteristics of the Tiberian Hebrew consonantal pronunciation:

  • Before the labial vowels (בומ״ף) and shva (אְ), the waw-conjunctive (ו) was read as אוּ /ʔu/ rather than וֻ /wu/ (as is the case in some eastern reading traditions[which?]).
  • The threefold pronunciation of resh ר. Even though there is no agreement as to how it was pronounced, the rules of distribution of such pronunciation is given in הורית הקורא Horayaṯ haq-Qorē:
    1. "Normal" Resh /rˤ/ pronounced thus (according to Eldar, as a uvular sound [ʀ]) in all other instances (except for the circumstances described below): אוֹר [ʔoʀ]
    2. The "peculiar" resh [r] before or after Lamed or Nun, any of the three being vocalized with simple sheva and resh after zayin ז, daleth ד, samekh ס, sin שׂ, taw ת, ṣade צ, ṭeth ט, any of them punctuated with simple sheva: יִשְׂרָאֵל [jisrɔˈʔel], עָרְלָה [ʕɔrˈlɔ]. Because of the proximity of a dental consonant, resh was pronounced as an alveolar trill, as it still is in Sephardi Hebrew.
    3. There is still another pronunciation, affected by the addition of a dagesh in the Resh in certain words in the Bible, which indicates it was doubled [ʀː]: הַרְּאִיתֶם [haʀːĭʔiˈθɛm]. As can be seen, this pronunciation has to do with the progressive increase in length of this consonant (הָרְאִיתֶם). It was preserved only by the population of Ma'azya (מעזיה), which is in Tiberias.
  • A possible threefold pronunciation of taw ת. There are three words in the Torah, Prophets, and Writings in which it is said that "the Taw is pronounced harder than usual". It is said that this pronunciation was halfway between the soft (/θ/) and the hard taw (/t/): וַיְשִׂימֶהָ תֵּל [wajsiˈmɛhɔ‿θ‿tel]

Vowels

[edit]
This vowel chart gives a general idea of the vowel space of Tiberian Hebrew. It is not meant to be a precise mapping of the tongue positions, which would be impossible to do anyway since there are no native speakers of Tiberian Hebrew.
Figurines holding Tiberian vowel diacritics. Limestone and basalt artwork at the shore in Tiberias.
Tiberian Hebrew phonemic vowels[2]
Front Back
Close i u
Close-mid e o
Open-mid ɛ ɔ
Open a
Reduced ă ɔ̆ (ɛ̆)1
  1. marginal

The vowel qualities /a e i ɔ o u/ have phonemic status: אָשָׁם הוּא אָשֹׁם אָשַׁם (Lev. 5:19) and אָשֵׁם 'guilty', אִם 'when' and אֵם 'mother'.[3] /ɛ/ has phonemic value in final stressed position רְעֶה רְעִי רָעָה, מִקְנֶה מְקַנֵּה, קָנֶה קָנָה קָנֹה, but in other positions, it may reflect loss of the opposition /a/: /i/.[3] By the Tiberian period, all short vowels in ultimately-stressed syllables had lengthened, making vowel length allophonic.[4][nb 1] Vowels in open or stressed syllables had allophonic length (such as /a/ in יְרַחֵם, which was previously short).[5][nb 2]

The Tiberian tradition possesses three reduced (ultrashort, hatuf) vowels ɔ̆ ɛ̆/ of which /ɛ̆/ has questionable phonemicity.[6][7][nb 3] /ă/, under a non-guttural letter, was pronounced as an ultrashort copy of the following vowel before a guttural (וּבָקְעָה [uvɔqɔ̆ˈʕɔ]) and as [ĭ] preceding /j/, (תְדַמְּיוּנִי [θăðammĭˈjuni]). However, it was always pronounced as [ă] under gutturals: חֲיִי [ħăˈji].[8][9]

Stress

[edit]

Tiberian Hebrew has phonemic stress (בָּנוּ֫ /bɔˈnu/ 'they built' vs. בָּ֫נוּ /ˈbɔnu/ 'in us'). Stress is most commonly ultimate, less commonly penultimate, and rarely antepenultimate stress: הָאֹ֫הֱלָה /hɔˈʔɔhɛ̆lɔ/ 'into the tent'.[10][nb 4]

Phonotactics

[edit]

As described above, vowel length is dependent on syllable structure. Open syllables must take long or ultrashort vowels; stressed closed syllables take long vowels; unstressed closed syllables take short vowels. Traditional Hebrew philology considers ultrashort vowels not to be syllable nuclei.

Orthography

[edit]
letter א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ/ך ל מ/ם נ/ן ס ע פ/ף צ/ץ ק ר ש ת
transliteration ʾ b, g, d, h w z y k, l m n s ʿ p, f q r š, ś t,
pronunciation (Modern) [ʔ] [b]
[v]
[ɡ] [d] [h] [v] [z] [χ] [t] [j] [k][x], [χ]ʀ̥ [l] [m] [n] [s] [ʔ] [p]
[f]
[ts] [k] [ʁ] [ʃ]
[s]
[t]
pronunciation (Yemenite) [ʔ] [b]
[v]
[]
[ɣ]
[d]
[ð]
[h] [w] [z] [ħ] [] [j] [k]
[x]
[l] [m] [n] [s] [ʕ] [p]
[f]
[] [g] [r] [ʃ]
[s]
[t]
[θ]
pronunciation (Tiberian) [ʔ] [b]
[v]
[ɡ]
[ɣ]
[d]
[ð]
[h] [v] [z] [ħ] [] [j] [k]
[x]
[l] [m] [n] [s] [ʕ] [p]
[f]
[] [q] [ʀ]
[r]
[ʃ]
[s]
[t]
[θ]
pronunciation (Biblical) [ʔ] [b]
[β]
[ɡ]
[ɣ]
[d]
[ð]
[h] [w] [z] [ħ],
[χ]
[] [j] []
[x]
[l] [m] [n] [s] [ʕ],
[ʁ]
[]
[ɸ]
[] [q] [ɾ] [ʃ],
[ɬ]
[]
[θ]
niqqud with ב בַ בֶ בֵ בִ בָ בֹ בֻ בוּ
name pathaḥ seghol ṣere ḥireq qamaṣ ḥolam qubuṣ shuruq
pronunciation /a/ /ɛ/ /e/ /i/ /ɔ/ /o/ /u/
niqqud with ב בַא
בַה
בֶא
בֶה
בֶי
בֵא
בֵה
בֵי
בִי
בִא
בָא
בָה
בֹא
בֹה
בוֹ
בוּא
בוּה
name pathaḥ male seghol male ṣere male ḥireq male qamaṣ male ḥolam male shuruq male
pronunciation /a/ /ɛ/ /e/ /i/ /ɔ/ /o/ /u/
niqqud with א אְ אֲ אֱ אֳ
name shwa ḥaṭaf pathaḥ ḥaṭaf seghol ḥaṭaf qamaṣ
pronunciation /ă/, /ă/ /ɛ̆/ /ɔ̆/
niqqud בּ בֿ הּ שׁ שׂ
name daghesh rafe mapiq shin dot sin dot
pronunciation Gemination of a consonant /Cː/, or the stop pronunciation of the בגדכפ״ת consonants Fricative pronunciation of the בגדכפ״ת consonants (its use is optional) /h/, being the last letter of a word /ʃ/ /s/

The simple sheva sign changes its pronunciation depending on its position in the word (mobile/vocal or quiescent/zero) and its proximity to certain consonants.

In these examples, it has been preferred to show one in the Bible and represents each phenomenon in a graphic manner (a chateph vowel), but the rules still apply when there is only a simple sheva (depending on the manuscript or edition used).

When the simple sheva appears in any of the following positions, it is regarded as mobile (na):

  • At the beginning of a word, which includes the sheva (originally the first of the word) following the attached particles bi-,ki-,li- and u- and preceded by metheg (the vertical line placed to the left of the vowel sign, which stands for either secondary stress or its lengthening). Examples: וּֽזֲהַב/ˌʔuzăˈhav/ Genesis 2:12; בִּֽסֲבָךְ/ˈbisăvɔx/ Psalms 74:5. But is not pronounced if there is no metheg; that is, they form a closed syllable.
  • The sheva following these three vowels /e/, /ɔ/, /o/, except for known types of closed syllables (and preceded or not, by metheg). Examples: נֵֽלֲכָה־נָּא/ˌnelăxɔˈnːɔ/ Exodus 3:18; אֵ֣לֲכָה נָּא/ˈʔelăxɔ ˈnːɔ/ Exodus 4:18.
  • The second of two adjacent shevas, when both appear under different consonants. Examples: אֶכְתֲּבֶנּוּ/ʔɛxtăˈvɛnːu/ Jeremiah 31:33; וָאֶשְׁקֲלָה־לֹּו/wɔʔɛʃqălɔˈlːo/ Jeremiah 32:9 (except for at the end of a word, אָמַרְתְּ/ʔɔˈmart/).
  • The sheva under the first of two identical consonants, preceded by metheg. Examples: בְּחַֽצְצֹן/băˌħasˤăˈsˤon/ Gen. 14:7; צָֽלֲלוּ/sˤɔlăˈlu/ Exodus: 15:10.
  • The sheva under a consonant with dagesh forte or lene. Examples: סֻבֳּלוֹ/subɔ̆ˈlo/ Isaiah 9:3; אֶשְׁתֳּלֶנּוּ/ʔɛʃtăˈlɛnːu/ Ezekiel 17:23.
  • The sheva under a consonant that expects gemination but is not so marked, for example, the one found under ר‎. And sometimes even מ‎ when preceded by the article. Examples: מְבָרֲכֶיךָ/măvɔʀăˈxɛxɔ/ Genesis 12:3; הַמֲדַבְּרִים/hamăðabăˈʀim/ 2 Chronicles 33:18.
  • In case a quiescent sheva was followed either by a guttural or yodh, it would turn into mobile according to the rules given below, if preceded by a metheg. Ancient manuscripts support that view. Examples: נִֽבֳהָל/nivɔ̆ˈhɔl/ Proverbs 28:22; שִֽׁבֲעַת/ʃivăˈʕaθ/ Job 1:3.
  • Any sheva, if the sign metheg is attached to it, would change an ultrashort vowel to a short, or normal length vowel. For this, only ancient, reliable manuscripts can give us a clear picture, since, with time, later vocalizers added to the number of methegs found in the Bible.

The gutturals (אהח"ע‎), and yodh (י‎), affect the pronunciation of the sheva preceding them. The allophones of the phoneme /ă/ follow these two rules:

  • It would change its sound to imitate that of the following guttural. וּקֳהָת/ˌʔuqɔ̆ˈhɔθ/ Numbers 3:17; וְנִזְרֳעָה/wănizrɔ̆ˈʕɔ/ Numbers 5:28.
  • It would be pronounced as ḥireq before consonantal yodh. Examples: יִרְמִיָהוּ/jiʀmĭˈjɔhu/ Jeremiah 21:1; עִנִייָן/ʕinĭˈjɔn/ in Maimonides' autograph in his commentary to the Mishnah.[nb 5]

It must be said that even though there are no special signs apart /ɛ̆/, /ă/, /ɔ̆/ to denote the full range of furtive vowels, the remaining four (/u/, /i/, /e/, /o/) are represented by simple sheva (ḥaṭaf ḥiriq (אְִ‎) in the Aleppo Codex is a scribal oddity and certainly not regular in Hebrew manuscripts with Tiberian vocalization).

All other cases should be treated as zero vowel (quiescent, nah), including the double final sheva (double initial sheva does not exist in this Hebrew dialect), and the sheva in the words שְׁתַּיִם/ˈʃtajim/ and שְׁנַיִם/ˈʃnajim/, read by the Tiberian Masoretes as אֶשְׁתַּיִם/ʔɛʃˈtajim/ and אֶשְׁנַיִם/ʔɛʃˈnajim/ respectively. This last case has similarities with phenomena occurring in the Samaritan pronunciation and the Phoenician language.

Depending on the school of pronunciation (and relying on musical grounds, perhaps), the metheg sign served to change some closed syllables into open ones, and therefore, changing the vowel from short to long, and the quiescent sheva, into a mobile one.

That is referenced specifically by medieval grammarians:

If one argues that the dalet of 'Mordecai' (and other letters in other words) has hatef qames, tell him, 'but this sign is only a device used by some scribes to warn that the consonants should be pronounced fully, and not slurred over'.

— Abu al-Faraj Harun, Hidāyat al-Qāri (Horayat Ha-Qore), quoted in Yeivin (1980:283–284)

The names of the vowel diacritics are iconic and show some variation:

The names of the vowels are mostly taken from the form and action of the mouth in producing the various sounds, as פַּתַ֫ח opening; צֵרֵ֫י a wide parting (of the mouth), (also שֶׁ֫בֶר) breaking, parting (cf. the Arab, kasr); חִ֫ירֶק (also חִרֶק) narrow opening; ח֫וֹלֶם closing, according to others fullness, i.e. of the mouth (also מְלֹא פּוּם fullness of the mouth). קָ֫מֶץ also denotes a slighter, as שׁוּרֶק and קִבּוּץ (also קבוץ פּוּם) a firmer, compression or contraction of the mouth. Segôl (סְגוֹל bunch of grapes) takes its name from its form. So שָׁלֹשׁ נְקֻדּוֹת (three points) is another name for Qibbúṣ. Moreover the names were mostly so formed (but only later), that the sound of each vowel is heard in the first syllable (קָמֶץ for קֹמֶץ, פַּתַח for פֶּתַח, צֵרִי for צְרִי); in order to carry this out consistently some even write Sägôl, Qomeṣ-ḥatûf, Qûbbûṣ.

Notes

[edit]
  1. ^ In fact, all stressed vowels were first lengthened in pause, see Janssens (1982:58–59), as can be seen by forms like Tiberian כַּף /kaf/ < */kaf/, pausal כָּף /kɔf/ < */kɔːf/ < */kaːf/ < */kaf/. The shift in Tiberian Hebrew of */aː/ > */ɔː/ occurred after that lengthening but before the loss of phonemicity of length (since words like ירחם with allophonically long [aː] show no such shift).
  2. ^ That is attested to by the testimony of Rabbi Joseph Qimḥi (12th century) and by medieval Arabic transcriptions: Janssens (1982:54–56). There is also possible evidence from the cantillation marks' behaviour and Babylonian pataḥ: Blau (2010:82).
  3. ^ See אֳנִי /ʔɔ̆ˈni/ 'ships' אֲנִי /ʔăˈni/ 'I', חֳלִי /ħɔ̆ˈli/ 'sickness' חֲלִי /ħăˈli/ 'ornament', עֲלִי /ʕăˈli/ 'ascend!' (Num 21:17) and בַּעֱלִי /baʕɛ̆ˈli/ '(with the) pestle' (Prov 27:22). Blau (2010:117–118) /ɛ̆/ alternates with /ă/ frequently and rarely contrasts with it: אֱדוֹם /ʔɛ̆ˈðom/ 'Edom' versus אֲדֹמִי /ʔăðoˈmi/ 'Edomite'. Blau (2010:117–118) /ɔ̆/ is clearly phonemic but bears minimal functional load. Sáenz-Badillos (1993:110) /ă/ is written both with mobile šwa ְ and hataf patah ֲ. Blau (2010:117)
  4. ^ It is unclear that a reduced vowel should be considered a whole syllable. For example, a word's stress shifts to a preceding open syllable to avoid it from being adjacent to another stressed syllable skips over ultrashort vowels: עִם־יוֹ֫רְדֵי בוֹר /ʕimˈjorăðe vor/ 'with those who go down into the pit' מְטֹ֫עֲנֵי חָ֫רֶב /măˈtˤoʕăne ˈħɔrɛv/ 'pierced with a sword'. See Blau (2010:143–144)
  5. ^ These two rules, as well as the rule that metheg changes sheva from an ultrashort to a normal vowel, are recorded by Solomon Almoli in his Halichot Sheva (Constantinople 1519), though he states that these differences are dying out and that in most places vocal sheva is pronounced like segol. In Oriental communities such as the Syrians, these rules continued to be recorded by grammarians into the 1900s (such as Sethon, Menasheh, Kelale Diqduq ha-qeriah, Aleppo 1914), but they were not normally reflected in actual pronunciation. The rules about yodh and metheg, though not the rule about gutturals, is still observed by the Spanish and Portuguese Jews of Amsterdam: Rodrigues Pereira, Martin, 'Hochmat Shelomoh.

References

[edit]

Bibliography

[edit]
  • Bar-Asher, M. (1998). Scripta Hierosolymitana Volume XXXVII Studies in Mishnaic Hebrew.
  • Blau, Joshua (2010). Phonology and Morphology of Biblical Hebrew. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns. ISBN 978-1-57506-129-0.
  • Dotan, A. (1967). The Diqduqe Hatte'amim of Aharon ben Moshe ben Asher.
  • Eldar, I. (1994). The Art of Correct Reading of the Bible.
  • Ginsburg, C.D. (1897). Introduction to the Massoretico-Critical Edition of the Hebrew Bible.
  • Golomb, D. M. (1987). Working with no Data: Semitic and Egyptian Studies presented to Thomas O. Lambdin.
  • Hayyim, Z. B. (1954). Studies in the Traditions of the Hebrew Language.
  • Janssens, Gerard (1982). Studies in Hebrew historical linguistics based on Origen's Secunda. Orientalia Gandensia. Vol. 9. Uitgeverij Peeters. ISBN 978-2-8017-0189-8.
  • Malone, Joseph L. (1993). Tiberian Hebrew phonology. Winona Lake, IN: Eisenbrauns.
  • Sáenz-Badillos, Angel (1993). A History of the Hebrew Language. Cambridge University Press. ISBN 0-521-55634-1.
  • Steiner, Richard C. (1997), "Ancient Hebrew", in Hetzron, Robert (ed.), The Semitic Languages, Routledge, pp. 145–173, ISBN 0-415-05767-1
  • Yeivin, Israel (1980). Introduction to the Tiberian Masorah. Scholars Press. ISBN 0-89130-373-1.