Wikipedia:Reference desk/Language: Difference between revisions
Line 1: | Line 1: | ||
<noinclude>{{pp-move-indef}}{{Wikipedia:Reference desk/header|WP:RD/L|WP:Refdesk/Lang|WP:Refdesk/Language}} |
|||
__NEWSECTIONLINK__ |
|||
[[Category:Non-talk pages that are automatically signed]] |
|||
{{/How to ask and answer|[[WP:RD/L]] or [[WP:RD/LANG]]}} |
|||
[[Category:Pages automatically checked for incorrect links]] |
|||
'''See also [[Wikipedia:Reference desk/Language/FAQs]] for answers to frequently asked language and usage questions.'''<!--Note to archivers: please do not move this section. --> |
|||
[[Category:Wikipedia resources for researchers]] |
|||
[[Category:Wikipedia help forums]] |
|||
[[Category:Wikipedia reference desk|Language]] |
|||
[[Category:Wikipedia help pages with dated sections]]</noinclude> |
|||
{{Wiktionary|Wiktionary:Information desk}} |
|||
'''If you would like to have a text translated, you might want to post on [http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Translation_requests this Wiktionary page].''' |
|||
= |
= November 29 = |
||
== |
== I hate modern music == |
||
I don't actually, but I don't like it as much as the music of my teen years and twenties. Is there a word for this? [[User:HiLo48|HiLo48]] ([[User talk:HiLo48|talk]]) 01:58, 29 November 2024 (UTC) |
|||
I posted a question on what seemed to be the "French Wikipedia" version of the RD. First of all, I couldn't even log in. Is my username and password only good for English Wikipedia? Why wouldn't my account be good for ALL versions of Wikipedia? Second, as this was my actual question: Is the link to something called ''oracle'' in the French Wikipedia the same as the RD here? If so, we should all feel lucky that we're English speakers, as the French version, even though it's the third largest after English and German, leaves much do be desired. [[User:Loomis51|Loomis51]] 00:33, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:If you're over 70 you have impeccable taste. Otherwise it's nostalgia. [[User:Doug butler|Doug butler]] ([[User talk:Doug butler|talk]]) 02:05, 29 November 2024 (UTC) |
|||
::Well into my 70s, so thank you. [[User:HiLo48|HiLo48]] ([[User talk:HiLo48|talk]]) 02:40, 29 November 2024 (UTC) |
|||
:Not a new complaint by any means:[https://www.youtube.com/watch?v=FaoOJtC4fPQ] ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 03:55, 29 November 2024 (UTC) |
|||
:The different language Wikipedias are different websites, so the usernames and passwords are not shared between them. (Was there ever a plan to implement a "Wikimedia passport" or something?) [[:fr:Wikip%C3%A9dia:Oracle]] is indeed the corresponding page to [[:en:Wikipedia:Reference desk]]. You can tell because there are interlanguage links between them. —[[User:Keenan Pepper|Keenan Pepper]] 00:47, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:::Not really a complaint. I recognise that me feelings are not uncommon, across the generations, and wondered if this has been more broadly identified and even studied. [[User:HiLo48|HiLo48]] ([[User talk:HiLo48|talk]]) 04:40, 29 November 2024 (UTC) |
|||
::I always detested the sound of electric guitars in my youth, and I only started enjoying myself on the dance floor when techno appeared in around 1997, plus plenty of MDMA. And now [[Charli xcx]], of course. Is there a word for this? Guess how old I'll be next week. ("Will you still need me, will you still feed me...?") [[User:MinorProphet|MinorProphet]] ([[User talk:MinorProphet|talk]]) 04:23, 29 November 2024 (UTC) |
|||
:::'Citharaphobia' apparently exists in the wild. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.211.243|94.1.211.243]] ([[User talk:94.1.211.243|talk]]) 07:27, 29 November 2024 (UTC) |
|||
:::{{xt|when techno appeared in around 1997}} – must be a different techno from the one my friend meant when she said in ~1983 "'[[The Metro (song)|The Metro]]' is a good song but generally [[Berlin (band)|Berlin]] is too techno for me." [[User:Tamfang|—Tamfang]] ([[User talk:Tamfang|talk]]) 20:55, 10 December 2024 (UTC) |
|||
:The ''[[Slate (magazine)|Slate]]'' article [https://slate.com/technology/2014/08/musical-nostalgia-the-psychology-and-neuroscience-for-song-preference-and-the-reminiscence-bump.html "Musical nostalgia"] mentions several studies. [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 09:51, 29 November 2024 (UTC) |
|||
::That's good.. Interestingly, it mentions Katy Perry. A choir I'm in did her song Firework a few years ago, and now her music is one modern thing I'm keen on. Getting heavily involved, like learning to sing a song properly, does seem to make a difference. I feel the topic is worth an article, but it's become such a pain to create new articles here these days, I don't think I could be bothered. [[User:HiLo48|HiLo48]] ([[User talk:HiLo48|talk]]) 00:54, 30 November 2024 (UTC) |
|||
::: Not sure why you think that. I created one just the other day, the first in quite a while because I've been involved in "other stuff", in which time all manner of rules and protocols could have changed - but it was quite painless. Did I do something wrong? -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 01:22, 30 November 2024 (UTC) |
|||
::::Thanks for the encouragement. I'll give it a go. [[User:HiLo48|HiLo48]] ([[User talk:HiLo48|talk]]) 01:54, 30 November 2024 (UTC) |
|||
:I've heard the term "taste freeze", and experienced that myself some 20 or 25 years ago. --[[User:Wrongfilter|Wrongfilter]] ([[User talk:Wrongfilter|talk]]) 12:00, 29 November 2024 (UTC) |
|||
::There seem to be quite a few articles containing that term. [[User:HiLo48|HiLo48]] ([[User talk:HiLo48|talk]]) 05:31, 1 December 2024 (UTC) |
|||
:<small>From the title, I supposed you were talking about music by the likes of [[Stockhausen]] and [[Ligeti]] - though, I suppose they're not actually modern any more. </small> [[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 12:33, 1 December 2024 (UTC) |
|||
= December 1 = |
|||
::The [[:es:Wikipedia:Consultas|Spanish version]] is even worse. It is just a landfill of questions that rarely get answered. We are fortunate to have the nice, organized, and managed Reference Desk.--[[User:El aprendelenguas|El aprendelenguas]] 01:45, 30 May 2006 (UTC) |
|||
== "Kadour Hachemi Karim Directeur des services vétérinaires au niveau du ministre de l agriculture" == |
|||
::[[m:single login specifications]]. Been talked about for long time. -[[User:Lethe/sig|lethe]] <sup>[[User talk:Lethe/sig|talk]] [{{fullurl:User talk:Lethe|action=edit§ion=new}} +]</sup> 01:56, 30 May 2006 (UTC) |
|||
https://radioalgerie.dz/news/fr/content/161739.html |
|||
:I'll bet the disparity between English and other language resources, even for second and third most spoken languages on Earth, is huge in all aspects of the internet. I.e. not just the wikipedia reference desk, but also the available help on usenet, mailing lists, message boards, everything, all probably sucks if you ain't speaking english. -[[User:Lethe/sig|lethe]] <sup>[[User talk:Lethe/sig|talk]] [{{fullurl:User talk:Lethe|action=edit§ion=new}} +]</sup> 02:09, 30 May 2006 (UTC) |
|||
What would the correct title for this position in English? [[User:Trade|Trade]] ([[User talk:Trade|talk]]) 02:44, 1 December 2024 (UTC) |
|||
:Literally it's ''Director of veterinary services at the level of the minister of agriculture'', but I guess you're not asking that. It is a curious formulation! [[User:Tamfang|—Tamfang]] ([[User talk:Tamfang|talk]]) 03:44, 1 December 2024 (UTC) |
|||
::: On the other hand, I rather wish I had grown up in Geneve or Mumbai or Singapore so that my native language were something else, but I still spoke English fluently. -[[User:Lethe/sig|lethe]] <sup>[[User talk:Lethe/sig|talk]] [{{fullurl:User talk:Lethe|action=edit§ion=new}} +]</sup> 07:03, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:More fully: "directeur des services vétérinaires au niveau du ministre de l'agriculture et du développement rural". Google translates this as "Director of Veterinary Services at the level of the Minister of Agriculture and Rural Development". This seems a fair translation but would imply that this directorial position pulls the same weight as that of a minister. That is hard to imagine; the veterinary services at the Algerian Ministry of Agriculture and Rural Development are clearly subordinate. |
|||
:Elsewhere I find his position named as "Directeur des services vétérinaires (DSV) au ministère de l'Agriculture, du Développement rural et de la Pêche".<sup>[https://fr.allafrica.com/stories/201906030421.html]</sup> It appears that Karim has been succeeded in this position by Imad Idres, also using the simpler title "directeur des services vétérinaires au ministère de l'agriculture et du développement rural".<sup>[https://www.youtube.com/watch?v=jp8TXpmck6Q]</sup> |
|||
:So I'd go by, "Director of Veterinary Services at the Ministry of Agriculture and Rural Development". --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 04:14, 1 December 2024 (UTC) |
|||
== buyer's remorse in reverse == |
|||
:::: Having been born and raised in Quebec, despite being a native English speaker, my French skills are considerable. I gave it a "3" on wiki:babel out of modesty. It's really somewhere between 3 and 4. El aprendelenguas is right. Although I have no Spanish skills whatsover (aside from a few "Berlitz" level phrases), I checked out the Spanish version of the RD and was still able to pick up on the point that with a few rare exceptions, it's just a bunch of questions that no one seems interested in bothering to answer. I understand now why we seem to get such bad spelling and grammar at the RD. It's probably people with a limited knowledge of English posting a question here simply because the English RD is vastly superior to that of other languages (If the French and Spanish versions leave much to be desired, one can only imagine how limited the Dutch or the Polish versions, for example, are). In the future, therefore, in answering questions posed at the RD I'll try to keep that in mind and try not to nit-pick about questions posed in less than perfect English, and I suggest we should all do the same. Not everybody out there was raised speaking the most useful language on the planet! [[User:Loomis51|Loomis51]] 09:15, 30 May 2006 (UTC) |
|||
Buyers' remorse is when you buy something and then regret doing so. What if anything is it called if you resist (say) a tempting Black Friday deal, and then afterwards regret that you didn't take it? Thanks. [[Special:Contributions/2601:644:8581:75B0:0:0:0:C426|2601:644:8581:75B0:0:0:0:C426]] ([[User talk:2601:644:8581:75B0:0:0:0:C426|talk]]) 11:13, 1 December 2024 (UTC) |
|||
Loomis, although I am speaking about the internet in general now, I also find a lot of mistakes by US'ers like :"Their you can find a car. There coming. They where angry." Mistakes like that are usually made by people who pronounce English properly but don't know how to spell, and not by people who learnt the language, as they had to read books for that. |
|||
Well English is the most useful language, but sometimes I wonder whether it could have been different (remember Esperanto?). Despite usefulness, it isn't the most 'normal either' : you practically never use the simple present tense, and for negations you use an auxiliary verb (I do not work. We just say : I work not.) |
|||
But I agree, it's a vicious circle, I KNOW if it's not a regional matter, English Wikipedia will be vastly superior, so I usually ignore the Dutch speaking Wikipedia, and I don't contribute to it a lot...[[User:Evilbu|Evilbu]] 10:48, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:"Non-buyer's remorse" has some Google results, like [https://www.phillymag.com/shoppist/2015/10/22/non-buyers-remorse-shopping-regret/ ''Non-Buyer’s Remorse: All the Things We Didn’t Buy and Now Regret''] for example. [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 12:47, 1 December 2024 (UTC) |
|||
:Saying you never use the simple present tense is a bit exaggerated. You used it 17 times in that post. —[[User:Bkell|Bkell]] ([[User talk:Bkell|talk]]) 16:03, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:Maybe a retrospective "[[fear of missing out]]"? [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 23:11, 1 December 2024 (UTC) |
|||
::Evilbu, only towards the end of your mention did you allude to the fact that you're Dutch. At first I couldn't understand who you were talking about when you spoke of "you" and "we". Also, what specifically is a US'er? was that simply some sort of caps lock typo or are you referring specifically to Americans? I also disagree with your suggestion that most, if not all English mistakes that we see on wiki are made by native English speakers because the only way a foreigner can learn English is by reading books. From personal experience, "books" are perhaps the worst way to learn a language. True fluency (including good spelling) is much more readily achieved through real-life experience. For example I was taught French throughout school and like most other anglophone students, very little actually sunk in. It was only when I entered the work force that I TRULY began to REALLY attain some degree of fluency in French. |
|||
== Korean romanization question == |
|||
::On the other hand, you're correct when you say that everything else being equal, it's rather odd that English, being a language with relatively confusing, illogical, incoherent and inconsistent rules somehow became the world's most commonly spoken language. For simplicity, coheherence and consistency, much better candidates would be Russian or Hebrew (of the languages I'm familiar with). In Russian, for example, it's virtually impossible to misspell a word because 99% of the time, the correct spelling is simply the phonetic spelling. On the other hand, these languages have nowhere near the ''richness'' English has. For example in Hebrew, there is only one word for "smart": "chacham". That's it. Whereas in English, depending on the subtlety and the particular nuance you wish to convey, you have a wide variety of options for what the range of attributes that "smart" seems to encompass (e.g. intelligent, bright, clever, sharp, astute, brainy, witty, knowledgeable, wise etc...). [[User:Loomis51|Loomis51]] 23:45, 30 May 2006 (UTC) |
|||
In the Revised Romanization of Korean, is it possible to have triple consonants like <i>-ttt-</i> within a word if a stop is followed by a tense consonant? (I'm not fully acquainted with Korean phonology, so my apologies if this is a dumb question.) [[Special:Contributions/71.126.57.88|71.126.57.88]] ([[User talk:71.126.57.88|talk]]) 20:01, 1 December 2024 (UTC) |
|||
I am not Dutch. I speak Dutch though. The Dutch wikipedia is essentially there for Flanders, the Netherlands and Suriname. A US'er is someone with as nationality : from the United States. If there is a better word for that, please tell me. |
|||
:It's a reasonable question. This would not happen in the middle of a single morpheme, so it would have to be at a morpheme boundary. The example I can come up with is [[tteok-kkochi]], where we add a hyphen. This seems sensible, but I can't see that the hyphen is mandatory in [[Revised Romanization of Korean]]. So maybe yes? --[[User:Amble|Amble]] ([[User talk:Amble|talk]]) 19:02, 2 December 2024 (UTC) |
|||
Actually learning from books is very good! I see that in school here, the generation behind me has to do all sorts of fun stuff "write poetry, do a little acting,..."...but in the mean time the fundamental elements of Dutch/French/English are neglected! |
|||
But that is actually not what I meant. I meant : there are certain mistakes that someone who has learnt that language by reading (and then I mean, by a teacher writing it on a blackboeard) won't make. The French sometimes write "J'ai travailler. Vous mangé. Taiser-vous". When you pronounce it, there's no real difference. But I learnt to speak those words at the same time I learnt how to write them. (I on the other hand always guess the gender wrong and use 'subjonctive' when it's not necessary...) It's the same in Dutch, our verbs (usually) end in en/d/t/dt. That's how you get the dreaded d-t-errors in Dutch. I don't think someone who learnt the language will make these mistakes. |
|||
:"American" will do for a person from the USA. But see an interminable debate at [[Talk:Use of the word American]]. There's one thread there that's indented 19 levels (!!). [[User:JackofOz|JackofOz]] 10:13, 31 May 2006 (UTC) |
|||
= December 2 = |
|||
== Saint Peter's Square in Rome == |
|||
== English suffixes == |
|||
What was the first name of this Square. |
|||
Can suffixes like ''-onym'', ''-gram'', ''-graph'' and ''-al'' be added to native English words? For example if ''oral'' means "mouth", could it be also ''mouthal'', Or if ''hydronym'' is a name of wather body, is then ''lakonym'' a name of lake? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 22:08, 2 December 2024 (UTC) |
|||
What does the word vatican means? |
|||
:Not usually, but there a few humorous coinages and "nonce words". "Burial" is a native word with an "-al" suffix -- but not from the Latin adjective suffix. Some other non-Germanic-derived prefixes and suffixes are more promiscuous, such as "re-" (as in redo"), "-able" (as in "drinkable") etc. [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 23:26, 2 December 2024 (UTC) |
|||
Thank you for your help. |
|||
::Also "bridal", though originally from bride+ale, is used as an adjective, according to OED, "by association with adjectives (of Lat. origin) in -al, as nuptial, natal, mortal, etc.". - [[User:Lindert|Lindert]] ([[User talk:Lindert|talk]]) 23:00, 4 December 2024 (UTC) |
|||
:See Wiktionary categories [[:wikt:Category:English_terms_suffixed_with_-onym]], [[:wikt:Category:English terms suffixed with -nym]], [[:wikt:Category:English terms suffixed with -graph]], [[:wikt:Category:English terms suffixed with -gram]]. There are some examples that get used, like [[shadowgraph]] and [[scattergram]]. You can add these suffixes to a native English word if you are knowingly coining a new term, but you will probably need to tell people what you mean by it. --[[User:Amble|Amble]] ([[User talk:Amble|talk]]) 00:14, 3 December 2024 (UTC) |
|||
:[[Saint Peter's Square]] is the first name, actually, since it was only built in the 17th century. The name "Vatican" doesn't really mean anything in and of itself. It's the name of the [[Vatican Hill|hill]] the Vatican City is built on; as that article says, "It may have been the site of an Etruscan town called ''Vaticum''", which would make the "Vatican Hill" basically "the hill where Vaticum was". Hope that helps. —[[User:Zero Gravitas|Zero Gravi]]'''[[User_talk:Zero Gravitas|t]]'''[[User:Zero Gravitas|as]] 07:12, 30 May 2006 (UTC) |
|||
::But does "shadowgraph" really have a suffix, or is it an ordinary compound of the English words "shadow" and "graph"? And words like "candygram" do not really have the Greek -gram suffix, but have the second half of the word "telegram" appended to indicate a modified form of a telegram service, in exactly the same way that political scandals are often given names with the second half of "Watergate" appended. (Admittedly, that doesn't apply to "scattergram"...) [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 10:23, 3 December 2024 (UTC) |
|||
:[http://www.aloha.net/~mikesch/vatican.htm This site] seems to conclude that Vatican means "City of Prophecy", and gives historical and linguistic reasons for this. Probably the real facts are lost. --[[User:Seejyb|Seejyb]] 20:41, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:English is a slut. She'll consort with any suffix that comes down the pike. [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 13:04, 3 December 2024 (UTC) |
|||
== Greek translation == |
|||
::“The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary.” ― James D. Nicoll --[[User:Khajidha]] ([[User talk:Khajidha|talk]]) ([[Special:Contributions/Khajidha|contributions]]) 13:54, 3 December 2024 (UTC) |
|||
:Instead of ''lakonym'', try ''[[wikt:limnonym|limnonym]]''. In scholarly coinage, there is an unwritten (and not always adhered to) convention that a term formed with ''[[wikt:-onym|-onym]]'' takes an Ancient Greek root as its first part. In popular coinage, there are no rules. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 09:29, 4 December 2024 (UTC) |
|||
::My observation has been that typical practice in popular coinage is adding a Greek affix to a Latin root, or vice versa. [[User:Folly Mox|Folly Mox]] ([[User talk:Folly Mox|talk]]) 12:49, 4 December 2024 (UTC) |
|||
:::<small>No, @[[User:Folly Mox|Folly Mox]], I think that typical practice in popular coinage is adding an affix to a root, with no knowledge or interest in the origin of either. </small> [[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 14:12, 4 December 2024 (UTC) |
|||
::::<small>We are all (I hope) familiar with Poul Anderson's seminal work '[[Uncleftish Beholding]]'. A similar essay might involve recasting technological and similar words of modern(-ish) coinage by replacing them with pure Latin ''or'' Greek (etc.) constructs rather than bi-lingual chimerae. I wonder how many one could fit in to a coherent narrative? {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.211.243|94.1.211.243]] ([[User talk:94.1.211.243|talk]]) 10:46, 5 December 2024 (UTC)</small> |
|||
= December 4 = |
|||
How do you write 'salt' in Ancient Greek? Thank you. [[User:172.128.94.79|172.128.94.79]] 02:34, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:Alternatively, what does this: "υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων" say? [[User:172.128.94.79|172.128.94.79]] 02:59, 30 May 2006 (UTC) |
|||
== Palatalization in Hunsrückisch? == |
|||
::τό ἅλς or ἅλας is salt. το αλας της γης is salt of the earth. -[[User:Lethe/sig|lethe]] <sup>[[User talk:Lethe/sig|talk]] [{{fullurl:User talk:Lethe|action=edit§ion=new}} +]</sup> 04:30, 30 May 2006 (UTC) |
|||
Section {{section link|Hunsrückisch#Phonology}} states: |
|||
:::[[Matthew 5:13]] [http://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%205:13;&version=70; in Koine], [http://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%205:13;&version=9; in English (KJV)]. "Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men." -[[User:Lethe/sig|lethe]] <sup>[[User talk:Lethe/sig|talk]] [{{fullurl:User talk:Lethe|action=edit§ion=new}} +]</sup> 04:58, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:"[[Palatalization (sound change)|Palatalization]] also occurs, with ''Dorf'' (village) becoming ''Dooref'', ''Kirche'' (church) becoming ''Keerisch'', and ''Berg'' (mountain) becoming ''Beerisch''." |
|||
::::Yay! Thank you muchly! [[User:172.146.162.194|172.146.162.194]] 00:45, 31 May 2006 (UTC) |
|||
I see no palatalization. The preceding sentence describes the vowel lengthening. Is it correct to describe the further change as the insertion of an [[Epenthesis|epenthetic]] [ə] or [i]? Pinging {{ping|NeorxenoSwang}}. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 13:16, 4 December 2024 (UTC) |
|||
: I suppose what the original author meant was the change from [ç] to [ʃ] implied in "Keerisch" and "Beerisch", but that's of course not really palatalization, but a fronting from palatal towards palatal-alveolar or thereabouts. And I can't see how the "Dorf" example would fit in with any of that, except with the vowel lengthening described in the previous sentence. But yes, the extra vowel would properly be described as epenthesis, I guess. Pity the whole article is unsourced. [[User:Future Perfect at Sunrise|Fut.Perf.]] [[User talk:Future Perfect at Sunrise|☼]] 13:51, 4 December 2024 (UTC) |
|||
== meaning of the sentence == |
|||
::Some digging strongly suggests the statement is based on: Roland Martin, ''Untersuchungen zur rhein-moselfränkischen Dialektgrenze'', Deutsche Dialektgeographie Vol. 11a, Marburg, 1922. I could not find online access to this monograph. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 22:14, 4 December 2024 (UTC) |
|||
::Resolved in an old edition at [[:de:Hunsrückisch]]: |
|||
:::Überdies tritt [[wikt:Sprossvokal|Sprosslautung]] ein: Dorf wird zu ''Dooref,'' Kirche zu ''Keerisch,'' Berg zu ''Beerisch''.<sup>[https://de.wikipedia.org/enwiki/w/index.php?title=Hunsrückisch&oldid=195042945]</sup> |
|||
:: --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 07:37, 5 December 2024 (UTC) |
|||
== What is the possessive form of "works" in the sense of a factory? == |
|||
ساث هس ةغ لاثقسف بقهثىي ثرثق ه اشي |
|||
pls give me the meaning of this sentence as soon as possible |
|||
thjanks |
|||
shahana |
|||
The word "works", in the sense of a factory, looks plural in form but can be singular or plural. What is the possessive of "works" in that sense? <!-- Template:Unsigned IP --><small class="autosigned">— Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/134.242.92.97|134.242.92.97]] ([[User talk:134.242.92.97#top|talk]]) 15:28, 4 December 2024 (UTC)</small> <!--Autosigned by SineBot--> |
|||
It's in Arabic script, but it isn't in Arabic, and there are some strange features (such as ''ta marbuta'' at the beginning of a word and ''alif maqsura'' in the middle of a word) which would seem to indicate that it's garbled in some manner... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] 21:32, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:It is English, typed on an [[Keyboard_layout#Arabic|Arabic keyboard layout]]. It says "she is my berst friend ever I had". I guess "berst" should be "best". --[[User:Cam|Cam]] 01:36, 31 May 2006 (UTC) |
|||
:See [[apostrophe]]. Probably ''works's.'' [https://archive.org/details/environmentsince0000luna_q5p9/mode/2up?q=%22the+works%27s%22 "The works's managers".] [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 17:55, 4 December 2024 (UTC) |
|||
::How ever did you figure that out, Cam? [[User:Dbmag9|D]]<small>[[User:Dbmag9/Esperanza|'''<font color="green">a</font>''']][[User:Dbmag9|niel]]</small> ([[User_talk:Dbmag9|‽]]) 19:32, 5 June 2006 (UTC) |
|||
::Hmm. I can't imagine anyone actually ''saying'' that. /wərksɨz/. That would sound very strange. |
|||
::I think I would go with {{xt|works'}} for that reason, whether it's precisely grammatical or not. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 19:12, 4 December 2024 (UTC) |
|||
:::Agreed, as does the British Parliament in 1886; {{xt|...a Bill relating to the Metropolitan Board of Works' Fire Brigade Expenses...}} [https://books.google.co.uk/books?id=9xVDAQAAMAAJ&pg=PT28&dq=%22works%27+fire+brigade%22&hl=en&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwi3rsCmgI-KAxWZ9wIHHbfnHIIQ6AF6BAgLEAI#v=onepage&q=%22works'%20fire%20brigade%22&f=false] [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 20:55, 4 December 2024 (UTC) |
|||
:::Well, I guess you can't imagine me, then. Sounds perfectly normal to me.--[[User:Khajidha]] ([[User talk:Khajidha|talk]]) ([[Special:Contributions/Khajidha|contributions]]) 13:41, 5 December 2024 (UTC) |
|||
::::I'm with [[User:Trovatore|Trovatore]] here. How does one even pronounce works's? Worksers? That's ugly. [[User:HiLo48|HiLo48]] ([[User talk:HiLo48|talk]]) 00:12, 6 December 2024 (UTC) |
|||
:::::How is it any weirder than 'roses' or 'poses'?--[[User:Khajidha]] ([[User talk:Khajidha|talk]]) ([[Special:Contributions/Khajidha|contributions]]) 01:37, 6 December 2024 (UTC) |
|||
::::::<small>There was [https://www.atlasobscura.com/articles/a-mummy-hoax-might-be-wrapped-up-in-a-modern-murder a mummy passed off as the daughter of king Xerxes that turned out to be a modern corpse], and [https://talesoftimesforgotten.com/2022/02/08/no-xerxes-i-was-not-an-eight-foot-tall-giant/ a false claim that Xerxes himself was an 8 foot tall giant]. These are the Xerxes hoaxes. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 06:55, 6 December 2024 (UTC)</small> |
|||
:::::Works's sounds fine to me (pronounced workses [where did you get the "r"?]). [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 03:02, 6 December 2024 (UTC) |
|||
::::::I added the "R" to write something that would be pronounced the way I thought you would say this. I've never heard workses. [[User:HiLo48|HiLo48]] ([[User talk:HiLo48|talk]]) 06:02, 6 December 2024 (UTC) |
|||
:::::::<small>Presumably a non-rhotic R. I remember learning [[skat (card game)|skat]] from the (British) ''Penguin Book of Card Games'', and teaching it to my folks. The book said it was pronounced "scart", and I couldn't convince my dad to stop saying it that way. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 20:50, 7 December 2024 (UTC) </small> |
|||
:::::About the same as "works is". --[[User:Amble|Amble]] ([[User talk:Amble|talk]]) 05:13, 6 December 2024 (UTC) |
|||
:::::::<small>It's a grammar rule English acquired from [[Gollum]]ish. [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 14:12, 8 December 2024 (UTC)</small> |
|||
:We use ''Juniper Networks's'' several times in the article [[Juniper Networks]]. In [[Skunk Works]] we have ''Skunk Works''' once.--[[User:Amble|Amble]] ([[User talk:Amble|talk]]) 05:24, 6 December 2024 (UTC) |
|||
::And in [[Karl Marx]], we use ''Marx's'' nearly 100 times. --[[User:Amble|Amble]] ([[User talk:Amble|talk]]) 17:50, 6 December 2024 (UTC) |
|||
:::{{xt|Marx's}} sounds fine to me, {{xtg|works's}} doesn't. Couldn't tell you why. |
|||
:::<small>''Or to borrow a cadence from Karl the Marx/A biting chipmunk never barx''</small> |
|||
:::--[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 19:16, 6 December 2024 (UTC) |
|||
::::Possibly because your sense of grammar fails to see ''works'' as a singular. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 10:24, 7 December 2024 (UTC) |
|||
::::: That could be it. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 20:44, 7 December 2024 (UTC) |
|||
= December 6 = |
|||
== Punctuation, Parentheses and Quotation Marks. == |
|||
== What is she saying (in Hebrew)? == |
|||
I've always had trouble deciding where to put the period in a sentence that ends with a closed parenthesis or closed quotation marks (or both). (or both.)? The correct placing of comas is also a bit confusing. |
|||
The guy (Tzvi Yehezkeli, whose English is not too good) says in the video https://www.youtube.com/watch?v=dDzWrFZszW0&t=1h12m54s (at 1:12:54): "We need his [Trump's] help to know our Judaism point (sic). You see sometimes you need the other to tell you where to go." Right then the lady (Caroline Glick) cuts him off with a saying (or a quote) in Hebrew which I couldn't catch. Can someone who speaks Hebrew figure out what she says? (The guy then agrees "בדיוק!"). [[Special:Contributions/178.51.16.158|178.51.16.158]] ([[User talk:178.51.16.158|talk]]) 01:52, 6 December 2024 (UTC) |
|||
For example, I'd greatly appreciate if someone could tell me which of the following puntuations are correct, and which aren't: |
|||
:אָ֭ז יֹאמְר֣וּ בַגּוֹיִ֑ם הִגְדִּ֥יל יְ֝הֹוָ֗ה |
|||
*1) She arrived at the party on time (and in good spirits). |
|||
:part of [[psalm 126]]:2. [https://biblehub.com/text/psalms/126-2.htm] [[User:Danny lost|trespassers william]] ([[User talk:Danny lost|talk]]) 03:14, 6 December 2024 (UTC) |
|||
*2) She arrived at the party on time (and in good spirits.) |
|||
::the "Then they said among the nations, "The LORD has done great things" part. [[User:Danny lost|trespassers william]] ([[User talk:Danny lost|talk]]) 03:16, 6 December 2024 (UTC) |
|||
*3) As Ted wrote in his letter, "she arrived at the party on time". |
|||
*4) As Ted wrote in his letter, "she arrived at the party on time." |
|||
*5) As Ted wrote in his letter, "she arrived at the party on time (and in good spirits)". |
|||
*6) As Ted wrote in his letter, "she arrived at the party on time (and in good spirits.)" |
|||
*7) As Ted wrote in his letter, "she arrived at the party on time (and in good spirits)." |
|||
*8) She arrived at the party in good spirits, (on time of course,) and fashionably dressed. |
|||
*9) She arrived at the party in good spirits, (on time of course), and fashionably dressed. |
|||
== [[British Raj]] terminology == |
|||
Thanks! [[User:Loomis51|Loomis51]] 12:03, 30 May 2006 (UTC) |
|||
What terms would have been used by the British to identify an Indian person during the days of the [[British Raj]]? It's for an item I'm writing and in an ideal case, there'd be a term that today sounds dated and paternalistic, but maybe not horribly racist or offensive, as it's meant to highlight the age of the British speaker rather than insult Indians. What I'm going for is the kind of obviously dated stuff Mr. Burns sometimes uses on The Simpsons. [[User:Matt Deres|Matt Deres]] ([[User talk:Matt Deres|talk]]) 02:43, 6 December 2024 (UTC) |
|||
:The full stop/period or comma should be outside the parentheses. Quotations have a couple more subtleties depending on whether what is being quoted is a full sentence, or a quote within speech, [[Quotation mark]] explains it better than I can. [[User:Oldelpaso|Oldelpaso]] 12:31, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:''Native.'' See for instance the opening sentences of [https://gutenberg.org/cache/epub/2226/pg2226-images.html Kim]. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 07:23, 6 December 2024 (UTC) |
|||
:*1 is correct, 2 incorrect. The way to check this is to take out the brackets and see if the sentence would still be properly punctuated, which 1 would be. |
|||
::*Make sure to remove not just the brackets but everything inside the brackets as well, otherwise both 1 and 2 would be ok and the test would fail. [[User:JackofOz|JackofOz]] 13:03, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:::Yes, sorry - that's what I meant (honest). --[[User:Richardrj|Richardrj]] 13:12, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:*3 and 4 - I'm never sure about this myself. It might depend on whether "she arrived at the party on time" is at the end of a sentence in the letter. If it is, then 4 might be correct, 3 incorrect. If not, vice versa. I would also be tempted to use a colon, rather than a comma, after 'letter'. |
|||
::*It shouldn't have to depend on whether the sentence being quoted is at the end of a sentence in the original. As "she" is not capitalised, there is no indication it's from the start of the sentence either. It's just a string of words take from the original text. I'd say 3 is right, and 4 is wrong. See below for my reason. [[User:JackofOz|JackofOz]] 13:03, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:*5, 6 and 7 - the same applies as above, I believe. 5 or 7 would be correct, but 6 incorrect (the full stop should be outside the brackets, as in this sentence). |
|||
::*I was taught the only things that can end a sentence are a full stop (.), question mark (?) or exclamation mark (!). Brackets and inverted commas are not ok. That would make 2, 4, 6 and 7 wrong. I would accept 5 as being correct. But I believe in the U.S. and probably Canada, it's considered ok to end a sentence with inverted commas, so 7 would be ok there. [[User:JackofOz|JackofOz]] 13:03, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:::*It's fine to end a sentence with a parenthesis. (But only if it's the whole sentence that's being parenthesized.) —[[User:Bkell|Bkell]] ([[User talk:Bkell|talk]]) 15:51, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:*8 and 9 - both of these are incorrect because the comma after 'spirits' is superfluous. Take it out, and 9 is correct. --[[User:Richardrj|Richardrj]] 12:34, 30 May 2006 (UTC) |
|||
: [[Coolie]] although some do not consider it offensive. See https://www.coolitude.shca.ed.ac.uk/word-%E2%80%98coolie%E2%80%99 [[Special:Contributions/196.50.199.218|196.50.199.218]] ([[User talk:196.50.199.218|talk]]) 09:07, 6 December 2024 (UTC) |
|||
::*I agree with most but not all of what [[User:Richardrj|Richardrj]] wrote. If the original quote included the period/full stop, then 4 and 7 are right no matter what. But if the original quote did ''not'' include the period/full stop, then 4 and 7 are right in the U.S. (and Canada?), while 3 and 5 are right in Britain (and elsewhere?) In 8 and 9 ''both'' commas have to be taken out: "She arrived at the party in good spirits (on time of course) and fashionably dressed". [[User:Angr|Angr]] ([[User talk:Angr|talk]]) 13:07, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:::I don't agree that both commas have to be taken out of 9. "She arrived at the party in good spirits, and fashionably dressed" is fine. --[[User:Richardrj|Richardrj]] 13:14, 30 May 2006 (UTC) |
|||
::::I would recommend removing both commas. If you choose to retain the comma for some reason, then you should write the following. |
|||
::::*She arrived at the party in good spirits (on time of course), and fashionably dressed. |
|||
::::I think it's fair to say that a parenthesized phrase should never come immediately after a comma. Neither 8 nor 9 is correct, and neither is the following. |
|||
::::*She arrived at the party in good spirits, (on time of course) and fashionably dressed. |
|||
::::The rules for using parentheses are pretty simple; everything inside the parentheses has to make sense as a phrase on its own (so it can't end with a comma), and the entire parenthesized phrase should be able to be treated as a "black box" that can be freely removed from the sentence. —[[User:Bkell|Bkell]] ([[User talk:Bkell|talk]]) 15:56, 30 May 2006 (UTC) |
|||
::Agree with Card Zero above, "native" was the generally used term. British officials sometimes adopted Indian clothing and customs and were said derisively to have "gone native". |
|||
:Just as a parenthetical (ha ha) comment - if these were my sentences, I'd be tempted to leave out the brackets altogether. Not only do you avoid the above pitfalls, the sentences IMHO read better without them. Stuff in brackets should be a kind of aside, a secondary comment which is not as important to the reader. In these sentences, being on time, fashionably dressed and in good spirits all seem to contribute equally, and nicely, to the reader's sense of her state of mind. --[[User:Richardrj|Richardrj]] 16:10, 30 May 2006 (UTC) |
|||
::"Coolie" was specifically a labourer and could be applied to Chinese workers as well. |
|||
:I just wanted to say that I'm really glad this question was asked because it is also something that I'm never certain about myself. Somewhere along the way I learned I was doing it the wrong way, so then I would think "do it the opposite way of how you feel." It's always a bother to learn to correct yourself that way though, because as soon as you start doing it the right way the "do it the opposite way" thought pattern still kicks in and you start to get confused. Btw, it is correct to have quotation marks outside of the period/full stop; I even went ahead and checked [[The Call of Cthulhu]] on WikiSource and it does them that way. So #4 is correct. Might be regional differences though. --[[User:SeizureDog|SeizureDog]] 06:46, 31 May 2006 (UTC) |
|||
::An educated Indian who worked in the British administration was known as a [[Babu (title)|babu]] (or earlier "baboo"). |
|||
::4 is correct in the US, not in Britain I think. So yes, regional differences. [[User:Skittle|Skittle]] 09:09, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::People of mixed British and Indian heritage were known as "[[Anglo-Indian people|Anglo-Indian]]s", "Eurasians" or "Indo-Britons". [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 10:40, 6 December 2024 (UTC) |
|||
::::A more general term applied to anyone of first-degree mixed race (including Anglo-Indians) was "half-chat", meaning "[[Half-caste]]" or bi-racial. In some instances this could be intended perjoratively, but in, for example, the British army (where marriages between British soldiers and women from the countries they were posted to were commonplace), it was used purely descriptively, and was still current in the 1970s. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.211.243|94.1.211.243]] ([[User talk:94.1.211.243|talk]]) 13:13, 6 December 2024 (UTC) |
|||
:::About that Babu article ... should I change the Greek from ''papu'' to ''páppou?'' Then there's some Indian English going on in the phrasing of "the urban trend to call "babu" to girlfriends or boyfriends, or common-friends", in the "to call X to Y" construction and the term ''common-friends.'' Should I "correct" that, or leave it be? I guess it's still English, so maybe the usual "whoever got there first" rule applies, as well as the India-themed article context. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 11:37, 6 December 2024 (UTC) |
|||
::::Another thing I noted is that it seems to read as if the Swahili word is cognate to the Indo-European examples, which is a bit oddly phrased for a [[wanderwort]]. I'm not entirely sure on how to rephrase it, though. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 12:12, 6 December 2024 (UTC) |
|||
::::: I've removed the entire passage. All those words from non-Indian languages are quite irrelevant to that article, and the claim that they are cognates is plain false, and all of it was of course unsourced. [[User:Future Perfect at Sunrise|Fut.Perf.]] [[User talk:Future Perfect at Sunrise|☼]] 12:29, 6 December 2024 (UTC) |
|||
::::::Like Wakuran says - and I didn't know this excellent term ''wanderwort'' - they probably ''are'' really distant cognates, like ''mama,'' which usually means "mother" all over the world (or "breast", or "chew", or sometimes "father"). [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 12:48, 6 December 2024 (UTC) |
|||
::::::: They are actually not ''wanderwort'' cases but [[mama and papa|mama–papa words]], a somewhat different category. ''Wanderwörter'' actually are related, via borrowing, which can often be historically tracked with some precision. Mama–papa words aren't related at all, but believed to be independently innovated in each language via parent–child interaction in early langauge acquisition. [[User:Future Perfect at Sunrise|Fut.Perf.]] [[User talk:Future Perfect at Sunrise|☼]] 12:55, 6 December 2024 (UTC) |
|||
::::::::Oh, OK. But it's like "no officer, I just happened to be passing the bank at the time and I wear this stocking on my head for fun, ask anyone." I remain suspicious. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 13:14, 6 December 2024 (UTC) |
|||
::::{{small|And how does [[Sally Brown]]'s [[Linus Van Pelt|sweet babboo]] fit in? [[User:Tamfang|—Tamfang]] ([[User talk:Tamfang|talk]]) 21:14, 10 December 2024 (UTC)}} |
|||
::Very interesting; I always considered Coolie to be a pejorative for Chinese labourers, but it's clearly more broad than that. That could work - thank you! [[User:Matt Deres|Matt Deres]] ([[User talk:Matt Deres|talk]]) 16:03, 6 December 2024 (UTC) |
|||
:::In [[Sranantongo]], ''kuli'' is a slur for [[Indo-Surinamese]] people. It is not used for [[Chinese Surinamese]]. Both ethnic groups were originally imported, under false promises, as indentured labourers. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 10:10, 7 December 2024 (UTC) |
|||
:I've seen the term "Hindoo" used in older literature. Its obviously related to the modern "Hindu", but from the context I don't think it was exactly equivalent, and I think referred more to race or ethnicity than religion. [[User:Wardog|Iapetus]] ([[User talk:Wardog|talk]]) 14:17, 9 December 2024 (UTC) |
|||
::Consider the term ''[[Hindustani]]'' applied to the macrolanguage that includes [[Urdu]]. — I faintly remember reading that a prominent writer of the Indian diaspora in Latin America was known there as ''el escritor hindú'', which amused him because his ancestors were Muslim. [[User:Tamfang|—Tamfang]] ([[User talk:Tamfang|talk]]) 21:21, 10 December 2024 (UTC) |
|||
== [[Norwegian]] only has 4.4m speakers worldwide, and is on [[DuoLingo]], but why does [[Kinyarwanda]] NOT show up on DuoLingo even though it has ~20m speakers? == |
|||
::I feel that having the period or comma outside the quotation marks looks sloppy. I was taught - under the tutelage of a fine instructor - that the period and the comma are in the "inside gang," never to be put outside the end of a quotation. Reading left-to-right, up-to-down as we do, it seems like a more proper "bookending" of the quotation to have the marks encapsulate the periods and commas. So I really have to say, as far quotation marks are concerned, 4 and 7 are the most proper. Nothing personal against British English at all, certainly, but as most of us don't usually speak punctuation anyway (e.g., "I went to the store comma but they were sold out period") I would be firmly behind the tidier version which sweeps the commas and periods into the quote. [[User:Lemonsawdust|Lemonsawdust]] 05:07, 5 June 2006 (UTC) |
|||
How come DuoLingo gets to have Norwegian but not Kinyarwanda when there are over 10m more speakers of the Kinyarwanda language in the world than the Norwegian language? |
|||
::If you're looking for neatness, maybe you subjectively feel 4 is neater. I subjectively feel putting punctuation inside the quotes when it's function is outside is less neat, but that is probably my upbringing. If the question is correctness, 4 would be considered incorrect in Britain, correct in the US. Neither of our views on neatness matter if the person is looking for correctness in something important (such as a job application, piece of work, etc). In Britain, 1,3 and 5 are correct. In the US, 1, 4 and 7 are correct. If you're going for neatness, you can make your own mind up! [[User:Skittle|Skittle]] 12:16, 5 June 2006 (UTC) |
|||
And how can I / we get DuoLingo to add Kinyarwanda to their repertoire of available languages to train ourselves on? --[[Special:Contributions/2600:100A:B03B:6996:D13E:4CBE:EF0B:CD17|2600:100A:B03B:6996:D13E:4CBE:EF0B:CD17]] ([[User talk:2600:100A:B03B:6996:D13E:4CBE:EF0B:CD17|talk]]) 23:22, 6 December 2024 (UTC) |
|||
:In US English only 1, 4, and 7 are correct. The correct version of 8/9 would be "She arrived at the party in good spirits (on time[,] of course)[,] and fashionably dressed." Whether to use the commas is a stylistic choice. [[User:Tesseran|Tesseran]] 22:27, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:Norway is a rich, Western, European country with a big economic market and widespread digitalization. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 00:05, 7 December 2024 (UTC) |
|||
:These are both questions for DuoLingo. There is a "contact us" button on their home page. [[User:Shantavira|Shantavira]]|[[User talk:Shantavira|<sup>feed me</sup>]] 12:14, 7 December 2024 (UTC) |
|||
Speakers of Bengali sometimes complain that it doesn't have enough worldwide cultural prominence for being one of the languages with the highest number of speakers (the "seventh most spoken language", according to our article), but it's mostly spoken in only two countries (Bangladesh and India), and is the main national language of only one of them (Bangladesh). The languages with more global prominence than Bengali are the national languages of powerful / wealthy nations, or are spoken across many countries. The factors mitigating against the global importance of Bengali operate even more strongly in the case of Kinyarwanda. Also, U.S. and European tourists are more likely to visit Norway than Rwanda... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 00:15, 11 December 2024 (UTC) |
|||
==Valve/Washington accent== |
|||
While listening to the audio commentary in [[Half-Life 2: Lost Coast]], I noticed that many of the developers ([[Valve Corporation]], based in [[Bellevue, Washington]]) share a similar accent, which notably has a long, "posh" 'o': as in "Lorst Cohst." As I don't know much about American accents, I was wonderingly idlely if this is a regional Washington accent or just a coincidence. Thanks! [[User:Sum0|Sum0]] 15:34, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:Hmm... in American accents that still distinguish between the vowels of ''cot'' and ''caught'', ''lost'' usually has the same vowel as ''caught'' (and so would sound like ''lorst'' to an Englishman like you). However, most people in Washington ''don't'' distinguish the vowels of ''cot'' and ''caught'', so I would have expected their pronunciation of ''lost'' to sound to you rather like RP ''last'' except with a shorter vowel. It is, of course, entirely possible that the voice actors used for that game are from the East Coast of the U.S., in which case their ''lost'' really should sound like ''lawst''. [[User:Angr|Angr]] ([[User talk:Angr|talk]]) 16:06, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:English speaking visitors to Norway don't need to understand Norwegian. Norwegians almost all speak excellent English. [[User:HiLo48|HiLo48]] ([[User talk:HiLo48|talk]]) 00:37, 11 December 2024 (UTC) |
|||
:I live in Washington, but people here pronounce it like lawst cost (ascii ipa: [lAst koU:st]). However, they are some people who say Worshington. --[[User:Christopher Sundita|Chris S.]] 01:00, 31 May 2006 (UTC) |
|||
::<small>But according to [[Uti vår hage (TV series)|Uti vår hage]] (Norwegian comedy sketch TV program) the Danes aren't quite so happy, [https://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk even with their own language...] [[User:MinorProphet|MinorProphet]] ([[User talk:MinorProphet|talk]]) 19:20, 11 December 2024 (UTC) </small> |
|||
== french genders == |
|||
::HiLo48 -- Even so, many people might want to avoid being the stereotypical English-only tourist in non-English-language country. [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 01:10, 12 December 2024 (UTC) |
|||
hi, |
|||
= December 7 = |
|||
many eons ago my french teacher told us that in french, problems (le problem, le crime, etc) are generally masculine and solutions (la solution, la police etc) are feminine. is this actually true? if so, is it true for any other languages with genderised nouns? cheers! --[[User:87.194.20.253|87.194.20.253]] 18:50, 30 May 2006 (UTC) |
|||
== From German to English, please translate this catchy [[Pippi Longstocking|Pippi]] theme song? == |
|||
:What about "la maladie" and "le médecin"? Or "l'énigme" and "le chiffre"? You can probably find any feminine-masculine combination, since they don't necessarily have a single counterpart. Was your teacher a woman by any chance? [[User:Adam Bishop|Adam Bishop]] 19:01, 30 May 2006 (UTC) |
|||
[https://m.youtube.com/watch?v=wcMS7V_Yz1c Can someone translate the lyrics, please?] Thanks in advance. --[[Special:Contributions/2600:100A:B03B:6996:D13E:4CBE:EF0B:CD17|2600:100A:B03B:6996:D13E:4CBE:EF0B:CD17]] ([[User talk:2600:100A:B03B:6996:D13E:4CBE:EF0B:CD17|talk]]) 02:14, 7 December 2024 (UTC) |
|||
OMG she was! i cant believe i fell for the one... thanks! [[User:87.194.20.253|87.194.20.253]] 19:04, 30 May 2006 (UTC) |
|||
:[https://efraimstochter.de/18-Pippi-Langstrumpf-Song-auf-deutsch.htm <u>Here</u>] you can read the lyrics in German and [https://efraimstochter-de.translate.goog/18-Pippi-Langstrumpf-Song-auf-deutsch.htm?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp <u>here</u>] what Google Translate makes of it. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 09:32, 7 December 2024 (UTC) |
|||
LOL, also very typical for female French teachers is to always write elle/il instead of il/elle, even though the latter is the convention. |
|||
[[User:Evilbu|Evilbu]] 09:48, 31 May 2006 (UTC) |
|||
::As a Swede, I must add that this is a translation from Swedish, with the rhytm slightly altered . [https://www.youtube.com/watch?v=dCV6Kfde4V4], [https://www.youtube.com/watch?v=RB-5-091k-w]. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 12:49, 7 December 2024 (UTC) |
|||
== Assault teams signs == |
|||
::Why do the lyrics have basic multiplication done incorrectly? --[[Special:Contributions/2600:100A:B051:1A2B:1962:BC0E:1BE6:A1A6|2600:100A:B051:1A2B:1962:BC0E:1BE6:A1A6]] ([[User talk:2600:100A:B051:1A2B:1962:BC0E:1BE6:A1A6|talk]]) 20:34, 7 December 2024 (UTC) |
|||
:::Because in-universe, Pippi is (in)famously depicted as having a horrible understanding of mathematics, she refers to the "multiplikationstabell" (multiplication table) as "pluttifikationstabell" ("muddlyplication table" or something)... [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 23:14, 7 December 2024 (UTC) |
|||
::::''[https://archive.org/details/astridlindgren00metc/page/85/mode/2up?q=pluttification Pippi’s tendency to equate all school knowledge with “pluttification” (literally “fartification”) and her capacity to outsmart the teacher during her visit at school ridicules the quantification of knowledge and formal learning outside of any practical context.]'' [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 23:53, 7 December 2024 (UTC) |
|||
:::::I'd say that's a misunderstanding of the Swedish, fartification would be "pruttifikation" and "pluttifikation" would rather mean "tinyfication". As a noun, I guess "plutt" could also mean a small lump or chunk of something viscous, but it might be a somewhat strained interpretation. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 03:14, 8 December 2024 (UTC) |
|||
:::::: [[User:Wakuran|惑乱]], thanks for your wonderful contributions. This here is a great explanation, and "muddlyplication" is a stroke of genius that's very hard to achieve in translations. ◅ [[User:SebastianHelm|Sebastian Helm]] [[User_Talk:SebastianHelm|🗨]] 15:15, 8 December 2024 (UTC) |
|||
== What does the Greek varia indicate? == |
|||
Hello, sorry to bother you but i´m looking for the sings the military and police enforcement uso when there must be absolute silence and the meaning of them, i hope you can help me, thank you very much |
|||
The character ` (Greek Varia) is represented by the Unicode codepoint U+1FEF.[https://unicodeplus.com/U+1FEF]. But what is it good for? BTW, it's not listed in the disambiguation page [[Varia]]. ◅ [[User:SebastianHelm|Sebastian Helm]] [[User_Talk:SebastianHelm|🗨]] 08:47, 7 December 2024 (UTC) |
|||
:I'm sure there must be an article somewhere... but till I manage to find it, here's a nice link: [http://www.unlv.edu/depts/rotc/fm21_60.pdf] (PDF) --[[User:212.202.184.238|212.202.184.238]] 07:59, 31 May 2006 (UTC) |
|||
:''varia'' is a modern (?) transcription of βαρεῖα (''bareia''), the greek name for the [[grave accent]] (see also the odd redirect [[Bareia (accent)]]). --[[User:Wrongfilter|Wrongfilter]] ([[User talk:Wrongfilter|talk]]) 09:05, 7 December 2024 (UTC) |
|||
::{{small|In Modern Greek referred to as [[:el:βαρεία|βαρεία]], also for use in other languages such as French. The original /b/ pronunciation already turned into a /v/ in Byzantine Greek. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 09:42, 7 December 2024 (UTC)}} |
|||
:::{{small|Evidence for this early transition is in the Cyrillic alphabet! [[User:Tamfang|—Tamfang]] ([[User talk:Tamfang|talk]]) 21:25, 10 December 2024 (UTC)}} |
|||
:: But of course - thanks, [[User:Wrongfilter|Wrongfilter]]! I now see that it's already in the disamb page. <br>That said, the current link to [[Greek_diacritics#Grave_accent_rule]] could probably be improved. Either to subsection [[Greek_diacritics#Accents]] or to [[Ancient Greek accent#Grave_accent]] or to [[Grave accent]], but then the name “varia” should be added to the linked section. <br/><small>Thanks also to Lambiam; i read your post after an edit conflict.</small> ◅ [[User:SebastianHelm|Sebastian Helm]] [[User_Talk:SebastianHelm|🗨]] 09:59, 7 December 2024 (UTC) |
|||
== Okinawan and pitch accent? == |
|||
= May 31 = |
|||
==adjective modified by adverb== |
|||
we should say "the always growing speed" or "the always-growing speed"? any difference between American and British usages here?--[[User:K.C. Tang|K.C. Tang]] 02:48, 31 May 2006 (UTC) |
|||
:I would say no hyphen (I'm British). --[[User:Richardrj|Richardrj]] 04:36, 31 May 2006 (UTC) |
|||
::I wouldn't use that form of words. I'd say "ever-increasing", and hyphenate it. [[User:JackofOz|JackofOz]] 04:49, 31 May 2006 (UTC) |
|||
:::i guess "ever-increasing" is kind of a set phrase... so it doesn't count... indeed the "always growing" example is taken from the [[Formula One]] article (read the first paragraph)--[[User:K.C. Tang|K.C. Tang]] 05:59, 31 May 2006 (UTC) |
|||
::::Overuse of hyphens in such compound modifiers as this is something of which I'm guilty, but in this case I'd not use the hyphen (although I certainly think that Jack's locution is superior to "always growing"). [[Hyphen]], which counsels that ''hyphens are generally not used in noun-noun or adverb-adjective compound modifiers [except where omission might engender confusion]'', and ''[[The American Heritage Dictionary of the English Language|The American Heritage Book of English Usage]]'' [http://www.bartleby.com/64/84.html] (''Compound adjectives formed with an adverb plus an adjective or a participle are often hyphenated when they occur before the noun they modify...; however, when these compounds occur after the noun, or when they are modified, the hyphen is usually omitted.'') aren't definitive and thus not of much help. We can't even [[Googlefight]] this one; Google necessarily omits hyphens in searches such "always-growing", such that "always-growing" and "always growing" (and in any event most of the returns aren't for the use as a compound modifier) return the same results. [[User:Jahiegel|Joe]] 06:19, 31 May 2006 (UTC) |
|||
Your article [[Okinawan language]] does not say a thing about pitch accent. Did you forget to mention it or does the language not have one? If the latter I would submit that pointing out the fact explicitly would make it clearer. There are Japanese dialects with no pitch accent. (For example the one spoken in [[Miyazaki (city)|Miyazaki]]). [[Special:Contributions/178.51.16.158|178.51.16.158]] ([[User talk:178.51.16.158|talk]]) 16:40, 7 December 2024 (UTC) |
|||
== language origins == |
|||
:You ask "did you forget . . .", but the article has existed for over 20 years and has had (if I've got the maths right) over 300 contributors, so the absence of mention is suggestive. |
|||
I am a new user so please bear with me. |
|||
:On the other hand, web searching the question retrieves (for me) AI assertions (unreliable) that it does, but only a weak statement by a speaker that they ''think'' it does (not very convincing) and no positive human-written passage detailing it. |
|||
My question is: Did language originate from one place, i.e. africa and then travel colloquially throughout the world or did it spontanteously emerge/burst out of various regions, i.e. asian/arabic vs.latin/germanic, etc. |
|||
:Our article on Ryukyuan languages (of which it is one) states (in more than one place) "Many Ryukyuan languages, like Standard Japanese and most Japanese dialects, have contrastive pitch accent" (or similar wording): of course, "many" implies "not all". |
|||
:you may want to take a look at [[Origin of language]]--[[User:K.C. Tang|K.C. Tang]] 06:51, 31 May 2006 (UTC) |
|||
:Overall, this seems to me to be inconclusive, and needing the input of a genuinely knowledgeable linguist. Anyone? {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.211.243|94.1.211.243]] ([[User talk:94.1.211.243|talk]]) 18:00, 7 December 2024 (UTC) |
|||
:"{{tq|Okinawan is considered a lexical pitch accent language}}".<sup>[https://books.google.com/books?id=g_FeCAAAQBAJ&pg=PA200&dq=%22Okinawan+is+considered+a+lexical+pitch+accent+language%22&hl=en]</sup> --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 23:33, 7 December 2024 (UTC) |
|||
== Featured articles that were deleted. == |
|||
==Is flew a hyperbole?== |
|||
Can a word be considered a [[hyperbole]] if its associated meaning has become so common that it is an actual definition of the word? To illustrate the problem, here's my example: |
|||
"Mary ''flew'' to the kitchen to put out the grease fire." |
|||
Now obviously, the main meaning of the word "fly" is "to move through the air". However, the very next meaning is "to move quickly". So can "flew" truly be considered a hyperbole? Or is it just a simple usage of the word?--[[User:SeizureDog|SeizureDog]] 07:23, 31 May 2006 (UTC) |
|||
Hi. i was wondering if there are any featured articles that are not on the former featured article list since they were actually deleted. I see redirected ones but not deleted ones. Please let me know. Thank you. [[Special:Contributions/50.100.44.204|50.100.44.204]] ([[User talk:50.100.44.204|talk]]) 19:46, 7 December 2024 (UTC) |
|||
:[[Metaphor]]? --[[User:212.202.184.238|212.202.184.238]] 08:00, 31 May 2006 (UTC) |
|||
:I'm not sure why this is on the language refdesk, but I remember [[spoo]], which was originally a nice-looking page about the animal/foodstuff from the [[Babylon 5]] universe. Jimbo famously hated it because it was poorly sourced (not sure it had ''any'' sources really), but I don't think he put his thumb on the scale, and it was later deleted by the regular process. It's been recreated as a disambig page. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 19:55, 7 December 2024 (UTC) |
|||
= December 8 = |
|||
::I was going to call it a metaphor, but it's not comparing anything.--[[User:SeizureDog|SeizureDog]] 05:08, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::::I think you're confusing metaphors with [[similes]]. [[User:JackofOz|JackofOz]] 05:13, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::I think the operative sentence in our article is, "''One effect is that hyperbole becomes habitual until the word's force is weakened by overuse and the word gets to literally mean what it has been used as.''" Once we've reached that point, it's extended meaning rather than hyperbole. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 10:05, 31 May 2006 (UTC) |
|||
== Please translate from Korean to English, the lyrics to this beautiful-sounding song "[[Saranghaneun Iege]]" == |
|||
:::Interesting. Thanks.--[[User:SeizureDog|SeizureDog]] 05:08, 1 June 2006 (UTC) |
|||
[https://m.youtube.com/watch?v=IXP8wF3ZFoI What are the lines that the man sings, and that the woman sings?] --[[Special:Contributions/2600:8803:1D13:7100:DF19:733C:C7D3:4BD4|2600:8803:1D13:7100:DF19:733C:C7D3:4BD4]] ([[User talk:2600:8803:1D13:7100:DF19:733C:C7D3:4BD4|talk]]) 05:43, 8 December 2024 (UTC) |
|||
:It definitely ''started'' as a metaphor - it's implicitly comparing the motion of the woman with the motion of (literal) flying. Over time, though, it's metaphorical meaning has changed into simply a second meaning of the word. I'd still consider it a metaphor, though not everyone might. It's definitely not a hyperbole, though - those are deliberate exagerrations. If you had said that she broke the sound barrier running to the kitchen, then that would have been hyperbole. But I'm sure you've been told something similar millions of times before :). [[User:Grutness|Grutness]]...''<small><font color="#008822">[[User_talk:Grutness|wha?]]</font></small>'' 06:33, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::''If I've told you once, I've told you a billion times: "Don't exaggerate!"'' :--) [[User:JackofOz|JackofOz]] 09:23, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:For a translation, see [https://www-melon-com.translate.goog/song/detail.htm?songId=1002436&_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp here]. The two singers sing alternate lines of one running text; it is not a kind of dialogue between them. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 17:34, 9 December 2024 (UTC) |
|||
== History of words, terms, and expressions == |
|||
= December 10 = |
|||
History of words, terms, and expressions |
|||
== [https://sv.wikipedia.org/wiki/Ollning Ollning] == |
|||
My questions concern the origin and meaning of words/terms/expressions in the English language and English/Colonial America/American culture. |
|||
I happened to come across this recent article on sv-WP. The word is also on Urban Dictionary [https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Olla] and Wiktionary [https://sv.wiktionary.org/wiki/olla]. |
|||
1. Including past and present uses and definitions of words, and words that are no longer included in current dictionaries |
|||
Does this word exist in English or other languages? Or something close? Google translate on the sv-WP article suggests "woolling" or "wooling", but I don't know if that's valid. There's some logic in it, I'll say that. [[User:Gråbergs Gråa Sång|Gråbergs Gråa Sång]] ([[User talk:Gråbergs Gråa Sång|talk]]) 07:58, 10 December 2024 (UTC) |
|||
> What specific form of language study (or specific Etymology), breaks words (mainly vocabulary) down into sections, revealing the root of that word and its’ additional attributes, that when chained together (as in the word), find the literal meaning of/description of/influence on/origin of, that word ? |
|||
:It's from ollon, Swedish for [[glans penis]], calqued from Latin. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 14:26, 10 December 2024 (UTC) |
|||
::Yes, I knew that. But does a word for the act exist in for example English? [[User:Gråbergs Gråa Sång|Gråbergs Gråa Sång]] ([[User talk:Gråbergs Gråa Sång|talk]]) 15:15, 10 December 2024 (UTC) |
|||
:::An English hyponym is the verb ''[[wikt:dickslap|dickslap]]''. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 08:52, 11 December 2024 (UTC) |
|||
::::That is at least related, thanks. [[User:Gråbergs Gråa Sång|Gråbergs Gråa Sång]] ([[User talk:Gråbergs Gråa Sång|talk]]) 08:58, 11 December 2024 (UTC) |
|||
::::@[[User:Lambiam|Lambiam]] And thanks to you I just discovered [[Swaffelen]]. [[User:Gråbergs Gråa Sång|Gråbergs Gråa Sång]] ([[User talk:Gråbergs Gråa Sång|talk]]) 09:04, 11 December 2024 (UTC) |
|||
== Word for definition of requiring excellence == |
|||
EXAMPLE: |
|||
Is there a word for this type of problem. This is an example. A company wants excellent employees. They require that all applicants have a college degree with perfect grades. As a result, all applicants come from paper mill universities where you get a perfect grade just for paying for the course. Instead of getting excellence, the company gets worse employees than before imlpementing the rule that was intended to increase excellence. In general, I'm looking for a shorter way to say: The action you are implementing to get a good outcome will instead bring about the opposite. [[Special:Contributions/12.116.29.106|12.116.29.106]] ([[User talk:12.116.29.106|talk]]) 13:12, 10 December 2024 (UTC) |
|||
Fortnight Lily = |
|||
:What's a word for an editorial comment disguised as a question. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 13:30, 10 December 2024 (UTC) |
|||
( Fortnight |
|||
:[[Backfire#Other_uses|Backfire]] [[Special:Contributions/196.50.199.218|196.50.199.218]] ([[User talk:196.50.199.218|talk]]) 13:32, 10 December 2024 (UTC) |
|||
= { Old English f owert ne, fourteen + Old English niht, night } |
|||
:[[Perverse incentive]]. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;"> Card Zero </span>]] [[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 13:37, 10 December 2024 (UTC) |
|||
= { Middle English fourtenight, alteration of fourtene night, fourteen nights Old English f owert ne, fourteen; kwetwer + Old English niht, night; nokwt. } |
|||
::Yes. I got to that from Backfire, also [[Unintended_consequences#Perverse_results]] with many more examples of the type of thing I am trying to define. I will test it on a few people, but I feel that use of the word "perverse" will make it harder to understand than easier... a perverse result in itself. [[Special:Contributions/12.116.29.106|12.116.29.106]] ([[User talk:12.116.29.106|talk]]) 13:39, 10 December 2024 (UTC) |
|||
= { A fortnight is a unit of time equal to two weeks: that is 14 days, or literally 14 nights. The term is common in British English, Hiberno-English and Australian English, but rarely used in American English. It derives from the Old English feowertiene niht, meaning "fourteen nights". } |
|||
:In general it could be an example of [[Goodhart's law]] or [[Campbell's law]]: when you make an indicator into a target, it stops being a useful target. More specifically, it could be an example of [[educational inflation]] or "credentialism", where educational degrees or credentials are used as a target that is particularly susceptible to being gamed. --[[User:Amble|Amble]] ([[User talk:Amble|talk]]) 17:58, 10 December 2024 (UTC) |
|||
= { A period of 14 days; two weeks. } ) |
|||
= December 12 = |
|||
+ |
|||
== Italian surname question == |
|||
( Lily |
|||
= { Etymology: Middle English lilie, from Old English, from Latin lilium |
|||
1 : any of a genus (Lilium of the family Liliaceae, the lily family) of erect perennial leafy-stemmed bulbous herbs that are native to the northern hemisphere and are widely cultivated for their showy flowers; broadly : any of various plants of the lily family or of the related amaryllis or iris families |
|||
2 : any of various plants with showy flowers: as a : a scarlet anemone (Anemone coronaria) of the Mediterranean region b : WATER LILY c : CALLA LILY |
|||
3 : FLEUR-DE-LIS 2 } ) |
|||
What are some examples of Italian surnames ending in ''-i'' deriving from a notional singular in ''-io'' (and excluding ''-cio'', ''-gio'', ''-glio''), like ''proverbi'' from ''proverbio''? I know I've seen one or two but I can't recall them. [[Special:Contributions/71.126.56.57|71.126.56.57]] ([[User talk:71.126.56.57|talk]]) 04:17, 12 December 2024 (UTC) |
|||
= Fortnight Lily |
|||
:A few pairs of a noun ''x-io'' coexisting with a surname ''X-i'': |
|||
EXAMPLE: |
|||
:* ''[[wikt:acciaio#Italian|acciaio]]'' – ''[[wikt:Acciai#Italian|Acciai]]'' |
|||
Vernal Equinox = |
|||
:* ''[[wikt:allodio#Italian|allodio]]'' – ''[[wikt:Allodi#Italian|Allodi]]'' |
|||
( vernal. |
|||
:* ''[[wikt:archibugio#Italian|archibugio]]'' – ''[[wikt:Archibugi#Italian|Archibugi]]'' |
|||
Etymology: Latin vernalis, alteration of vernus, from ver spring; akin to Greek ear spring, Sanskrit vasanta |
|||
:* ''[[wikt:batocchio#Italian|batocchio]]'' – ''[[wikt:Batocchi#Italian|Batocchi]]'' |
|||
1 : of, relating to, or occurring in the spring <vernal equinox> <vernal sunshine> |
|||
:* ''[[wikt:bottaio#Italian|bottaio]]'' – ''[[wikt:Bottai#Italian|Bottai]]'' |
|||
2 : fresh or new like the spring; also : YOUTHFUL |
|||
:Although it is plausible that these surnames actually derive from the corresponding nouns, I don't know whether this is actually the case. Surnames may be subject to modification by the influence of a similar-sounding familiar word. --[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 08:12, 12 December 2024 (UTC) |
|||
- ver•nal•ly /-n&l-E/ adverb ) |
|||
= December 13 = |
|||
+ |
|||
== Japanese == |
|||
( equinox. |
|||
Etymology: Middle English, from Middle French or Medieval Latin; Middle French equinoxe, from Medieval Latin equinoxium, alteration of Latin aequinoctium, from aequi- equi- + noct-, nox night -- more at NIGHT |
|||
1 : either of the two points on the celestial sphere where the celestial equator intersects the ecliptic |
|||
2 : either of the two times each year (as about March 21 and September 23) when the sun crosses the equator and day and night are everywhere of equal length |
|||
The word equinox derives from the Latin word for equal night ) |
|||
Are there any pure Japanese words in which ぴゅ (specifically the hiragana variant) is used? [[Special:Contributions/120.148.158.178|120.148.158.178]] ([[User talk:120.148.158.178|talk]]) 02:10, 13 December 2024 (UTC) |
|||
= Vernal Equinox |
|||
:This list gives several examples of onomatopeia, mostly related to blowing winds and air. [https://www.tofugu.com/japanese/japanese-onomatopoeia/] [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 03:47, 13 December 2024 (UTC) |
|||
EXAMPLE: |
|||
Autumnal Equinox = |
|||
( autumn. |
|||
Etymology: Middle English autumpne, from Latin autumnus |
|||
1 : the season between summer and winter comprising in the northern hemisphere usually the months of September, October, and November or as reckoned astronomically extending from the September equinox to the December solstice -- called also fall |
|||
2 : a period of maturity or incipient decline <in the autumn of life> |
|||
- au•tum•nal /o-'t&m-n&l/ adjective |
|||
- au•tum•nal•ly /-n&-lE/ adverb ) |
|||
+ |
|||
( equinox. |
|||
Etymology: Middle English, from Middle French or Medieval Latin; Middle French equinoxe, from Medieval Latin equinoxium, alteration of Latin aequinoctium, from aequi- equi- + noct-, nox night -- more at NIGHT |
|||
1 : either of the two points on the celestial sphere where the celestial equator intersects the ecliptic |
|||
2 : either of the two times each year (as about March 21 and September 23) when the sun crosses the equator and day and night are everywhere of equal length |
|||
The word equinox derives from the Latin word for equal night. ) |
|||
= Autumnal Equinox |
|||
2. Expressions with historical roots |
|||
> What is the term for the study of expressions and their historical origin and original reference, especially unsavory/demeaning/racial, gender specific, etc., used in the past and especially in the present (without regard to their meaning), in the U.S.A.? |
|||
EXAMPES: |
|||
Cotton Pick’n Hands |
|||
Indian Giver |
|||
3. Referring to questions and answers to above 1. & 2. |
|||
> Can you refer some good internet sites that would be helpful as searches/references/collections for these topics? |
|||
I do hope that you are able to understand what I am trying to ask. Please let me know if you need any further clarification. |
|||
Thank you in advance for your time and concern. Sincerely, Katiebugggg13 |
|||
: While it's impressive you took the time to write all that, but you should've probably first taken the time to read the "Do your own homework" bit at the top of this page. --[[User:BluePlatypus|BluePlatypus]] 07:20, 1 June 2006 (UTC) |
|||
Thank you for your guidance. I did indeed read the “Do Your Homework” section above. The only reason that I posted here, was that I was unable to find my answers on-line. I am asking for specifics that I was unable to find. Have no fear, “History of Words, Terms, and Expressions” is not associated to anything, but my own curiosity and want to explore. I thought I might get some help from someone who could point me in the right direction. |
|||
So, if you are out there, I would appreciate any constructive assistance you might share. |
|||
Thank you. |
|||
[[User:Katiebugggg13|Katiebugggg13]] 01:56, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:I would say that it's just etymology, to be honest. I don't think there's a name for someone who looks at the origin of words and phrases more specific than that. [[User:Dbmag9|D]]<small>[[User:Dbmag9/Esperanza|'''<font color="green">a</font>''']][[User:Dbmag9|niel]]</small> ([[User_talk:Dbmag9|‽]]) 19:30, 5 June 2006 (UTC) |
|||
== word for someone who performs a property valuation == |
|||
Hi, |
|||
Is there a word that means someone who performs a property valuation? I have looked up valuer but it seems not to exist. Thanks David Vaughan |
|||
:I think 'Appraiser', may be the term you are searching for. Katiebugggg13 |
|||
::According to [[Real estate appraisal]], such a person is called a ''"property valuation surveyor"''. In Australia, we just call them ''"valuers"''. (Where did you look, btw? Google has over 1.5 million hits for "valuer".) [[User:JackofOz|JackofOz]] 09:57, 31 May 2006 (UTC) |
|||
::::I'm a bit puzzled by this; Google shows only three hits for the phrase "property valuation surveyor", and two of them are Wikipedia...I think I'll wander over there. --[[User:Jpgordon|jpgordon]][[User talk:Jpgordon|∇∆∇∆]] 04:11, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::In South Africa, Property ''Valuator'' --[[User:Seejyb|Seejyb]] 02:25, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:::In the UK, a "surveyor", strictly "Chartered Valuation Surveyor". [[User:Jameswilson|Jameswilson]] 03:47, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::::Or even just 'Chartered Surveyor'. [[User:Givnan|CCLemon]] 11:44, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:For the U.S.A., I believe it depends on whether the person is employed by a government body or is independent. A person employed by a county to perform property valuation for the purpose of determining property taxes for said property is called an "assessor". The independent appraiser is used by realtors and prospective buyers to determine what the property is worth in the real estate market. I've heard that it is best for a prospective buyer to get at least 2 independet property appraisals before making an offer on the property. Often the county assessor's property valuation differs from the independent appraiser's. What happens then to the property value depends on local laws and regulations. DDGordon. --[[User:70.230.192.62|70.230.192.62]] 16:26, 1 June 2006 (UTC) |
|||
== "Hypothetically..." == |
|||
I frequently find myself in situations where someone asks me a question beginning with "Hypothetically..." and then they continue with a condition that is very improbable, or even preposterous. Is the a name for this "hypothetical" statement, or a fancy retort? Thanks!--[[User:El aprendelenguas|El aprendelenguas]] 21:41, 31 May 2006 (UTC) |
|||
:A hypothetical statement is a statement that is not true, but is posed for the sake of discussion and is usually followed by a question. |
|||
:Example: |
|||
:"Hypothetically, let's say I had not answered your question. What would you have done?" |
|||
:Because I DID answer your question, the question is hypothetical. That is, I'm asking you a question about something that never happened. As for if it's a fancy retort, I think you must be really confused on the meaning of "retort". A retort is an ANSWER to a question, and has nothing to do with hypotheses.--[[User:SeizureDog|SeizureDog]] 05:28, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::Most mundane hypothetical questions seem to be not only improbable and pointless, but they cannot take into account all the possible variables, so they are impossible to answer sensibly. "I would put a sock in your mouth," is often a good retort. But some of the more intelligent ones are useful as [[thought experiment]]s. --[[User:Shantavira|Shantavira]] 08:39, 1 June 2006 (UTC) |
|||
= June 1 = |
|||
==más que== |
|||
In Spanish, can this mean 'even if' or 'even then'? ( as in Tagalog- 'maske' or 'maske na')?--[[User:Jondel|Jondel]] 00:16, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:Yep. --[[User:Christopher Sundita|Chris S.]] 01:40, 1 June 2006 (UTC) |
|||
I don't see this in the dictionary. I can say 'Más que vivo (vive?) en Japon, no significa que hablo/e japones.' ?(Even if I live in Japan, this doesn't mean I can speak Japanese.) (feel free to correct)or 'Más que sea el presidente/dueño, no significa que no necessita trabajar.' (Even if I/he am the president/owner, this doesn't mean, I/he does'nt have to work.)--[[User:Jondel|Jondel]] 01:58, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:Sorry for the short reply earlier, was in a hurry. Anyway, I don't use the construction myself, I prefer ''aunque''. But I think it's used ''por más que'' + subjunctive. So, ''por más que viva en Japón, no significa que hablo japonés''. However, I'd say ''aunque vivo en Japón, no hablo japonés''. Since I am not a native speaker, I suggest checking with one just to make sure. And I guess for some reason, we Filipinos simply removed the ''por'' and just used ''más que''. --[[User:Christopher Sundita|Chris S.]] 06:38, 1 June 2006 (UTC) |
|||
Thanks for the info Chris.--[[User:Jondel|Jondel]] 07:30, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:''Por más que'' + subjunctive is better translated "No matter how much...." For example, "Por más que se esfuerce, nunca podrá mover la peña." = "No matter how much he tries, he'll never be able to move the boulder."--[[User:El aprendelenguas|El aprendelenguas]] 20:44, 2 June 2006 (UTC) |
|||
Thanks El aprendelenguas.--[[User:Jondel|Jondel]] 09:49, 4 June 2006 (UTC) |
|||
== English for Maths == |
|||
Do you say: |
|||
1. The "number" or "numbers" of students who like different sports is/are given as: 23,40,33 etc.. |
|||
3. The bar graph shows the "number" or "numbers" of students in 5 different classes. |
|||
4. Let's compare the "number" or "numbers" of tourists in three holiday resorts. |
|||
An authority says it is "number" but I think it's "numbers" in each case. How do you decide? |
|||
:I think they mean different things (although I can't quite articulate what the difference is...hmm). [[User:Adam Bishop|Adam Bishop]] 03:40, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::"Number of" sounds OK to me. The fact that the second part of your sentences includes a plural doesnt matter. (Thats what you mean, isnt it?) [[User:Jameswilson|Jameswilson]] 03:59, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:::I'd use "numbers/are" in 1. (you're actually citing the numbers in the sentence), and "number" in 3. and 4. (to emphasise that for each class/resort you're discussing a singular number). That said, I speak [[EngEng]]; I know [[AmE]] has different rules for plurals. -- [[User:EdC|EdC]] 01:47, 2 June 2006 (UTC) |
|||
It's "numbers", definitely. There's more than one number in each of your 3 examples. |
|||
*In example (3), if you drew the bar graph you'd write the word '''number''' along one axis, but when talking about the graph you'd say "The bar graph shows the '''numbers''' of students in 5 different classes". |
|||
*In example (4), you're not talking about an aggregate tally of all the tourists in the 3 resorts, but the number in each resort separately. That means you're comparing 3 different numbers with each other. There have to be at least 2 things for any comparison to be made. You can't refer to those things as "the number".[[User:JackofOz|JackofOz]] 04:44, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:I disagree. Either is fine, but 'number' would be short for 'number in each class/resort'. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 09:22, 1 June 2006 (UTC) |
|||
i'm plumping with the "authority" - regardless of how many students there are (in all cases) the number representing them is still singular. e.g you dont say "the numbers 50" but i doubt anyone would pull you up on it |
|||
[[User:87.194.20.253|87.194.20.253]] 19:58, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:"We play three sports in this school: hockey, baseball and tennis." |
|||
:*"The '''number''' of students who play these sports '''is''' 75". That's a tally of all the students who play some form of sport, whether it be 1, 2, or all 3 sports. That's only a single number. |
|||
:*BUT "The '''numbers''' of students who play these sports '''are''' 20, 30 and 40 respectively". That's a separate tally for each sport, and there are 3 numbers. This is what Q.1 was about. [[User:JackofOz|JackofOz]] 01:51, 2 June 2006 (UTC) |
|||
Thanks everyone. We haven't arrived at any conclusion though. :) |
|||
This comes by way of a COP (now University of the Pacific) Honors Graduate; High School Math and Music Teacher, and Junior College Math Teacher. He also writes test problems for a well known publisher. |
|||
'''His reply to your question, as written -''' |
|||
If you are referring to '''one''' number, use the singular, "number". |
|||
If you are referring to '''more than one''' number, us the plural, "numbers". |
|||
[[User:Katiebugggg13|Katiebugggg13]] 00:15, 4 June 2006 (UTC) |
|||
== Quite a few == |
|||
Means a lot right? I proofread Japanese to English translations and this caused a lot of trouble since my Japanese boss's were insisting this meant 'quite few'.--[[User:Jondel|Jondel]] 04:21, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:Yes, it means "a lot", and paradoxically almost the same thing as "quite a lot". It certainly means more than "few" or "a few". Btw, there's no such recognised English idiom as "quite few". If you wanted to stress that it was a small number and no more, maybe you'd say "only a few". [[User:JackofOz|JackofOz]] 04:52, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::I'd disagree with you there. "Quite few" is a recognised English idiom. It tends to be more [[English English]] though. Example: "Altough we were ''quite few'' in number, we managed to beat them soundly." It's probably not wise to use it much though, as "quite a few" is more common, and it's easy to slip an "a" in.--[[User:SeizureDog|SeizureDog]] 05:16, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:::Thanks for the correction. [[User:JackofOz|JackofOz]] 05:23, 1 June 2006 (UTC) |
|||
Thanks SeizureDog and JackofOz.--[[User:Jondel|Jondel]] 07:29, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::No mention of "heaps" Jack? Just something I've been wondering about for a while now. Do you have some sort of translation software that you use to translate Australian into English or do you actually speak the way you write? |
|||
::I actually have a '''VERY''' good friend down in Sydney with whom I chat with as much as possible. I've known her for some 10 years now, but she never ceases to surprise me with that unsual Aussie fascination with both diminutives and downright peculiar sounding Australian inventions (probably borrowed from Aboriginal languages). She's a musician who plays the "Clarry", goes to "Uni" and loves to "willywogga" in the "gandaloo" in her spare time. (Ok, so I made up the last two). Loosen up and speak a little Aussie once in a while, Jack! You're beginning to make me suspect that you're actually a "Pom"! [[User:Loomis51|Loomis51]] 05:20, 3 June 2006 (UTC) |
|||
== Pronouncing Japanese == |
|||
I'm moderately new to Japanese and I'm trying to make sure I have the pronunciation as good as possible, at least until I can meet a real Japanese person to help. Most of it is pretty straightforward, but I have a couple of rather subtle issues/questions. |
|||
# The Japanese "R": [[Japanese phonology]] describes it as "a lateral apical postalveolar flap," which is fine - I've taken enough linguistics courses to grasp that concept. But it also says that to English speaking ears it sounds "most like d before /i/, and most like l before /o/" and among Japanese speakers I've noticed what sounds like various pronunciations before various vowels. So, ignoring the effect of dialect, are there real differences here and what are they? |
|||
# The Japnese /s, z/: The article describes them as laminal, and my textbook as "pronounced further forward in the mouth," but I'm not sure how this differs from General American. Though raised in central Alabama my default accent is General American, and I could swear I pronounce those phonemes as laminal alveolar fricatives. Am I missing something, or do I perhaps just have an idiosyncratic English pronunciation (or is this a "got to hear it to be sure")? |
|||
# The Japanese "shi" and "chi": Though that's how we're told to pronounce them, I notice that the chart at Japanese phonology doesn't list a voiceless postalveolar fricative or a voiceless postalveolar affricate. Is "shi" then a voiceless alveolar affricate, or what's really going on here? |
|||
Thanks for all your help. --[[User:Antifamilymang|George]] 06:09, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:The only part of your question I can answer is (3). The Japanese "shi" and "chi" are an [[alveolo-palatal consonant|alveolo-palatal]] fricative and affricate respectively: they're on the chart at [[Japanese phonology]] as {{IPA|ɕ}}, {{IPA|tɕ}}. [[User:Angr|Angr]] ([[User talk:Angr|talk]]) 09:19, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::That's tremendously helpful. Thanks very much. --[[User:Antifamilymang|George]] 16:55, 1 June 2006 (UTC) |
|||
== translation to english from german. == |
|||
I have bought a chocolate named "MACADAMIA NUSS". All text on it is written in german which I dont understand. I am reproducing the part of text which I think is about its ingredients. Can someone please help me out by translating the text, which I think is German, to english (What does its name mean?). |
|||
Thank you in advance. |
|||
The text is as follows: |
|||
--Start of text-- |
|||
Zuaten: Zucker, Kakaobutter, Vollmilchpulver, Macadamia-Nüsse (10%), Kakaomasse, Milchzucker, Haselnüsse, Magermilchpulver, Emulgator: Sojalecithin, Malzextrakt, Aroma. |
|||
Kann Spuren von Mandeln enthalten. |
|||
Kakao: 30% mindestens in der Milch-Schokolade. |
|||
--End of text-- |
|||
There may be a spelling mistake or two. If you find any kindly ask me to retype the word. |
|||
I want to know if any of the ingredients contains egg as I am a pure vegetarian. I wish to make it clear if before I enjoy the chocolate. |
|||
P.S.: It is Swiss Made. |
|||
--[[User:Siddhant|Siddhant]] 10:22, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:It doesn't contain egg, but it does contain milk, so if you're a [[veganism|vegan]] you'll have to give it to someone else. (E-mail me for my private address where you can mail the chocolate to.) It says: "Sugar, cocoa butter, powdered whole milk, macadamia nuts (10%), cocoa solids, lactose, hazelnuts, powdered skim milk, emulsifier soy lecithin, extract of malt, flavorings. May contain traces of almonds. Cocoa: At least 30% in the milk chocolate." [[User:Angr|Angr]] ([[User talk:Angr|talk]]) 10:28, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::And it's called "[[macadamia nut]]". — [[User:QuantumEleven|Quantum]]<i>[[User_talk:QuantumEleven|Eleven]]</i> 11:08, 1 June 2006 (UTC) |
|||
==Pain in the sitter== |
|||
Hi everyone! In the French Wikipedia, somebody is asking us what a [http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Oracle#.C2.AB_Pain_in_the_sitter_.C2.BB "pain in the sitter"] means in English. Is that like a "pain in the ass" or something completely different and much more formal? :) Thank you very much. |
|||
:Not at all different, and not at all formal. :) [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 13:40, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::Thank you very much for your answer. It helps us a lot :) |
|||
== Origin and meaning of expression "ripped and snorted." == |
|||
I have always heard the term "ripped and snorted" as praise for tearing into a project and getting it done. (Example: Well now, you have just ripped and snorted on this paint job!) Friends say "ripped and snorted" comes from horse racing, as does the term "ripping and racing" now used to describe a very busy day. (Example: Whatcha doin? Rippin' and racin'!) |
|||
I was surprised that my usual search engines could not provide origin or meaning on "ripped and snorted." Can you? |
|||
Thanks for your time and attention. |
|||
'''e-mail removed''' |
|||
:Gee, it sounds like surfer dude lingo for like, cathcing a great wave man, but wiping out in the sand to close to shore. Or it sounds like doing a few lines of, you know, cocaine man. :) DDGordon --[[User:]] 16:35, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:Can't help with the answer, but I removed your e-mail address. See the instructions above, unless you want tons of spam. --[[User:Antifamilymang|George]] 16:57, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:I've never seen "ripped and snorted", but "ripsnorting/rip-snorting" and "ripsnorter" are common slang. It basically means strong, and possibly emotional, like a "rip-snorting good time", a "ripsnorter of a storm", etc. Generally with a genial, fun connotation. [[User:Zoe]]|[[User talk:Zoe|<sup>(talk)</sup>]] 17:21, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::(after edit conflict) It's a neologism based on '''ripsnort''' v., to go boisterously, to rollick. '''Ripsnorter''': Someone or something exceptionally remarkable in appearance, quality, strength, or the like; spec. a storm, a gale. '''Rip-roaring''' ([[OED]]). --[[User:Shantavira|Shantavira]] 17:23, 1 June 2006 (UTC) |
|||
There may be a horse racing connection from the snorting noise a horse makes when it's flat out caused by the flaring or "cracking" of it's nostrils as it expands the folds of the nasal tissue to get maximum air through ,like the plaster strips American athletes use.Hope you can visualise this,if not listen to a horse after a hard race(often seen on TV,The Derby is coming up so an opportunity presents itself there.)---Hotclaws**==([[User:81.136.163.210|81.136.163.210]] 08:27, 2 June 2006 (UTC)) |
|||
== conjugation of spell == |
|||
I spell |
|||
You spell |
|||
We all spell for ice cre.. wait nevermind |
|||
Which is correct: spelled or spelt. |
|||
As in: You spelled/spelt that wrong. |
|||
Is spelt just a shorthand way of saying spelled? |
|||
:They're both correct. ''Spelled'' is typically American English, ''spelt'' British. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 19:28, 1 June 2006 (UTC) |
|||
::In theory 'spelt' is the past participle of the verb 'to spell'. So it is correct to say 'I spelled' but 'I have spelt'. In practice, I wouldn't lose sleep over it. --[[User:Richardrj|Richardrj]] 19:30, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:::Your theory is unorthodox. :) It's both: [http://www.askoxford.com/concise_oed/spelt]. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 19:41, 1 June 2006 (UTC) |
|||
:And here I thought you could only eat [[spelt]]. [[User:Rmhermen|Rmhermen]] 19:43, 1 June 2006 (UTC) |
|||
==[[Ladakh]] in [[Tibetan script]] == |
|||
How is Ladakh (pronounced लद्दाख़) written in the Tibetan script (used in [[Ladakhi]] language.) Is ལདཁ correct? [[User:deeptrivia|deeptrivia]] ([[User talk:deeptrivia|talk]]) 21:07, 1 June 2006 (UTC) |
|||
= June 2 = |
|||
== Journey plural == |
|||
''(moved from the [[Wikipedia:Reference desk/Humanities | Humanities Desk]])'' |
|||
Why journeys and not journies? --[[User:Username132|Username132]] ([[User talk:Username132|talk]]) 02:21, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:The Y → IES rule only applies when the Y follows a consonant. The plural of ''boy'' isn't ''boies'' either. —[[User:Keenan Pepper|Keenan Pepper]] 02:40, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::And there are exceptions to every rule. That well known American political dynasty is the Kenned'''ys''', not the Kenned'''ies'''. [[User:JackofOz|JackofOz]] 02:48, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::An exception is ''monies'' (used in a few set phrases like "public monies") from ''money''. --[[User:Cam|Cam]] 02:49, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:BTW this should definitely be on the language desk, not humanities. —[[User:Keenan Pepper|Keenan Pepper]] 02:53, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:It is kennedys because Kennedy is a proper noun, it doesnt apply to proper nouns. Boies just looks funny. It seems to me that the rule doesnt apply if the letter at the end of the stem is a vowel. Show me an exception. |
|||
::The exceptions to that statement are those words that end in ''-quy'': ''soliloquy'' becomes ''soliloquies'', ''obsequy'' becomes ''obsequies'', and so on. —[[User:Bkell|Bkell]] ([[User talk:Bkell|talk]]) 06:34, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:::A few years ago I compiled a list of irregular plurals in English, and so I had to define exactly what constituted a regular plural, in my opinion. This is the set of rules I came up with: |
|||
::::Regular plurals are formed by following these steps. |
|||
::::*Words ending in ''-quy'' form plurals by changing the ''-y'' to an ''-i'' and adding ''-es''. |
|||
::::**''colloquy'' → ''colloquies'' |
|||
::::**''exequy'' → ''exequies'' |
|||
::::**''obloquy'' → ''obloquies'' |
|||
::::**''obsequy'' → ''obsequies'' |
|||
::::**''soliloquy'' → ''soliloquies'' |
|||
::::*Words ending in ''-ay'', ''-ey'', ''-iy'', ''-oy'', and ''-uy'' (except ''-quy'') form plurals by adding ''-s''. |
|||
::::**''Wednesday'' → ''Wednesdays'' |
|||
::::**''journey'' → ''journeys'' |
|||
::::**''convoy'' → ''convoys'' |
|||
::::**''guy'' → ''guys'' |
|||
::::*All other words ending in ''-y'' form plurals by changing the ''-y'' to an ''-i'' and adding ''-es''. |
|||
::::**''baby'' → ''babies'' |
|||
::::**''potency'' → ''potencies'' |
|||
::::**''lady'' → ''ladies'' |
|||
::::**''enemy'' → ''enemies'' |
|||
::::**''party'' → ''parties'' |
|||
::::*Words ending in ''-ch'' in which the ''-ch'' makes a ''/sh/'' or ''/ch/'' sound form plurals by adding ''-es''. This includes most words ending in ''-each'', ''-oach'', ''-eech'', ''-ooch'', ''-ouch'', ''-lch'', ''-sch'', or ''-tch''. The ''-es'' ending is necessary to produce a pronounceable word. |
|||
::::**''sandwich'' → ''sandwiches'' |
|||
::::**''nonesuch'' → ''nonesuches'' |
|||
::::**''peach'' → ''peaches'' |
|||
::::**''approach'' → ''approaches'' |
|||
::::**''speech'' → ''speeches'' |
|||
::::**''pooch'' → ''pooches'' |
|||
::::**''grouch'' → ''grouches'' |
|||
::::**''gulch'' → ''gulches'' |
|||
::::**''starch'' → ''starches'' |
|||
::::**''watch'' → ''watches'' |
|||
::::*Words ending in ''-ch'' in which the ''-ch'' makes a ''/k/'', ''/kh/'', or another sound other than ''/sh/'' or ''/ch/'' form plurals by adding ''-s''. In these words, the ''-es'' ending is not necessary to produce a pronounceable word. |
|||
::::**''stomach'' → ''stomachs'' |
|||
::::**''Czech'' → ''Czechs'' |
|||
::::**''hexastich'' → ''hexastichs'' |
|||
::::**''loch'' → ''lochs'' |
|||
::::**''eunuch'' → ''eunuchs'' |
|||
::::**''monarch'' → ''monarchs'' |
|||
::::*Words ending in ''-sh'', ''-s'', ''-x'', or ''-z'' form plurals by adding ''-es''. If the word ends in ''-as'', ''-es'', ''-is'', ''-os'', ''-us'', ''-az'', ''-ez'', ''-iz'', ''-oz'', or ''-uz'', the final letter may be doubled before adding ''-es''. The ''-es'' ending is necessary to produce a pronounceable word. |
|||
::::**''glass'' → ''glasses'' |
|||
::::**''relish'' → ''relishes'' |
|||
::::**''quincunx'' → ''quincunxes'' |
|||
::::**''waltz'' → ''waltzes'' |
|||
::::**''bus'' → ''buses'' or ''busses'' |
|||
::::**''fez'' → ''fezzes'' |
|||
::::**''schnoz'' → ''schnozzes'' |
|||
::::*Words ending in ''-i'' or ''-o'' form plurals by adding either ''-s'' or ''-es''. Most ''-i'' words pluralize by adding ''-s''. Many ''-o'' words derived from Spanish, Italian, and other Romance languages add only ''-s''. |
|||
::::**''kiwi'' → ''kiwis'' |
|||
::::**''chili'' → ''chilies'' |
|||
::::**''alkali'' → ''alkalis'' or ''alkalies'' |
|||
::::**''hero'' → ''heroes'' |
|||
::::**''piano'' → ''pianos'' |
|||
::::**''radio'' → ''radios'' |
|||
::::**''silo'' → ''silos'' |
|||
::::**''tomato'' → ''tomatoes'' |
|||
::::**''banjo'' → ''banjos'' or ''banjoes |
|||
::::*All other words form plurals by adding ''-s''. |
|||
::::**''apothem'' → ''apothems'' |
|||
::::**''floe'' → ''floes'' |
|||
::::**''liar'' → ''liars'' |
|||
::::**''machine'' → ''machines'' |
|||
::::**''raisin'' → ''raisins'' |
|||
::::**''ten-year-old'' → ''ten-year-olds'' |
|||
:::Obviously not all English words will follow these rules. Those that do not are called irregular plurals, and must be memorized. But these rules will give the correct spelling of the plural for most English nouns. —[[User:Bkell|Bkell]] ([[User talk:Bkell|talk]]) 06:52, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:We have an article on [[English plural]]s which may cover this. [[User:Rmhermen|Rmhermen]] 17:53, 2 June 2006 (UTC) |
|||
== Pronunciation == |
|||
It pseudo prnounced "sudo" or "saydo" |
|||
:"Sudo". Rhymes with [[Judo]]. [[User:Angr|Angr]] ([[User talk:Angr|talk]]) 06:46, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::Those aren't the only 2 options. Down under, we say "syudo". [[User:JackofOz|JackofOz]] 07:00, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:::I've never heard it pronounced "saydo". Doing so would lead to a dangerous homophony between ''pseudomasochism'' and ''sado-masochism''. [[User:Angr|Angr]] ([[User talk:Angr|talk]]) 08:15, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::::In British English and possibly Australian English as well, {{IPA|[juː]}}, commonly referred to in English nomenclature as "long ''u''", occurs in many words that American-English speakers pronounce with {{IPA|[u]}} or {{IPA|[uː]}} instead. For example, British-English speaker pronounce ''duty'' {{IPA|/ˈdjuːtiː/}}, but American-English speakers say {{IPA|/ˈdutiː/}}. Regarding the original question, ''Webster's Third New International Dictionary'' lists only "sudo" (or in IPA, {{IPA|/ˈs(j)uːdou/}}) as a pronunciation for ''pseudo''.--[[User:El aprendelenguas|El aprendelenguas]] 20:28, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:::::Certain East Coast dialects of American English have the same pronunciation. But it seems to be dying out -- you hear it more in old movies. Though [[Erika Slezak]] uses it on ''[[One Life to Live]]'' and it drives me crazy. :) [[User:Zoe]]|[[User talk:Zoe|<sup>(talk)</sup>]] 02:00, 3 June 2006 (UTC) |
|||
::Amusingly, in Russian, it is pronounced ''pseh-oo-do'' or ''psey-oo-do'', with the 'p' pronounced. It sounds silly to my American ears, even though it's much closer to the original Greek pronunciation. [[User:Tesseran|Tesseran]] 22:46, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:::In Russian, it's {{IPA|/ˈpsʲevdə/}}. And ''psycho'' is {{IPA|/ˈpsʲixə/}}, we tend to pronounce that 'p'. [[User:Conscious|Conscious]] 12:31, 3 June 2006 (UTC) |
|||
(I changed your title to the correct spelling [[User:82.131.189.233|82.131.189.233]] 16:27, 2 June 2006 (UTC)) |
|||
::::It's pronounced like that in Finnish too, and I guess in every language other than English as well. [[User:JIP|<font color="#CC0000">J</font><font color="#00CC00">I</font><font color="#0000CC">P</font>]] | [[User talk:JIP|Talk]] 13:18, 5 June 2006 (UTC) |
|||
:::I'm sure I've seen American movies or TV shows where someone pronounces it "sway-doh". [[User:JackofOz|JackofOz]] 23:29, 2 June 2006 (UTC) |
|||
== What does this mean? == |
|||
Arabic |
|||
http://www.royalaccord.com/images/arabic_text.gif |
|||
http://www.royalaccord.com/images/arabic_table.gif |
|||
and dutch? |
|||
DEN HELDER DUIK - EN BERGINGSBEDRIJF |
|||
Welkom bij Den Helder Duik en Bergingbedrijf. We zijn gevestigd aan de noordkust van Nederland en we zijn de nummer 1 duik- en bergings firma van het land. Met over 30 jaar ervaring in het bergen van schepen, onderwater onderzoek en industriele ervaring, moet je ons hebben wanneer je iets te bergen hebt. |
|||
Den Helder Duik en Bergingbedrijf is een fictieve website. Het is niet echt. Klik aub op de contact button bovenaan de pagina voor meer informatie. |
|||
DUIKEN EN BERGEN |
|||
Den Helder Duik |
|||
Duiken en Bergen zijn maar twee van de dingen die wij doen bij Den Helder Duik. Bovendien geven we advies op het gebied van onderwater boren, olie-platform onderhoud, kabelleggen en vele, vele andere gebieden. |
|||
DH: ERVARING IN BERGEN |
|||
We hebben ervaring in Bergen over de hele wereld, inclusief de Noordzee, de Atlantische Oceaan, de Indische Oceaan en de Middellandse zee. We hebben een emergency team dat overal op locatie kan zijn binnen 24 uur. |
|||
Den Helder Duik en Bergingsbedrijf is een fictieve website. Het is niet echt. Klik aub op de contact button bovenaan de pagina voor meer informatie |
|||
Den Helder Duik en Berginsbedijf |
|||
PROBLEEM AAN: GROOT OF KLEIN |
|||
We zijn trots op onze duik expertise. Met een team van 5 duikers, 8 ingenieurs, en 12 onderwater specialisten kunnen we elk probleem aan: groot of klein. We zijn altijd beschikbaar om onze klanten te woord te staan, 24 uur per dag. Daarom is den helder de eerste bergingsfirma met customer support. |
|||
Klik aub op de link rechts bovenin voor meer informatie over ons. |
|||
Den Helder Duik en Berginsbedijf |
|||
BOVENDIEN GEVEN... |
|||
Duiken en Bergen zijn maar twee van de dingen die wij doen bij Den Helder Bergen. Bovendien geven we advies op het gebied van onderwater boren, olie-platform onderhoud, kabelleggen en vele, vele andere gebieden. |
|||
BERGINGSWERK IN DE NOORDZEE |
|||
Onze lokatie in Den Helder leent zich uitstekend voor bergingswerk in de Noordzee. Er zijn twee helikopter platforms in de buurt, '''waardoor''' onze ingenieurs en duikers snel bij vele van de olievelden in de buurt kunnen zijn. |
|||
Tevens bieden deze platforms een handig aankomstpunt voor onze vele internationale klanten |
|||
I don't have time to translate all of that but essentially it says they are a dive and salvaging company. Their location would be excellent for salvaging in the Nordic sea, they have two helicopter platforms neaarby, such that their engineers and divers can reach many of the nearby oil fields guickly. These platforms also serves as a convenient arrival point for many international clients |
|||
[[User:Evilbu|Evilbu]] 10:42, 2 June 2006 (UTC) |
|||
Doesn't it also say that the company is fictitious, and doesn't exist for real? [[User:deeptrivia|deeptrivia]] ([[User talk:deeptrivia|talk]]) 21:09, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:Yes, in a clumsy way (it says the website is fictitious, rather than the company) and if you go to their website (which is quite [http://www.denhelderbergingsbedrijf.com/ real]), and click contact, as they ask you to do, it says that the website is part of a game where the players have to search the site for hidden clues. [[User:David Sneek|David Sneek]] 22:47, 2 June 2006 (UTC) |
|||
== Use of "the" == |
|||
Why do we say, "Let's go to McDonalds" but with the name of a hotel, for example, we say "Let's go to THE Hilton."? |
|||
:My guess is that it is decided by the founder of the company. Also, one would say: Lets go to THE Mcdonalds if they were specifying a single one. |
|||
:Compare "Let's go to Donald's house" and "Let's go to the old hotel." --[[User:Kjoonlee|KJ]] 14:26, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::Hmmm, I get the part about specificity, e.g., "Let's go to the McDonalds on Main St." "Donald's house" has kind of confused me, though (lol). How 'bout this: "Let's go to Blockbuster then check in at the Hilton." |
|||
:::"The" is the definite article and defines one specific thing. There is only one Hilton in any city, so it would have to be ''the'' Hilton. But there are usually plenty of McDonalds and Blockbusters knocking around. --[[User:Shantavira|Shantavira]] 15:34, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::::That still doesn't explain why it's not ''a'' McDonalds. I suspect that's because, all McDonaldses being the same, you're talking about the institution rather than the place per se. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 16:42, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::::: I'd think that to be the other way around. You say "Let's go to ''a'' restaurant", or "a hotel", only if you don't have a specific one in mind. Anyway I think this is a pretty moot discussion, because I don't think there's any rule at all involved. It's just a matter of convention. It varies with the English dialect. E.g. in US English you "go to school", but are "taken to ''the'' hospital". Brits are taken "to hospital". And Indian English drops the definite article even more often. --[[User:BluePlatypus|BluePlatypus]] 18:17, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::::::''All'' grammatical rules are 'matters of convention'. To clarify: |
|||
*'a McDonalds': one of many MacDonaldses considered as separate entities; |
|||
*'the McDonalds': a particular outlet; |
|||
*'McDonalds': McDonalds considered as an institution. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 18:50, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:: All grammatical rules are matters of convention. Yes. And conventions are somtimes well-defined and sometimes not. This is an example of one which is not well-defined, and which varies across English dialects and usage. Attempting to define a simple rule is futile at best, misleading and wrong at worst. I already gave counterexamples to the rules you gave. Americans often say "taken to the hospital" even when not implying some particular hospital. --[[User:BluePlatypus|BluePlatypus]] 05:32, 3 June 2006 (UTC) |
|||
the easy way to answer this is that there are unsaid, but implied, words. to decide how to address an institution, consider the unsaid words: Let's go to McDonald's (Restaurant); Let's go to the Hilton (Hotel), where McDonald's shows possession (Jim's place, Sam's car), whereas Hilton is a proper name on it's own, with its description or by its description alone (the Hilton, the Hilton Hotel, or the hotel). It is just as one might say the Police, the Police Station, or the Station. |
|||
another situation in which the implied words are considered to decide which word to use is in the case of the he/him - she/her and I/me dilemma. apparently american children are no longer taught how to know which is proper anymore, but it is very easy to figure out. just add in the implied, but unsaid, words, and the answer is clear. first of all, I/me always comes second. now let's see an example: "___ and ___ want to go home," or "they want to come home with ___ and ___." selecting from she/her and me/I, just add in the implied words and which word to use is obvious - she (wants to go home), and I want to go home, therefore, she and I want to go home. they want to come home with her, and (they want to come home with) me, therefore, they want to come home with her and me. easy, huh? |
|||
::Easy, but wrong. In any of the examples above, you could replace McDonalds with Pizza Hut; no possession implied or possible. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 21:04, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:::I'm sure there are many cities with more than one Hilton. But you'd normally say "the Hilton", whether you had a particular one in mind or not. Answering the question "Where did you stay when you were in New York?" with "The Hilton" would not be to suggest there was only one Hilton in NY. To distinguish one from another, "I stayed at the Hilton on Main St, not the Hilton in Upper Downer Heights". Compare this with "I ate at the McDonalds on Main St, not the McDonalds on Smith St". Or would you say "I ate at McDonalds on Main St, not McDonalds on Smith St"? Younger people would probably say the latter, older people probably the former. |
|||
:::On a tangential note, I've often noticed the use of "the" is sometimes gender-related. At the deli section of the supermarket, a man will usually say something like "I'd like 10 slices of double-smoked ham and 300 grams of Jarlsberg, please", but a woman will usually say "I'd like 10 slices of '''the''' double-smoked ham and 300 grams of '''the''' Jarlsberg, please". Don't believe me? Watch and listen next time you're there. [[User:JackofOz|JackofOz]] 23:18, 2 June 2006 (UTC) |
|||
Thanks to everyone. You've been a big help! I'm gonna print this out for future reference. |
|||
:Sorry to come in late, but I think the correct spelling is ''McDonald's'', with the 's, as in ''Tiffany's'' or ''Ben's'', etc. McDonald's standing for ''McDonald's place/restaurant''. This alone seems to me to explain that there is no article. (You could have ''the McDonalds''' of course, if the firm had been created by the whole family, not Ronald alone.) [[User:Aurelien Langlois|Aurelien Langlois]] 13:36, 4 June 2006 (UTC) |
|||
::Two problems with that. It wasn't founded by Ronald McDonald, but by the brothers Dick and Mac McDonald. That might suggest the apostrophe should go after the s, however the name they chose had it before the s. It's a proprietary name that could have been spelt any way they liked without offending any spelling rules. But this is moot in any event, because the company considers its real founder to be [[Ray Kroc]], not anyone named McDonald. Whether one uses 'the' before it has nothing to do with where the apostrophe is. [[User:JackofOz|JackofOz]] 20:54, 5 June 2006 (UTC) |
|||
== Which way is correct? == |
|||
"I'm trying to figure out what the problem is." |
|||
"I'm trying to figure out what is the problem." |
|||
I see #2 on the internet a lot but it seems wrong to me. |
|||
:I'd go for #1 every time. --[[User:Richardrj|Richardrj]] 14:21, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:don't trust how people talk on the internet, or in real life for that matter. Many words and conjunctions have been integrated into english. A lot of people use them except they are not in any dictionary. As for the question, #1 is right. #2 is like half a question and half a statement. |
|||
:See [[Prescription and description]] for a discussion. Personally, I use the first form. --[[User:Kjoonlee|KJ]] 14:22, 2 June 2006 (UTC) |
|||
I would say "I'm trying to figure out what the problem is." or "I'm trying to figure out 'What is the problem?'", suggesting 'What is the problem' is a specific phrase I'm trying to figure out :-) English derives a lot of its meaning from the position of words. 'what is' indicates a question. [[User:Skittle|Skittle]] 14:24, 2 June 2006 (UTC) |
|||
Thanks a lot! I think these responses are correct -- and fast, too :) |
|||
:Sorry for the late thought, but both sound correct to me. ''What'' introduces a [[noun clause]]. In the first sentence, it is the [[predicate nominative]]: "...the problem is what." In the second, it is the subject: "...what is the problem." Therefore, the argument becomes something like "Which is correct: 'Penguins are a type of bird' or 'A type of bird is penguins'?" In other words, the only difference is personal preference and emphasis. In several languages (English, Spanish, and Latin, for example), the word that introduces a noun clause can "jump around" in the clause and fulfill a variety of functions. Compare "The baseball is what the player hit," where ''what'' is the direct object of ''hit'' even though it precedes the verb and "The baseball's design is what has enabled the players to hit more homeruns," where ''what'' is the subject of ''has enabled''. By the way, it surprises me we don't have articles for these terms, unless they are listed under different names.--[[User:El aprendelenguas|El aprendelenguas]] 20:00, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::I don't have any logical reason why I think the second phrasing is incorrect, but it really sounds wrong to me. You can use ''what'' as a subject in sentences like "I'm trying to figure out what goes in this hole" and "I'm trying to figure out what makes the sky blue," but when a form of ''be'' is the verb it should always come at the end: I'm trying to figure out who you are. I'm trying to figure out when the party is. I'm trying to figure out what this red thing is. I'm trying to figure out what that loud noise was. I'm trying to figure out who I am. —[[User:Bkell|Bkell]] ([[User talk:Bkell|talk]]) 20:15, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:::Bkell brings up an interesting point. I hear ''what'' as the subject of the copula much less frequently. This infrequency cause me to see the clause as more like a question and with more enphasis. If I reword the last example to "I'm trying to figure out who am I," it sounds more like something a serial killer would say after he starts to see himself as a monster.--[[User:El aprendelenguas|El aprendelenguas]] 21:10, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::::I think the person who said #2 is like half a statement and half a question is on the money. If you were asking a question, it would be "What is the problem?", where the normal subject-verb order is reversed. But this is not asking a question, it is stating that I am trying to figure something out. That something should not be in the form of a question. Hence #1 is correct and #2 is not, but you will often hear #2 spoken colloquially, which probably accounts for the confusion. What one hears in everyday speech or reads on the internet, and what books say is correct English, are often miles apart. [[User:JackofOz|JackofOz]] 22:51, 2 June 2006 (UTC) |
|||
A little knowledge of German sheds a lot of light on this question, I think. In German, all subordinate clauses have their main verbs in final position. Thus in German you would say "I'm trying to figure out what the problem is" (in translation). English, as a Germanic language, has this grammatical feature, though it's not as strong. For example, you would say "I want to know whether he comes from Alabama". In this subordinate clause, the verb follows the subject, but precedes the rest of the clause. If you want to add an interrogative main clause, then it's "I want to know: does he come from Alabama?" In this case, the verb comes first. The question is only whether you want a subordinate clause or a main clause. The particular wording of the sentence under consideration suggests subordinate clause, so #1 is correct. -[[User:Lethe/sig|lethe]] <sup>[[User talk:Lethe/sig|talk]] [{{fullurl:User talk:Lethe|action=edit§ion=new}} +]</sup> 23:05, 2 June 2006 (UTC) |
|||
Thanks to everyone for the help :) I really appreciate your time and effort. |
|||
:Aren't they both right? — [[Image:Flag_of_the_United_States.svg|17px]] <tt>[[User:Mac_Davis/Esperanza|<font color="green">'''The'''</font>]]</tt> '''[[User:Mac Davis|<span style="font-family:Times;color:navy;cursor:crosshair;"><em><font color=#006600>Mac Davis</font></em></span>]]]''' ⌇☢ [[User talk:Mac Davis|ญƛ.]] 09:43, 4 June 2006 (UTC) |
|||
==Three Spanish Verbs== |
|||
I know if a verb in Spanish directly follows another, you conjugate the first one and leave the second one in the infinitive. But if there are three right next to each other, what do you do to the third one. Like for "I want to eat to live." How would you say that? Is "Quiero comer por vivir" correct? That's the only example I can think of. Any others? What would you do in those situations? Thanks. [[User:Schyler|schyler]] 17:14, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:It's better to say "Quiero comer <u>para</u> vivir." Here's an example of a "triple verb": "Quiero poder hablar español." = "I want to be able to speak Spanish." Here's a "quadruple verb": "Quiero poder saber comunicarme en español." = "I want to be able to know how to communicate in Spanish." Because of the versitility of language, it is theoretically possible to form nearly endless chains of verbs. Be careful, though. The "double verb" rule commonly employed by Spanish teacher to help students remember to say "Yo quiero ir" instead of incorrectly *"Yo quiero voy" isn't a characteristic of Spanish. Rather, it's the government of verbs. For example, ''querer'' can take a subordinate clause or infinitive as an [[direct object|object]]. ''Ayudar'', on the other hand, must take the preposition ''a'' before an infinitive in the argument of the verb ''ayudar'' (e.g. "Yo lo ayudé <u>a</u> hablar español." = "I helped him speak Spanish."). Watch out for these prepositions that break up verb chains or the so-called "double verbs."--[[User:El aprendelenguas|El aprendelenguas]] 19:42, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::Just to point out that it's ''le'' ayudé, not ''lo'' :)--[[User:RiseRover|RiseRover]]|[[User talk:RiseRover|<sup>talk</sup>]] 20:19, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:::Actually, according to the [http://buscon.rae.es/dpdI/ ''Diccionario panhispánico de dudas''] of the ''Real Academia Española'', both ''lo'' and ''le'' are acceptable with ''ayudar''. I wanted to make sure I wasn't becoming too much a ''loísta''. :) --[[User:El aprendelenguas|El aprendelenguas]] 21:02, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::::Here it's much more common to use it as intransitive (or to "keep the dative" as the Buscón says), so "lo" does sound weird. But if you want to say it, say it by all means. :) --[[User:RiseRover|RiseRover]]|[[User talk:RiseRover|<sup>talk</sup>]] 21:51, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:::::Having learned Spanish as a second language, I appreciate your input about how the construction sounds to native ears.--[[User:El aprendelenguas|El aprendelenguas]] 22:19, 2 June 2006 (UTC) |
|||
I picked up Spanish in the street and never learned how to use "lo" and "le" properly :( My formula has been to just copy the natives. |
|||
== Reading a Japanese-spelt name == |
|||
Hello everyone, |
|||
I'd very much like to know how to pronounce a certain character's name. She is featured at http://namco-ch.net/namco_x_capcom/character/index.php , second one from above (the blonde with a spear and pistol). |
|||
Here's the name image: http://namco-ch.net/namco_x_capcom/character/img/name_02.jpg |
|||
I'm not sure what kind of glyphs are those (Katakana, Kanji, etc). Can someone help me out? Thanks! |
|||
--Pedro. |
|||
:The two on the left are kanji, the ones on the right are katakana (to tell you the pronunciation of the kanji, which is 'shaomuu'). [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 21:14, 2 June 2006 (UTC) |
|||
:The stuff between parentheses in the JPG seems to read Shaomuu, as you could see at [[Katakana]]. [[User:AnonMoos|AnonMoos]] 21:17, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::Thanks, guys! I've already passed the word. Great job. :) ''--Pedro'' |
|||
== Sunny Jim (or Sonny Jim) == |
|||
I have heard this name, "Sunny Jim" used as a multi-purpose name referring to someone to whom the speaker is talking. It seems to be used primarily by speakers of British English. An example would be: "Listen here, Sunny Jim, I told you.....," as someone would call another person "Bubba," or "Toots," or whatever. Does anyone know the derivation of this expression? The only thing I can find is a reference to the jockey/trainer, Sunny Jim Fitz-something, but I haven't found anything explaining why his name might have been used in such a way. Thanks in advance for any help. |
|||
:I doubt this has a specific origin. "Sonny" is a general term of endearment (or patronisation) for any male younger than you, and "Jim" is a [[placeholder name]] like Joe Bloggs, or [[John Doe]]; so this is just a combination of the two. The "sunny" spelling I think is a pun on the original, used to refer to people's disposition (as with [[Jim Callaghan]] and presumably this jockey). [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 21:21, 2 June 2006 (UTC) |
|||
::The official name of the [[San Francisco-Oakland Bay Bridge]] is the James "Sunny Jim" Rolph Bridge. --[[User:Jpgordon|jpgordon]][[User talk:Jpgordon|∇∆∇∆]] 00:13, 3 June 2006 (UTC) |
|||
::[[Sunny Jim]] was a character in an ad campaign for Force [http://www.google.co.uk/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls=GGLD,GGLD:2005-03,GGLD:en&q=%22sunny+jim%22+cereal {see here)] [[User:Jameswilson|Jameswilson]] 01:04, 3 June 2006 (UTC) |
|||
:::If Americans don't use it, I'd be more tempted to see it as 'sonny Jim'. It's used a bit like 'young fella-me-lad', but tends to carry accusatory overtones that the latter doesn't always. [[User:Skittle|Skittle]] 12:04, 5 June 2006 (UTC) |
|||
::::Americans use it. My brother-in-law used to call his son "Sunny Jim" when he (the son) was crying. [[User:Angr|Angr]] ([[User talk:Angr|talk]]) 14:34, 5 June 2006 (UTC) |
|||
= June 3 = |
|||
== In Hindsight? == |
|||
A friend of mine recently told me a story about how he had become insensed because of a journalist repeatedly using the term 'in hindsight'. He emailed the guy, explaining that he had got it wrong and that he should be using 'with the benifit of hindsight' instead. |
|||
The journalist replied very quickly, and was most gracious, saying that he appreciated the feedback and that he would try not to fall into this 'faux amis' again. Or words to that effect. |
|||
But the more I think about it, the more I feel that there is absolutely nothing wrong with 'in hindsight' and that 'with the benifit of' is just a flowery way of saying the same thing. |
|||
Now I need some hard evidence to prove it! Any help would be hugely appreciated. |
|||
Thanks. |
|||
:Well, if you're a [[Prescription and description|descriptivist]], then [http://www.google.com/search?hl=en&q=%22in+hindsight%22&btnG=Google+Search this] and [http://www.google.com/search?hl=en&q=%22with+the+benefit+of+hindsight%22&btnG=Google+Search this] provide pretty strong support for your argument. I'm inclined to agree with you, though, that the original is fine even in a prescriptivist sense, and it certainly sounds better. -[[User:Elmer Clark|Elmer Clark]] 07:45, 3 June 2006 (UTC) |
|||
: I can't see anything the least bit wrong with saying "in hindsight". You do agree that you can say "in retrospect", right? And "hindsight" and "retrospect" mean the exact same thing, "a look back". --[[User:BluePlatypus|BluePlatypus]] 18:59, 3 June 2006 (UTC) |
|||
== I need a song title translated, please == |
|||
I have searched for the meaning of this song "Si Vuelves Tu" but I don't exactly understand what it means. I would appreciate any help and it would satisfy the curiosity of one of my friends as well! |
|||
Thank You |
|||
"If You Return" (I don't know the meaning of the song 'cause I've never heard of it but that's what the title means :) |
|||
:: It's something very much like.... |
|||
:: ''If You Return'' |
|||
:: ''I saw you leave, yesterday by that door,'' |
|||
:: ''I said goodbye, with grief in my dead soul, and you heard,'' |
|||
:: ''Well, if you return to my door, which I did not open to you........'' |
|||
:: ''If you return, you have to want me, have to cry (for) me, have to worship me,'' |
|||
:: ''If (you) return, (our) life should not be what (it was)'' |
|||
::(sorry, I have no idea what "aqui" might mean) |
|||
:: She sounds like an awful lot of trouble to me. There's plenty more fish in the sea. ;) |
|||
:: [[User:TheMadBaron|TheMadBaron]] 14:31, 3 June 2006 (UTC) |
|||
:::I found a second verse of the song. Here it is: |
|||
::::I return to see you, standing next to that door |
|||
::::that I left open for your goodbye, |
|||
::::but remember well, if you come to my door, |
|||
::::I won't open it for you so that... (''seems to be [[aposiopesis]]'') |
|||
::::If you return, |
|||
::::you have to love me |
|||
::::you have to cry for me |
|||
::::you have to worship me |
|||
::::If you return, life isn't supposed to be |
|||
::::what it was when you were here. |
|||
::::It won't be the same, if you return. |
|||
:::Translated by [[User:El aprendelenguas|El aprendelenguas]] 21:29, 3 June 2006 (UTC). |
|||
= June 4 = |
|||
== Nostril puff signifying laughter == |
|||
I'm searching for a word to describe the short nostril puff that is frequently used as a form of subdued laughter. It isn't correct to call it "laughter", nor "puffing", nor "exhalation". I'm sure everyone is familiar with this phenomenon, but I've never known of a word for it. Does one exist? [[User:Bhumiya|Bhumiya]] ([[User talk:Bhumiya|said]]/[[Special:Contributions/Bhumiya|done]]) 03:08, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:A snort, maybe? [[User:Sputnikcccp|<span style="color: black">СПУТНИК</span>]]<sup>[[User talk:Sputnikcccp|<span style="color: maroon">CCC</span>]] [[Special:Emailuser/Sputnikcccp|<span style="color: maroon">P</span>]]</sup> 03:11, 4 June 2006 (UTC) |
|||
::When I hear "snort", I think of something louder and sharper, while the phenomenon in question is a very soft, almost whispery puff.[[User:Bhumiya|Bhumiya]] ([[User talk:Bhumiya|said]]/[[Special:Contributions/Bhumiya|done]]) |
|||
::I always thought the standard Internet exclamation "heh" was an approximation of this sound. [[User:Adam Bishop|Adam Bishop]] 07:21, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:::That's interesting. You may be right. It's the only thing that really comes close. [[User:Bhumiya|Bhumiya]] ([[User talk:Bhumiya|said]]/[[Special:Contributions/Bhumiya|done]]) 07:59, 4 June 2006 (UTC) |
|||
Ripsnort?---hotclaws**==([[User:81.136.163.210|81.136.163.210]] 07:36, 4 June 2006 (UTC)) |
|||
:Ask [[Stephen King]], he always knows the right words to use. — [[Image:Flag_of_the_United_States.svg|17px]] <tt>[[User:Mac_Davis/Esperanza|<font color="green">'''The'''</font>]]</tt> '''[[User:Mac Davis|<span style="font-family:Times;color:navy;cursor:crosshair;"><em><font color=#006600>Mac Davis</font></em></span>]]]''' ⌇☢ [[User talk:Mac Davis|ญƛ.]] 09:45, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:[http://www.bartleby.com/61/85/C0328500.html Chortle] is something like what you mean. --[[User:Cam|Cam]] 19:31, 4 June 2006 (UTC) |
|||
::''Chortle'' is too loud and too animated; I've always taken ''heh'' to mean something you do with your mouth. I think we need to invent a word. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 20:21, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:::I had used the nonce word "nosepuff" to describe the sound, and the onomatopoeia "fhh!" to approximate it. But "heh" seems close enough for my purposes. [[User:Bhumiya|Bhumiya]] ([[User talk:Bhumiya|said]]/[[Special:Contributions/Bhumiya|done]]) 02:20, 5 June 2006 (UTC) |
|||
==Betelgeuse== |
|||
Other than as "Alpha Orionis", what is the correct way to pronounce this star's name? If I say "Bayt'l-zhurz" (as it would be in French) it's met with "oh, you mean Beetl-joos" (as in the Michael Keaton movie). if I say "Beetl-joos" it's met with "oh, Bettel-goyzer" (as in German - and presumably the original Arabic). So which is it? [[User:Grutness|Grutness]]...''<small><font color="#008822">[[User_talk:Grutness|wha?]]</font></small>'' 08:08, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:According to [[Betelgeuse]], the Arabic is actually yad al-jawzā. I don't recommend trying that one. Consensus on the talk page seems to be 'as in the film', and FWIW I agree. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 08:16, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:I always said it "Beetle-juice". — [[Image:Flag_of_the_United_States.svg|17px]] <tt>[[User:Mac_Davis/Esperanza|<font color="green">'''The'''</font>]]</tt> '''[[User:Mac Davis|<span style="font-family:Times;color:navy;cursor:crosshair;"><em><font color=#006600>Mac Davis</font></em></span>]]]''' ⌇☢ [[User talk:Mac Davis|ญƛ.]] 09:42, 4 June 2006 (UTC) |
|||
Well, I just looked it up in my dictionary, and it says we're all wrong. It says the primary stress can be on the first or last syllable, but that the last syllable rhymes with ''furs'' - "beetlejers". [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 09:49, 4 June 2006 (UTC) |
|||
There is no single correct way to pronounce the name. Different dictionaries give different pronunciations. I suggest you pick a pronunciation from a dictionary that you like and boldly use it. --[[User:Cam|Cam]] 19:39, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:FWIW M-W offers three possibilities, none of which are the same as my dictionary's. [http://www.webster.com/cgi-bin/dictionary?sourceid=Mozilla-search&va=betelgeuse] [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 20:18, 4 June 2006 (UTC) |
|||
::I've also heard 'Bettle-geez' with a hard 'g' like in 'geese'. But who knows? [[User:Skittle|Skittle]] 12:00, 5 June 2006 (UTC) |
|||
== Preposition "to" == |
|||
Why can we say: |
|||
"I'm going to Canada." |
|||
"I'm going to school." |
|||
but we can't say: |
|||
"I'm going to home." |
|||
:The short (and admittedly unsatisfying) answer is that 'go home' is an idiom, and idioms just have to be learned. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 12:08, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:It's no doubt a very old expression, perhaps a holdover from the time when English was inflected and prepositions were not always necessary. Like Henry Flower says, it's now become an idiom. On a related point, you generally say "yesterday", and not "on yesterday", although I ''have'' heard one educated person (my school principal) consistently say the latter. However, I've never heard ''anyone'' say "to home". Peculiar. [[User:Bhumiya|Bhumiya]] ([[User talk:Bhumiya|said]]/[[Special:Contributions/Bhumiya|done]]) 13:49, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:This construction also appears in other languages. In Russian, there are a couple of prepositions used to indicate motion toward something. But with the expression "going home", the word "doma" (home or house) changes to "domoi" and no preposition is used. [[User:JackofOz|JackofOz]] 14:08, 4 June 2006 (UTC) |
|||
::W/r/to the ''on yesterday'' locution, [[American and British English differences#Presence or absence of syntactic elements|this section]] of the [[American and British English differences]] article is enlightening. [[User:Jahiegel|Joe]] 20:49, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:::'Home' is not a single location as such, it's an abstract concept, and isn't the same for everyone. So you don't need the "to". If you substitute 'my house' for home, you would, however, re-add the "to" - 'I'm going to my house'. [[User:Proto|<span style="text-decoration:none"><span style="text-underline:none"><font color="#007700">Proto</font></span></span>]]<font color="#555555"><b>||</b></font><small>[[User_talk:Proto|<span style="text-decoration:none"><span style="text-underline:none"><font color="#007700">type</font></span></span>]]</small> 10:42, 6 June 2006 (UTC) |
|||
::::That doesn't really work. The concept/place distinction applies to other examples (school, hospital etc.) but it's the reason we don't need an ''article'', not the reason we don't need a preposition. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 18:22, 6 June 2006 (UTC) |
|||
==English syllable stress== |
|||
What is statistically the most common syllable to be stressed in most English words, e.g. the penultimate? the first syllable? etc.--[[User:Sonjaaa|Sonjaaa]] 12:22, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:That's an impossible question to answer, as there are words of different lengths (the pattern for three-syllable words might be different from two-syllable words, for example) and there are different ways of describing the patterns (is ''accent'' stressed on the first syllable, or the penultimate?); the way you count these things will affect your statistics. Personally, when in doubt I go for the penultimate, which I think is at least as good a guess as any. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 17:01, 4 June 2006 (UTC) |
|||
==5 vowels convert to English== |
|||
When people whose languages only have 5 vowels (aeiou), such as Spanish Japanese or many African languages, pronounce an English word like "word" or "bird" with a thick accent, which of these 5 vowels do they tend to prefer? |
|||
*[wed], [bed] |
|||
*[wok], [bod] |
|||
*[weak], [bead] (some sort of dipthong?) |
|||
*or other? |
|||
--[[User:Sonjaaa|Sonjaaa]] 12:23, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:I think Japanese people would say {{IPA|/waːdo/}} for word. Generally, people tend to substitute vowels (edit: unfamilar ones) with other vowels (edit: familiar ones) that are closest in [[Double-sized IPA vowel chart|vowel diagrams]]. <strike>--[[User:Kjoonlee|KJ]] 15:33, 4 June 2006 (UTC)</strike> --[[User:Kjoonlee|KJ]] 15:35, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:The article [[Non-native pronunciations of English]] would interest you. Note also that the vowel common to ''word'' and ''bird'' is not pronounced the same in [[English English]] and [[American English]], where it is [[R-colored vowel|rhotacized]], so accents may also differ depending on where the speaker learned English as a second language.--[[User:El aprendelenguas|El aprendelenguas]] 19:28, 4 June 2006 (UTC) |
|||
::During my English classes, I was once criticized for pronouncing "work" indistinguishably from "walk". [[User:Conscious|Conscious]] 09:47, 6 June 2006 (UTC) |
|||
== chinese name == |
|||
How is : Ho-Shang Kung written in traditional chinese ? ( He is a famous writer if a Tao Te Ching commentary ) [[User:Hhnnrr|Hhnnrr]] 13:31, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:河上公. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 13:41, 4 June 2006 (UTC) |
|||
Thank you , but is this traditional or simplified ?[[User:Hhnnrr|Hhnnrr]] 21:07, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:It's both- these characters are the same in each system. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 21:11, 4 June 2006 (UTC) |
|||
== Literary Present == |
|||
I have recently been informed that Lit Present is appropriate when contributing to an article which summarizes fictional events. Such as in comic book articles. However, at what point do we intertwine Lit Present and Lit Past? Like some wikipedians who claim to be "professional writers" (even though in most cases there is no proof of these claims), I also hold a Bachelor of Arts in Creative Writing. Therefore, I feel my edits are valid ones. In most novels and fictional universe guides (Star Wars, Star Trek), past events are not summarized in present, but in past tense. I fail to see how it makes sense for all articles to reflect Lit Present, when the events being summarized are no longer current, but historical within the said fictional universe. I would be more than willing to site examples in order to resolve my concerns when I am contacted by an administrator who is a professional writer (such as a copy writer, technical writer, or even an editor). Thank you. Chee-sen 20:04, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:This is really a Help Desk question, not a Reference desk one. It's ''cite'', by the way. :) [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 16:53, 4 June 2006 (UTC) |
|||
::I would say it is a Reference Desk question too. Furthermore, literary present must be destroyed! [[User:Adam Bishop|Adam Bishop]] 19:14, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:::I agree. It's become standard PBS documentary practice and I hate it! --[[User:Cam|Cam]] 19:44, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:::::You're right, Henry Flower, it is "cite" not "site"! I am a terrible person! Why would it be help desk? Isn't a help desk for technical issues, not grammatical? Chee-sen 20:04, 4 June 2006 (UTC) |
|||
::::::The [[Wikipedia:Help desk]] is for any questions about Wikipedia. As I understand your post, you're wondering why/whether the lp should be used on Wikipedia, not whether it's grammatical. If you ''are'' asking whether it's grammatical, then I say yes, but that whether to use it is a question of style, not of correctness. [[User:Henry Flower|Henry]][[User talk:Henry Flower|<sup>Flower</sup>]] 20:14, 4 June 2006 (UTC) |
|||
==I know I should How to do== |
|||
the thing happened during in my secondary school. my father have a good friend; he treat everyone friendship, I think I have a good uncil. but only my mother didn't like him. one day all of us set together eat lunch. my father said some about uncil's things, then mother said don't talk him, he eat neals in my familiy now month, he not honest, don't trust him. i heared this thing I'm very angry sag to my mother "why do you treat him in this way," and quarraled with my mother, I felt I have a selfish mother at now. I hatred her. I'm no cry, but mother's tear continue at eye. she didn't said anything. suddently, I felt I hurt my mother's heart. All house in silence, A moment, Father and old sister see me same time. The moment I felt I wrong . Two day ago , mother didn't say anything with me. m heart very uncomfortable.. I realized I lose mother love the world change not perfact for me. |
|||
Mother love is great . If you have terible, no people can always help you . except mother and father. they heart always for you. |
|||
please, giveing same love to you parents. {{unsigned|Linyuan89}} |
|||
:*Done. --[[User:Halcatalyst|Halcatalyst]] 19:20, 5 June 2006 (UTC) |
|||
::See also [[PostSecret]]. --[[User:Harvestman|DLL]] 21:32, 5 June 2006 (UTC) |
|||
== Latin translation help == |
|||
I am attempting to add a translation of some quoted latin text to a stub I just created from the catholic encyclopedia. Looking at the article might give your some context for the translation: [[Alphonso de Spina]]. |
|||
The text is: Incipit prohemium Fortalitii Fidei conscriptum per quendam Doctorem eximium ordinis minorum anno MCCCCLIX in partibus occidentis. Which I have word for word looked at with a latin dictionary; best I can make out, given context is something like: "Beginning in 1459, in order to prevent the faithful from falling into perfidy, I present my excellent teachings in the battle against the menace" (of hell I presume). I'm sure that contains a bit of the gist but is quite wrong. Any help appreciated.--[[User:Fuhghettaboutit|Fuhghettaboutit]] |
|||
:Wow. You'd be fun to play telephone with! I'm not near a dictionary, but it's closer to "Here begins the first part of "Fortalitii Fidei" (Stronger Faith) written by a certain distinguished doctor in minor orders in the year 1459 in the West." - [[User:Nunh-huh|Nunh-huh]] 22:07, 4 June 2006 (UTC) |
|||
::Nunh-huh has it, although "prohemium" is the preface or introduction to the book rather than the first part of the text itself, and we put the book titles back into the nominative when translating them so it is Fortalitium Fidei. If he's part of the "ordo minorum" in 1459, he's probably a Franciscan. [[User:Adam Bishop|Adam Bishop]] 23:16, 4 June 2006 (UTC) |
|||
:::Much appreciated. --[[User:Fuhghettaboutit|Fuhghettaboutit]] 23:47, 4 June 2006 (UTC) |
|||
::A question about the name of the book. The full title was apparently "Fortalitium fidei contra fidei christianae hostes". I was wondering about that "fortalitium". It seems to be a word compounded from "fort-" and "-litium". For "fort-" = "strong" I'd expect "e" or "i" to follow, whereas for "fort-" = "luck, chance", I'd expect the "a". But this is 15th century Latin, not the stuff I learnt, so "e" may have become "a", and the root still mean "strong". Then the "litium" (?gen pl) part gets added, which I'd take in the context to mean "of legal arguments / quarrels" . So my translation would be: "Of strong arguments of faith", "Of strongly expressed arguments of faith". How would one put that in modern English? "Strong defence of the faith against the enemies of Christianity"?. "Concerning Strong Arguments of the Faith Against the Enemies Of Christianity"? Or is the "litium" considered here as a singlar neuter, which would explain the "-litii". Then it might be "A strong argument of faith against...", "A strong defence of the faith..." And when did litium become neutral singular, if lis litis is F. Or does that happen when the word becomes part of a combined form? Can one learn this medium aevum Latin on the net? --[[User:Seejyb|Seejyb]] 19:31, 5 June 2006 (UTC) |
|||
:::Well, to start at the end, the way I learned Medieval Latin is just by constantly reading medieval texts. It's not a different language, but just imagine if Latin was still a living language into the fifteenth century, instead of ceasing to exist at some arbitrary point in the 6th century or whenever...that's medieval Latin. They have to use a lot of words that didn't exist in classical Latin, but which are based on normal classical words. They learned Latin the same way we do, by reading lots of classical texts. Sometimes there are some strange medieval spellings, but not in this word. In fact, it has nothing to do with chance or luck at all - it comes from fortis, strong, which became the noun fortium, stronghold, or fortress, etc, and from that the word "fortalitium" was made, also meaning stronghold or fortress. I'm sure the suffixes have specific meanings that I don't know, so I can't explain that. So it means "Fortress of faith against the enemies of the Christian faith". I hope that makes sense. However, since this is the 15th century, he's probably influenced by Renaissance humanism, and that's a whole different subject...(we do have [[Medieval Latin]] and [[Humanist Latin]] articles, though.) [[User:Adam Bishop|Adam Bishop]] 20:13, 5 June 2006 (UTC) |
|||
::::It always surprises me when people say that Latin "ceased to exist" or is "a dead language". Neither of those is remotely true. [[User:JackofOz|JackofOz]] 20:31, 5 June 2006 (UTC) |
|||
:::::Well, I beg to differ on the latter. A dead language is usually defined as one that is no longer learned as a native tongue, and Latin certainly qualifies. - [[User:Nunh-huh|Nunh-huh]] 20:33, 5 June 2006 (UTC) |
|||
::::::When you learn classical Latin (or at least when I did) there is the impression that it is dead, it did not survive past the second century, and that it survives only in pretentious or scientific English borrowings :) But it was certainly alive and vital in the Middle Ages. [[User:Adam Bishop|Adam Bishop]] 20:39, 5 June 2006 (UTC) |
|||
:::::::If that's the definition, I don't care much for it, Nunh-huh. [[User:JackofOz|JackofOz]] 23:27, 5 June 2006 (UTC) |
|||
:::::::I thought a living language was one that was changing to reflect usage, or some such thing? So it qualified as long as people were writing in it and speaking in it, as they were in the Middle Ages. It certainly went through changes in the Middle Ages, with words like 'sanguine' attracting different endings. If you do a lot of singing, you find that French Medieval Latin is slightly different to English Medieval Latin which is slightly different to German Medieval Latin, because it was being used and adapted. [[User:Skittle|Skittle]] 11:00, 6 June 2006 (UTC) |
|||
= June 5 = |
|||
== Today today today == |
|||
I dunno where to put this, so I'll put it here. What is it called when you see a word so much that it doesn't look like a word any more? [[User:Ajsh|Vitriol]] 04:03, 5 June 2006 (UTC) |
|||
:[[Defamiliarization]]? [[User:AnonMoos|AnonMoos]] 15:19, 5 June 2006 (UTC) |
|||
::I know the feeling -after typing the same word a large number of times in a short space of time, I become absolutely convinced that I am speeling it wrong. And Wikipedia still doesn't have a Spell-checker! [[User:Rmhermen|Rmhermen]] 15:27, 5 June 2006 (UTC) |
|||
::: Rmhermen, sp. "spelling" (I would have corrected it, but I couldn't resist the irony). [[User:Dbmag9|D]]<small>[[User:Dbmag9/Esperanza|'''<font color="green">a</font>''']][[User:Dbmag9|niel]]</small> ([[User_talk:Dbmag9|‽]]) 19:22, 5 June 2006 (UTC) |
|||
::::Did you consider the possibility of deliberate irony? <font size=1>On another note, please do not correct spelling mistakes you find in other people's posts. Outside article space, it is considered rude.</font>[[User:Skittle|Skittle]] 21:43, 5 June 2006 (UTC) |
|||
:::::Except that he did not correct it, he merely pointed out the error (and with good humour). I, for one, think that the policy of never drawing attention to grammar or spelling errors for fear of offending people is plain dumb. It fosters and rewards <u>ignorance</u>, which is surely the antithesis of what we're all here for. Wikipedia is all about being '''bold''' in changing the posts of others if some improvement is warranted. The ref desk is certainly a special case in that it is dialogue-based, but that doesn't mean we have to be so utterly PC towards each other that the whole process of communication descends into some sort of pit of stygean ordure. On the one hand some people complain that Wikipedia doesn't have a spell checker, then on the other hand we're told it's rude to correct the spelling mistakes of others. Let's get real, people. :--) [[User:JackofOz|JackofOz]] 23:12, 5 June 2006 (UTC) |
|||
:::::::I wasn't refering to pointing out errors, but to editing other people's posts. "I would have corrected it" implied sie was going to. And yes, sie didn't, which is a good thing. There is nothing wrong with pointing out 'I think you mean "spelling".' or doing as sie did, but actually editing the other person's post can be perceived as rude and lead to confusion. For example, you don't know for sure that it wasn't intentional, or making a point. You may have misunderstood their meaning. It may make the later conversation confusing to follow. And it can feel violating, if other people edit your conversational words. It is not about leaving errors unchecked, it is about not changing other people's words without their consent. I also appreciate a kindly spelling/grammar correction ''being pointed out'', as it enables me to learn and avoid the mistake a second time. However, I feel [[Wikipedia:No_angry_mastodons|angry]] when someone edits my words. It also makes it hard to remember what I have and haven't done, which I already have a problem with. [[User:Skittle|Skittle]] 10:53, 6 June 2006 (UTC) |
|||
::::::::Fair enough. [[User:JackofOz|JackofOz]] 11:35, 6 June 2006 (UTC) |
|||
I for one,appreciate a kindly spelling/grammar correction ..hotclaws**==([[User:81.136.163.210|81.136.163.210]] 08:57, 6 June 2006 (UTC)) |
|||
== Translation from French Wikipedia. == |
|||
Can someone please translate this article into English from French-- [[http://fr.wikipedia.org/wiki/Georges_Sagnac]] on Georges Sagnac. |
|||
As English wikipedia does not have an article on it, I can create it after translation. |
|||
Thank You in Advance. |
|||
P.S.-Please also copy the translated text on [[User_talk:Siddhant|my user page]]. |
|||
--[[User:Siddhant|Siddhant]] 07:00, 5 June 2006 (UTC) |
|||
:Hi, the place to request translations of French Wikipedia articles is [[Wikipedia:Translation into English/French]]. [[User:Angr|Angr]] ([[User talk:Angr|talk]]) 08:12, 5 June 2006 (UTC) |
|||
I don't really have the time (and both languages aren't my native either) so I won't do the translation. But "des ammées 70" doesn't look too correct. |
|||
:The French page is corrected. We have an article for this guy [[Georges Sagnac|here]]. The text looks like a translation from French. |
|||
:Alas, Npovers and Citationnerds may destroy it, as the level of the French WP is base and almost primitive compared to this WP. So take a quick look quickly. --[[User:Harvestman|DLL]] 21:17, 5 June 2006 (UTC) |
|||
== Question about a question == |
|||
Does the following sentence require a question mark at the end? "In practice, the question facing us is how are we to know how many roads a man must walk down." --[[User:Shantavira|Shantavira]] 13:00, 5 June 2006 (UTC) |
|||
:No it does not require one. Sentences only require a question mark if they're direct questions to the addressed. [[User:JIP|<font color="#CC0000">J</font><font color="#00CC00">I</font><font color="#0000CC">P</font>]] | [[User talk:JIP|Talk]] 13:14, 5 June 2006 (UTC) |
|||
:No. It would, however, require a question mark if it were rewritten as follows: In practice, the question facing us is "How many roads must a man walk down?" --[[User:DavidGC|DavidGC]] 14:42, 5 June 2006 (UTC) |
|||
:You have confused yourself by your wording which, while correct in conversation, leads to this apparent conflict when written. I would reword it "In practice, the question facing us is how '''we are''' to know how many roads a man must walk down." since this avoids any expectation of a question mark. Yours could also be rewritten 'In practice, the question facing us is "how are we to know how many roads a man must walk down?".'. [[User:Skittle|Skittle]] 14:57, 5 June 2006 (UTC) |
|||
::Yes. Not all questions are necessarily questions. [[User:JackofOz|JackofOz]] 20:27, 5 June 2006 (UTC) |
|||
== It's Good to be King -- origin of phrase == |
|||
What is the origin of the phrase "It's good to be king"? When was it first used? Does it pre-date Mel Brooks? [[User:198.134.2.62|198.134.2.62]] 19:55, 5 June 2006 (UTC) |
|||
:I'm sure many kings have said that, at least until people started getting wise to them. How about [[Tiu (pharaoh)|King Tiu]]? --[[User:Shantavira|Shantavira]] 13:04, 6 June 2006 (UTC) |
|||
= June 6 = |
|||
==Ablative of opus== |
|||
<small> Moved by [[User:JackofOz|JackofOz]] from [[Wikipedia Talk:Reference Desk]]</small> |
|||
In Classical Latin, could anyone please tell me if the word "pro" takes the ablative; I am thinking, in particular, of Newman's Apologia pro vita sua. If so, what would the ablative be for the word opus! |
|||
Thank you in advance! |
|||
:Yes, ''pro'' takes the ablative. The ablative of ''opus'' is ''opere''. [[User:Angr|Angr]] ([[User talk:Angr|talk]]) 12:11, 6 June 2006 (UTC) |
|||
Now that we are talking about ablative : is there a difference in pronuncation between vita sua in ablative?[[User:Evilbu|Evilbu]] 14:05, 6 June 2006 (UTC) |
|||
:It depends which conventions of Latin pronunciation you're following. In Classical Latin, the nominative is {{IPA|[ˈwiːta ˈsua]}} and the ablative is {{IPA|[ˈwiːtaː suaː]}} with a long ''ā'' at the end of each word. In both Italianizing and Germanizing pronunciation, though, no pronunciation distinction is made, and both are {{IPA|[ˈvita ˈsua]}}. [[User:Angr|Angr]] ([[User talk:Angr|talk]]) 14:12, 6 June 2006 (UTC) |
|||
Hmm, I think I am mostly interested in classical Latin. My books often explicitly wrote <math>\bar{a}</math> , but actually WRITING that difference is "not done" right?[[User:Evilbu|Evilbu]] 18:25, 6 June 2006 (UTC) |
|||
:That's the first time I've ever seen someone use the math markup to indicate a long a! It's right there in the "insert" box below the edit box. Anyway, marking long vowels is customary in pedagogical works (textbooks, dictionaries, etc.), but the Romans themselves very rarely marked long vowels. Occasionally in some inscriptions you'll see an acute accent or a doubled vowel, but both of those are pretty rare. [[User:Angr|Angr]] ([[User talk:Angr|talk]]) 18:35, 6 June 2006 (UTC) |
|||
== using brand names instead of proper names == |
|||
Hi, I know a word exists to describe using a brand name instead of a proper name (for example Hoover instead of vacuum cleaner, sellotape instead of stickytape, tippex instead of corrrection fluid etc). But I can not recall what the word is. Any ideas? |
|||
thanks |
|||
:[[Genericized trademark]]? -[[User:Lethe/sig|lethe]] <sup>[[User talk:Lethe/sig|talk]] [{{fullurl:User talk:Lethe|action=edit§ion=new}} +]</sup> 13:07, 6 June 2006 (UTC) |
|||
::Using a proper name (e.g. a brand name) instead of a common noun is usually called [[antonomasia]]. [[User:Aurelien Langlois|Aurelien Langlois]] 16:37, 6 June 2006 (UTC) |
|||
:::English dictionaries usually flag these as [[proprietary]] terms. --[[User:Shantavira|Shantavira]] 18:33, 6 June 2006 (UTC) |
|||
== gross domestic readership skills. == |
|||
what does gross domestic readership skills mean and its significance to developing countries? |
|||
:Higher literacy rates in a population improve the chances that a piece of homework given out will be completed by the receiver rather than being passed out to strangers to do it for them. [[User:GeeJo|<span style="padding : 0px 1px 1px 1px; border : 1px solid #809EF5; cursor: wait; background: #FFFFFF ; color: #99B3FF">GeeJo</span>]] <sup>[[User talk:GeeJo|(t)]]</sup>⁄<sub>[[Special:Contributions/GeeJo|(c)]]</sub> <small>• 15:52, 6 June 2006 (UTC)</small> |
|||
== other words for "healer" == |
|||
I'm looking for ancient words for the word healer, preferably from English/Northern European roots. Could you also include pronunciation? Many thanks.. |
|||
:Uhh...well, [[Old English language|Old English]] had ''lǽce'' for "doctor", pronounced like "LAH-kuh" or something... - [[User:Greatgavini|Greatgavini]] 16:39, 6 June 2006 (UTC) |
|||
::Actually it was pronounced {{IPA|[ˈlæːtʃə]}} (sort of like "LATCH-uh" but with a nice long vowel in the first syllable). [[User:Angr|Angr]] ([[User talk:Angr|talk]]) 16:51, 6 June 2006 (UTC) |
|||
:::And the words for "doctor" in the Scandinavian languages stem from the same root: |
|||
:::* Swedish: Läkare |
|||
:::* Norwegian (nynorsk): Lækjar |
|||
:::* Norwegian (bokmål) Lege |
|||
:::* Danish: Læge |
|||
:::--[[User:Vibo56|vibo56]]<sup>[[User_talk:Vibo56| <u>talk</u>]]</sup> 17:25, 6 June 2006 (UTC) |
|||
:: Hence [[leech]]. Isn't language great? [[User:EdC|EdC]] 18:01, 6 June 2006 (UTC) |
|||
== German question == |
|||
<s>The phrase "in the underground/subway": is it "in den U-Bahn" or "in der U-Bahn"? It seems to me that U-Bahn would be in the dative case (and therefore "in den"), but a sentence in [http://de.wikipedia.org/wiki/Lola_rennt this wikipedia.de article] disagrees. I google-d wikipedia.de and both forms seem to be prevalent. --[[User:DGJM|Doug]] <FONT SIZE="1">([[User talk:DGJM|talk]])</FONT> 19:00, 6 June 2006 (UTC) |
|||
: Actually, it seems that "in der U-Bahn" is suffixed by another word, changing the gender. But I'm still confused. Isn't U-Bahn feminine? Isn't 'den' masculine accusative? I have a German exam on Thursday, I should really know this :( --[[User:DGJM|Doug]] <FONT SIZE="1">([[User talk:DGJM|talk]])</FONT> 19:05, 6 June 2006 (UTC)</s> |
|||
:: Dative = dem der dem den, gah, nevermind --[[User:DGJM|Doug]] <FONT SIZE="1">([[User talk:DGJM|talk]])</FONT> 19:13, 6 June 2006 (UTC) |
|||
== What is this text? == |
|||
http://www.royalaccord.com/images/arabic_text.gif |
Latest revision as of 03:47, 13 December 2024
of the Wikipedia reference desk.
Main page: Help searching Wikipedia
How can I get my question answered?
- Select the section of the desk that best fits the general topic of your question (see the navigation column to the right).
- Post your question to only one section, providing a short header that gives the topic of your question.
- Type '~~~~' (that is, four tilde characters) at the end – this signs and dates your contribution so we know who wrote what and when.
- Don't post personal contact information – it will be removed. Any answers will be provided here.
- Please be as specific as possible, and include all relevant context – the usefulness of answers may depend on the context.
- Note:
- We don't answer (and may remove) questions that require medical diagnosis or legal advice.
- We don't answer requests for opinions, predictions or debate.
- We don't do your homework for you, though we'll help you past the stuck point.
- We don't conduct original research or provide a free source of ideas, but we'll help you find information you need.
How do I answer a question?
Main page: Wikipedia:Reference desk/Guidelines
- The best answers address the question directly, and back up facts with wikilinks and links to sources. Do not edit others' comments and do not give any medical or legal advice.
November 29
[edit]I hate modern music
[edit]I don't actually, but I don't like it as much as the music of my teen years and twenties. Is there a word for this? HiLo48 (talk) 01:58, 29 November 2024 (UTC)
- If you're over 70 you have impeccable taste. Otherwise it's nostalgia. Doug butler (talk) 02:05, 29 November 2024 (UTC)
- Well into my 70s, so thank you. HiLo48 (talk) 02:40, 29 November 2024 (UTC)
- Not a new complaint by any means:[1] ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 03:55, 29 November 2024 (UTC)
- Not really a complaint. I recognise that me feelings are not uncommon, across the generations, and wondered if this has been more broadly identified and even studied. HiLo48 (talk) 04:40, 29 November 2024 (UTC)
- I always detested the sound of electric guitars in my youth, and I only started enjoying myself on the dance floor when techno appeared in around 1997, plus plenty of MDMA. And now Charli xcx, of course. Is there a word for this? Guess how old I'll be next week. ("Will you still need me, will you still feed me...?") MinorProphet (talk) 04:23, 29 November 2024 (UTC)
- 'Citharaphobia' apparently exists in the wild. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.211.243 (talk) 07:27, 29 November 2024 (UTC)
- when techno appeared in around 1997 – must be a different techno from the one my friend meant when she said in ~1983 "'The Metro' is a good song but generally Berlin is too techno for me." —Tamfang (talk) 20:55, 10 December 2024 (UTC)
- The Slate article "Musical nostalgia" mentions several studies. Clarityfiend (talk) 09:51, 29 November 2024 (UTC)
- That's good.. Interestingly, it mentions Katy Perry. A choir I'm in did her song Firework a few years ago, and now her music is one modern thing I'm keen on. Getting heavily involved, like learning to sing a song properly, does seem to make a difference. I feel the topic is worth an article, but it's become such a pain to create new articles here these days, I don't think I could be bothered. HiLo48 (talk) 00:54, 30 November 2024 (UTC)
- Not sure why you think that. I created one just the other day, the first in quite a while because I've been involved in "other stuff", in which time all manner of rules and protocols could have changed - but it was quite painless. Did I do something wrong? -- Jack of Oz [pleasantries] 01:22, 30 November 2024 (UTC)
- Thanks for the encouragement. I'll give it a go. HiLo48 (talk) 01:54, 30 November 2024 (UTC)
- Not sure why you think that. I created one just the other day, the first in quite a while because I've been involved in "other stuff", in which time all manner of rules and protocols could have changed - but it was quite painless. Did I do something wrong? -- Jack of Oz [pleasantries] 01:22, 30 November 2024 (UTC)
- That's good.. Interestingly, it mentions Katy Perry. A choir I'm in did her song Firework a few years ago, and now her music is one modern thing I'm keen on. Getting heavily involved, like learning to sing a song properly, does seem to make a difference. I feel the topic is worth an article, but it's become such a pain to create new articles here these days, I don't think I could be bothered. HiLo48 (talk) 00:54, 30 November 2024 (UTC)
- I've heard the term "taste freeze", and experienced that myself some 20 or 25 years ago. --Wrongfilter (talk) 12:00, 29 November 2024 (UTC)
- There seem to be quite a few articles containing that term. HiLo48 (talk) 05:31, 1 December 2024 (UTC)
- From the title, I supposed you were talking about music by the likes of Stockhausen and Ligeti - though, I suppose they're not actually modern any more. ColinFine (talk) 12:33, 1 December 2024 (UTC)
December 1
[edit]"Kadour Hachemi Karim Directeur des services vétérinaires au niveau du ministre de l agriculture"
[edit]https://radioalgerie.dz/news/fr/content/161739.html
What would the correct title for this position in English? Trade (talk) 02:44, 1 December 2024 (UTC)
- Literally it's Director of veterinary services at the level of the minister of agriculture, but I guess you're not asking that. It is a curious formulation! —Tamfang (talk) 03:44, 1 December 2024 (UTC)
- More fully: "directeur des services vétérinaires au niveau du ministre de l'agriculture et du développement rural". Google translates this as "Director of Veterinary Services at the level of the Minister of Agriculture and Rural Development". This seems a fair translation but would imply that this directorial position pulls the same weight as that of a minister. That is hard to imagine; the veterinary services at the Algerian Ministry of Agriculture and Rural Development are clearly subordinate.
- Elsewhere I find his position named as "Directeur des services vétérinaires (DSV) au ministère de l'Agriculture, du Développement rural et de la Pêche".[2] It appears that Karim has been succeeded in this position by Imad Idres, also using the simpler title "directeur des services vétérinaires au ministère de l'agriculture et du développement rural".[3]
- So I'd go by, "Director of Veterinary Services at the Ministry of Agriculture and Rural Development". --Lambiam 04:14, 1 December 2024 (UTC)
buyer's remorse in reverse
[edit]Buyers' remorse is when you buy something and then regret doing so. What if anything is it called if you resist (say) a tempting Black Friday deal, and then afterwards regret that you didn't take it? Thanks. 2601:644:8581:75B0:0:0:0:C426 (talk) 11:13, 1 December 2024 (UTC)
- "Non-buyer's remorse" has some Google results, like Non-Buyer’s Remorse: All the Things We Didn’t Buy and Now Regret for example. Alansplodge (talk) 12:47, 1 December 2024 (UTC)
- Maybe a retrospective "fear of missing out"? AnonMoos (talk) 23:11, 1 December 2024 (UTC)
Korean romanization question
[edit]In the Revised Romanization of Korean, is it possible to have triple consonants like -ttt- within a word if a stop is followed by a tense consonant? (I'm not fully acquainted with Korean phonology, so my apologies if this is a dumb question.) 71.126.57.88 (talk) 20:01, 1 December 2024 (UTC)
- It's a reasonable question. This would not happen in the middle of a single morpheme, so it would have to be at a morpheme boundary. The example I can come up with is tteok-kkochi, where we add a hyphen. This seems sensible, but I can't see that the hyphen is mandatory in Revised Romanization of Korean. So maybe yes? --Amble (talk) 19:02, 2 December 2024 (UTC)
December 2
[edit]English suffixes
[edit]Can suffixes like -onym, -gram, -graph and -al be added to native English words? For example if oral means "mouth", could it be also mouthal, Or if hydronym is a name of wather body, is then lakonym a name of lake? --40bus (talk) 22:08, 2 December 2024 (UTC)
- Not usually, but there a few humorous coinages and "nonce words". "Burial" is a native word with an "-al" suffix -- but not from the Latin adjective suffix. Some other non-Germanic-derived prefixes and suffixes are more promiscuous, such as "re-" (as in redo"), "-able" (as in "drinkable") etc. AnonMoos (talk) 23:26, 2 December 2024 (UTC)
- Also "bridal", though originally from bride+ale, is used as an adjective, according to OED, "by association with adjectives (of Lat. origin) in -al, as nuptial, natal, mortal, etc.". - Lindert (talk) 23:00, 4 December 2024 (UTC)
- See Wiktionary categories wikt:Category:English_terms_suffixed_with_-onym, wikt:Category:English terms suffixed with -nym, wikt:Category:English terms suffixed with -graph, wikt:Category:English terms suffixed with -gram. There are some examples that get used, like shadowgraph and scattergram. You can add these suffixes to a native English word if you are knowingly coining a new term, but you will probably need to tell people what you mean by it. --Amble (talk) 00:14, 3 December 2024 (UTC)
- But does "shadowgraph" really have a suffix, or is it an ordinary compound of the English words "shadow" and "graph"? And words like "candygram" do not really have the Greek -gram suffix, but have the second half of the word "telegram" appended to indicate a modified form of a telegram service, in exactly the same way that political scandals are often given names with the second half of "Watergate" appended. (Admittedly, that doesn't apply to "scattergram"...) AnonMoos (talk) 10:23, 3 December 2024 (UTC)
- English is a slut. She'll consort with any suffix that comes down the pike. Clarityfiend (talk) 13:04, 3 December 2024 (UTC)
- “The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary.” ― James D. Nicoll --User:Khajidha (talk) (contributions) 13:54, 3 December 2024 (UTC)
- Instead of lakonym, try limnonym. In scholarly coinage, there is an unwritten (and not always adhered to) convention that a term formed with -onym takes an Ancient Greek root as its first part. In popular coinage, there are no rules. --Lambiam 09:29, 4 December 2024 (UTC)
- My observation has been that typical practice in popular coinage is adding a Greek affix to a Latin root, or vice versa. Folly Mox (talk) 12:49, 4 December 2024 (UTC)
- No, @Folly Mox, I think that typical practice in popular coinage is adding an affix to a root, with no knowledge or interest in the origin of either. ColinFine (talk) 14:12, 4 December 2024 (UTC)
- We are all (I hope) familiar with Poul Anderson's seminal work 'Uncleftish Beholding'. A similar essay might involve recasting technological and similar words of modern(-ish) coinage by replacing them with pure Latin or Greek (etc.) constructs rather than bi-lingual chimerae. I wonder how many one could fit in to a coherent narrative? {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.211.243 (talk) 10:46, 5 December 2024 (UTC)
- No, @Folly Mox, I think that typical practice in popular coinage is adding an affix to a root, with no knowledge or interest in the origin of either. ColinFine (talk) 14:12, 4 December 2024 (UTC)
- My observation has been that typical practice in popular coinage is adding a Greek affix to a Latin root, or vice versa. Folly Mox (talk) 12:49, 4 December 2024 (UTC)
December 4
[edit]Palatalization in Hunsrückisch?
[edit]Section Hunsrückisch § Phonology states:
- "Palatalization also occurs, with Dorf (village) becoming Dooref, Kirche (church) becoming Keerisch, and Berg (mountain) becoming Beerisch."
I see no palatalization. The preceding sentence describes the vowel lengthening. Is it correct to describe the further change as the insertion of an epenthetic [ə] or [i]? Pinging @NeorxenoSwang:. --Lambiam 13:16, 4 December 2024 (UTC)
- I suppose what the original author meant was the change from [ç] to [ʃ] implied in "Keerisch" and "Beerisch", but that's of course not really palatalization, but a fronting from palatal towards palatal-alveolar or thereabouts. And I can't see how the "Dorf" example would fit in with any of that, except with the vowel lengthening described in the previous sentence. But yes, the extra vowel would properly be described as epenthesis, I guess. Pity the whole article is unsourced. Fut.Perf. ☼ 13:51, 4 December 2024 (UTC)
- Some digging strongly suggests the statement is based on: Roland Martin, Untersuchungen zur rhein-moselfränkischen Dialektgrenze, Deutsche Dialektgeographie Vol. 11a, Marburg, 1922. I could not find online access to this monograph. --Lambiam 22:14, 4 December 2024 (UTC)
- Resolved in an old edition at de:Hunsrückisch:
- Überdies tritt Sprosslautung ein: Dorf wird zu Dooref, Kirche zu Keerisch, Berg zu Beerisch.[4]
- --Lambiam 07:37, 5 December 2024 (UTC)
What is the possessive form of "works" in the sense of a factory?
[edit]The word "works", in the sense of a factory, looks plural in form but can be singular or plural. What is the possessive of "works" in that sense? — Preceding unsigned comment added by 134.242.92.97 (talk) 15:28, 4 December 2024 (UTC)
- See apostrophe. Probably works's. "The works's managers". Card Zero (talk) 17:55, 4 December 2024 (UTC)
- Hmm. I can't imagine anyone actually saying that. /wərksɨz/. That would sound very strange.
- I think I would go with works' for that reason, whether it's precisely grammatical or not. --Trovatore (talk) 19:12, 4 December 2024 (UTC)
- Agreed, as does the British Parliament in 1886; ...a Bill relating to the Metropolitan Board of Works' Fire Brigade Expenses... [5] Alansplodge (talk) 20:55, 4 December 2024 (UTC)
- Well, I guess you can't imagine me, then. Sounds perfectly normal to me.--User:Khajidha (talk) (contributions) 13:41, 5 December 2024 (UTC)
- I'm with Trovatore here. How does one even pronounce works's? Worksers? That's ugly. HiLo48 (talk) 00:12, 6 December 2024 (UTC)
- How is it any weirder than 'roses' or 'poses'?--User:Khajidha (talk) (contributions) 01:37, 6 December 2024 (UTC)
- There was a mummy passed off as the daughter of king Xerxes that turned out to be a modern corpse, and a false claim that Xerxes himself was an 8 foot tall giant. These are the Xerxes hoaxes. Card Zero (talk) 06:55, 6 December 2024 (UTC)
- Works's sounds fine to me (pronounced workses [where did you get the "r"?]). Clarityfiend (talk) 03:02, 6 December 2024 (UTC)
- I added the "R" to write something that would be pronounced the way I thought you would say this. I've never heard workses. HiLo48 (talk) 06:02, 6 December 2024 (UTC)
- Presumably a non-rhotic R. I remember learning skat from the (British) Penguin Book of Card Games, and teaching it to my folks. The book said it was pronounced "scart", and I couldn't convince my dad to stop saying it that way. --Trovatore (talk) 20:50, 7 December 2024 (UTC)
- I added the "R" to write something that would be pronounced the way I thought you would say this. I've never heard workses. HiLo48 (talk) 06:02, 6 December 2024 (UTC)
- About the same as "works is". --Amble (talk) 05:13, 6 December 2024 (UTC)
- It's a grammar rule English acquired from Gollumish. Clarityfiend (talk) 14:12, 8 December 2024 (UTC)
- How is it any weirder than 'roses' or 'poses'?--User:Khajidha (talk) (contributions) 01:37, 6 December 2024 (UTC)
- I'm with Trovatore here. How does one even pronounce works's? Worksers? That's ugly. HiLo48 (talk) 00:12, 6 December 2024 (UTC)
- We use Juniper Networks's several times in the article Juniper Networks. In Skunk Works we have Skunk Works' once.--Amble (talk) 05:24, 6 December 2024 (UTC)
- And in Karl Marx, we use Marx's nearly 100 times. --Amble (talk) 17:50, 6 December 2024 (UTC)
- Marx's sounds fine to me, works's doesn't. Couldn't tell you why.
- Or to borrow a cadence from Karl the Marx/A biting chipmunk never barx
- --Trovatore (talk) 19:16, 6 December 2024 (UTC)
- Possibly because your sense of grammar fails to see works as a singular. --Lambiam 10:24, 7 December 2024 (UTC)
- That could be it. --Trovatore (talk) 20:44, 7 December 2024 (UTC)
- Possibly because your sense of grammar fails to see works as a singular. --Lambiam 10:24, 7 December 2024 (UTC)
- And in Karl Marx, we use Marx's nearly 100 times. --Amble (talk) 17:50, 6 December 2024 (UTC)
December 6
[edit]What is she saying (in Hebrew)?
[edit]The guy (Tzvi Yehezkeli, whose English is not too good) says in the video https://www.youtube.com/watch?v=dDzWrFZszW0&t=1h12m54s (at 1:12:54): "We need his [Trump's] help to know our Judaism point (sic). You see sometimes you need the other to tell you where to go." Right then the lady (Caroline Glick) cuts him off with a saying (or a quote) in Hebrew which I couldn't catch. Can someone who speaks Hebrew figure out what she says? (The guy then agrees "בדיוק!"). 178.51.16.158 (talk) 01:52, 6 December 2024 (UTC)
- אָ֭ז יֹאמְר֣וּ בַגּוֹיִ֑ם הִגְדִּ֥יל יְ֝הֹוָ֗ה
- part of psalm 126:2. [6] trespassers william (talk) 03:14, 6 December 2024 (UTC)
- the "Then they said among the nations, "The LORD has done great things" part. trespassers william (talk) 03:16, 6 December 2024 (UTC)
British Raj terminology
[edit]What terms would have been used by the British to identify an Indian person during the days of the British Raj? It's for an item I'm writing and in an ideal case, there'd be a term that today sounds dated and paternalistic, but maybe not horribly racist or offensive, as it's meant to highlight the age of the British speaker rather than insult Indians. What I'm going for is the kind of obviously dated stuff Mr. Burns sometimes uses on The Simpsons. Matt Deres (talk) 02:43, 6 December 2024 (UTC)
- Native. See for instance the opening sentences of Kim. Card Zero (talk) 07:23, 6 December 2024 (UTC)
- Coolie although some do not consider it offensive. See https://www.coolitude.shca.ed.ac.uk/word-%E2%80%98coolie%E2%80%99 196.50.199.218 (talk) 09:07, 6 December 2024 (UTC)
- Agree with Card Zero above, "native" was the generally used term. British officials sometimes adopted Indian clothing and customs and were said derisively to have "gone native".
- "Coolie" was specifically a labourer and could be applied to Chinese workers as well.
- An educated Indian who worked in the British administration was known as a babu (or earlier "baboo").
- People of mixed British and Indian heritage were known as "Anglo-Indians", "Eurasians" or "Indo-Britons". Alansplodge (talk) 10:40, 6 December 2024 (UTC)
- A more general term applied to anyone of first-degree mixed race (including Anglo-Indians) was "half-chat", meaning "Half-caste" or bi-racial. In some instances this could be intended perjoratively, but in, for example, the British army (where marriages between British soldiers and women from the countries they were posted to were commonplace), it was used purely descriptively, and was still current in the 1970s. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.211.243 (talk) 13:13, 6 December 2024 (UTC)
- About that Babu article ... should I change the Greek from papu to páppou? Then there's some Indian English going on in the phrasing of "the urban trend to call "babu" to girlfriends or boyfriends, or common-friends", in the "to call X to Y" construction and the term common-friends. Should I "correct" that, or leave it be? I guess it's still English, so maybe the usual "whoever got there first" rule applies, as well as the India-themed article context. Card Zero (talk) 11:37, 6 December 2024 (UTC)
- Another thing I noted is that it seems to read as if the Swahili word is cognate to the Indo-European examples, which is a bit oddly phrased for a wanderwort. I'm not entirely sure on how to rephrase it, though. 惑乱 Wakuran (talk) 12:12, 6 December 2024 (UTC)
- I've removed the entire passage. All those words from non-Indian languages are quite irrelevant to that article, and the claim that they are cognates is plain false, and all of it was of course unsourced. Fut.Perf. ☼ 12:29, 6 December 2024 (UTC)
- Like Wakuran says - and I didn't know this excellent term wanderwort - they probably are really distant cognates, like mama, which usually means "mother" all over the world (or "breast", or "chew", or sometimes "father"). Card Zero (talk) 12:48, 6 December 2024 (UTC)
- They are actually not wanderwort cases but mama–papa words, a somewhat different category. Wanderwörter actually are related, via borrowing, which can often be historically tracked with some precision. Mama–papa words aren't related at all, but believed to be independently innovated in each language via parent–child interaction in early langauge acquisition. Fut.Perf. ☼ 12:55, 6 December 2024 (UTC)
- Oh, OK. But it's like "no officer, I just happened to be passing the bank at the time and I wear this stocking on my head for fun, ask anyone." I remain suspicious. Card Zero (talk) 13:14, 6 December 2024 (UTC)
- They are actually not wanderwort cases but mama–papa words, a somewhat different category. Wanderwörter actually are related, via borrowing, which can often be historically tracked with some precision. Mama–papa words aren't related at all, but believed to be independently innovated in each language via parent–child interaction in early langauge acquisition. Fut.Perf. ☼ 12:55, 6 December 2024 (UTC)
- Like Wakuran says - and I didn't know this excellent term wanderwort - they probably are really distant cognates, like mama, which usually means "mother" all over the world (or "breast", or "chew", or sometimes "father"). Card Zero (talk) 12:48, 6 December 2024 (UTC)
- I've removed the entire passage. All those words from non-Indian languages are quite irrelevant to that article, and the claim that they are cognates is plain false, and all of it was of course unsourced. Fut.Perf. ☼ 12:29, 6 December 2024 (UTC)
- And how does Sally Brown's sweet babboo fit in? —Tamfang (talk) 21:14, 10 December 2024 (UTC)
- Another thing I noted is that it seems to read as if the Swahili word is cognate to the Indo-European examples, which is a bit oddly phrased for a wanderwort. I'm not entirely sure on how to rephrase it, though. 惑乱 Wakuran (talk) 12:12, 6 December 2024 (UTC)
- Very interesting; I always considered Coolie to be a pejorative for Chinese labourers, but it's clearly more broad than that. That could work - thank you! Matt Deres (talk) 16:03, 6 December 2024 (UTC)
- In Sranantongo, kuli is a slur for Indo-Surinamese people. It is not used for Chinese Surinamese. Both ethnic groups were originally imported, under false promises, as indentured labourers. --Lambiam 10:10, 7 December 2024 (UTC)
- I've seen the term "Hindoo" used in older literature. Its obviously related to the modern "Hindu", but from the context I don't think it was exactly equivalent, and I think referred more to race or ethnicity than religion. Iapetus (talk) 14:17, 9 December 2024 (UTC)
- Consider the term Hindustani applied to the macrolanguage that includes Urdu. — I faintly remember reading that a prominent writer of the Indian diaspora in Latin America was known there as el escritor hindú, which amused him because his ancestors were Muslim. —Tamfang (talk) 21:21, 10 December 2024 (UTC)
Norwegian only has 4.4m speakers worldwide, and is on DuoLingo, but why does Kinyarwanda NOT show up on DuoLingo even though it has ~20m speakers?
[edit]How come DuoLingo gets to have Norwegian but not Kinyarwanda when there are over 10m more speakers of the Kinyarwanda language in the world than the Norwegian language?
And how can I / we get DuoLingo to add Kinyarwanda to their repertoire of available languages to train ourselves on? --2600:100A:B03B:6996:D13E:4CBE:EF0B:CD17 (talk) 23:22, 6 December 2024 (UTC)
- Norway is a rich, Western, European country with a big economic market and widespread digitalization. 惑乱 Wakuran (talk) 00:05, 7 December 2024 (UTC)
- These are both questions for DuoLingo. There is a "contact us" button on their home page. Shantavira|feed me 12:14, 7 December 2024 (UTC)
Speakers of Bengali sometimes complain that it doesn't have enough worldwide cultural prominence for being one of the languages with the highest number of speakers (the "seventh most spoken language", according to our article), but it's mostly spoken in only two countries (Bangladesh and India), and is the main national language of only one of them (Bangladesh). The languages with more global prominence than Bengali are the national languages of powerful / wealthy nations, or are spoken across many countries. The factors mitigating against the global importance of Bengali operate even more strongly in the case of Kinyarwanda. Also, U.S. and European tourists are more likely to visit Norway than Rwanda... AnonMoos (talk) 00:15, 11 December 2024 (UTC)
- English speaking visitors to Norway don't need to understand Norwegian. Norwegians almost all speak excellent English. HiLo48 (talk) 00:37, 11 December 2024 (UTC)
- But according to Uti vår hage (Norwegian comedy sketch TV program) the Danes aren't quite so happy, even with their own language... MinorProphet (talk) 19:20, 11 December 2024 (UTC)
- HiLo48 -- Even so, many people might want to avoid being the stereotypical English-only tourist in non-English-language country. AnonMoos (talk) 01:10, 12 December 2024 (UTC)
December 7
[edit]Can someone translate the lyrics, please? Thanks in advance. --2600:100A:B03B:6996:D13E:4CBE:EF0B:CD17 (talk) 02:14, 7 December 2024 (UTC)
- Here you can read the lyrics in German and here what Google Translate makes of it. --Lambiam 09:32, 7 December 2024 (UTC)
- As a Swede, I must add that this is a translation from Swedish, with the rhytm slightly altered . [7], [8]. 惑乱 Wakuran (talk) 12:49, 7 December 2024 (UTC)
- Why do the lyrics have basic multiplication done incorrectly? --2600:100A:B051:1A2B:1962:BC0E:1BE6:A1A6 (talk) 20:34, 7 December 2024 (UTC)
- Because in-universe, Pippi is (in)famously depicted as having a horrible understanding of mathematics, she refers to the "multiplikationstabell" (multiplication table) as "pluttifikationstabell" ("muddlyplication table" or something)... 惑乱 Wakuran (talk) 23:14, 7 December 2024 (UTC)
- Pippi’s tendency to equate all school knowledge with “pluttification” (literally “fartification”) and her capacity to outsmart the teacher during her visit at school ridicules the quantification of knowledge and formal learning outside of any practical context. Card Zero (talk) 23:53, 7 December 2024 (UTC)
- I'd say that's a misunderstanding of the Swedish, fartification would be "pruttifikation" and "pluttifikation" would rather mean "tinyfication". As a noun, I guess "plutt" could also mean a small lump or chunk of something viscous, but it might be a somewhat strained interpretation. 惑乱 Wakuran (talk) 03:14, 8 December 2024 (UTC)
- 惑乱, thanks for your wonderful contributions. This here is a great explanation, and "muddlyplication" is a stroke of genius that's very hard to achieve in translations. ◅ Sebastian Helm 🗨 15:15, 8 December 2024 (UTC)
- I'd say that's a misunderstanding of the Swedish, fartification would be "pruttifikation" and "pluttifikation" would rather mean "tinyfication". As a noun, I guess "plutt" could also mean a small lump or chunk of something viscous, but it might be a somewhat strained interpretation. 惑乱 Wakuran (talk) 03:14, 8 December 2024 (UTC)
- Pippi’s tendency to equate all school knowledge with “pluttification” (literally “fartification”) and her capacity to outsmart the teacher during her visit at school ridicules the quantification of knowledge and formal learning outside of any practical context. Card Zero (talk) 23:53, 7 December 2024 (UTC)
- Because in-universe, Pippi is (in)famously depicted as having a horrible understanding of mathematics, she refers to the "multiplikationstabell" (multiplication table) as "pluttifikationstabell" ("muddlyplication table" or something)... 惑乱 Wakuran (talk) 23:14, 7 December 2024 (UTC)
What does the Greek varia indicate?
[edit]The character ` (Greek Varia) is represented by the Unicode codepoint U+1FEF.[9]. But what is it good for? BTW, it's not listed in the disambiguation page Varia. ◅ Sebastian Helm 🗨 08:47, 7 December 2024 (UTC)
- varia is a modern (?) transcription of βαρεῖα (bareia), the greek name for the grave accent (see also the odd redirect Bareia (accent)). --Wrongfilter (talk) 09:05, 7 December 2024 (UTC)
- In Modern Greek referred to as βαρεία, also for use in other languages such as French. The original /b/ pronunciation already turned into a /v/ in Byzantine Greek. --Lambiam 09:42, 7 December 2024 (UTC)
- Evidence for this early transition is in the Cyrillic alphabet! —Tamfang (talk) 21:25, 10 December 2024 (UTC)
- But of course - thanks, Wrongfilter! I now see that it's already in the disamb page.
That said, the current link to Greek_diacritics#Grave_accent_rule could probably be improved. Either to subsection Greek_diacritics#Accents or to Ancient Greek accent#Grave_accent or to Grave accent, but then the name “varia” should be added to the linked section.
Thanks also to Lambiam; i read your post after an edit conflict. ◅ Sebastian Helm 🗨 09:59, 7 December 2024 (UTC)
- In Modern Greek referred to as βαρεία, also for use in other languages such as French. The original /b/ pronunciation already turned into a /v/ in Byzantine Greek. --Lambiam 09:42, 7 December 2024 (UTC)
Okinawan and pitch accent?
[edit]Your article Okinawan language does not say a thing about pitch accent. Did you forget to mention it or does the language not have one? If the latter I would submit that pointing out the fact explicitly would make it clearer. There are Japanese dialects with no pitch accent. (For example the one spoken in Miyazaki). 178.51.16.158 (talk) 16:40, 7 December 2024 (UTC)
- You ask "did you forget . . .", but the article has existed for over 20 years and has had (if I've got the maths right) over 300 contributors, so the absence of mention is suggestive.
- On the other hand, web searching the question retrieves (for me) AI assertions (unreliable) that it does, but only a weak statement by a speaker that they think it does (not very convincing) and no positive human-written passage detailing it.
- Our article on Ryukyuan languages (of which it is one) states (in more than one place) "Many Ryukyuan languages, like Standard Japanese and most Japanese dialects, have contrastive pitch accent" (or similar wording): of course, "many" implies "not all".
- Overall, this seems to me to be inconclusive, and needing the input of a genuinely knowledgeable linguist. Anyone? {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.1.211.243 (talk) 18:00, 7 December 2024 (UTC)
- "
Okinawan is considered a lexical pitch accent language
".[10] --Lambiam 23:33, 7 December 2024 (UTC)
Featured articles that were deleted.
[edit]Hi. i was wondering if there are any featured articles that are not on the former featured article list since they were actually deleted. I see redirected ones but not deleted ones. Please let me know. Thank you. 50.100.44.204 (talk) 19:46, 7 December 2024 (UTC)
- I'm not sure why this is on the language refdesk, but I remember spoo, which was originally a nice-looking page about the animal/foodstuff from the Babylon 5 universe. Jimbo famously hated it because it was poorly sourced (not sure it had any sources really), but I don't think he put his thumb on the scale, and it was later deleted by the regular process. It's been recreated as a disambig page. --Trovatore (talk) 19:55, 7 December 2024 (UTC)
December 8
[edit]Please translate from Korean to English, the lyrics to this beautiful-sounding song "Saranghaneun Iege"
[edit]What are the lines that the man sings, and that the woman sings? --2600:8803:1D13:7100:DF19:733C:C7D3:4BD4 (talk) 05:43, 8 December 2024 (UTC)
- For a translation, see here. The two singers sing alternate lines of one running text; it is not a kind of dialogue between them. --Lambiam 17:34, 9 December 2024 (UTC)
December 10
[edit]I happened to come across this recent article on sv-WP. The word is also on Urban Dictionary [11] and Wiktionary [12].
Does this word exist in English or other languages? Or something close? Google translate on the sv-WP article suggests "woolling" or "wooling", but I don't know if that's valid. There's some logic in it, I'll say that. Gråbergs Gråa Sång (talk) 07:58, 10 December 2024 (UTC)
- It's from ollon, Swedish for glans penis, calqued from Latin. 惑乱 Wakuran (talk) 14:26, 10 December 2024 (UTC)
- Yes, I knew that. But does a word for the act exist in for example English? Gråbergs Gråa Sång (talk) 15:15, 10 December 2024 (UTC)
- An English hyponym is the verb dickslap. --Lambiam 08:52, 11 December 2024 (UTC)
- That is at least related, thanks. Gråbergs Gråa Sång (talk) 08:58, 11 December 2024 (UTC)
- @Lambiam And thanks to you I just discovered Swaffelen. Gråbergs Gråa Sång (talk) 09:04, 11 December 2024 (UTC)
- An English hyponym is the verb dickslap. --Lambiam 08:52, 11 December 2024 (UTC)
- Yes, I knew that. But does a word for the act exist in for example English? Gråbergs Gråa Sång (talk) 15:15, 10 December 2024 (UTC)
Word for definition of requiring excellence
[edit]Is there a word for this type of problem. This is an example. A company wants excellent employees. They require that all applicants have a college degree with perfect grades. As a result, all applicants come from paper mill universities where you get a perfect grade just for paying for the course. Instead of getting excellence, the company gets worse employees than before imlpementing the rule that was intended to increase excellence. In general, I'm looking for a shorter way to say: The action you are implementing to get a good outcome will instead bring about the opposite. 12.116.29.106 (talk) 13:12, 10 December 2024 (UTC)
- What's a word for an editorial comment disguised as a question. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 13:30, 10 December 2024 (UTC)
- Backfire 196.50.199.218 (talk) 13:32, 10 December 2024 (UTC)
- Perverse incentive. Card Zero (talk) 13:37, 10 December 2024 (UTC)
- Yes. I got to that from Backfire, also Unintended_consequences#Perverse_results with many more examples of the type of thing I am trying to define. I will test it on a few people, but I feel that use of the word "perverse" will make it harder to understand than easier... a perverse result in itself. 12.116.29.106 (talk) 13:39, 10 December 2024 (UTC)
- In general it could be an example of Goodhart's law or Campbell's law: when you make an indicator into a target, it stops being a useful target. More specifically, it could be an example of educational inflation or "credentialism", where educational degrees or credentials are used as a target that is particularly susceptible to being gamed. --Amble (talk) 17:58, 10 December 2024 (UTC)
December 12
[edit]Italian surname question
[edit]What are some examples of Italian surnames ending in -i deriving from a notional singular in -io (and excluding -cio, -gio, -glio), like proverbi from proverbio? I know I've seen one or two but I can't recall them. 71.126.56.57 (talk) 04:17, 12 December 2024 (UTC)
- A few pairs of a noun x-io coexisting with a surname X-i:
- Although it is plausible that these surnames actually derive from the corresponding nouns, I don't know whether this is actually the case. Surnames may be subject to modification by the influence of a similar-sounding familiar word. --Lambiam 08:12, 12 December 2024 (UTC)
December 13
[edit]Japanese
[edit]Are there any pure Japanese words in which ぴゅ (specifically the hiragana variant) is used? 120.148.158.178 (talk) 02:10, 13 December 2024 (UTC)
- This list gives several examples of onomatopeia, mostly related to blowing winds and air. [13] 惑乱 Wakuran (talk) 03:47, 13 December 2024 (UTC)