Boston accent: Difference between revisions
MisterUnit (talk | contribs) Reverted 1 edit by 96.233.62.91 (talk). (TW) |
no link for this author |
||
(587 intermediate revisions by more than 100 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{about|the manner of pronunciation|the album|Matt Nathanson#Boston Accent}}{{redirect|Boston English|the school|The English High School}} |
|||
{{short description|Local accent of English spoken in Boston}} |
|||
{{Refimprove|date=April 2012}} |
|||
{{IPA notice}} |
|||
The '''Boston dialect''' is the [[dialect]] characteristic of [[English language|English]] spoken in the city of [[Boston]] and much of eastern [[Massachusetts]]. Sociolinguists frequently group these regions with [[Rhode Island]] and eastern [[Connecticut]] to form the ''Eastern New England'' dialect region.<ref>{{Cite book | last = Schneider | first = Edgar | coauthor = Bernd Kortmann | title = A Handbook of Varieties of English: A Multi-Media Reference Tool | publisher = Mouton de Gruyter | year = 2005 | page = 270 | isbn = 978-3-11-017532-5}}</ref><ref>{{Cite book | last = Millward | first = C.M. | coauthor = | title = A Biography of the English Language | publisher = Wadsworth Publishing | year = 1996 | page = 353 | isbn = 978-0-15-501645-3}}</ref> |
|||
A '''Boston accent''' is a [[regional accent|local accent]] of [[Eastern New England English]], native specifically to the city of [[Boston]] and its suburbs. '''Northeastern New England English''' is classified as traditionally including [[New Hampshire]], [[Maine]], and all of [[Greater Boston|eastern Massachusetts]], while some uniquely local vocabulary appears only around Boston.<ref>{{Cite book | last = Schneider | first = Edgar |author2=Bernd Kortmann | title = A Handbook of Varieties of English: A Multi-Media Reference Tool | publisher = Mouton de Gruyter | year = 2005 | page = 270 | isbn = 978-3-11-017532-5}}</ref><ref>{{Cite book | last = Millward | first = C.M. | title = A Biography of the English Language | publisher = Wadsworth Publishing | year = 1996 | page = 353 | isbn = 978-0-15-501645-3}}</ref> A [[Atlas of North American English|2006 study]] co-authored by [[William Labov]] claims that the accent remains relatively stable,<ref name="Labov 2010">Labov, William (2010). ''[http://www.cogsci.msu.edu/DSS/2011-2012/Labov/POLC%20Chapters%201-3.pdf The Politics of Language Change: Dialect Divergence in America]''. The University of Virginia Press. Pre-publication draft. p. 53.</ref> though a 2018 study suggests the accent's traditional features may be retreating, particularly among the city's younger residents, and becoming increasingly confined to the historically [[Irish-American]] neighborhood of [[South Boston]].<ref>Browne, Charlene; Stanford, James (2018). "[https://repository.upenn.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2019&context=pwpl Boston Dialect Features in the Black/African American Community]." University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: Vol. 24 : Iss. 2 , Article 4. p. 19.</ref> |
|||
The best-known features of the Boston accent are [[rhotic and non-rhotic accents|non-rhoticity]] and [[broad A]]. It is most prominent in often traditionally Irish or Italian Boston neighborhoods and surrounding cities and towns. {{citation needed|date=June 2012}} |
|||
==Phonological characteristics== |
==Phonological characteristics== |
||
{|class="wikitable" style="text-align: center;" |
|||
All [[phonetic]] [[Transcription (linguistics)|transcription]]s in the [[International Phonetic Alphabet]] (see [[Help:IPA for English]]). For example: |
|||
|+ Vowels of the traditional Boston accent |
|||
! rowspan="2" | |
|||
! colspan="2" | [[Front vowel|Front]] |
|||
! colspan="2" | [[Central vowel|Central]] |
|||
! colspan="2" | [[Back vowel|Back]] |
|||
|- |
|||
! {{small|lax}} |
|||
! {{small|tense}} |
|||
! {{small|lax}} |
|||
! {{small|tense}} |
|||
! {{small|lax}} |
|||
! {{small|tense}} |
|||
|- |
|||
! [[Close vowel|Close]] |
|||
| {{IPA link|ɪ}} |
|||
| {{IPA link|i}} |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{IPA link|ʊ}} |
|||
| {{IPA link|u}} |
|||
|- |
|||
! [[Mid vowel|Mid]] |
|||
| {{IPA link|ɛ}} |
|||
| {{IPA link|e|eɪ}} |
|||
| {{IPA link|ə}} |
|||
| {{IPA link|ʌ}} |
|||
| {{IPA link|o̞|oʊ}} |
|||
| |
|||
|- |
|||
![[Open vowel|Open]] |
|||
| colspan="2" | {{IPA link|æ}} |
|||
| |
|||
| {{IPA link|ä|a}} |
|||
| |
|||
| {{IPA link|ɒ}} |
|||
|- |
|||
! [[Diphthong]]s |
|||
| colspan="6" | {{IPA|aɪ ɔɪ aʊ (ɪə ʊə ɛə oə)}} |
|||
|} |
|||
Boston accents typically have the [[cot-caught merger]] but not the [[Father bother merger|father-bother merger]]. This means that instead of merging the historical "short ''o''" sound (as in [[lexical set|{{Sc2|LOT}}]]) with the "broad ''a''" (as in {{sc2|PALM}}) like most other [[American English|American accents]], the Boston accent merges it with the "aw" vowel (as in {{sc2|THOUGHT}}). Thus, ''lot'', ''paw'', ''caught'', ''cot'', ''law'', ''wand'', ''rock'', ''talk'', ''doll'', ''wall'', etc. all are pronounced with the same open back (often) rounded vowel {{IPAblink|ɒ|audio=yes}}, while keeping the broad ''a'' sound distinct: {{IPAblink|a|audio=yes}}, as in ''father'', ''spa'', and ''dark''. So, even though the word ''dark'' has no {{IPA|/r/}} in many Boston accents, it remains pronounced differently from ''dock'' because it belongs to Boston's {{sc2|START}}–{{sc2|PALM}} [[lexical set|class of words]] versus the {{sc2|LOT}}–{{sc2|THOUGHT}} one: ''dark'' {{IPA|/dak/}} versus ''dock'' {{IPA|/dɒk/}}.<ref>Labov et al. 2006 The Atlas of North American English Berlin: DeGruyter</ref>{{page needed|date=July 2018}} Thus, while [[New York accent]]s have {{IPA|/ɔ/}} for ''paw'' and {{IPA|/ɑ/}} for ''lot'', and [[Received Pronunciation|Standard British accent]]s have a similar distinction ({{IPA|/ɔː/}} versus {{IPA|/ɒ/}}), Boston accents only have one merged [[phoneme]] for both: {{IPA|/ɒ/}}. |
|||
:are {{IPA|[äː]}} |
|||
:ah |
|||
In general, Eastern New England accents have a "short ''a''" vowel {{IPA|/æ/}}, as in {{sc2|TRAP}}, that is extremely tensed towards {{IPA|[eə]}} when it precedes a [[nasal stop|nasal consonant]]; thus, ''man'' is {{IPA|[meən]}} and ''planet'' is {{IPA|[ˈpʰleənɪʔ]}}. Boston shares this system with some of the American Midwest and most of the West, though the raising in Boston tends to be more extreme. This type of modern [[General American]] [[Æ-tensing|{{IPA|/æ/|cat=no}}-raising system]] is simpler than the systems of British or New York City accents. However, elements of a more complex pattern exist for some Boston speakers; in addition to raising before nasals, Bostonians (unlike nearby New Hampshirites, for example) may also "raise" or "break" the "short ''a''" sound before other types of consonants too: primarily the most strongly before [[voiceless fricative]]s, followed by [[voiced stop]]s, laterals, voiceless stops, and voiced fricatives, so that words like ''half'', ''bath'', and ''glass'' become {{IPA|[hɛəf]}}, {{IPA|[bɛəθ]}} and {{IPA|[ɡlɛəs]}}, respectively.<ref>Wood, Jim. (2010). "[https://jimwood8.files.wordpress.com/2018/06/wood-2011-short-a-in-northern-new-england.pdf Short-a in Northern New England]". ''Journal of English Linguistics'' 20:1–31. pp. 146, 149.</ref> This trend began around the early-mid to mid-twentieth century, replacing the older Boston accent's London-like "broad ''a''" system, in which those same words are transferred over to the {{sc2|PALM}} class {{IPA|/a/}} {{see below|{{section link||Declining features}}, below}}.<ref name="Wood, 2010, p. 139">Wood, 2010, p. 139.</ref> The raised {{IPA|[ɛə]}} may overlap with the non-rhotic realization of {{sc2|SQUARE}} as {{IPA|[ɛə]}}. |
|||
===Non-rhoticity=== |
|||
The traditional Boston accent is non-rhotic; in other words, the [[phoneme]] {{IPA|/r/}} does not appear in [[syllable coda|coda position]] (where in English [[phonotactics]] it must precede other consonants, see [[English_phonology#Coda]]), as in some types of [[British English]] and all dialects of [[Australian English]]; ''card'' therefore becomes {{IPA|[kaːd]}}. After high and mid-high vowels, the {{IPA|/r/}} is replaced by {{IPA|[ə]}} or another neutral central vowel like {{IPA|[ɨ]}}: ''weird'' {{IPA|[wiɨd]}}, ''square'' {{IPA|[ˈskweə]}}. Similarly, [[lexical stress|unstressed]] {{IPA|[ɝ]}} ("er") is replaced by {{IPA|[ə]}}, {{IPA|[ɐ]}}, or {{IPA|[ɨ]}}, as in ''color'' {{IPA|[ˈkʌlə]}}. A well-known [[shibboleth]] is ''[[wikt:park the car in Harvard Yard|park the car in Harvard Yard]]'', where the words ''park'', ''Harvard'' and ''yard'' are pronounced {{IPA|[paːk]}}, {{IPA|[ˈhaːvəd]}}, and {{IPA|[jaːd]}} respectively. Note that the ''r'' in ''car'' would usually be pronounced in this case, because the following word begins with a vowel (see linking R below). |
|||
Boston accents make a greater variety of distinctions between [[English-language vowel changes before historic r|short and long vowels before medial {{IPA|/r/|cat=no}}]] than many other modern American accents do: ''hurry'' {{IPA|/ˈhʌri/}} and ''furry'' {{IPA|/ˈfəri/}}; and ''mirror'' {{IPA|/ˈmɪrə/}} and ''nearer'' {{IPA|/ˈnɪərə/}}, though some of these distinctions are somewhat endangered as people under 40{{clarification|reason=A year here would be more stable than an age category, which is always changing|date=April 2021}} in neighboring New Hampshire and Maine have lost them. In this case, Boston shares these distinctions with both New York and British accents, whereas other American accents, like in the Midwest, have lost them entirely. |
|||
Although not all Boston-area speakers are non-rhotic, this remains the feature most widely associated with the region. As a result, it is frequently the butt of jokes about Boston, as in [[Jon Stewart]]'s ''[[America (The Book)|America]]'', in which he jokes that the [[Massachusetts]] Legislature ratified everything in [[John Adams]]' 1780 [[Massachusetts Constitution]] "except the letter 'R'". |
|||
The nuclei of the diphthongs {{IPA|/aɪ/}} and {{IPA|/aʊ/}} ({{Sc2|PRICE}} and {{Sc2|MOUTH}}. respectively) may be raised to something like {{IPA|[ɐ]}} before [[voiceless consonant]]s: thus ''write'' has a higher vowel than ''ride'' and ''lout'' has a higher vowel than ''loud''. This phenomenon, more famously associated with [[Canadian English|Canadian accents]], is known by linguists as [[Canadian raising]]. |
|||
In the most traditional, "old-fashioned", Boston accents, what is in other dialects {{IPA|/ɔr/}} becomes a low back vowel {{IPA|[ɒ]}}: ''corn'' is {{IPA|[kɒːn]}}, pronounced the same or almost the same as ''con'' or ''cawn.'' |
|||
The nuclei of {{IPA|/oʊ/}} and {{IPA|/u/}} (in {{sc2|GOAT}} and {{sc2|GOOSE}}) are significantly less fronted than in many other American accents. The latter may be diphthongized to {{IPA|[ʊu]}} or {{IPA|[ɵu]}}. |
|||
The [[weak vowel merger]] is traditionally absent. This makes ''Lenin'' {{IPA|/ˈlɛnɪn/}} distinct from ''Lennon'' {{IPA|/ˈlɛnən/}}.{{sfnp|Wells|1982|p=520}} |
|||
The Boston accent possesses both [[linking R|linking R and intrusive R]]: That is to say, a {{IPA|/r/}} will not be lost at the end of a word if the next word begins with a vowel, and indeed a {{IPA|/r/}} will be inserted after a word ending with a central or low vowel if the next word begins with a vowel: ''the tuner is'' and ''the tuna is'' are both {{IPA|[ðə tuːnərɪz]}} |
|||
Speakers of the more deeply urban varieties of the Boston accent may realize the English [[dental fricative]]s {{IPA|/θ, ð/}} as the [[dental stop]]s {{IPA|[t̪, d̪]}}, giving rise to a phonemic distinction between dental and alveolar stops; thus, ''those'' may sound closer to ''doze''. |
|||
There are also a number of Boston accent speakers with rhoticity, but they occasionally delete {{IPA|/r/}} only in unaccented syllables, e.g., ''mother'' or words before a consonant, e.g., ''car hop.'' |
|||
===Non-rhoticity=== |
|||
A good example of the non-rhoticity prevalent in Boston-area accents is the phrase "You park your car in [[Harvard Yard]]," which people often ask people with Boston-area accents to say, sounding like "Yah pahk yah cah in Hahvahd Yahd." |
|||
The traditional Boston accent is widely known for being [[Rhoticity in English|non-rhotic]] (or "''r''-dropping"), particularly before the mid-20th century. Recent studies have shown that younger speakers use more of a rhotic (or ''r''-ful) accent than older speakers.<ref name="Irwin Nagy 2007">{{Cite journal|url = http://repository.upenn.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1009&context=pwpl|title = Bostonians /r/ Speaking: A Quantitative Look at (R) in Boston|last1 = Irwin|first1 = Patricia|year = 2007|journal = University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics|last2 = Nagy|first2 = Naomi | volume = 13| issue = 2}}</ref> This goes for black Bostonians as well.<ref>Browne, Charlene; Stanford, James (2018). "[https://repository.upenn.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2019&context=pwpl Boston Dialect Features in the Black/African American Community]." University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: Vol. 24 : Iss. 2 , Article 4. p. 19.</ref> Non-rhoticity means that the [[phoneme]] {{IPA|/r/}} does not appear in [[syllable coda|coda position]] {{crossref|(for where in English [[phonotactics]] {{IPA|/r/}} precedes other consonants, see [[English phonology#Coda|English phonology § Coda]])}}, as in most dialects of [[English language in England|English in England]] and [[Australian English|Australia]]; ''card'' therefore becomes {{IPA|/kad/}} "cahd" and ''color'' {{IPA|/ˈkʌlə/}} "culluh". Words such as ''weird'' {{IPA|/wɪəd/}} and ''square'' {{IPA|/skwɛə/}} feature centering diphthongs, which correspond to the sequences of close and mid vowels + {{IPA|/r/}} in rhotic AmE. The phonemicity of the centering diphthongs {{IPA|/ɪə, ʊə, ɛə, oə/}} depends on a speaker's rhoticity. Also, the stressed sequence {{IPA|/ɜr/}} inside a closed syllable, as in {{sc2|NURSE}}, is most likely to take on a rhotic {{IPA|[ɝ]}} pronunciation among Bostonians.<ref name="Irwin Nagy 2007"/><ref>{{cite thesis|last1=Fish|first1=Jody|date=Spring 2018|title=Gende(r) in the Boston Accent: A linguistic analysis of Boston (r) from a gender perspective|url=http://www.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2%3A1483072&dswid=-1441|degree=BA|pages=4, 8|publisher=Malmö University, Faculty of Culture and Society|id={{URN|nbn|se:mau:diva-23112}}|access-date=May 15, 2023}}</ref> |
|||
A famous example of non-rhoticity (plus a fronted {{sc|START}} vowel) is "Park your car in [[Harvard Yard]]", pronounced {{IPA|[pʰak jə ˈkʰaɹ‿ɪn ˌhavəd ˈjad]}}, or as if spelled "pahk yah cah(r) in Hahvud Yahd".<ref>{{cite book|last=Vorhees|first=Mara|title=Boston. Con Pianta. Ediz. Inglese|url=https://books.google.com/books?id=a0sQ5UzkiQUC&pg=PA52|year=2009|publisher=Lonely Planet|isbn=978-1-74179-178-5|page=52}}</ref><ref>{{cite web|url=https://www.bostonglobe.com/ideas/2015/08/25/blame-harvard-for-this-annoying-boston-accent-test/rvyip8zcAnwNmj1qpHtZqM/story.html|title=Blame Harvard for this annoying Boston accent test|author=Randall, Eric|date=August 25, 2015|work=The Boston Globe}}</ref> The ''r'' in ''car'' would usually be pronounced in this case, because the Boston accent possesses both [[linking R|linking R and intrusive R]]: an {{IPA|/r/}} will not be lost at the end of a word if the next word begins with a vowel, and an {{IPA|/r/}} will be inserted after a word ending with a central or low vowel if the next word begins with a vowel: ''the tuner is'' and ''the tuna is'' are both {{IPA|/ðə ˈtunər‿ɪz/}}. This example has been used since at least 1946, to the point where some locals find requests to say the phrase annoying.<ref name="Wickedpedia">{{cite news |url=https://www.boston.com/news/wickedpedia/2024/01/02/could-you-ever-actually-park-your-car-in-harvard-yard/ |title=Wickedpedia: Could you ever actually 'pahk yah cah in Hahvahd Yahd'? |author=Abby Patkin |date=January 2, 2024 |publisher=[[Boston.com]]}}</ref> Actual parking in Harvard Yard is prohibited, except by permission in rare cases for loading and unloading, contractors, or people needing accessible transport directly to [[Harvard Memorial Church]].<ref name="Wickedpedia" /> |
|||
===Vowels=== |
|||
The Boston accent has a highly distinctive system of low vowels, even in speakers who do not drop {{IPA|/r/}} as described above. Eastern [[New England]] is the only region in North America where the [[Phonological history of the low back vowels|distinction between the vowels]] in words like ''father'' and ''spa'' on the one hand and words like ''bother'' and ''hot'' on the other hand is securely maintained: the former contain {{IPA|[aː]}} ({{IPA|[ˈfaːðə]}}, {{IPA|[spaː]}}), and the latter {{IPA|[ɒː]}} ({{IPA|[ˈbɒːðə]}}, {{IPA|[hɒːt]}}). This means that even though ''heart'' has no {{IPA|[r]}}, it remains distinct from ''hot'' because its vowel quality is different: {{IPA|[haːt]}}. By contrast, [[New York dialect|the accent of New York]] uses the same or almost the same vowel in both of these classes: {{IPA|[ɑː]}}. The [[Received Pronunciation]] of England, like Boston English, distinguishes the classes, using {{IPA|[ɑː]}} in ''father'' and {{IPA|[ɒ]}} in ''bother''. |
|||
===Declining features=== |
|||
On the other hand, the Boston accent merges the two classes exemplified by [[Cot–caught merger|''caught'' and ''cot'']]: both become {{IPA|[kɒːt]}}. So ''caught'', ''cot'', ''law'', ''water'', ''rock'', ''talk'', ''doll'', and ''wall'' all have exactly the same vowel, {{IPA|[ɒː]}}. For some speakers, as mentioned above, words like ''corn'' and ''horse'' also have this vowel. By contrast, New York accents and southern New England accents have {{IPA|[kɔːt]}} for ''caught'' and {{IPA|[kɑːt]}} for ''cot''; Received Pronunciation has {{IPA|[kɔːt]}} and {{IPA|[kɒt]}}, respectively. |
|||
Many characteristics of the Boston accent may be retreating, particularly among younger residents. In the most old-fashioned of Boston accents, there may be a lingering resistance to the [[horse–hoarse merger]], so that ''horse'' has the pure vowel {{IPA|/ɒ/}}, while ''hoarse'' has the centering diphthong {{IPA|/oə/}}; this can potentially cause the {{sc2|NORTH}}–{{sc2|LOT}}–{{sc2|THOUGHT}} merger, so that ''tort'', ''tot'' and ''taught'' are phonemically all {{IPA|/tɒt/}}. The result is that, for an older Boston accent, the {{sc2|NORTH}}–{{sc2|LOT}}–{{sc2|THOUGHT}} vowel is distinct from the {{sc2|FORCE}} vowel. Another two example words that would traditionally be distinguished, thus, are ''for'' {{IPA|/fɒ/}} versus ''four'' {{IPA|/foə/}}. This distinction was rapidly fading out of currency in the second half of the 20th century with the words belonging to the {{sc2|NORTH}} class being transferred over to the {{sc2|FORCE}} class, undoing the merger of {{sc2|NORTH}} with {{sc2|LOT}}–{{sc2|THOUGHT}}, as it is in almost all regions of North America that still make it. For non-rhotic speakers, the modern-day situation in Boston is that both ''horse'' and ''hoarse'', as well as both ''for'' and ''four'', take the centering diphthong {{IPA|/oə/}}. |
|||
A feature that Boston speakers once shared with Britain's [[Received Pronunciation]], though now uncommon in Boston, is the [[Broad A|"broad ''a''"]] of the {{Sc|BATH}} [[lexical set]] of words, making a distinction from the {{sc|TRAP}} set ({{crossref|see [[Trap–bath split]]}}). In particular words that in other American accents have the "short ''a''" pronounced as {{IPA|/æ/}}, that vowel was replaced in the nineteenth century (if not earlier and often sporadically by speakers as far back as the late eighteenth century)<ref>Wood, 2010, p. 138.</ref> with {{IPA|/a/}}: thus, ''half'' as {{IPA|/haf/}} and ''bath'' as {{IPA|/baθ/}}.{{sfnp|Wells|1982|p=523}} Fewer words have the broad ''a'' in Boston English than in the London accents, and fewer and fewer Boston speakers maintain the broad ''a'' system as time goes on, with its transition into a decline first occurring in speakers born from about 1930 to 1950 (and first documented as a decline in 1977).<ref name="Wood, 2010, p. 139"/> Boston speakers born before about 1930 used this broad ''a'' in ''after'', ''ask'', ''aunt'', ''bath'', ''calf'', ''can't'', ''glass'', ''half'', ''laugh'', ''pasture'', ''path'', and other words, while those born from about 1930 to 1950 normally use it only in ''aunt'', ''calf'', ''half'', ''laugh'', and ''pass''. Speakers born since 1950 typically have no broad ''a'' whatsoever and, instead, slight [[æ-tensing|/æ/ raising]] (i.e. {{IPA|[ɛə]}} in ''craft'', ''bad'', ''math'', etc.){{sfnp|Wells|1982|p=523}} with this same set of words and, variably, other instances of short ''a'' too.{{sfnp|Wells|1982|p=523}} Only ''aunt'' maintains the broad ''a'' sound in even the youngest speakers, though this one word is a common exception throughout all of the Northeastern U.S. Broad ''a'' in ''aunt'' is also heard by occasional speakers throughout Anglophone North America; it is quite commonly heard in African American speech as well. |
|||
Some older Boston speakers{{spaced ndash}}the ones who have a low vowel in words like ''corn'' {{IPA|[kɒːn]}}{{spaced ndash}}do not undergo the so-called [[English-language vowel changes before historic r#Horse–hoarse merger|horse–hoarse merger]], i.e., they maintain a distinction between ''horse'' and ''for'' on the one hand and ''hoarse'' and ''four'' on the other. The former are in the same class as ''corn'', as {{IPA|[hɒːs]}} and {{IPA|[fɒː]}}, and the latter are {{IPA|[ˈhowəs]}} and {{IPA|[ˈfowə]}}. This distinction is rapidly fading out of currency, as it is in almost all regions of North America that still make it. |
|||
==In popular culture== |
|||
Boston English has a so-called "[[Æ-tensing|nasal short-a system]]". This means that the "short a" vowel {{IPA|[æ]}} as in ''cat'' and ''rat'' becomes a mid-high front diphthong {{IPA|[eə]}} when it precedes a [[nasal stop|nasal consonant]]: thus ''man'' is {{IPA|[meən]}} and ''planet'' is {{IPA|[ˈpleənət]}}. Boston shares this system with the accents of the southern part of the [[Midwest]], though the raising of this vowel in Boston tends to be more noticeable and extreme than elsewhere. By contrast, Received Pronunciation uses {{IPA|[æ]}} regardless of whether the next consonant is nasal or not, and New York uses {{IPA|[eə]}} before a nasal at the end of a syllable ({{IPA|[meən]}}) but not before a nasal between two vowels ({{IPA|[ˈplænət]}}). |
|||
Although not all Boston-area speakers are non-rhotic, [[Rhoticity in English|non-rhoticity]] remains the feature most widely associated with the region. As a result, it is frequently the subject of humor about Boston, as in comedian [[Jon Stewart]] joking in his book ''[[America (The Book)|America]]'' that, although [[John Adams]] drafted the 1780 [[Massachusetts Constitution]], "delegates from his state refused to ratify the letter 'R'".<ref>Stewart, John et al. (2014). ''[https://books.google.com/books?id=eSycAAAAQBAJ&dq=onepage&q=%22refused%20to%20ratify%22 The Daily Show with Jon Stewart Presents America (The Book) Teacher's Edition: A Citizen's Guide to Democracy Inaction]''. Grand Central Publishing.</ref> |
|||
Being conspicuous and easily identifiable as regional, Boston accents are routinely featured by actors in films set in Boston, particularly for working-class white characters, such as in ''[[Good Will Hunting]]'', ''[[Mystic River (film)|Mystic River]]'', ''[[The Departed]]'', ''[[Manchester by the Sea (film)|Manchester by the Sea]]'', ''[[The Town (2010 film)|The Town]]'', ''[[Ted (film)|Ted]]'', ''[[The Fighter]]'', and ''[[Black Mass (film)|Black Mass]]''.<ref name="Gottlieb">Gottlieb, Jeremy (February 3, 2017). ''[https://www.washingtonpost.com/news/arts-and-entertainment/wp/2017/02/03/hollywood-has-a-boston-problem/?noredirect=on Hollywood has a Boston problem]". ''The Washington Post''.</ref><ref>Mostue, Anne. "[https://www.npr.org/2014/08/27/343419500/setting-your-movie-in-boston-bettah-get-the-accent-right Setting Your Movie in Boston? Bettah Get the Accent Right]". ''[[NPR]]''. August 27, 2014.</ref> Television series based within a Boston setting such as ''[[Boston Public]]'' and ''[[Cheers]]'' have featured the accent. ''[[The Simpsons|Simpsons]]'' character [[Joe Quimby|Mayor Quimby]] talks with an exaggerated Boston accent as a reference to the former US Senator [[Ted Kennedy]].<ref>{{cite news | first = John Robbie | last = Brown | title = Kennedy backs city's 'Simpsons Movie' campaign | date = 2 July 2007 | publisher = NY Times Co. | work = Boston.com }}</ref> Television [[comedy sketch]]es have featured the accent, including "[[The Boston Teens]]" and "Dunkin Donuts" on ''[[Saturday Night Live]]'', as well as "Boston Accent Trailer" on ''[[Late Night with Seth Meyers]]''.<ref name="Gottlieb"/> |
|||
A feature that some Boston English speakers share with Received Pronunciation is the so-called [[Broad A]]: In some words that in other accents have {{IPA|[æ]}}, such as ''half'' and ''bath'', that vowel is replaced with {{IPA|[aː]}}: {{IPA|[haːf]}}, {{IPA|[baːθ]}}. (In Received Pronunciation, the Broad A vowel is almost identical to {{IPA|[ɑː]}}.) Fewer words have the Broad A in Boston English than in Received Pronunciation, and fewer and fewer Boston speakers maintain the Broad A system as time goes on, but it is still noticeable. The word ''aunt'', however, remains almost universally broad. |
|||
In ''[[The Heat (film)|The Heat]]'', the family members of Shannon Mullins all speak with the Boston accent, and confusion arises from the pronunciation of the word ''narc'' as ''nahk'' {{IPA|/nak/}}. In the video game ''[[Team Fortress 2]]'', the character Scout, who is himself a Boston native, talks with a distinct Boston accent, although it sometimes lapses into a Brooklyn accent. |
|||
Boston accents make a greater variety of distinctions between [[English-language vowel changes before historic r|short and long vowels before medial {{IPA|[r]}}]] than many other modern American accents do: Boston accents maintain the [[phonemic differentiation|distinctions]] between the vowels in ''marry'' {{IPA|[ˈmæri]}}, ''merry'' {{IPA|[ˈmɛri]}}, and ''Mary'' {{IPA|[ˈmeəri]}}, ''hurry'' {{IPA|[ˈhʌri]}} and ''furry'' {{IPA|[ˈfɝri]}}, ''mirror'' {{IPA|[ˈmɪrə]}} and ''nearer'' {{IPA|[ˈniərə]}}, though some of these distinctions are somewhat endangered as people under 40 in neighboring New Hampshire and Maine have lost them. Boston shares these distinctions with both New York and Received Pronunciation, but the Midwest, for instance, has lost them entirely. |
|||
==Notable lifelong native speakers== |
|||
The nuclei of the diphthongs {{IPA|/aɪ/}} and {{IPA|/aʊ/}} may be raised to something like {{IPA|[ɐ]}} before [[voiceless consonant]]s: thus ''write'' has a higher vowel than ''ride'' and ''lout'' has a higher vowel than ''loud''. This effect is known usually as [[Canadian raising]], though it is less extreme in New England than in most of [[Canadian English|Canada]]. Furthermore, some Boston accents have a tendency to raise the {{IPA|/aʊ/}} diphthong in both voiced and voiceless environments and some Boston accents may raise the {{IPA|/aɪ/}} diphthong in certain voiced environments. |
|||
<!--Please keep this list alphabetical and with citations!--> |
|||
<!--A source here listed for Bill Simmons literally stated that he does NOT have a Boston accent! The Wahlberg brothers, Matt Damon, and Ben Affleck, though all capable of imitating the accent (to varying degrees, according to some critics), are certainly not primary or lifelong speakers of the accent. [[John F. Kennedy]]'s accent has been described as a "[[wikt:tony|tony]] [[Harvard]] accent,"<ref>{{cite encyclopedia|url=http://www.britannica.com/EBchecked/topic/314791/John-F-Kennedy/3868/Presidential-candidate-and-president|title=John F. Kennedy|encyclopedia=[[Encyclopædia Britannica]]|year=2009}}</ref> with an implication that it is more of an example of a cultivated, class-based New England accent rather than a clear example of the traditional and linguistically defined Boston accent; notably, he does not show a cot-caught merger, rounded LOT, or fronted START.--> |
|||
[[File:Joseph Curtatone at October 11 2019 Somerville mayoral candidate forum.flac|thumb|Joseph Curtatone's voice]] |
|||
The nuclei of {{IPA|/oʊ/}} and {{IPA|/uː/}} are significantly less fronted than in many American accents. |
|||
[[File:Rachel Carson (As Told By EPA Administrator Gina McCarthy).ogg|thumb|Gina McCarthy's voice]] |
|||
[[File:Sec. Walsh on Construction Jobs in Infrastructure Bill v2.flac|thumb|Marty Walsh's voice]] |
|||
<!--Again, PLEASE keep this list ALPHABETICAL!--> |
|||
==Non-rhoticity elsewhere in the New England area== |
|||
* [[William J. Bratton]]<ref name=mayor>{{cite news|url=https://www.nytimes.com/2006/01/16/nyregion/16accent.html|title=Mayor's Accent Deserts Boston for New York|newspaper=[[The New York Times]]|author=Roberts, Sam|date=2006-01-16|access-date=2009-02-26}}</ref> – "thick Boston accent"<ref>{{cite news|url=https://www.latimes.com/archives/la-xpm-2008-dec-07-me-bratton7-story.html|title=Police chief says he still has plenty to prove|newspaper=[[Los Angeles Times]]|author=Rubin, Joel|date=2008-12-07|access-date=2009-02-26}}</ref> |
|||
* [[Bill Burr]] – "the comic's wicked Boston accent"<ref>Miller, Gregory E. (11-1-2018) "[https://nypost.com/2018/11/01/bill-burr-vows-to-never-become-an-old-cornball/ Bill Burr vows to never become an 'old cornball']". ''New York Post''. NYP Holdings, Inc.</ref> |
|||
Non-rhoticity north of the Boston area decreased greatly after World War II. Traditional maps have marked most of the territory east of the [[Connecticut River]] as non-rhotic, but this is highly inaccurate for contemporary speakers. The ''Atlas of North American English'', for example, shows none of the six interviewed speakers in New Hampshire (a historically non-rhotic area) as having more than 10% non-rhoticity. |
|||
* [[Lenny Clarke]] – "a Cambridge-raised verbal machine gun with a raspy Boston accent"<ref>{{cite news|title=Lenny Clarke Deftly Handles Nightschtick|newspaper=[[The Boston Globe]]|author=Sullivan, Jim|date=2001-04-18}}</ref> |
|||
* [[Chick Corea]]<ref>{{cite magazine|url=http://www.allaboutjazz.com/php/article.php?id=15351|title=Chick Corea|author= Cumbie, Ty|magazine=[[All About Jazz]]|date=2004-10-30|access-date=2009-03-17}}</ref> – "his speech still carries more than a trace of a Boston accent"<ref>{{cite news|url=http://www.boston.com/ae/music/articles/2008/02/29/a_banjo_a_piano_and_two_willing_masters/|title=A banjo, a piano, and two willing masters|newspaper=The Boston Globe|author=Mitter, Siddhartha|date=2008-02-29|access-date=2009-03-17|archive-url=https://web.archive.org/web/20150924003912/http://www.boston.com/ae/music/articles/2008/02/29/a_banjo_a_piano_and_two_willing_masters/|archive-date=2015-09-24|url-status=dead}}</ref> |
|||
==Use in media== |
|||
* [[Sue Costello]] – "Between her thick Boston accent and fearless, stand-up style, Sue Costello is a true embodiment of the city's comedy scene."<ref>Juul, Matt (2015). [https://www.boston.com/culture/entertainment/2015/06/12/watch-dorchester-comic-riffs-on-boston-gronk-and-more "Watch: Dorchester comic riffs on Boston, Gronk, and more"]. ''Boston.com''. Boston Globe Media Partners, LLC.</ref> |
|||
{{unreferenced section|date=October 2011}} |
|||
* [[Joseph Curtatone]] – "whose own accent leaves no room for doubt that he's from Massachusetts"<ref>{{cite news|last=Guilardi|first=Julia|date=2017-06-16|title=Mayor Joe Curtatone thinks Somerville is Boston's 'cooler sibling'|url=https://www.boston.com/news/local-news/2017/06/16/mayor-joe-curtatone-thinks-somerville-is-bostons-cooler-sibling/|access-date=2024-02-05}}</ref> |
|||
As a conspicuous, easily identifiable accent, the Boston accent is routinely featured in Boston area films such as ''[[The Friends of Eddie Coyle]]'', ''[[Good Will Hunting]]'', "[[Ted_(film)|Ted]]", ''[[Mystic River (film)|Mystic River]]'', ''[[The Departed]]'', ''[[Blow]]'', ''[[The Town]]'', ''[[Blown Away (1994 film)|Blown Away]]'', ''[[The Fighter (2010 film)|The Fighter]]'', and ''[[Gone Baby Gone]]''. In ''[[2001: A Space Odyssey (film)|2001: A Space Odyssey]]'', a character mentions the accent in parody, giving his "best regahds". Television series such as [[M*A*S*H (TV series)|''M*A*S*H'']] had [[David Ogden Stiers]]' character, [[Charles Emerson Winchester III]] using it as evidence of the character's Boston origin, and other series based within a Boston setting, like ''[[Boston Public]]'' and ''[[Cheers]]'' have also featured it. ''[[The Simpsons|Simpsons]]'' character [[Joe Quimby|Mayor Quimby]] talks with a Boston accent as reference to the former US Senator [[Ted Kennedy]]. [[30 Rock]] character Nancy Donovan speaks with a pronounced Boston accent. In the video game ''[[Team Fortress 2]]'', the character Scout, who is himself a Boston native, talks with a distinct Boston accent. Many elements of the Boston accent can be heard on the animated TV series ''[[Family Guy]]'', which is set in the fictional city of Quahog, Rhode Island. The [[Saturday Night Live]] sketch [[The Boston Teens]] with [[Jimmy Fallon]] (who is imitating) and [[Rachel Dratch]] (who really does use it) also uses it frequently.{{fact|sentence needs rewriting BTW. confusing|date=June 2012}} |
|||
* [[Nick Di Paolo]] – "thick Boston accent"<ref>{{cite magazine|url=http://nymag.com/nymetro/arts/theater/n_10107/|title=Did You Hear The One About The @&%#! Comic?|magazine=[[New York (magazine)|New York]]|author=Calhoun, Ada|date=2004-03-29|access-date=2009-03-17}}</ref> |
|||
* [[Annissa Essaibi George]] – "speaks with the accent of working-class Boston"<ref>{{cite news|url=https://www.nytimes.com/2021/10/09/us/annissa-essaibi-george.html|title=Candidate for 'Mayah' Proudly Leans Into Her Boston Sound|newspaper=The New York Times|author=Barry, Ellen|date=2021-10-09|access-date=2024-01-23}}</ref> |
|||
Much to the irritation of eastern New Englanders, imitators of the accent generally fail to ring true. This is especially noticeable when a specific locale is identified, such as South Boston or Gloucester, each of which has its own distinctive variation. |
|||
* [[Jack Haley]] – "from Boston (as anyone who heard the [[Tin Woodman|Tin Man]]'s accent would know)"<ref>{{cite book|title=New England: The Greenwood Encyclopedia of American Regional Cultures|editor=Sletcher, Michael|page=186|publisher=[[Greenwood Publishing Group]]|year=2004|isbn=0-313-32753-X}}</ref> |
|||
* [[Don Kent (meteorologist)|Don Kent]] – "With his inimitable Boston accent"<ref>Massachusetts Broadcasters Hall of Fame, 'Don Kent,' ca. 2010 https://www.massbroadcastershof.org/hall-of-fame/hall-of-fame-2007/don-kent/</ref> |
|||
==Well-known speakers of/with the Boston accent== |
|||
* [[Mel King]] – "he has the soft R's of a deep Boston accent"<ref>{{cite news|title=Mel's Vision|last=Concannon|first=Jim|newspaper=The Boston Globe|date=May 12, 2009|url=http://www.boston.com/ae/books/articles/2009/05/12/mels_vision/|archive-url=https://web.archive.org/web/20150923220029/https://www.boston.com/ae/books/articles/2009/05/12/mels_vision/|archive-date=2015-09-23|url-status=dead}}</ref> |
|||
<!--Please keep list alphabetical!--> |
|||
* [[Lyndon LaRouche]] – "a cultivated New England accent"<ref>{{Cite book | last = King | first = Dennis | title = Lyndon LaRouche and the New American Fascism | publisher = Doubleday | year = 1989 | location = New York | page = 306 | url = https://archive.org/stream/LyndonLaroucheAndTheNewAmericanFascism/LLNAF#page/n305/}}</ref> |
|||
{{columns-list|3| |
|||
* [[ |
* [[Tom Magliozzi|Tom]] and [[Ray Magliozzi]]<ref>{{cite news|url=http://onlineathens.com/stories/070608/marquee_20080706005.shtml|title=Radio's 'Car Talk' guys reluctantly tackle TV|newspaper=The Boston Globe|date=2008-07-01|author=Littlefield, Kinney|access-date=2009-02-26}}</ref> – "like drunk raccoons with Boston accents"<ref>{{cite news|url=https://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/05/03/AR2005050301694.html|title=Oh, Brother: 'Car Talk' Guy Puts Mouth in Gear|newspaper=[[The Washington Post]]|date=2005-05-04|author=Leibovich, Mark|access-date=2009-02-26}}</ref> |
||
* [[Rocky Marciano]] – "He spoke with distinct traces of a Boston accent"<ref>Roberts, Randy (2005). ''The Rock, the Curse, and the Hub: A Random History of Boston Sports''. Harvard University Press. p. 222</ref> |
|||
* [[James F. Black]]<ref>{{cite article|title=Boston's Number One Online Radio=''[[MetaCritic Review]]''|date=2012-12-31|author=Steven, Cartwright}}</ref><ref>{{cite web|url=http://facebook.com/TheMBBC|title=The MBBC - Internet Radio Boston''[[Radio Station Website]]''|author=Jim, Black|date=2012-12-31|accessdate=2013-01-01}}</ref> |
|||
* [[Gina McCarthy]] – "Obama's nominee to head the EPA has that spectacular South Boston accent"<ref>NewSoundbites (YouTube user; uploaded 2013) "[https://www.youtube.com/watch?v=ZNy1IBNvT2Q Boston accent goes national with President Obama's pick for EPA]." ''YouTube''. Excerpted from [[MSNBC]]'s ''[[The Rachel Maddow Show]]''.</ref> |
|||
* [[Michael Bloomberg]]<ref name=mayor>{{cite news|url=http://www.nytimes.com/2006/01/16/nyregion/16accent.html|title=Mayor's Accent Deserts Boston for New York|publisher=''[[The New York Times]]''|author=Roberts, Sam|date=2006-01-16|accessdate=2009-02-26}}</ref> |
|||
* [[ |
* [[Joey McIntyre]] – "his authentic Boston accent"<ref>{{cite web|url=http://www.cbsnews.com/news/the-mccarthys-joey-mcintyre-on-the-show-and-new-kids-on-the-block/|title=Joey McIntyre on appeal of "The McCarthys," future of NKOTB|work=[[CBS]] News|author=Moraski, Lauren|date=2014-10-30}}</ref> |
||
* [[Thomas Menino]] – "strong traces of the Boston dialect"<ref name="Baker, Billy">{{cite news|url=https://www.bostonglobe.com/metro/2013/11/17/boston-accent-strong-mayor-elect-walsh/AFouySIXDXFVE58IMsJGwI/story.html|title=In Walsh, students of Bostonese have found their avatah|newspaper=The Boston Globe|author=Baker, Billy|date=2013-11-17|access-date=2015-06-15}}</ref> |
|||
* [[Lenny Clarke]]<ref>{{cite article|title=Lenny Clarke Deftly Handles Nightschtick|publisher=''[[The Boston Globe]]''|author=Sullivan, Jim|date=2001-04-18}}</ref> |
|||
* [[Christy Mihos]] – "speaks unpretentiously in a variation of a Boston accent, and drops the 'g' in words like talking or running."<ref>{{cite news|url=http://www.boston.com/news/local/articles/2006/02/19/the_nonpolitician_who_would_be_governor/|title=The nonpolitician who would be governor|newspaper=The Boston Globe|author=Mooney, Brian C.|date=2006-02-19|access-date=2009-02-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20150924144830/http://www.boston.com/news/local/articles/2006/02/19/the_nonpolitician_who_would_be_governor/|archive-date=2015-09-24|url-status=dead}}</ref> |
|||
* [[Vincent Connare]]<ref>{{cite web|url=http://online.wsj.com/article/SB123992364819927171.html|title=Typeface Inspired by Comic Books Has Become a Font of Ill Will|publisher=''[[Wall Street Journal]]''|author=Emily Steel|date=2009-04-17}}</ref> |
|||
* [[Brian Moran|Brian]] and [[Jim Moran]] – "The Moran brothers share... an unmistakable Massachusetts accent"<ref name="family">{{cite news|url=https://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/story/2009/02/10/ST2009021004032.html|title=A Time to Reevaluate Family Ties|newspaper=Washington Post|author=Gardner, Amy|date=2009-02-11|access-date=2009-02-27}}</ref> |
|||
* [[Chick Corea]]<ref>{{cite web|url=http://www.boston.com/ae/music/articles/2008/02/29/a_banjo_a_piano_and_two_willing_masters/|title=A banjo, a piano, and two willing masters|publisher=''The Boston Globe''|author=Mitter, Siddhartha|date=2008-02-29|accessdate=2009-03-17}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.allaboutjazz.com/php/article.php?id=15351|title=Chick Corea|author= Cumbie, Ty|publisher=[[All About Jazz]]|date=2004-10-30|accessdate=2009-03-17}}</ref> |
|||
* [[Alex Rocco]] – "grew up in blue-collar Cambridge"<ref name="Allis, Sam">{{cite news|url=http://www.boston.com/ae/movies/articles/2004/01/25/its_tough_to_talk_like_a_true_bostonian/|title=It's tough to talk like a true Bostonian|newspaper=The Boston Globe|author=Allis, Sam|date=2004-01-25|access-date=2009-02-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20150923230152/http://www.boston.com/ae/movies/articles/2004/01/25/its_tough_to_talk_like_a_true_bostonian/|archive-date=2015-09-23|url-status=dead}}</ref> |
|||
* [[Nick DiPaolo]]<ref>{{cite web|url=http://nymag.com/nymetro/arts/theater/n_10107/|title=Did You Hear The One About The @&%#! Comic?|publisher=''[[New York (magazine)|New York]]''|author=Calhoun, Ada|date=2004-03-29|accessdate=2009-03-17}}</ref> |
|||
* [[Tom Silva]] – "New England accent"<ref>{{cite magazine|url=http://www.sacmag.com/Sacramento-Magazine/February-2007/Mr-Fix-It/|title=Mr. Fix-It|magazine=[[Sacramento Magazine]]|author=Bizjak, Marybeth|date=February 2007|access-date=2009-03-17|archive-url=https://web.archive.org/web/20160319174607/http://www.sacmag.com/Sacramento-Magazine/February-2007/Mr-Fix-It/|archive-date=2016-03-19|url-status=live}}</ref> |
|||
* [[Rachel Dratch]] |
|||
* [[Marty Walsh]] – "he demonstrates what many believe to be the strongest Boston dialect in the city's mayoral history."<ref name="Baker, Billy"/> |
|||
* [[Jack Haley]]<ref>{{cite book|title=New England: The Greenwood Encyclopedia of American Regional Cultures|editor=Sletcher, Michael|page=186|publisher=[[Greenwood Publishing Group]]|year=2004|isbn=0-313-32753-X}}</ref> |
|||
* [[Jermaine Wiggins]] – "skin as thick as his East Boston accent"<ref name="Jensen, Sean">{{cite news|url=http://www.highbeam.com/doc/1G1-125717347.html|archive-url=https://web.archive.org/web/20140611052758/http://www.highbeam.com/doc/1G1-125717347.html|url-status=dead|archive-date=2014-06-11|title=Despite his unlikely build, Vikings' Wiggins gets it done at tight end.|newspaper=[[Saint Paul Pioneer Press]]|author=Jensen, Sean|date=2004-12-03|access-date=2009-02-26}}</ref> |
|||
* [[John F. Kennedy]]<ref>{{cite web|url=http://www.britannica.com/EBchecked/topic/314791/John-F-Kennedy/3868/Presidential-candidate-and-president|title=John F. Kennedy|publisher=[[Encyclopædia Britannica]]|year=2009}}</ref><ref>{{cite book|title=Presidential Voices: Speaking Styles from George Washington to George W. Bush|author=Metcalf, Allan A.|publisher=[[Houghton Mifflin Harcourt]]|page=291|year=2004|isbn=0-618-44374-6}}</ref><ref>{{cite book|title=John F. Kennedy: A Biography|author=O'Brien, Michael|page=436|publisher=[[Macmillan Publishers (United States)|Macmillan]]|year=2005|isbn=0-312-28129-3}}</ref><ref name=kerry/> |
|||
* [[Robert F. Kennedy]]<ref name=mayor/> |
|||
* [[Ted Kennedy]]<ref>{{cite news|url=http://www.nytimes.com/2009/09/03/fashion/03accent.html|title=A Mannah of Speaking|publisher=''The New York Times''|author=Healy, Patrick|date=2009-09-02|accessdate=2009-10-18}}</ref> |
|||
* [[John Kerry]]<ref name=kerry>{{cite web|url=http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=3874969&columnId=3874942|title=Listening Again to Lt. John Kerry on Vietnam|publisher=[[NPR]]|author=Simon, Scott|authorlink=Scott Simon|date=2004-08-27|accessdate=2009-02-26}}</ref> |
|||
* [[Lyndon LaRouche]]<ref>{{Cite book | last = King | first = Dennis | authorlink = Dennis King | title = Lyndon LaRouche and the New American Fascism | publisher = Doubleday | year = 1989 | location = New York | page = 306 | url = http://www.archive.org/stream/LyndonLaroucheAndTheNewAmericanFascism/LLNAF#page/n305/}}</ref> |
|||
* [[Denis Leary]]<ref>{{cite web|url=http://www.boston.com/ae/movies/articles/2008/05/23/but_whos_counting/|title=But who's counting|publisher=''[[The Boston Globe]]''|author=Gilbert, Matthew|date=2008-05-23|accessdate=2009-02-26}}</ref> |
|||
* [[Tom Magliozzi|Tom]] and [[Ray Magliozzi]]<ref>{{cite web|url=http://www.boston.com/news/local/massachusetts/articles/2008/07/01/radios_car_talk_guys_reluctantly_tackle_tv/|title=Radio's 'Car Talk' guys reluctantly tackle TV|publisher=''The Boston Globe''|date=2008-07-01|author=Littlefield, Kinney|accessdate=2009-02-26}} {{Dead link|date=September 2010|bot=H3llBot}}</ref><ref>{{cite news|url=http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/05/03/AR2005050301694.html|title=Oh, Brother: 'Car Talk' Guy Puts Mouth in Gear|publisher=''[[The Washington Post]]''|date=2005-05-04|author=Leibovich, Mark|accessdate=2009-02-26}}</ref> |
|||
* [[Joey McIntyre]]<ref>{{cite web|url=http://www.ew.com/ew/article/0,,366113,00.html|title=Teacher's Met|publisher=[[EW.com]]|author=Bonin, Liane|date=2002-10-18|accessdate=2009-02-26}}</ref> |
|||
* [[Christy Mihos]]<ref>{{cite web|url=http://www.boston.com/news/local/articles/2006/02/19/the_nonpolitician_who_would_be_governor/|title=The nonpolitician who would be governor|publisher=''The Boston Globe''|author=Mooney, Brian C.|date=2006-02-19|accessdate=2009-02-26}}</ref> |
|||
* [[Brian Moran]]<ref name="family">{{cite news|url=http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/story/2009/02/10/ST2009021004032.html|title=A Time to Reevaluate Family Ties|publisher=''Washington Post''|author=Gardner, Amy|date=2009-02-11|accessdate=2009-02-27}}</ref> |
|||
* [[Jim Moran]]<ref name="family" /> |
|||
* [[Leonard Nimoy]]<ref>{{cite news|url=http://www.nytimes.com/2007/05/13/fashion/13nimoy.html|title=Girth and Nudity, a Pictorial Mission|publisher=''The New York Times''|author=Ellin, Abby|date=2007-05-13|accessdate=2009-02-27}}</ref> |
|||
* [[Alex Rocco]]<ref name="Allis, Sam">{{cite web|url=http://www.boston.com/ae/movies/articles/2004/01/25/its_tough_to_talk_like_a_true_bostonian/|title=It's tough to talk like a true Bostonian|publisher=''The Boston Globe''|author=Allis, Sam|date=2004-01-25|accessdate=2009-02-27}}</ref> |
|||
* [[Tom Silva]]<ref>{{cite web|url=http://www.sacmag.com/media/Sacramento-Magazine/February-2007/Mr-Fix-It/|title=Mr. Fix-It|publisher=''[[Sacramento Magazine]]''|author=Bizjak, Marybeth|date=February 2007|accessdate=2009-03-17}}</ref> |
|||
* [[Bill Simmons]]<ref>{{cite web|url= http://www.avclub.com/articles/bill-simmons,35319/|title=Interview Bill Simmons|publisher=''[[The A.V. Club]]''|author=Tobias, Scott |date=November 2009|accessdate=2012-10-24}}</ref> |
|||
* [[Donnie Wahlberg]] |
|||
*[[Mark Wahlberg]]<ref>{{cite web|url=http://www.southcoasttoday.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20071019/LIFE/710190318|title=No walk in the pahk: Attempting a Boston accent is not easy|publisher=''[[The Standard-Times (New Bedford)|The Standard-Times]]''|author=Andrews, David Brooks|date=2007-10-19|accessdate=2010-11-10}}</ref> |
|||
* [[Jermaine Wiggins]]<ref name="Jensen, Sean">{{cite web|url=http://www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-7702496_ITM|title=Despite his unlikely build, Vikings' Wiggins gets it done at tight end.|publisher=''[[Saint Paul Pioneer Press]]''|author=Jensen, Sean|date=2004-12-03|accessdate=2009-02-26}}</ref><ref name="Campbell, Dave">{{cite web|url=http://fantasy.sportingnews.com/nfl/articles/20041022/575139.html|title=Free agent Wiggins filling important role for Vikes|publisher=''[[Sporting News]]''|author=Campbell, Dave|date=2004-10-22|accessdate=2009-02-26}}</ref> |
|||
* [[Steven Wright]]<ref>{{cite web|url=http://www.ffwdweekly.com/Issues/2003/0116/cover.htm|title=Steven Wright|author=Keelaghan, Bob|publisher=''[[FFWD Weekly]]''|date=2003-01-16|accessdate=2009-02-26}}</ref> |
|||
}} |
|||
<!--Please keep list alphabetical!--> |
|||
== Lexicon == |
|||
<!---insert reliable citation showing that the term originated in Boston--> |
|||
Some words used in the Boston area are: |
|||
* ''banger'' - a wicked bad headache |
|||
* ''barrel'' - a trash can, garbage can |
|||
* ''blinkers'' - automobile directional signals<ref name="Boston To English Dictionary">[http://www.celebrateboston.com/culture/dictionary.htm Boston To English Dictionary] at CelebrateBoston.com</ref> |
|||
* ''breakdown lane'' - the shoulder on a highway |
|||
* ''[[bubbler]]'' or ''water bubbler'' – drinking fountain.<ref>http://linguist.emich.edu/issues/5/5-1377.html#1</ref><ref>{{cite web|url=http://csumc.wisc.edu/wep/map.htm |title=Bubbler map - Wisconsin Englishes |publisher=Csumc.wisc.edu |date= |accessdate=2012-06-18}}</ref> This term is also used in [[Wisconsin]]. |
|||
* ''bullshit'' - has a second meaning of "very angry" |
|||
* ''bundles'' - full bags of groceries from the supermarket |
|||
* ''carriage'' - shopping cart |
|||
* ''[[cellar]]'' - Another term for ''basement'' used frequently in New England |
|||
* ''clambake'' - clams, corn on the cob, lobster and other seafood |
|||
* ''clamboil'' - clams, quahogs, mussels, linguica, chourico, potatoes |
|||
* ''clam diggers'' - short pants worn in the summer time{{Citation needed|This term used in the South since at least 1970. Need to prove that this originated in Boston|date=February 2011}} |
|||
* "clicker/channel changer" - a television remote control |
|||
* ''coffee regular'' - coffee with half and half or light cream and 2 sugars. |
|||
* ''elastics'' - rubber bands |
|||
* ''gonzo'' - crazy, bizarre; the term originated in South Boston but is now used nationally{{Citation needed|date=November 2010}} |
|||
* ''grinder'' - pronounced "grinda"; a baked submarine sandwich, but not the equivalent of a ''toasted'' sub. |
|||
* ''guzzle'' - a small inlet on a beach creating a tidal pool. Also drinking beer or an alcoholic drink quickly. |
|||
* ''Hoodsie'' – A small cup of ice cream, the kind that comes with a flat wooden spoon (from [[HP Hood]], the dairy that sells them.)<ref>[http://www.boston-online.com/glossary/hoodsie.html Hoodsie] Glossary at Boston-Online.com</ref> Also (very offensive slang), a teenage girl.<ref name="Boston To English Dictionary"/> Elsewhere occasionally known as a ''dixie cup.'' |
|||
* ''The Hub'' - Boston. A reference to the Oliver Wendell Holmes' statement that the Massachusetts State House, located in Boston, was the "Hub of the Solar System." The phrase was gradually changed to the "Hub of the Universe," then shorted to simply "the Hub." "The Hub" is also a pictorial representation of Boston as the center of a wheel, encircled by Route 128 and the terminal point of various roadways from north, south and west. |
|||
* ''jimmies'' – 'chocolate ice cream sprinkles<ref name="nytimes.com">{{cite news| url=http://www.nytimes.com/2006/03/17/travel/escapes/17baccents.html | work=The New York Times | title=Regional Vocabulary | date=2006-03-17 | accessdate=2010-04-26}}</ref> |
|||
* ''nylons'' - women's pantyhose |
|||
* ''packie'' – [[liquor store]] (from "package store")<ref>''Dictionary of American Regional English''</ref> |
|||
* ''[[parlor]]'' - living room. This is an Anglo-Irish term as in the well-known popular song ''If You're Irish Come Into The Parlour'' |
|||
* ''piazza'' - a porch, typically on the back of a three-decker house. |
|||
* ''pissa'' - means something akin to "great" either realistically or sarcastically. Also spelled 'pissah'. This is just the word "pisser" with a Boston accent. Often combined with "wicked" to yield "wicked pissah". |
|||
* [[Hard clam|''quahog'']] - a large clam-like seafood |
|||
* ''rotary'' – '[[traffic circle]]'<ref name="nytimes.com" /> (although [[rotary (intersection)|rotary]] has a more precise definition than traffic circle, and these high-speed circular intersections are unusually common in [[Greater Boston]], especially as one moves toward [[Cape Cod]]). These are common in England, as well. |
|||
* ''spa'' - A convenience store that has tonic on tap and (usually) sells sandwiches.<ref>{{cite web|url=http://www.yelp.com/biz/winship-spa-brighton |title=Winship Spa - Brighton, MA |publisher=Yelp.com |date= |accessdate=2012-06-18}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.yelp.com/biz/montrose-spa-cambridge |title=Montrose Spa - Porter Square - Cambridge, MA |publisher=Yelp.com |date= |accessdate=2012-06-18}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.yelp.com/biz/hillside-spa-cardoza-brothers-boston |title=Hillside Spa Cardoza Brothers - Beacon Hill - Boston, MA |publisher=Yelp.com |date= |accessdate=2012-06-18}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.yelp.com/biz/hodgkins-spa-somerville |title=Hodgkin's Spa - Somerville, MA |publisher=Yelp.com |date= |accessdate=2012-06-18}}</ref><ref>{{cite web|url=http://maps.google.com/places/us/ma/everett/chelsea-st/178/-sam's-spa-convenience?hl=en |title=Sam's Spa Convenience - About - Google |publisher=Maps.google.com |date= |accessdate=2012-06-18}}</ref> |
|||
* ''ice cream soda'' - ice cream and soda water (or soft drink, for example Coke) served in a large wax paper cup with a long plastic spoon and a straw. |
|||
* ''spuckie'' - '[[submarine sandwich]]'; used in some older inner-city neighborhoods. |
|||
* ''steamers'' - clams |
|||
* ''Staties'' - Massachusetts State Troopers |
|||
* ''a time'' - a social event, usually a retirement party or political function |
|||
* ''Southie'' – Refers to blue-collar neighborhoods in South Boston |
|||
* ''tonic'' – [[soft drink]]; known elsewhere as soda<ref>''[[William Labov|Labov]] et al., ''Atlas of North American English''</ref> |
|||
* ''townie'' – Refers to someone who has lived most of their life in the same town |
|||
* ''[[triple-decker]]'' - house having three apartments, one on each of three levels, normally with a flat roof. |
|||
* ''whiffle'' - a crew cut or male haircut done with electric clippers.<ref name="Boston To English Dictionary"/> |
|||
* ''wicked'' - 'very', in the extreme; as in 'wicked cold' meaning 'very cold'. |
|||
==See also== |
==See also== |
||
* [[wikt:Appendix:Glossary_of_Boston_slang|Boston slang]] |
|||
{{Wiktionary|park the car in Harvard Yard}} |
|||
* [[Eastern New England English]] |
|||
*[[ |
* [[New England English]] |
||
*[[ |
* [[North American English regional phonology]] |
||
*[[North American English regional phonology#Northeastern dialects]] |
|||
*[[Regional vocabularies of American English]] |
|||
== References == |
== References == |
||
{{reflist|colwidth=30em}} |
{{reflist|colwidth=30em}} |
||
==Bibliography== |
|||
{{refbegin}} |
|||
* {{cite book |
|||
|last1=Baker |
|||
|first1=Adam |
|||
|last2=Mielke |
|||
|first2=Jeff |
|||
|last3=Archangeli |
|||
|first3=Diana |
|||
|year=2008 |
|||
|chapter=More velar than /g/: Consonant Coarticulation as a Cause of Diphthongization |
|||
|editor1-last=Chang |
|||
|editor1-first=Charles B. |
|||
|editor2-last=Haynie |
|||
|editor2-first=Hannah J. |
|||
|title=Proceedings of the 26th West Coast Conference on Formal Linguistics |
|||
|pages=60–68 |
|||
|location=Somerville, Massachusetts |
|||
|publisher=Cascadilla Proceedings Project |
|||
|isbn=978-1-57473-423-2 |
|||
|chapter-url=http://www.lingref.com/cpp/wccfl/26/paper1656.pdf |
|||
}}<!-- Referenced in [[Template:/æ/ raising in North American English]] --> |
|||
* {{cite journal |
|||
|last=Boberg |
|||
|first=Charles |
|||
|year=2008 |
|||
|title=Regional phonetic differentiation in Standard Canadian English |
|||
|journal=Journal of English Linguistics |
|||
|volume=36 |
|||
|issue=2 |
|||
|pages=129–154 |
|||
|doi=10.1177/0075424208316648 |
|||
|s2cid=146478485 |
|||
|url=https://www.academia.edu/7683591 |
|||
}}<!-- Referenced in [[Template:/æ/ raising in North American English]] --> |
|||
* {{cite book |
|||
|last=Duncan |
|||
|first=Daniel |
|||
|year=2016 |
|||
|chapter='Tense' /æ/ is still lax: A phonotactics study |
|||
|editor1-last=Hansson |
|||
|editor1-first=Gunnar Ólafur |
|||
|editor2-last=Farris-Trimble |
|||
|editor2-first=Ashley |
|||
|editor3-last=McMullin |
|||
|editor3-first=Kevin |
|||
|editor4-last=Pulleyblank |
|||
|editor4-first=Douglas |
|||
|title=Supplemental Proceedings of the 2015 Annual Meeting on Phonology |
|||
|volume=3 |
|||
|location=Washington, D.C. |
|||
|publisher=Linguistic Society of America |
|||
|doi=10.3765/amp.v3i0.3653 |
|||
|chapter-url=https://journals.linguisticsociety.org/proceedings/index.php/amphonology/article/view/3653 |
|||
|chapter-format=PDF |
|||
}}<!-- Referenced in [[Template:/æ/ raising in North American English]] --> |
|||
* {{cite journal |
|||
|last=Labov |
|||
|first=William |
|||
|year=2007 |
|||
|title=Transmission and Diffusion |
|||
|journal=Language |
|||
|volume=83 |
|||
|issue=2 |
|||
|pages=344–387 |
|||
|doi=10.1353/lan.2007.0082 |
|||
|jstor=40070845 |
|||
|s2cid=6255506 |
|||
|url=https://www.ling.upenn.edu/~wlabov/Papers/TD.pdf |
|||
}}<!-- Referenced in [[Template:/æ/ raising in North American English]] --> |
|||
* {{cite book |
|||
|last1=Labov |
|||
|first1=William |
|||
|last2=Ash |
|||
|first2=Sharon |
|||
|last3=Boberg |
|||
|first3=Charles |
|||
|year=2006 |
|||
|title=[[The Atlas of North American English]] |
|||
|location=Berlin |
|||
|publisher=Mouton de Gruyter |
|||
|isbn=978-3-11-016746-7 |
|||
}}<!-- Referenced in [[Template:/æ/ raising in North American English]] --> |
|||
*{{Accents of English|hide1=y|hide2=y}} |
|||
{{refend}} |
|||
==Further reading== |
==Further reading== |
||
* |
* {{cite web|url=http://www-unix.oit.umass.edu/~jjmccart/ |author=McCarthy, John|date=1993|title=John McCarthy}} |
||
* |
* {{cite book|url=http://www.houghtonmifflinbooks.com/epub/how_we_talk.shtml |title=How We Talk: American Regional English Today|author=Metcalf, Allan|publisher= Houghton Mifflin|location= Boston}} |
||
==External links== |
==External links== |
||
{{Wiktionary|park the car in Harvard Yard}} |
|||
*[http://www.universalhub.com/glossary/index.html Guide to Boston English] |
|||
*[http://www.universalhub.com/glossary/a-b Glossary of Boston English]<!-- necessary because hard to find on link above --> |
* [http://www.universalhub.com/glossary/index.html Guide to Boston English] |
||
* [http://www.universalhub.com/glossary/a-b Glossary of Boston English]<!-- necessary because hard to find on link above --> |
|||
*[http://www.universalhub.com/glossary/pronunciation.html Article on Boston accent] |
* [http://www.universalhub.com/glossary/pronunciation.html Article on Boston accent] |
||
*[http://www.universalhub.com/glossary/so_dont_i.html "So don't I" - a unique grammatical construct] |
* [http://www.universalhub.com/glossary/so_dont_i.html "So don't I" - a unique grammatical construct] |
||
*[ |
* [https://web.archive.org/web/20071208141311/http://bostonslang.terrisnook.com/index.html Boston Slang Dictionary] |
||
;Recordings of the Boston accent |
;Recordings of the Boston accent |
||
* [http:// |
* [http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=detail&speakerid=79 37-year-old female] |
||
* [http:// |
* [http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=detail&speakerid=139 18-year-old female] |
||
* [http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=detail&speakerid=142 73-year-old male] |
|||
* [http://www.youtube.com/watch?v=RbK4cL3QSc0 Medford City Councilor] |
|||
* [http://www.soundcomparisons.com/Eng/Direct/Englishes/SglLgBostonTrad.htm 'Hover & Hear' a Boston accent], and compare with other accents from the US and around the World. |
* [https://www.youtube.com/watch?v=RbK4cL3QSc0 Medford City Councilor] |
||
* [https://web.archive.org/web/20090923112303/http://www.soundcomparisons.com/Eng/Direct/Englishes/SglLgBostonTrad.htm 'Hover & Hear' a Boston accent], and compare with other accents from the US and around the World. |
|||
{{BostonMA}} |
{{BostonMA}} |
||
{{Languages of Massachusetts}} |
{{Languages of Massachusetts}} |
||
{{Languages of the United States}} |
|||
{{English dialects by continent}} |
{{English dialects by continent}} |
||
{{DEFAULTSORT:Boston Accent}} |
{{DEFAULTSORT:Boston Accent}} |
||
[[Category:American English]] |
[[Category:American English]] |
||
[[Category:Culture of Boston |
[[Category:Culture of Boston|Accent]] |
||
[[Category:Massachusetts |
[[Category:Languages of Massachusetts]] |
||
[[Category:American slang]] |
|||
[[Category:City colloquials]] |
[[Category:City colloquials]] |
||
[[fr:Anglais de Boston]] |
Latest revision as of 18:34, 29 October 2024
A Boston accent is a local accent of Eastern New England English, native specifically to the city of Boston and its suburbs. Northeastern New England English is classified as traditionally including New Hampshire, Maine, and all of eastern Massachusetts, while some uniquely local vocabulary appears only around Boston.[1][2] A 2006 study co-authored by William Labov claims that the accent remains relatively stable,[3] though a 2018 study suggests the accent's traditional features may be retreating, particularly among the city's younger residents, and becoming increasingly confined to the historically Irish-American neighborhood of South Boston.[4]
Phonological characteristics
[edit]Front | Central | Back | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
lax | tense | lax | tense | lax | tense | |
Close | ɪ | i | ʊ | u | ||
Mid | ɛ | eɪ | ə | ʌ | oʊ | |
Open | æ | a | ɒ | |||
Diphthongs | aɪ ɔɪ aʊ (ɪə ʊə ɛə oə) |
Boston accents typically have the cot-caught merger but not the father-bother merger. This means that instead of merging the historical "short o" sound (as in LOT) with the "broad a" (as in PALM) like most other American accents, the Boston accent merges it with the "aw" vowel (as in THOUGHT). Thus, lot, paw, caught, cot, law, wand, rock, talk, doll, wall, etc. all are pronounced with the same open back (often) rounded vowel [ɒ] ⓘ, while keeping the broad a sound distinct: [a] ⓘ, as in father, spa, and dark. So, even though the word dark has no /r/ in many Boston accents, it remains pronounced differently from dock because it belongs to Boston's START–PALM class of words versus the LOT–THOUGHT one: dark /dak/ versus dock /dɒk/.[5][page needed] Thus, while New York accents have /ɔ/ for paw and /ɑ/ for lot, and Standard British accents have a similar distinction (/ɔː/ versus /ɒ/), Boston accents only have one merged phoneme for both: /ɒ/.
In general, Eastern New England accents have a "short a" vowel /æ/, as in TRAP, that is extremely tensed towards [eə] when it precedes a nasal consonant; thus, man is [meən] and planet is [ˈpʰleənɪʔ]. Boston shares this system with some of the American Midwest and most of the West, though the raising in Boston tends to be more extreme. This type of modern General American /æ/-raising system is simpler than the systems of British or New York City accents. However, elements of a more complex pattern exist for some Boston speakers; in addition to raising before nasals, Bostonians (unlike nearby New Hampshirites, for example) may also "raise" or "break" the "short a" sound before other types of consonants too: primarily the most strongly before voiceless fricatives, followed by voiced stops, laterals, voiceless stops, and voiced fricatives, so that words like half, bath, and glass become [hɛəf], [bɛəθ] and [ɡlɛəs], respectively.[6] This trend began around the early-mid to mid-twentieth century, replacing the older Boston accent's London-like "broad a" system, in which those same words are transferred over to the PALM class /a/ ( ).[7] The raised [ɛə] may overlap with the non-rhotic realization of SQUARE as [ɛə].
Boston accents make a greater variety of distinctions between short and long vowels before medial /r/ than many other modern American accents do: hurry /ˈhʌri/ and furry /ˈfəri/; and mirror /ˈmɪrə/ and nearer /ˈnɪərə/, though some of these distinctions are somewhat endangered as people under 40[clarification needed] in neighboring New Hampshire and Maine have lost them. In this case, Boston shares these distinctions with both New York and British accents, whereas other American accents, like in the Midwest, have lost them entirely.
The nuclei of the diphthongs /aɪ/ and /aʊ/ (PRICE and MOUTH. respectively) may be raised to something like [ɐ] before voiceless consonants: thus write has a higher vowel than ride and lout has a higher vowel than loud. This phenomenon, more famously associated with Canadian accents, is known by linguists as Canadian raising.
The nuclei of /oʊ/ and /u/ (in GOAT and GOOSE) are significantly less fronted than in many other American accents. The latter may be diphthongized to [ʊu] or [ɵu].
The weak vowel merger is traditionally absent. This makes Lenin /ˈlɛnɪn/ distinct from Lennon /ˈlɛnən/.[8]
Speakers of the more deeply urban varieties of the Boston accent may realize the English dental fricatives /θ, ð/ as the dental stops [t̪, d̪], giving rise to a phonemic distinction between dental and alveolar stops; thus, those may sound closer to doze.
Non-rhoticity
[edit]The traditional Boston accent is widely known for being non-rhotic (or "r-dropping"), particularly before the mid-20th century. Recent studies have shown that younger speakers use more of a rhotic (or r-ful) accent than older speakers.[9] This goes for black Bostonians as well.[10] Non-rhoticity means that the phoneme /r/ does not appear in coda position , as in most dialects of English in England and Australia; card therefore becomes /kad/ "cahd" and color /ˈkʌlə/ "culluh". Words such as weird /wɪəd/ and square /skwɛə/ feature centering diphthongs, which correspond to the sequences of close and mid vowels + /r/ in rhotic AmE. The phonemicity of the centering diphthongs /ɪə, ʊə, ɛə, oə/ depends on a speaker's rhoticity. Also, the stressed sequence /ɜr/ inside a closed syllable, as in NURSE, is most likely to take on a rhotic [ɝ] pronunciation among Bostonians.[9][11]
A famous example of non-rhoticity (plus a fronted START vowel) is "Park your car in Harvard Yard", pronounced [pʰak jə ˈkʰaɹ‿ɪn ˌhavəd ˈjad], or as if spelled "pahk yah cah(r) in Hahvud Yahd".[12][13] The r in car would usually be pronounced in this case, because the Boston accent possesses both linking R and intrusive R: an /r/ will not be lost at the end of a word if the next word begins with a vowel, and an /r/ will be inserted after a word ending with a central or low vowel if the next word begins with a vowel: the tuner is and the tuna is are both /ðə ˈtunər‿ɪz/. This example has been used since at least 1946, to the point where some locals find requests to say the phrase annoying.[14] Actual parking in Harvard Yard is prohibited, except by permission in rare cases for loading and unloading, contractors, or people needing accessible transport directly to Harvard Memorial Church.[14]
Declining features
[edit]Many characteristics of the Boston accent may be retreating, particularly among younger residents. In the most old-fashioned of Boston accents, there may be a lingering resistance to the horse–hoarse merger, so that horse has the pure vowel /ɒ/, while hoarse has the centering diphthong /oə/; this can potentially cause the NORTH–LOT–THOUGHT merger, so that tort, tot and taught are phonemically all /tɒt/. The result is that, for an older Boston accent, the NORTH–LOT–THOUGHT vowel is distinct from the FORCE vowel. Another two example words that would traditionally be distinguished, thus, are for /fɒ/ versus four /foə/. This distinction was rapidly fading out of currency in the second half of the 20th century with the words belonging to the NORTH class being transferred over to the FORCE class, undoing the merger of NORTH with LOT–THOUGHT, as it is in almost all regions of North America that still make it. For non-rhotic speakers, the modern-day situation in Boston is that both horse and hoarse, as well as both for and four, take the centering diphthong /oə/.
A feature that Boston speakers once shared with Britain's Received Pronunciation, though now uncommon in Boston, is the "broad a" of the BATH lexical set of words, making a distinction from the TRAP set ( ). In particular words that in other American accents have the "short a" pronounced as /æ/, that vowel was replaced in the nineteenth century (if not earlier and often sporadically by speakers as far back as the late eighteenth century)[15] with /a/: thus, half as /haf/ and bath as /baθ/.[16] Fewer words have the broad a in Boston English than in the London accents, and fewer and fewer Boston speakers maintain the broad a system as time goes on, with its transition into a decline first occurring in speakers born from about 1930 to 1950 (and first documented as a decline in 1977).[7] Boston speakers born before about 1930 used this broad a in after, ask, aunt, bath, calf, can't, glass, half, laugh, pasture, path, and other words, while those born from about 1930 to 1950 normally use it only in aunt, calf, half, laugh, and pass. Speakers born since 1950 typically have no broad a whatsoever and, instead, slight /æ/ raising (i.e. [ɛə] in craft, bad, math, etc.)[16] with this same set of words and, variably, other instances of short a too.[16] Only aunt maintains the broad a sound in even the youngest speakers, though this one word is a common exception throughout all of the Northeastern U.S. Broad a in aunt is also heard by occasional speakers throughout Anglophone North America; it is quite commonly heard in African American speech as well.
In popular culture
[edit]Although not all Boston-area speakers are non-rhotic, non-rhoticity remains the feature most widely associated with the region. As a result, it is frequently the subject of humor about Boston, as in comedian Jon Stewart joking in his book America that, although John Adams drafted the 1780 Massachusetts Constitution, "delegates from his state refused to ratify the letter 'R'".[17]
Being conspicuous and easily identifiable as regional, Boston accents are routinely featured by actors in films set in Boston, particularly for working-class white characters, such as in Good Will Hunting, Mystic River, The Departed, Manchester by the Sea, The Town, Ted, The Fighter, and Black Mass.[18][19] Television series based within a Boston setting such as Boston Public and Cheers have featured the accent. Simpsons character Mayor Quimby talks with an exaggerated Boston accent as a reference to the former US Senator Ted Kennedy.[20] Television comedy sketches have featured the accent, including "The Boston Teens" and "Dunkin Donuts" on Saturday Night Live, as well as "Boston Accent Trailer" on Late Night with Seth Meyers.[18]
In The Heat, the family members of Shannon Mullins all speak with the Boston accent, and confusion arises from the pronunciation of the word narc as nahk /nak/. In the video game Team Fortress 2, the character Scout, who is himself a Boston native, talks with a distinct Boston accent, although it sometimes lapses into a Brooklyn accent.
Notable lifelong native speakers
[edit]- William J. Bratton[21] – "thick Boston accent"[22]
- Bill Burr – "the comic's wicked Boston accent"[23]
- Lenny Clarke – "a Cambridge-raised verbal machine gun with a raspy Boston accent"[24]
- Chick Corea[25] – "his speech still carries more than a trace of a Boston accent"[26]
- Sue Costello – "Between her thick Boston accent and fearless, stand-up style, Sue Costello is a true embodiment of the city's comedy scene."[27]
- Joseph Curtatone – "whose own accent leaves no room for doubt that he's from Massachusetts"[28]
- Nick Di Paolo – "thick Boston accent"[29]
- Annissa Essaibi George – "speaks with the accent of working-class Boston"[30]
- Jack Haley – "from Boston (as anyone who heard the Tin Man's accent would know)"[31]
- Don Kent – "With his inimitable Boston accent"[32]
- Mel King – "he has the soft R's of a deep Boston accent"[33]
- Lyndon LaRouche – "a cultivated New England accent"[34]
- Tom and Ray Magliozzi[35] – "like drunk raccoons with Boston accents"[36]
- Rocky Marciano – "He spoke with distinct traces of a Boston accent"[37]
- Gina McCarthy – "Obama's nominee to head the EPA has that spectacular South Boston accent"[38]
- Joey McIntyre – "his authentic Boston accent"[39]
- Thomas Menino – "strong traces of the Boston dialect"[40]
- Christy Mihos – "speaks unpretentiously in a variation of a Boston accent, and drops the 'g' in words like talking or running."[41]
- Brian and Jim Moran – "The Moran brothers share... an unmistakable Massachusetts accent"[42]
- Alex Rocco – "grew up in blue-collar Cambridge"[43]
- Tom Silva – "New England accent"[44]
- Marty Walsh – "he demonstrates what many believe to be the strongest Boston dialect in the city's mayoral history."[40]
- Jermaine Wiggins – "skin as thick as his East Boston accent"[45]
See also
[edit]- Boston slang
- Eastern New England English
- New England English
- North American English regional phonology
References
[edit]- ^ Schneider, Edgar; Bernd Kortmann (2005). A Handbook of Varieties of English: A Multi-Media Reference Tool. Mouton de Gruyter. p. 270. ISBN 978-3-11-017532-5.
- ^ Millward, C.M. (1996). A Biography of the English Language. Wadsworth Publishing. p. 353. ISBN 978-0-15-501645-3.
- ^ Labov, William (2010). The Politics of Language Change: Dialect Divergence in America. The University of Virginia Press. Pre-publication draft. p. 53.
- ^ Browne, Charlene; Stanford, James (2018). "Boston Dialect Features in the Black/African American Community." University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: Vol. 24 : Iss. 2 , Article 4. p. 19.
- ^ Labov et al. 2006 The Atlas of North American English Berlin: DeGruyter
- ^ Wood, Jim. (2010). "Short-a in Northern New England". Journal of English Linguistics 20:1–31. pp. 146, 149.
- ^ a b Wood, 2010, p. 139.
- ^ Wells (1982), p. 520.
- ^ a b Irwin, Patricia; Nagy, Naomi (2007). "Bostonians /r/ Speaking: A Quantitative Look at (R) in Boston". University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics. 13 (2).
- ^ Browne, Charlene; Stanford, James (2018). "Boston Dialect Features in the Black/African American Community." University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: Vol. 24 : Iss. 2 , Article 4. p. 19.
- ^ Fish, Jody (Spring 2018). Gende(r) in the Boston Accent: A linguistic analysis of Boston (r) from a gender perspective (BA thesis). Malmö University, Faculty of Culture and Society. pp. 4, 8. urn:nbn:se:mau:diva-23112. Retrieved May 15, 2023.
- ^ Vorhees, Mara (2009). Boston. Con Pianta. Ediz. Inglese. Lonely Planet. p. 52. ISBN 978-1-74179-178-5.
- ^ Randall, Eric (August 25, 2015). "Blame Harvard for this annoying Boston accent test". The Boston Globe.
- ^ a b Abby Patkin (January 2, 2024). "Wickedpedia: Could you ever actually 'pahk yah cah in Hahvahd Yahd'?". Boston.com.
- ^ Wood, 2010, p. 138.
- ^ a b c Wells (1982), p. 523.
- ^ Stewart, John et al. (2014). The Daily Show with Jon Stewart Presents America (The Book) Teacher's Edition: A Citizen's Guide to Democracy Inaction. Grand Central Publishing.
- ^ a b Gottlieb, Jeremy (February 3, 2017). Hollywood has a Boston problem". The Washington Post.
- ^ Mostue, Anne. "Setting Your Movie in Boston? Bettah Get the Accent Right". NPR. August 27, 2014.
- ^ Brown, John Robbie (2 July 2007). "Kennedy backs city's 'Simpsons Movie' campaign". Boston.com. NY Times Co.
- ^ Roberts, Sam (2006-01-16). "Mayor's Accent Deserts Boston for New York". The New York Times. Retrieved 2009-02-26.
- ^ Rubin, Joel (2008-12-07). "Police chief says he still has plenty to prove". Los Angeles Times. Retrieved 2009-02-26.
- ^ Miller, Gregory E. (11-1-2018) "Bill Burr vows to never become an 'old cornball'". New York Post. NYP Holdings, Inc.
- ^ Sullivan, Jim (2001-04-18). "Lenny Clarke Deftly Handles Nightschtick". The Boston Globe.
- ^ Cumbie, Ty (2004-10-30). "Chick Corea". All About Jazz. Retrieved 2009-03-17.
- ^ Mitter, Siddhartha (2008-02-29). "A banjo, a piano, and two willing masters". The Boston Globe. Archived from the original on 2015-09-24. Retrieved 2009-03-17.
- ^ Juul, Matt (2015). "Watch: Dorchester comic riffs on Boston, Gronk, and more". Boston.com. Boston Globe Media Partners, LLC.
- ^ Guilardi, Julia (2017-06-16). "Mayor Joe Curtatone thinks Somerville is Boston's 'cooler sibling'". Retrieved 2024-02-05.
- ^ Calhoun, Ada (2004-03-29). "Did You Hear The One About The @&%#! Comic?". New York. Retrieved 2009-03-17.
- ^ Barry, Ellen (2021-10-09). "Candidate for 'Mayah' Proudly Leans Into Her Boston Sound". The New York Times. Retrieved 2024-01-23.
- ^ Sletcher, Michael, ed. (2004). New England: The Greenwood Encyclopedia of American Regional Cultures. Greenwood Publishing Group. p. 186. ISBN 0-313-32753-X.
- ^ Massachusetts Broadcasters Hall of Fame, 'Don Kent,' ca. 2010 https://www.massbroadcastershof.org/hall-of-fame/hall-of-fame-2007/don-kent/
- ^ Concannon, Jim (May 12, 2009). "Mel's Vision". The Boston Globe. Archived from the original on 2015-09-23.
- ^ King, Dennis (1989). Lyndon LaRouche and the New American Fascism. New York: Doubleday. p. 306.
- ^ Littlefield, Kinney (2008-07-01). "Radio's 'Car Talk' guys reluctantly tackle TV". The Boston Globe. Retrieved 2009-02-26.
- ^ Leibovich, Mark (2005-05-04). "Oh, Brother: 'Car Talk' Guy Puts Mouth in Gear". The Washington Post. Retrieved 2009-02-26.
- ^ Roberts, Randy (2005). The Rock, the Curse, and the Hub: A Random History of Boston Sports. Harvard University Press. p. 222
- ^ NewSoundbites (YouTube user; uploaded 2013) "Boston accent goes national with President Obama's pick for EPA." YouTube. Excerpted from MSNBC's The Rachel Maddow Show.
- ^ Moraski, Lauren (2014-10-30). "Joey McIntyre on appeal of "The McCarthys," future of NKOTB". CBS News.
- ^ a b Baker, Billy (2013-11-17). "In Walsh, students of Bostonese have found their avatah". The Boston Globe. Retrieved 2015-06-15.
- ^ Mooney, Brian C. (2006-02-19). "The nonpolitician who would be governor". The Boston Globe. Archived from the original on 2015-09-24. Retrieved 2009-02-26.
- ^ Gardner, Amy (2009-02-11). "A Time to Reevaluate Family Ties". Washington Post. Retrieved 2009-02-27.
- ^ Allis, Sam (2004-01-25). "It's tough to talk like a true Bostonian". The Boston Globe. Archived from the original on 2015-09-23. Retrieved 2009-02-27.
- ^ Bizjak, Marybeth (February 2007). "Mr. Fix-It". Sacramento Magazine. Archived from the original on 2016-03-19. Retrieved 2009-03-17.
- ^ Jensen, Sean (2004-12-03). "Despite his unlikely build, Vikings' Wiggins gets it done at tight end". Saint Paul Pioneer Press. Archived from the original on 2014-06-11. Retrieved 2009-02-26.
Bibliography
[edit]- Baker, Adam; Mielke, Jeff; Archangeli, Diana (2008). "More velar than /g/: Consonant Coarticulation as a Cause of Diphthongization" (PDF). In Chang, Charles B.; Haynie, Hannah J. (eds.). Proceedings of the 26th West Coast Conference on Formal Linguistics. Somerville, Massachusetts: Cascadilla Proceedings Project. pp. 60–68. ISBN 978-1-57473-423-2.
- Boberg, Charles (2008). "Regional phonetic differentiation in Standard Canadian English". Journal of English Linguistics. 36 (2): 129–154. doi:10.1177/0075424208316648. S2CID 146478485.
- Duncan, Daniel (2016). "'Tense' /æ/ is still lax: A phonotactics study" (PDF). In Hansson, Gunnar Ólafur; Farris-Trimble, Ashley; McMullin, Kevin; Pulleyblank, Douglas (eds.). Supplemental Proceedings of the 2015 Annual Meeting on Phonology. Vol. 3. Washington, D.C.: Linguistic Society of America. doi:10.3765/amp.v3i0.3653.
- Labov, William (2007). "Transmission and Diffusion" (PDF). Language. 83 (2): 344–387. doi:10.1353/lan.2007.0082. JSTOR 40070845. S2CID 6255506.
- Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006). The Atlas of North American English. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-016746-7.
- Wells, John C. (1982). Accents of English. Vol. 3: Beyond the British Isles (pp. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52128541-0.
Further reading
[edit]- McCarthy, John (1993). "John McCarthy".
- Metcalf, Allan. How We Talk: American Regional English Today. Boston: Houghton Mifflin.
External links
[edit]- Guide to Boston English
- Glossary of Boston English
- Article on Boston accent
- "So don't I" - a unique grammatical construct
- Boston Slang Dictionary
- Recordings of the Boston accent
- 37-year-old female
- 18-year-old female
- 73-year-old male
- Medford City Councilor
- 'Hover & Hear' a Boston accent, and compare with other accents from the US and around the World.