Jump to content

Serbo-Croatian phonology: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Monkbot (talk | contribs)
m Task 20: replace {lang-??} templates with {langx|??} ‹See Tfd› (Replaced 1);
 
(310 intermediate revisions by more than 100 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|None}}
'''[[Serbo-Croatian language|Serbo-Croatian]]''' is a [[South Slavic languages|South Slavic language]] with four [[standard language|national standards]]. This article deals exclusively with the Eastern Herzegovinian [[Shtokavian dialect|Neo-Shtokavian dialect]], the basis for the standards of [[Bosnian language|Bosnian]], [[Croatian language|Croatian]], [[Montenegrin language|Montenegrin]], and [[Serbian language|Serbian]].
{{IPA notice}}
[[Serbo-Croatian]] is a [[South Slavic languages|South Slavic language]] with four [[standard language|national standards]]. The Eastern Herzegovinian [[Shtokavian dialect|Neo-Shtokavian dialect]] forms the basis for [[Bosnian language|Bosnian]], [[Croatian language|Croatian]], [[Montenegrin language|Montenegrin]], and [[Serbian language|Serbian]] (the four national standards).


Serbo-Croatian has 30 [[phoneme]]s, 25 [[consonant]]s and 5 [[vowel]]s, and a [[pitch accent]].
Standard Serbo-Croatian has 30 [[phoneme]]s according to the traditional analysis: 25 [[consonant]]s and 5 [[vowel]]s (or 10, if long vowels are analysed as distinct phonemes). It features four types of [[pitch accent]], although it is not the characteristics of all dialects.

All lexemes are spelled in accented form in both scripts ([[Gaj's Latin alphabet|Gaj's Latin]] and [[Vuk Stefanović Karadžić|Vuk's]] [[Serbian Cyrillic alphabet|Cyrillic]]), as well as in both accents where these differ ([[Ijekavian]] and [[Ekavian]], with Ijekavian bracketed). Translations are given as tooltips, and can be seen by hovering the cursor over a marked entry.


==Consonants==
==Consonants==
The [[consonant]] system of Serbo-Croatian has 25 phonemes. One peculiarity is a presence of both [[post-alveolar]] and [[Palatal consonant|palatal]] [[affricates]], but a lack of corresponding [[palatal fricative]]s.<ref name=Moren>{{citation |url=http://www.hum.uit.no/a/moren/SerbianMorenRevised.pdf|title=Consonant-Vowel Interactions in Serbian: Features, Representations and Constraint Interactions| author = Bruce Morén| publisher=Center for Advanced Study of Theoretical Linguistics, Tromsø|year= 2005}}</ref>
The [[consonant]] system of Serbo-Croatian has 25 phonemes. One peculiarity is a presence of both [[post-alveolar]] and [[Palatal consonant|palatal]] [[affricates]], but a lack of corresponding [[palatal fricative]]s.<ref name=Moren>{{Harvcoltxt|Morén|2005|pp=5–6}}</ref> Unlike most other Slavic languages such as [[Russian language|Russian]], there is no [[Palatalization (phonetics)|palatalized]] versus non-palatalized (''hard–soft'') contrast for most consonants.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
! colspan="2" |
|- align="center"
! [[Labial consonant|Labial]]
!
! colspan="2" | [[Labial consonant|Labial]]
! [[Dental consonant|Dental]]/<br>[[Alveolar consonant|alveolar]]
! [[Retroflex consonant|Retroflex]]
! colspan="2" | [[Dental consonant|Dental]]/[[Alveolar consonant|Alveolar]]{{ref|1a|1}}
! colspan="2" | [[Postalveolar consonant|Post-<br>alveolar]]
! ([[Alveolo-palatal consonant|Alveolo-]])<br/>[[Palatal consonant|palatal]]
! colspan="2" | [[Palatal consonant|Palatal]]
! [[Velar consonant|Velar]]
|-
! colspan="2" | [[Velar consonant|Velar]]
! colspan="2" | [[Nasal consonant|Nasal]]
|- align="center"
| {{IPA link|m}}
! [[Nasal stop|Nasal]]
| colspan="2" | {{IPA|m}}
| {{IPA link|n}}
|
| colspan="2" | {{IPA|n}}
| {{IPA link|ɲ}}
| colspan="2" |
|
| colspan="2" | {{IPA|ɲ}}
|-
| colspan="2" |
! rowspan="2" | [[Plosive]]
|- align="center"
! {{small|[[voicelessness|voiceless]]}}
! [[Stop consonant|Stop]]
| {{IPA|p}}
| {{IPA link|p}}
| {{IPA|b}}
| {{IPA link|t̪|t}}
|
| {{IPA|t̪}}
|
| {{IPA|d̪}}
| {{IPA link|k}}
| colspan="2" |
|-
| colspan="2" |
! {{small|[[voice (phonetics)|voiced]]}}
| {{IPA|k}}
| {{IPA|ɡ}}
| {{IPA link|b}}
| {{IPA link|d̪|d}}
|- align="center"
|
! [[Affricate consonant|Affricate]]
|
| colspan="2" |
| {{IPA|t̪͡s̪}}
| {{IPA link|ɡ}}
|-
! rowspan="2" | [[Affricate consonant|Affricate]]
! {{small|[[voicelessness|voiceless]]}}
|
| {{IPA link|t̪͡s̪|t͡s}}
| {{IPA link|t͡ʂ}}
| {{IPA link|t͡ɕ}}
|
|-
! {{small|[[voice (phonetics)|voiced]]}}
|
|
| {{IPA link|d͡ʐ}}
| {{IPA link|d͡ʑ}}
|
|-
! rowspan="2" | [[Fricative consonant|Fricative]]
! {{small|[[voicelessness|voiceless]]}}
| {{IPA link|f}}
| {{IPA link|s̪|s}}
| {{IPA link|ʂ}}
|
| {{IPA link|x}}
|-
! {{small|[[voice (phonetics)|voiced]]}}
| rowspan="2" | {{IPA link|v}}
| {{IPA link|z̪|z}}
| {{IPA link|ʐ}}
|
|
|-
! rowspan="2" | [[Approximant consonant|Approximant]]
! {{small|[[Central consonant|central]]}}
|
|
| {{IPA link|j}}
|
|-
! {{small|[[Lateral consonant|lateral]]}}
|
| {{IPA link|ɫ|l}}
|
| {{IPA link|ʎ}}
|
|-
! colspan="2" | [[Trill consonant|Trill]]
|
| {{IPA link|r}}
|
|
| {{IPA|t͡ʃ}}
| {{IPA|d͡ʒ}}
| {{IPA|t͡ɕ}}
| {{IPA|d͡ʑ}}
| colspan="2" |
|- align="center"
! [[Fricative consonant|Fricative]]
| {{IPA|f}}
| rowspan=2| {{IPA|v̞}}{{ref|2a|2}}
| {{IPA|s̪}}
| {{IPA|z̪}}
| {{IPA|ʃ}}
| {{IPA|ʒ}}
| colspan="2" |
| {{IPA|x}}
|
|
|- align="center"
! [[Approximant consonant|Approximant]]
|
|
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| colspan="2" | {{IPA|j}}
| colspan="2" |
|- align="center"
! [[Lateral consonant|Lateral]]
| colspan="2" |
| colspan="2" |{{IPA|ɫ}}
| colspan="2" |
| colspan="2" |{{IPA|ʎ}}
| colspan="2" |
|- align="center"
! [[Trill consonant|Trill]]
| colspan="2" |
| colspan="2" | {{IPA|r}}
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|}
|}
:{{note|1a|1}} {{IPA|/t d s z t͡s/}} are dental, while {{IPA|/n l r/}} are alveolar.<ref>{{Harvcoltxt|Kordić|2006|p=5}}, {{Harvcoltxt|Landau|Lončarić|Horga|Škarić|1999|p=66}}</ref>
* {{IPA|/m/}} is labiodental {{IPAblink|ɱ}} before {{IPA|/f, v/}}, as in {{lang|sh|tramvaj}} {{IPA|[trǎɱʋaj]}},<ref name="Landau68">{{Harvcoltxt|Landau|Lončarić|Horga|Škarić|1999|p=68}}</ref> whereas {{IPA|/n/}} is velar {{IPAblink|ŋ}} before {{IPA|/k, ɡ/}}, as in {{lang|sh|stanka}} {{IPA|[stâːŋka]}}.<ref name="Landau68"/>
* {{IPA|/t, d, s, z, t͡s/}} are dental, whereas {{IPA|/n, l, r/}} are alveolar.<ref>{{Harvcoltxt|Kordić|2006|p=5}}</ref><ref name="Landau66">{{Harvcoltxt|Landau|Lončarić|Horga|Škarić|1999|p=66}}</ref> {{IPA|/n, l/}} become laminal denti-alveolar {{IPAblink|n̪}}, {{IPAblink|l̪}} before dental consonants.
:{{note|2a|2}} {{IPA|/v/}} is a phonetic fricative, although it has less frication than {{IPA|/f/}}. However, it does not interact with unvoiced consonants in clusters as a fricative would, and so is considered to be phonologically a sonorant (approximant).<ref name=Moren/><ref name=Brown>{{citation | url=http://seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=1 |title=A Handbook of Bosnian, Serbian and Croatian| author=Wayles Brown and Theresa Alt| publisher=SEELRC |year=2004}}</ref>
* {{IPA|/ʎ/}} is palato-alveolar {{IPAblink|ʎ|l̻ʲ}}.<ref>{{Harvcoltxt|Jazić|1977|p=?}}, cited in {{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=188}}</ref>
* {{IPA|/v/}} is a phonetic fricative, although it has less frication than {{IPA|/f/}}. However, it does not interact with unvoiced consonants in clusters as a fricative would, and so is considered to be phonologically a [[sonorant]] (approximant).<ref name=Moren/><ref name=Brown>{{citation | url=http://seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=1 |title=A Handbook of Bosnian, Serbian and Croatian|author1=Wayles Brown |author2=Theresa Alt |name-list-style=amp | publisher=SEELRC |year=2004}}</ref>
* {{IPA|/t͡s, f, x/}} are voiced {{IPA|[{{IPAplink|d̪͡z̪|d͡z}}, {{IPAplink|v}}, {{IPAplink|ɣ}}]}} before voiced consonants.<ref>{{Harvcoltxt|Landau|Lončarić|Horga|Škarić|1999|p=67}}</ref>
* Glottal stop {{IPAblink|ʔ}} may be inserted between vowels across word boundary, as in {{lang|sh|i onda}} {{IPA|[iː ʔônda]}}.<ref name="Landau68"/>
* {{clarify|text=Croatian|reason=The source talks only about Croatian. Are these allophones specific to Croatian or more widespread?|date=March 2015}} has more allophones:
** {{IPA|/ʂ, ʐ/}} are retracted to {{IPA|[{{IPAplink|ɕ}}, {{IPAplink|ʑ}}]}} before {{IPA|/t͡ɕ, d͡ʑ/}}.<ref name="Landau68"/>
** {{IPA|/x/}} is retracted to {{IPAblink|h}} when it is initial in a consonant cluster, as in {{lang|sh|hmelj}} {{IPA|[hmêʎ]}}.<ref name="Landau68"/>


{{IPA|/r/}} can be [[syllabic consonant|syllabic]], short or long, and carry rising or falling tone. E.g. {{unicode|kȓv • кр̑в}} "blood", {{unicode|sȑce • ср̏це}} "heart", {{unicode|sŕna • ср́на}} "deer", {{unicode|mȉlosr̄đe • ми̏лоср̄ђе}} "compassion". It is typically realized by inserting a preceding or (more rarely) succeeding non-phonemic [[Semivowel|vocalic glide]].<ref>{{citation|url=http://books.google.com/books?id=Ej6ENdUGS-UC&pg=PA59#v=onepage&q&f=false |title=Principles of phonology. (Grundzüge der Phonologie) |last=Trubetskoi |first=Nikolai S |page=59 |year=1969 |publisher=University of California Press}}</ref>
{{IPA|/r/}} can be [[syllabic consonant|syllabic]], short or long, and carry rising or falling tone, e.g. {{lang|sh|kȓv}} ('blood'), {{lang|sh|sȑce}} ('heart'), {{lang|sh|sŕna}} ('deer'), {{lang|sh|mȉlosr̄đe}} ('compassion'). It is typically realized by inserting a preceding or succeeding non-phonemic [[Semivowel|vocalic glide]].<ref>{{citation|url=https://books.google.com/books?id=Ej6ENdUGS-UC&pg=PA59 |title=Grundzüge der Phonologie |trans-title=Principles of phonology |last=Trubetzkoy |first=N. S. |authorlink=Nikolai Trubetzkoy |translator-last=Baltaxe |translator-first=Christine A. M. |page=59 |year=1969 |publisher=University of California Press|isbn=9780520015357 |quote=In Serbo-Croatian, and also in Bulgarian, the ''r'' is often found with a syllabic function. Usually this involves the combination of ''r'' plus a vocalic glide of indeterminate quality which sometimes occurs before and sometimes after the ''r'', depending on the environment. The indeterminate vocalic glide that occurs before or after the ''r'' cannot be identified with any phoneme of the phonemic system, and the entire sequence of ''r'' plus (preceding or following) vocalic glide must be considered a single phoneme.<!-- Bulgarian, on the other hand, [...] --> }}</ref>


{{IPA|/l/}} is generally [[Velarized alveolar lateral approximant|velarized]] ("dark", [ɫ]).<ref>{{cite web|url=http://www.u.arizona.edu/~jjberry/ArchangeliBerry.pdf |title=Dark and light /l/s in Georgian |author=Diana Archangeli, Jeff Berry |publisher=University of Arizona |page=5}}</ref> Diachronically, it was fully [[#L-vocalization|vocalized]] into /o/ in coda positions, as in past participle {{unicode|*radil • радил : {{tooltip|radio • радиo|worked}}}}.<ref>{{citation|url=http://www.englang.ed.ac.uk/iep/9j&b.pdf |title=L-vocalisation as a natural phenomenon: explorations in sociophonology |author=Wyn Johnson, David Britain |journal=Language Sciences |issue=29 |year=2007 |page=304}}</ref> In some dialects, notably [[Torlakian]], that process did not take place, and {{IPA|/l/}} can be syllabic as well. However, in the standard language, vocalic /l/ appears only in loanwords, as in the name for the Czech river ''Vltava'' for instance, or ''дебакл • debakl, бицикл • bicikl''. Very rarely other sonorants are syllabic, such as {{IPA|/ʎ̩/}} in the surname ''Štarklj'' and {{IPA|/n̩/}} in ''njutn'' "[[newton (unit)|newton]]".
{{IPA|/l/}} is generally [[velarization|velarized]] or "dark" {{IPAblink|ɫ}}.<ref>{{Harvcoltxt|Gick|Campbell|Oh|Tamburri-Watt|2006|p=?}}</ref> Diachronically, it was fully [[#L-vocalization|vocalized]] into {{IPA|/o/}} in coda positions, as in past participle *{{lang|sh|radil}} > {{lang|sh|radio}} ('worked').<ref>{{citation|url=http://www.englang.ed.ac.uk/iep/9j&b.pdf |title=L-vocalisation as a natural phenomenon: explorations in sociophonology |author1=Wyn Johnson |author2=David Britain |journal=Language Sciences |issue=29 |year=2007 |page=304}}</ref> In some dialects, notably [[Torlakian]] and [[Kajkavian]], that process did not take place, and {{IPA|/l/}} can be syllabic as well. However, in the standard language, vocalic {{IPA|/l/}} appears only in loanwords, as in the name for the Czech river {{lang|sh|Vltava}} for instance, or {{lang|sh|debakl,}} {{lang|sh|bicikl.}} Very rarely other sonorants are syllabic, such as {{IPA|/ʎ̩/}} in the surname {{lang|sh|Štarklj}} and {{IPA|/n̩/}} in {{lang|sh|njutn}} ('[[newton (unit)|newton]]').


In more detailed phonetic studies, post-alveolars ({{IPA|/ʃ/, /ʒ/, /tʃ/, /dʒ/}}) are described as apical ({{IPA|[ʃ̺] [ʒ̺], [t̺ʃ̺ʷ], [d̺ʒ̺ʷ]}})<ref name=Moren/> or [[retroflex]] ({{IPA|[ʂ], [ʐ], [tʂ], [dʐ]}}).<ref>{{cite book|url=http://www.linguistics.ucla.edu/people/keating/coronals.pdf |author=P. A. Keating |chapter=Coronal places of articulation |title=The Special Status of Coronals |editor=C. Paradis & J.-F. Prunet |publisher=Academic Press |page=35 |year=1991}}</ref><ref name=Cavar>{{cite web|url=http://www.cavar.me/malgosia/resources/FDSL2009-Paper-MC.pdf |chapter=Merger of the place contrast in the posterior sibilants in Croatian |author=Małgorzata E. Ćavar |title=Potsdam Linguistic Investigations |year=2011}}</ref> In most spoken Croatian idioms, as well as in some Bosnian, there is a complete or partial merger between post-alveolar ({{IPA|/tʃ/, /dʒ/}}) and palatal affricates ({{IPA|/tɕ/, /dʑ/}}).
The [[retroflex consonant|retroflex]]<ref>{{Cite book|title=Савремени српскохрватски језик|last=Stevanović|first=Mihailo|publisher=Naučna knjiga|year=1986|location=Belgrade|pages=82|quote=И при изговору сугласника ''ж'' и ''ш'' [...] врх се језика диже према предњем делу предњег непца, и овлаш га додирује на делу одмах иза алвеола.|author-link=Mihailo Stevanović (linguist)}}</ref><ref>{{cite book|url=http://www.linguistics.ucla.edu/people/keating/coronals.pdf|title=The Special Status of Coronals|publisher=Academic Press|year=1991|page=35|chapter=Coronal places of articulation|author=P. A. Keating|editor1=C. Paradis|editor2=J.-F. Prunet}}</ref> consonants {{IPA|/ʂ, ʐ, tʂ, dʐ/}} are, in more detailed phonetic studies, described as [[apical consonant|apical]] {{IPA|[ʃ̺, ʒ̺, t̺ʃ̺ʷ, d̺ʒ̺ʷ]}}.<ref name="Moren" /> In most spoken Croatian idioms, as well as in some Bosnian, they are [[postalveolar consonant|postalveolar]] ({{IPA|/ʃ, ʒ, t͡ʃ, d͡ʒ/}}) instead, and there could be a complete or partial merger between {{IPA|/, /}} and palatal affricates {{IPA|/tɕ, dʑ/}}.<ref name=Cavar>{{Harvcoltxt|Ćavar|2011|p=1}}</ref> where most Croatian and some Bosnian speakers merge the pairs č, ć {{IPA|/tʂ, tɕ/}} and dž, đ {{IPA|/dʐ, dʑ/}}, into {{IPA|[t͡ʃ]}} and {{IPA|[d͡ʒ]}}.


[[Alveolo-palatal fricative]]s {{IPA|[ɕ], [ʑ]}} are marginal phonemes, usually realized as {{IPA|[sj], [zj]}}. However, the emerging Montenegrin standard has proposed [[Montenegrin alphabet|two additional letters]], Latin {{angbr|{{unicode}}}}, {{angbr|{{Unicode}}}} and Cyrillic {{angbr|{{Unicode|Ć}}}}, {{angbr|{{Unicode|З́}}}}, for the phonemic sequences {{IPA|/sj/, /zj/}}, which may be realized phonetically as {{IPA|[ɕ], [ʑ]}}.
[[Alveolo-palatal fricative]]s {{IPA|[ɕ, ʑ]}} are marginal phonemes, usually realized as [[consonant clusters]] {{IPA|[sj, zj]}}. However, the emerging Montenegrin standard has proposed [[Montenegrin alphabet|two additional letters]], Latin {{angbr|Ś}}, {{angbr|Ź}} and Cyrillic {{angbr|С́}}, {{angbr|З́}}, for the phonemic sequences {{IPA|/sj, zj/}}, which may be realized phonetically as {{IPA|[ɕ, ʑ]}}.


Voicing contrasts are neutralized in [[consonant cluster]]s, so that all obstruents are either voiced or voiceless depending on the voicing of the final consonant, though this process of voicing assimilation may be blocked by syllable boundaries.
Voicing contrasts are [[Neutralization (linguistics)|neutralized]] in [[consonant cluster]]s, so that all [[obstruent]]s are either voiced or voiceless depending on the voicing of the final consonant, though this process of voicing assimilation may be blocked by syllable boundaries.


==Vowels==
==Vowels==
[[File:Croatian vowel chart.svg|thumb|right|Vowel space of Serbo-Croatian from {{Harvcoltxt|Landau|Lončarića|Horga|Škarić|1999|p=67}}. The diphthong {{IPA|/ie/}} occurs in some Croatian and Serbian dialects. [[Schwa]] {{IPA|[ə]}} only occurs allophonically.]]
[[File:Croatian vowel chart.svg|thumb|right|Vowel space of Serbo-Croatian from {{Harvcoltxt|Landau|Lončarić|Horga|Škarić|1999|p=67}}. The diphthong {{IPA|/ie/|cat=no}} occurs in some Croatian and Serbian dialects. [[Schwa]] {{IPA|[ə]}} only occurs allophonically.]]
The Serbo-Croatian [[vowel]] system is symmetrically composed of five [[monophthong]]al vowels: a/а, e, i, o, u/у.<ref name=Moren/> Although phonemic, the difference between long and short vowels is not represented in standard orthography.
The Serbo-Croatian [[vowel]] system is symmetrically composed of five vowel qualities {{IPA|/a, e, i, o, u/}}.<ref name="Moren"/> Although the difference between [[vowel length|long and short vowels]] is phonemic, it is not represented in standard orthography, as it is in [[Czech orthography|Czech]] or [[Slovak orthography]], except in dictionaries. Unstressed vowels are shorter than the stressed ones by 30% (in the case of short vowels) and 50% (in the case of long vowels).<ref name="Landau68"/>


{| class="wikitable" cellpadding="4"
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
! rowspan="2" |
!
! [[Front vowel|Front]]
! colspan="2" | [[Front vowel|Front]]
! [[Central vowel|Central]]
! colspan="2" | [[Central vowel|Central]]
! [[Back vowel|Back]]
! colspan="2" | [[Back vowel|Back]]
|- style="font-size: smaller;"
! short
! long
! short
! long
! short
! long
|-
|-
! align="left" | [[Close vowel|Close]]
! [[Close vowel|Close]]
| align="center" | {{IPA|/i/}}
| {{IPA link|i}}
| {{IPA link|iː}}
| align="center" |
| align="center" | {{IPA|/u/}}
| colspan="2" |
| {{IPA link|u}}
| {{IPA link|uː}}
|-
|-
! align="left" | [[Mid vowel|Mid]]
! [[Mid vowel|Mid]]
| align="center" | {{IPA|//}}
| {{IPA link|e̞|e}}
| {{IPA link|e̞|eː}}
| align="center" |
| colspan="2" |
| align="center" | {{IPA|/o̞/}}
| {{IPA link|o̞|o}}
| {{IPA link|o̞|oː}}
|-
|-
! align="left" | [[Open vowel|Open]]
! [[Open vowel|Open]]
| colspan="2" |
|
| align="center" | {{IPA|/a/}}
| {{IPA link|ä|a}}
| {{IPA link|ä|aː}}
|
| colspan="2" |
|}
|}


The long Ijekavian reflex of [[Proto-Slavic language|Proto-Slavic]] ''[[yat|jat]]'' is of disputed status. The prescriptive grammar {{harvcoltxt|Barić|Lončarić|Malić|Znika|1997}} published by the foremost Croatian normative body—the [[Institute of Croatian Language and Linguistics]], describes it as a diphthong,<ref>{{harvcoltxt|Barić|Lončarić|Malić|Znika|1997|p=49}} "Prednji je i složeni samoglasnik, dvoglasnik (diftong) ''ie''. Pri njegovu su izgovoru govorni organi najprije u položaju sličnom kao pri izgovoru glasa ''i'', a onda postupno prelaze u položaj za izgovor glasa ''e''. U hrvatskom književnom jeziku dvoglasnik je ''ie'' ravan diftong."</ref> but this norm has been heavily criticized by phoneticians as having no foundation in the spoken language, the alleged diphthong being called a "phantom phoneme".<ref>{{harvcoltxt|Kapović|2007|p=66}} "Iako se odraz dugoga jata u kojem ijekavskom govoru možda i može opisati kao dvoglas, on tu u standardu sasma sigurno nije. Taj tobožnji dvoglas treba maknuti iz priručnikâ standardnoga jezika jer nema nikakve koristi od uvođenja fantomskih fonema bez ikakve podloge u standardnojezičnoj stvarnosti."</ref> Thus the reflex of long ''jat'', which is spelled as a [[trigraph (orthography)|trigraph]] {{angbr|ije}} in standard Croatian, Bosnian and Ijekavian Serbian, represents the sequence {{IPA|/jeː/}}.
The long Ijekavian reflex of [[Proto-Slavic language|Proto-Slavic]] ''[[yat|jat]]'' is of disputed status. The prescriptive grammar {{harvcoltxt|Barić|Lončarić|Malić|Znika|1997}} published by the foremost Croatian normative body—the [[Institute of Croatian Language and Linguistics]], describes it as a diphthong,<ref>{{harvcoltxt|Barić|Lončarić|Malić|Znika|1997|p=49}} "Prednji je i složeni samoglasnik, dvoglasnik (diftong) ''ie''. Pri njegovu su izgovoru govorni organi najprije u položaju sličnom kao pri izgovoru glasa ''i'', a onda postupno prelaze u položaj za izgovor glasa ''e''. U hrvatskom književnom jeziku dvoglasnik je ''ie'' ravan diftong."</ref> but this norm has been heavily criticized by phoneticians as having no foundation in the spoken language, the alleged diphthong being called a "phantom phoneme".<ref>{{harvcoltxt|Kapović|2007|p=66}} "Iako se odraz dugoga jata u kojem ijekavskom govoru možda i može opisati kao dvoglas, on tu u standardu sasma sigurno nije. Taj tobožnji dvoglas treba maknuti iz priručnikâ standardnoga jezika jer nema nikakve koristi od uvođenja fantomskih fonema bez ikakve podloge u standardnojezičnoj stvarnosti."</ref> Thus the reflex of long ''jat'', which is spelled as a [[trigraph (orthography)|trigraph]] {{angbr|ije}} in standard Croatian, Bosnian and Ijekavian Serbian, represents the sequence {{IPA|/jeː/}}.


All of the vowels can be long or short, and when stressed carry one of the two basic [[tone (linguistics)|tones]], rising and falling.
Stressed vowels carry one of the two basic [[tone (linguistics)|tones]], rising and falling.


===Pitch accent {{anchor|Pitch accent}}===
==Pitch accent==
<!-- [[Serbo-Croation accent]] redirects here. Do not change section heading. -->
{{see also|Shtokavian accentuation}}
{{see also|Shtokavian dialect#Accentuation}}
Shtokavian dialects allow two [[tone (linguistics)|tones]] on stressed syllables, and have distinctive [[vowel length]], and so distinguish four combinations of these, called [[pitch accent]]: short falling {{angbr|{{unicode|◌̏}}}}, short rising {{angbr|{{unicode|◌̀}}}}, long falling {{angbr|{{unicode|◌̑}}}}, and long rising {{angbr|{{unicode|◌́}}}}.<ref>{{cite journal |author=Kordić, Snježana |authorlink=Snježana Kordić |title=Diletantski napisana gramatika: recenzija knjige Vinka Grubišića, ''Croatian Grammar'' |trans_title=An amateurish grammar book: Review of the book Vinko Grubišić, ''Croatian Grammar'' |url= http://bib.irb.hr/datoteka/446647.rev_art_GRUBISIC.PDF
New Shtokavian dialects (which form the basis of the standard languages) allow two [[tone (linguistics)|tones]] on stressed syllables and have distinctive [[vowel length]] and so distinguish four combinations, called [[pitch accent]]: short falling (ȅ), short rising (è), long falling (ȇ), and long rising (é).<ref>{{cite journal |author=Kordić, Snježana |author-link=Snježana Kordić |title=Diletantski napisana gramatika: recenzija knjige Vinka Grubišića, ''Croatian Grammar'' |trans-title=An amateurish grammar book: Review of the book Vinko Grubišić, ''Croatian Grammar'' |url=http://bib.irb.hr/datoteka/446647.rev_art_GRUBISIC.PDF
|language=Serbo-Croatian |journal=Republika |volume=54 |issue=1-2 |page=254 |year=1998 |issn=0350-1337 |archivedate=25 August 2012| archiveurl=http://www.webcitation.org/6AB9wbwla |accessdate=27 August 2012}}</ref> The accent is relatively free because it can be on any syllable except the last one. Accent alternations are very frequent in inflectional paradigms, both by quality and placement in the word (the so-called "[[mobile paradigm]]s", which were present in [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]] itself and became much more widespread in [[Proto-Balto-Slavic language|Proto-Balto-Slavic]]). Different inflected forms of the same lexeme can exhibit all four accents: {{tooltip|[[wikt:lonac#Serbo-Croatian|lònac]] • [[wikt:лонац#Serbo-Croatin|ло̀нац]]|pot|u}} (nominative sg.), {{unicode|lónca • ло́нца}} (genitive sg.), {{unicode|lȏnci • ло̑нци}} (nominative pl.), {{unicode|lȍnācā • ло̏на̄ца̄}} (genitive pl.).
|url-status=live|language=sh |journal=Republika |location=Zagreb |volume=54 |issue=1–2 |page=254 |year=1998 |issn=0350-1337 |ssrn=3451649 |id={{CROSBI|446647}}. {{ZDB|400820-0}} |archive-date=25 August 2012| archive-url=https://www.webcitation.org/6AB9wbwla?url=http://bib.irb.hr/datoteka/446647.rev_art_GRUBISIC.PDF |access-date=16 June 2019}} [http://opak.crolib.hr/cgi-bin/unicat.cgi?form=D1990629045 (CROLIB)].</ref>


Most speakers from Serbia and Croatia do not distinguish between short rising and short falling tones. They also pronounce most unstressed long vowels as short, with some exceptions, such as genitive plural endings.<ref>{{Harvcoltxt|Alexander|2006|p=356}}</ref> Several Southern Serbian dialects, notably the dialect of [[Niš]], lack vowel length and pitch accent, instead using a stress-based system, as well as differing from the standard language in stress placement. These are considered [[Barbarism (linguistics)|barbarisms]] which leads to varying degrees of [[code switching]].
Although distinctions of pitch only occur on stressed syllables, unstressed vowels maintain a length distinction. Pretonic syllables are always short, but posttonic syllables may be either short or long. These are traditionally counted as two additional accents. In the standard language, the six accents are realized as follows:


The accent can be on any syllable, but rarely on the last syllable.<ref group=Note name=Note01/> This is relevant for Serbia, where educated speakers otherwise speak close to standard Serbian in professional contexts; this is less so in Croatia, where educated speakers often use a local Croatian variant which might have a quite different stress system. For example, even highly educated speakers in Zagreb will have no tones, and can have stress on any syllable.
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" class="wikitable" align="center"

!Slavicist<br>symbol!![[International Phonetic Alphabet|IPA]]<br>symbol!!Description
Accent alternations are very frequent in inflectional paradigms, in both quality and placement in the word (the so-called "[[mobile paradigm]]s", which were present in [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]] itself and became much more widespread in [[Proto-Balto-Slavic language|Proto-Balto-Slavic]]). Different inflected forms of the same lexeme can exhibit all four accents: {{wikt-lang|sh|lònac}} {{IPA|/ˈlǒnats/}} ('pot' nominative sg.), {{lang|sh|lónca}} {{IPA|/ˈlǒːntsa/}} (genitive singular), {{lang|sh|lȏnci}} {{IPA|/ˈlôːntsi/}} (nominative plural), {{lang|sh|lȍnācā}} {{IPA|/ˈlônaːtsaː/}} (genitive plural).
|- align="center"

|'''e'''||{{IPA|[e]}}||align="left"|non-tonic short vowel
Research done by [[Pavle Ivić]] and [[Ilse Lehiste]] has shown that all stressed syllables of Serbo-Croatian words are basically spoken with a high tone and that native speakers rely on the phonetic tone of the first post-tonic syllable to judge the pitch accent of any given word.<ref>{{Harvcoltxt|Lehiste|Ivić|1963}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Lehiste|Ivić|1986}}</ref> If the high tone of the stressed syllable is carried over to the first post-tonic syllable, the accent is perceived as rising. If it is not, the accent is perceived as falling, which is the reason monosyllabic words are always perceived as falling.
|- align="center"

|'''ē'''||{{IPA|[eː]}}||align="left"|non-tonic long vowel
Therefore, truly narrow phonetic transcriptions of {{lang|sh|lònac}}, {{lang|sh|lónca}}, {{lang|sh|lȏnci}} and {{lang|sh|lȍnācā}} are {{IPA|[ˈlónáts, ˈlóːntsá, ˈlóːntsì, ˈlónàˑtsàˑ]}} or the equivalent {{IPA|[ˈlo˥nats˥, ˈloːn˥tsa˥, ˈloːn˥tsi˩, ˈlo˥naˑ˩tsaˑ˩]}}.
|- align="center"
Transcriptions may also use secondary stress, as in [[Swedish language|Swedish]]: {{IPA|[ˈloˌnats, ˈloːnˌtsa, ˈloːntsi, ˈlonaˑtsaˑ]}}.
|'''è'''||{{IPA|[ě]}}||align="left"|short vowel with rising tone

|- align="center"
Ivić and Lehiste were not the first scholars to notice this; in fact, {{ill|Leonhard Masing|et|Gotthilf Leonhard Masing}} made a very similar discovery decades earlier, but it was ignored due to his being a foreigner, and because it contradicted the Vukovian approach{{clarify|date=October 2021}}, which was then already well-ingrained.<ref>{{Harvcoltxt|Alexander|2006|p=354}}</ref>
|'''é'''||{{IPA|[ěː]}}||align="left"|long vowel with rising tone

|- align="center"
Although distinctions of pitch occur only in stressed syllables, unstressed vowels maintain a length distinction. Pretonic syllables are always short, but posttonic syllables may be either short or long. These are traditionally counted as two additional accents. In the standard language, the six accents are realized as follows:
|'''{{Unicode|ȅ}}'''||{{IPA|[ê]}}||align="left"|short vowel with falling tone

|- align="center"
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|'''{{Unicode|ȇ}}'''||{{IPA|[êː]}}||align="left"|long vowel with falling tone
! Slavicist<br>symbol !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]]<br>symbol !! Description
|-
| '''{{lang|sh|ȅ}}''' || {{IPA|ê}} || style="text-align: left;" | short vowel with falling tone
|-
| '''{{lang|sh|ȇ}}''' || {{IPA|êː}} || style="text-align: left;" | long vowel with falling tone
|-
| '''{{lang|sh|è}}''' || {{IPA|ě}} || style="text-align: left;" | short vowel with rising tone
|-
| '''{{lang|sh|é}}''' || {{IPA|ěː}} || style="text-align: left;" | long vowel with rising tone
|-
| '''{{lang|sh|e}}''' || {{IPA|e}} || style="text-align: left;" | non-tonic short vowel
|-
| '''{{lang|sh|ē}}''' || {{IPA|eː}} || style="text-align: left;" | non-tonic long vowel
|}
|}

Examples are short falling as in {{unicode|nȅbo}} 'sky' {{IPA|/ˈnêbo/}}; long falling as in {{unicode|pîvo}} 'beer' {{IPA|/ˈpîːvo/}}; short rising as in {{unicode|màskara}} 'eye makeup' {{IPA|/ˈmǎskara/}}; long rising as in {{unicode|čokoláda}} 'chocolate' {{IPA|/tʃokoˈlǎːda/}}. Unstressed long syllables can occur only after the accented syllable, as in {{unicode|d(j)èvōjka}} 'girl' {{IPA|/ˈd(ј)ěvoːjka/}} or {{unicode|dòstavljānje}} 'delivering' {{IPA|/ˈdǒstavʎaːɲe/}}. There can be more than one post-accent length in a word, notably in genitive plural of nouns: {{unicode|kȍcka}} 'cube' → {{unicode|kȍcākā}} 'of cubes'. Realization of the accents varies by region.
Examples are short falling as in {{lang|sh|nȅbo}} ('sky') {{IPA|/ˈnêbo/}}; long falling as in {{lang|sh|pȋvo}} ('beer') {{IPA|/ˈpîːvo/}}; short rising as in {{lang|sh|màskara}} ('eye makeup') {{IPA|/ˈmǎskara/}}; long rising as in {{lang|sh|čokoláda}} ('chocolate') {{IPA|/t͡ʂokoˈlǎːda/}}. Unstressed long syllables can occur only after the accented syllable, as in {{lang|sh|d(j)èvōjka}} ('girl') {{IPA|/ˈd(ј)ěvoːjka/}} or {{lang|sh|dòstavljānje}} ('delivering') {{IPA|/ˈdǒstavʎaːɲe/}}. There can be more than one post-accent length in a word, notably in genitive plural of nouns: {{lang|sh|kȍcka}} ('cubes') → {{lang|sh|kȍcākā}} ('cubes<nowiki>'</nowiki>'). Realization of the accents varies by region.


Restrictions on the distribution of the accent depend, beside the position of the syllable, also on its quality, as not every kind of accent can be manifested in every syllable.
Restrictions on the distribution of the accent depend, beside the position of the syllable, also on its quality, as not every kind of accent can be manifested in every syllable.
# Falling tone generally occurs in monosyllabic words or the first syllable of a word<ref name=KordiSCpg8>[[#refKordiSC2006|Kordić 2006]], p. 8.</ref> ({{tooltip|[[wikt:pas#Serbo-Croatian|pȃs]] • [[wikt:пас#Serbo-Croatian|па̑с]]|belt|u}}, {{tooltip|[[wikt:rog#Serbo-Croatian|rȏg]] • [[wikt:рог#Serbo-Croatian|ро̑г]]|horn|u}}; {{tooltip|[[wikt:baba#Serbo-Croatian|bȁba]] • [[wikt:баба#Serbo-Croatian|ба̏ба]]|old woman|u}}, {{tooltip|[[wikt:lađa#Serbo-Croatian|lȃđa]] • [[wikt:лађа#Serbo-Croatian|ла̑ђа]]|river ship|u}}; {{tooltip|[[wikt:kućica#Serbo-Croatian|kȕćica]] • [[wikt:кућица#Serbo-Croatian|ку̏ћица]]|small house|u}}, [[Karlovac|{{unicode|Kȃrlovac • Ка̑рловац}}]]). The only exception to this rule are the interjections, i.e. words uttered in the state of excitement (e.g. {{unicode|ahȁ • аха̏}}, {{unicode|ohȏ • охо̑}})
# Falling tone generally occurs in monosyllabic words or the first syllable of a word<ref name=KordiSCpg8>{{Harvcoltxt|Kordić|2006|p=8}}</ref> ({{wikt-lang|sh|pȃs}} ('belt'), {{wikt-lang|sh|rȏg}} ('horn'); {{wikt-lang|sh|bȁba}} ('old woman'), {{wikt-lang|sh|lȃđa}} ('river ship'); {{wikt-lang|sh|kȕćica}} ('small house'), {{lang|sh|[[Karlovac|Kȃrlovac]]}}. The only exception to this rule are interjections, words uttered in the state of excitement (such as {{lang|sh|ahȁ}}, {{lang|sh|ohȏ}})
# Rising tone generally occurs in every syllable of a word except the ultimate and never in monosyllabics<ref name=KordiSCpg8/> ({{tooltip|[[wikt:voda#Serbo-Croatian|vòda]] • [[wikt:вода#Serbo-Croatian|во̀да]]|water|u}}, {{tooltip|[[wikt:luka#Serbo-Croatian|lúka]] • [[wikt:лука#Serbo-Croatian|лу́ка]]|harbour|u}}; {{tooltip|[[wikt:livada#Serbo-Croatian|lìvada]] • [[wikt:ливада#Serbo-Croatian|лѝвада]]|meadow|u}}, {{tooltip|[[wikt:lupanje#Serbo-Croatian|lúpānje]] • [[wikt:лупање#Serbo-Croatian|лу́па̄ње]]|slam|u}}; {{tooltip|[[wikt:sirota#Serbo-Croatian|siròta]] • [[wikt:сирота#Serbo-Croatian|сиро̀та]]|female orphan|u}}, {{tooltip|[[wikt:početak#Serbo-Croatian|počétak]] • [[wikt:почетак#Serbo-Croatian|поче́так]]|beginning|u}}; {{tooltip|[[wikt:crvotočina#Serbo-Croatian|crvotòčina]] • [[wikt:црвоточина#Serbo-Croatian|црвото̀чина]]|wormhole|u}}, {{tooltip|[[wikt:oslobođenje#Serbo-Croatian|oslobođénje]] • [[wikt:ослобођење#Serbo-Croatian|ослобође́ње]]|liberation|u}}).
# Rising tone generally occurs in any syllable of a word except the last one and so never occurs in monosyllabics<ref name=KordiSCpg8/> ({{wikt-lang|sh|vòda}} 'water', {{wikt-lang|sh|lúka}} 'harbour'; {{wikt-lang|sh|lìvada}} 'meadow', {{wikt-lang|sh|lúpānje}} 'slamming'; {{wikt-lang|sh|siròta}} 'orphan', {{wikt-lang|sh|počétak}} 'beginning'; {{wikt-lang|sh|crvotòčina}} 'wormhole', {{wikt-lang|sh|oslobođénje}} 'liberation').


Thus, monosyllabics generally have falling tone, whilst polysyllabics generally have falling or rising tone on the first syllable, and rising in all the other syllables but the last one. The tonal opposition rising ~ falling is hence generally only possible in the first accented syllable of polysyllabic words, while the opposition by lengths, long ~ short, is possible even in the non-accented syllable as well as in the post-accented syllable (but not in the pre-accented position).
Thus, monosyllabics generally have falling tone, and polysyllabics generally have falling or rising tone on the first syllable and rising in all the other syllables but the last one. The tonal opposition rising ~ falling is hence generally possible only in the first accented syllable of polysyllabic words, and the opposition by lengths, long ~ short, is possible in the accented syllable, as well as in the postaccented syllables (but not in a preaccented position).


[[Proclitic]]s (clitics that latch on to a following word), on the other hand, may "steal" a falling tone (but not a rising tone) from the following mono- or disyllabic word. This stolen accent is always short, and may end up being either falling or rising on the proclitic. This phenomenon (accent shift to proclitic) is most frequent in the spoken idioms of Bosnia, in Serbian it is more limited (normally with the negation proclitic ne/не), and is almost absent from Croatian Neo-Shtokavian idioms.<ref name="Brown"/> Such a shift is less frequent for short rising accents than for the falling one (as seen in the example {{IPA|/ʒěliːm/}} → {{IPA|/ne ʒěliːm/}})
[[Proclitic]]s, clitics that latch on to a following word, on the other hand, may "steal" a falling tone (but not a rising tone) from the following monosyllabic or disyllabic word. The stolen accent is always short and may end up being either falling or rising on the proclitic. The phenomenon (accent shift to proclitic) is most frequent in the spoken idioms of Bosnia, as in Serbian it is more limited (normally with the negation proclitic {{lang|sh|ne)}} and it is almost absent from Croatian Neo-Shtokavian idioms.<ref name="Brown"/> Such a shift is less frequent for short rising accents than for the falling one (as seen in this example: {{IPA|/ʒěliːm/}} → {{IPA|/ne ʒěliːm/}}).


{| class=wikitable
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
! rowspan=2|
! rowspan="2" |
!colspan=2 rowspan=2|'''in isolation'''||colspan=4|'''with proclitic'''
! colspan="2" rowspan="2" | in isolation || colspan="4" | with proclitic || rowspan="2" | Translation
|-
|-
!Croatian||colspan=2|Serbian||Bosnian||English
! Croatian || colspan="2" | Serbian || Bosnian
|-
|-
|rowspan=3|'''rising'''
| rowspan="3" | '''rising'''
|{{IPA|/ʒěliːm/}}||''I want''
| {{IPA|/ʒěliːm/}} || 'I want'
|colspan="4" align="center"|{{IPA|/neʒěliːm/}}||''I don't want''
| colspan="4" |{{IPA|/neʒěliːm/}} || 'I don't want'
|-
|-
|{{IPA|/zǐːma/}}||''winter''
| {{IPA|/zǐːma/}} || 'winter'
|colspan=3 align="center"|{{IPA|/uzîːmu/}}
| colspan="3" |{{IPA|/uzîːmu/}}
|{{IPA|/ûziːmu/}}||''in the winter''
| {{IPA|/ûziːmu/}} || 'in the winter'
|-
|-
|{{IPA|/nemɔɡǔːtɕnɔːst/}}||''inability''
| {{IPA|/nemoɡǔːtɕnoːst/}} || 'inability'
|colspan=4 align="center"|{{IPA|/unemɔɡǔːtɕnɔsti/}}||''not being able to''
| colspan="4" |{{IPA|/unemoɡǔːtɕnosti/}} || 'not being able to'
|-
|-
|rowspan=3|'''falling'''
| rowspan="3" | '''falling'''
|{{IPA|/vîdiːm/}}||''I see''
| {{IPA|/vîdiːm/}} || 'I see'
|colspan="4" align="center"|{{IPA|/něvidiːm/}}||''I can't see''
| colspan="4" |{{IPA|/něvidiːm/}} || 'I can't see'
|-
|-
|{{IPA|/ɡrâːd/}}||''city''
| {{IPA|/ɡrâːd/}} || 'city'
|colspan="2" align="center"|{{IPA|/uɡrâːd/}}
| colspan="2" |{{IPA|/uɡrâːd/}}
|colspan=2 align="center"|{{IPA|/ûɡraːd/}}
| colspan="2" |{{IPA|/ûɡraːd/}}
|''to the city'' (stays falling)
| 'to the city' (stays falling)
|-
|-
|{{IPA|/ʃûma/}}||''forest''
| {{IPA|/ʃûma/}} || 'forest'
|colspan="2" align="center"|{{IPA|/uʃûmi/}}
| colspan="2" |{{IPA|/uʃûmi/}}
|colspan=2 align="center"|{{IPA|/ǔʃumi/}}
| colspan="2" |{{IPA|/ǔʃumi/}}
|''in the forest'' (becomes rising)
| 'in the forest' (becomes rising)
|}
|}


Line 187: Line 234:


===Fleeting a===
===Fleeting a===
The so-called "fleeting a" (Serbo-Croatian: {{unicode|nepóstojānō a • непо́стоја̄но̄ а}}), or "movable a", refers to the phenomenon of vowel /a/ making apparently random appearance and loss in certain inflected forms of nouns. This is a result of different types of reflexes Common Slavic ''[[yers|jers]]'' */ъ/ and */ь/, which in Štokavian and [[Chakavian dialect|Čakavian]] dialects merged to one schwa-like sound, which was lost in a [[Havlík's law|weak position]] and vocalized to */a/ in a [[Havlík's law|strong position]], giving rise to what is apparently unpredictable alternation. In most of the cases, this has led to such /a/ appearing in word forms ending in consonant clusters,<ref name=KordiSCpg7>[[#refKordiSC2006|Kordić 2006]], p. 7.</ref> but not in forms with vowel ending.
The so-called "fleeting a" ({{langx|sh|nepóstojānō a}}), or "movable a", refers to the phenomenon of short /a/ making apparently random appearance and loss in certain inflected forms of nouns. This is a result of different types of reflexes Common Slavic ''[[yers|jers]]'' */ъ/ and */ь/, which in Štokavian and [[Chakavian dialect|Čakavian]] dialects merged to one schwa-like sound, which was lost in a [[Havlík's law|weak position]] and vocalized to */a/ in a [[Havlík's law|strong position]], giving rise to what is apparently unpredictable alternation. In most of the cases, this has led to such /a/ appearing in word forms ending in consonant clusters,<ref name=KordiSCpg7>{{Harvcoltxt|Kordić|2006|p=7}}</ref> but not in forms with vowel ending.


The "fleeting a" is the most common in following cases:<ref name=KordiSCpg7/>
The "fleeting a" is most common in the following cases:<ref name=KordiSCpg7/>
* in nominative singular, accusative singular for inanimate nouns, and genitive plural for certain type of masculine nouns:
* in nominative singular, accusative singular for inanimate nouns, and genitive plural for certain type of masculine nouns:
*: {{tooltip|[[wikt:borac#Serbo-Croatian|bórac]] • [[wikt:борац#Serbo-Croatian|бо́рац]]|fighter|u}} (nom. sg.) - {{unicode|bórca • бо́рца}} (gen. sg.) - {{unicode|bȏrācā • бо̑ра̄ца̄}} (gen. pl.)
*: {{wikt-lang|sh|bórac}} ('fighter' nom. sg.) {{lang|sh|bórca}} (gen. sg.) {{lang|sh|bȏrācā}} (gen. pl.)
*: {{tooltip|[[wikt:momak#Serbo-Croatian|mòmak]] • [[wikt:момак#Serbo-Croatian|мо̀мак]]|young man, lad|u}} (nom. sg.) - {{unicode|mòmka • мо̀мка}} (gen. sg.) - {{unicode|momákā • мома́ка̄}} (gen. pl.)
*: {{wikt-lang|sh|mòmak}} ('young man' nom. sg.) {{lang|sh|mòmka}} (gen. sg.) {{lang|sh|momákā}} (gen. pl.)
*: {{tooltip|[[wikt:stolac#Serbo-Croatian|stòlac]] • [[wikt:столац#Serbo-Croatian|сто̀лац]]|chair|u}} (nom. sg.) - {{unicode|stólca • сто́лца}} (gen. sg.) - {{unicode|stȍlācā • сто̏ла̄ца̄}} (gen. pl.)
*: {{wikt-lang|sh|stòlac}} ('chair' nom. sg.) {{lang|sh|stólca}} (gen. sg.) {{lang|sh|stȍlācā}} (gen. pl.)
* in genitive plural forms of certain feminine nouns:
* in genitive plural forms of feminine nouns ending in a consonant cluster:
*: {{tooltip|[[wikt:daska#Serbo-Croatian|dàska]] • [[wikt:даска#Serbo-Croatian|да̀ска]]|board|u}} - {{unicode|dasákā • даса́ка̄}}, {{tooltip|[[wikt:sestra#Serbo-Croatian|sèstra]] • [[wikt:сестра#Serbo-Croatian|сѐстра]]|sister|u}} - {{unicode|sestárā • сеста́ра̄}}, {{tooltip|[[wikt:bačva#Serbo-Croatian|bȁčva]] • [[wikt:бачва#Serbo-Croatian|ба̏чва]]|barrel|u}} - {{unicode|bȁčāvā • ба̏ча̄ва̄}}
*: {{wikt-lang|sh|dàska}} ('board') – {{lang|sh|dasákā}}, {{wikt-lang|sh|sèstra}} ('sister') – {{lang|sh|sestárā}}, {{wikt-lang|sh|bȁčva}} ('barrel') – {{lang|sh|bȁčāvā}}
* in nominative singular indefinite masculine forms of adjectives and pronouns:
* in nominative singular indefinite masculine forms of adjectives and pronouns:
*: {{tooltip|[[wikt:kratak#Serbo-Croatian|kràtak]] • [[wikt:кратак#Serbo-Croatian|кра̀так]]|short|u}} - {{unicode|kràtkī • кра̀ткӣ}}, {{tooltip|[[wikt:kakav#Serbo-Croatian|kàkāv]] • [[wikt:какав#Serbo-Croatian|ка̀ка̄в]]|what kind of|u}} - {{unicode|kàkvi • ка̀кви}}, {{tooltip|[[wikt:sav#Serbo-Croatian|sȁv]] • [[wikt:сав#Serbo-Croatian|са̏в]]|whole, entire|u}} - {{unicode|svȉ • сви̏}}
*: {{wikt-lang|sh|kràtak}} ('short') – {{lang|sh|kràtkī}}, {{wikt-lang|sh|kàkāv}} ('what kind of') {{lang|sh|kàkvi}}, {{wikt-lang|sh|sȁv}} ('entire') – {{lang|sh|svȉ}}

The only exceptions are some borrowed words:
: {{tooltip|[[wikt:manijak#Serbo-Croatian|mànijāk]] • [[wikt:манијак#Serbo-Croatian|ма̀нија̄к]]|maniac|u}} - {{unicode|mànijāka • ма̀нија̄ка}} (gen. sg.) - {{unicode|mànijāci • ма̀нија̄ци}} (nom. pl.)


===Palatalization===
===Palatalization===
Line 206: Line 250:


The reflex of the Slavic first palatalization was retained in Serbo-Croatian as an alternation of
The reflex of the Slavic first palatalization was retained in Serbo-Croatian as an alternation of
: /k/ → /č/
: {{IPA|/k/}}{{IPA|/t͡ʂ/}}
: /g/ → /ž/
: {{IPA|/ɡ/}}{{IPA|/ʐ/}}
: /x/ → /š/
: {{IPA|/x/}}{{IPA|/ʂ/}}
before /e/ in inflection, and before /j/, /i/, /e/ and some other segments in word formation.<ref>{{harvcoltxt|Browne|1993|p=312}}</ref> This alternation is prominently featured in several characteristic cases:
before {{IPA|/e/}} in inflection, and before {{IPA|/j, i, e/}} and some other segments in word formation.<ref>{{harvcoltxt|Browne|1993|p=312}}</ref> This alternation is prominently featured in several characteristic cases:


* in [[vocative case|vocative]] singular of masculine nouns, where it is triggered by the ending -e/-е:
* in [[vocative case|vocative]] singular of masculine nouns, where it is triggered by the ending -e:
*: {{tooltip|[[wikt:junak#Serbo-Croatian|jùnāk]] [[wikt:јунак#Serbo-Croatian|ју̀на̄к]]|hero|u}} → jȕnāče • ју̏на̄че,&nbsp; {{tooltip|[[wikt:vrag#Serbo-Croatian|vrȃg]] [[wikt:враг#Serbo-Croatian|вра̑г]]|devil|u}} → vrȃže • вра̑же,&nbsp; {{tooltip|[[wikt:orah#Serbo-Croatian|òrah]] • [[wikt:орах#Serbo-Croatian|о̀рах]]|walnut|u}} → {{unicode|òraše • о̀раше.}} It is, however, not caused by the same ending {{unicode|-e • -е}} in accusative plural: {{unicode|junáke • јуна́ке, vrȃge • вра̑ге,}}<ref>This is stylistically marked form: the usual plural form of {{unicode|vrȃg • вра̑г}} is with -ov- interfix: {{unicode|vrȁgovi • вра̏гови;}} accusative plural: {{unicode|vrȁgove • вра̏гове,}} but the infix is inhibiting the environment conditioning the palatalization, so the short plural form was provided.</ref> {{unicode|òrahe • о̀рахе.}}
*: {{wikt-lang|sh|jùnāk}} ('hero') → {{lang|sh|jȕnāče}},&nbsp; {{wikt-lang|sh|vrȃg}} ('devil') → {{lang|sh|vrȃže}},&nbsp; {{wikt-lang|sh|òrah}} ('walnut') → {{lang|sh|òraše}}. It is, however, not caused by the same ending {{lang|sh|-e}} in accusative plural: {{lang|sh|junáke}}, {{lang|sh|vrȃge}},<ref group=Note name=Note02/> {{lang|sh|òrahe}}.
* in the present stem of certain verbs before the endings in {{unicode|-e- • -е-:}}
* in the present stem of certain verbs before the endings in {{lang|sh|-e}}:
*:* {{tooltip|[[wikt:peći#Serbo-Croatian|pȅći]] • [[wikt:пећи#Serbo-Croatian|пе̏ћи]]|to bake|u}} - present stem {{unicode|pèk- • пѐк-;}} {{tooltip|pèčēm • пѐче̄м|I bake|u}}, but {{tooltip|pèkū • пѐкӯ|they bake|u}} without palatalization before the 3rd person plural ending ''-u''
*:* {{wikt-lang|sh|pȅći}} ('to bake') present stem {{lang|sh|pèk-}}; {{lang|sh|pèčēm}} ('I bake'), but {{lang|sh|pèkū}} ('they bake') without palatalization before the 3rd person plural ending {{lang|sh|-u}}
*:* {{tooltip|[[wikt:strići#Serbo-Croatian|strȉći]] • [[wikt:стрићи#Serbo-Croatian|стри̏ћи]]|to shear|u}} - present stem {{unicode|stríg- • стри́г-;}} {{tooltip|strížem • стри́жем|I shear|u}}, but {{tooltip|strígū • стри́гӯ|they shear|u}} without palatalization before the 3rd person plural ending ''-u''
*:* {{wikt-lang|sh|strȉći}} ('to shear') present stem {{lang|sh|stríg-}}; {{lang|sh|strížem}} ('I shear'), but {{lang|sh|strígū}} ('they shear') without palatalization before the 3rd person plural ending {{lang|sh|-u}}
*:* {{tooltip|[[wikt:moći#Serbo-Croatian|mȍći]] • [[wikt:моћи#Serbo-Croatian|мо̏ћи]]|can|u}} - present stem {{unicode|mog- • мог-;}} {{tooltip|mȍžeš • мо̏жеш|you can|u}}, but {{tooltip|mògu • мо̀гу|I can|u}}, without the palatalization before the archaic 1st person singular ending ''-u''
*:* {{wikt-lang|sh|mȍći}} ('can') – present stem {{lang|sh|mog-}}; {{lang|sh|mȍžeš}} ('you can'), but {{lang|sh|mògu}} ('I can'), without the palatalization before the archaic 1st person singular ending {{lang|sh|-u}}
* in aorist formation of some verbs:
* in aorist formation of some verbs:
*:* {{tooltip|[[wikt:reći#Serbo-Croatian|rȅći]] • [[wikt:рећи#Serbo-Croatian|ре̏ћи]]|to say|u}} - {{tooltip|rèkoh • рѐкох|I said|u}} (1st person singular aorist), as opposed to {{unicode|rȅče • ре̏че}} (2nd/3rd person singular aorist)
*:* {{wikt-lang|sh|rȅći}} ('to say') {{lang|sh|rèkoh}} ('I said' aorist), as opposed to {{lang|sh|rȅče}} (2nd/3rd person singular aorist)
*:* {{tooltip|[[wikt:stići#Serbo-Croatian|stȉći]] • [[wikt:стићи#Serbo-Croatian|сти̏ћи]]|to arrive|u}} - {{tooltip|stȉgoh • сти̏гох|I arrived|u}} (1st person singular aorist), as opposed to {{unicode|stȉže • сти̏же}} (2nd/3rd person singular aorist)
*:* {{wikt-lang|sh|stȉći}} ('to arrive') {{lang|sh|stȉgoh}} ('I arrived' 1st person singular aorist), as opposed to {{lang|sh|stȉže}} (2nd/3rd person singular aorist)
* in derivation of certain classes of nouns and verbs:
* in derivation of certain classes of nouns and verbs:
*:* {{tooltip|[[wikt:muka#Serbo-Croatian|mȕka]] • [[wikt:мука#Serbo-Croatian|му̏ка]]|torment|u}} → {{tooltip|[[wikt:mučiti#Serbo-Croatian|mȕčiti]] • [[wikt:мучити#Serbo-Croatian|му̏чити]]|to torment|u}},&nbsp; {{tooltip|[[wikt:zrak#Serbo-Croatian|zrȃk]] • [[wikt:зрак#Serbo-Croatian|зра̑к]]|air|u}} → {{tooltip|[[wikt:zračiti#Serbo-Croatian|zráčiti]] • [[wikt:зрачити#Serbo-Croatian|зра́чити]]|to air, ventilate|u}},&nbsp; {{tooltip|[[wikt:trag#Serbo-Croatian|trȃg]] • [[wikt:траг#Serbo-Croatian|тра̑г]]|trace|u}} → {{tooltip|[[wikt:tražiti#Serbo-Croatian|trážiti]] • [[wikt:тражити#Serbo-Croatian|тра́жити]]|to seek|u}}
*:* {{wikt-lang|sh|mȕka}} ('torment') → {{wikt-lang|sh|mȕčiti}} ('to torment'); {{wikt-lang|sh|zrȃk}} ('air') → {{wikt-lang|sh|zráčiti}} ('to air'),&nbsp; {{wikt-lang|sh|trȃg}} ('trace') → {{wikt-lang|sh|trážiti}} ('to seek')
*:* {{tooltip|slúga • слу́га|servant|u}} → {{tooltip|slúžiti • слу́жити|to serve|u}},&nbsp; {{tooltip|njȗh • њу̑х|the sense of smell|u}} → {{tooltip|njȕšiti • њу̏шити|to smell|u}}
*:* {{lang|sh|slúga}} ('servant') → {{lang|sh|slúžiti}} ('to serve'),&nbsp; {{lang|sh|njȗh}} ('the sense of smell') → {{lang|sh|njȕšiti}} ('to smell')
* before the "fleeting a", and before the endings {{unicode|-an • -ан, -ji • -ји}} and several others:
* before the "fleeting a", and before the endings {{lang|sh|-an, -ji}} and several others:
*:* {{tooltip|dȃh • да̑х|breath|u}} → {{tooltip|dášak • да́шак|puff, waft|u}},&nbsp; {{tooltip|Kartága • Карта́га|Carthage|u}} → {{tooltip|Kartážanin • Карта́жанин|Carthaginian|u}},&nbsp; {{tooltip|bȏg • бо̑г|god|u}} → {{tooltip|bȍžjī • бо̏жјӣ|god's, divine|u}},&nbsp; {{tooltip|strȃh • стра̑х|fear|u}} → {{tooltip|strášan • стра́шан|fearsome|u}}
*:* {{lang|sh|dȃh}} ('breath') → {{lang|sh|dášak}} ('puff'), {{lang|sh|Kartága}} ('Carthage') → {{lang|sh|Kartážanin}} ('Carthaginian'), {{lang|sh|bȏg}} ('god') → {{lang|sh|bȍžjī}} ('god's'), {{lang|sh|strȃh}} ('fear') → {{lang|sh|strášan}} ('fearsome')
* a few words exhibit palatalization in which /c/ and /z/ palatalize before vowels /e/ and /i/, yielding /č/ and /ž/. Such /c/ and /z/ result from earlier /k/ and /g/ by [[Slavic third palatalization]], which was chronologically actually the first Slavic palatalization process (its name is a misnomer){{citation needed}}. Such palatals have often been leveled out in various derived forms. For example:
* a few words exhibit palatalization in which {{IPA|/ts/}} and {{IPA|/z/}} palatalize before vowels {{IPA|/e/}} and {{IPA|/i/}}, yielding {{IPA|/ʂ/}} and {{IPA|/ʐ/}}. Such palatals have often been leveled out in various derived forms. For example:
*:* {{tooltip|strȋc • стри̑ц|uncle|u}} - {{tooltip|strȋče • стри̑че|uncle!|u}} - {{tooltip|stríčev • стри́чев|uncle's|u}},&nbsp; {{tooltip|lòvac • ло̀вац|hunter|u}} - {{tooltip|lȏvče • ло̑вче|hunter!|u}} - {{tooltip|lóvčev • ло́вчев|hunter's|u}},&nbsp; {{tooltip|zȇc • зе̑ц|hare|u}} - {{tooltip|zȇče • зе̑че|hare!|u}} - {{tooltip|zȅčevi • зе̏чеви|hares|u}},&nbsp; {{tooltip|ȕlica • у̏лица|street|u}} - {{tooltip|ȕličica • у̏личица|alley|u}},&nbsp; {{tooltip|ptȉca • пти̏ца|bird|u}} - {{tooltip|ptȉčica • пти̏чица|small bird|u}} - {{tooltip|ptičùrina • птичу̀рина|big ugly bird|u}}
*:* {{lang|sh|strȋc}} ('uncle') – {{lang|sh|strȋče}} ('uncle!') {{lang|sh|stríčev}} ('uncle's'), {{lang|sh|lòvac}} ('hunter') – {{lang|sh|lȏvče}} ('hunter!') {{lang|sh|lóvčev}} ('hunter's'), {{lang|sh|zȇc}} ('hare') {{lang|sh|zȇče}} ('hare!') {{lang|sh|zȅčevi}} ('hares'), {{lang|sh|ȕlica}} ('street') – {{lang|sh|ȕličica}} ('alley'), {{lang|sh|ptȉca}} ('bird') – {{lang|sh|ptȉčica}} ('small bird') {{lang|sh|ptičùrina}} ('big bird')
*:* {{tooltip|vȉtēz • ви̏те̄з|knight|u}} - {{tooltip|vȉtēže • ви̏те̄же|knight!|u}},&nbsp; {{tooltip|knȇz • кне̑з|prince|u}} - {{tooltip|knȇže • кне̑же|prince!|u}}
*:* {{lang|sh|vȉtēz}} ('knight') – {{lang|sh|vȉtēže}} ('knight!'), {{lang|sh|knȇz}} ('prince') – {{lang|sh|knȇže}} ('prince!')


There are some exceptions to the process of palatalization. The conditions are:
There are some exceptions to the process of palatalization. The conditions are:
* before the suffix {{unicode|-ica • -ица}}
* before the diminutive suffix {{lang|sh|-ica}}
*:* {{tooltip|mȁčka • ма̏чка|cat|u}} → {{tooltip|mȁčkica • ма̏чкица|kitten|u}},&nbsp; {{tooltip|p(j)ȅga • п(ј)е̏га|freckle|u}} → {{tooltip|p(j)ȅgica • п(ј)е̏гица|small freckle|u}},&nbsp; {{tooltip|bùha • бу̀ха|flea|u}} → {{tooltip|bùhica • бу̀хица|small flea|u}}
*:* {{lang|sh|mȁčka}} ('cat') → {{lang|sh|mȁčkica}} ('kitten'), {{lang|sh|p(j)ȅga}} ('freckle') → {{lang|sh|p(j)ȅgica}} ('small freckle'), {{lang|sh|bùha}} ('flea') → {{lang|sh|bùhica}} ('small flea')
* before the suffix {{unicode|-in • -ин}} in adjectives derived from hypocoristic nouns:
* before the possessive suffix {{lang|sh|-in}} in adjectives derived from hypocoristic nouns:
*:* {{tooltip|báka • ба́ка|grandma|u}} → {{tooltip|bákīn • ба́кӣн|grandma's|u}},&nbsp; {{tooltip|zéko • зе́ко|bunny|u}} → {{tooltip|zékīn • зе́кӣн|bunny's|u}},&nbsp; {{tooltip|máca • ма́ца|kitten|u}} → {{tooltip|mácin • ма́цин|kitten's|u}}
*:* {{lang|sh|báka}} ('grandma') → {{lang|sh|bákīn}} ('grandma's'), {{lang|sh|zéko}} ('bunny') → {{lang|sh|zékīn}} ('bunny's'), {{lang|sh|máca}} ('kitty') → {{lang|sh|mácin}} ('kitty's')
Doublets exist with adjectives derived with suffix {{lang|sh|-in}} from trisyllabic proper names:

* {{lang|sh|Dànica}} → {{lang|sh|Dàničin}} : {{lang|sh|Dànicin}}, {{lang|sh|Ȉvica}} → {{lang|sh|Ȉvičin}} : {{lang|sh|Ȉvicin}}, {{lang|sh|Ànkica}} → {{lang|sh|Ànkičin}} : {{lang|sh|Ànkicin}}
Doublets exist with adjectives derived with suffix {{unicode|-in • -ин}} from trisyllabic proper names:
* {{unicode|Dànica • Да̀ница → Dàničin • Да̀ничин : Dànicin • Да̀ницин,&nbsp; Ȉvica • Ȉвица → Ȉvičin • Ȉвичин : Ȉvicin • Ȉвицин,&nbsp; Ànkica • Àнкица → Ànkičin • Àнкичин : Ànkicin • Àнкицин}}


===Sibilantization===
===Sibilantization===
{{unreferenced section|date=March 2013}}
{{unreferenced section|date=March 2013}}
{{Further|Slavic second palatalization|Slavic third palatalization}}
{{Further|Slavic second palatalization|Slavic third palatalization}}
The output of the [[Slavic second palatalization|second]] and the [[Slavic third palatalization|third]] Slavic palatalization is in the Serbo-Croatian grammar tradition known as "sibilantization" (sibilarizácija/сибилариза́ција). It results in the following alternations:
The output of the [[Slavic second palatalization|second]] and the [[Slavic third palatalization|third]] Slavic palatalization is in the Serbo-Croatian grammar tradition known as "sibilantization" (sibilarizácija/сибилариза́ција). It results in the following alternations before {{IPA|/i/}}:
: /k/ → /ts/
: {{IPA|/k/}}{{IPA|/ts/}}
: /g/ → /z/
: {{IPA|/ɡ/}}{{IPA|/z/}}
: /x/ → /s/
: {{IPA|/x/}}{{IPA|/s/}}
before /i/. This alternation is prominently featured in several characteristic cases:
This alternation is prominently featured in several characteristic cases:
* in the imperative forms of verbs with stem ending in /k/, /g/ and one verb in /x/:
* in the imperative forms of verbs with stem ending in {{IPA|/k/}}, {{IPA|/ɡ/}} and one verb in {{IPA|/x/}}:
*:* {{tooltip|pȅći • пе̏ћи|to bake|u}} - present stem {{unicode|pèk- • пѐк-;}} {{tooltip|pèci • пѐци|bake!|u}} (2nd person singular imperative)
** {{lang|sh|pȅći}} ('to bake' present stem) {{lang|sh|pèk-}}; {{lang|sh|pèci}} ('bake!' 2nd person singular imperative)
*:* {{tooltip|strȉći • стри̏ћи|to shear|u}} - present stem {{unicode|stríg- • стри́г-;}} {{tooltip|strízi • стри́зи|shear!|u}} (2nd person singular imperative)
** {{lang|sh|strȉći}} ('to shear' present stem) {{lang|sh|stríg-}}; {{lang|sh|strízi}} ('shear!' 2nd person singular imperative)
*:* {{tooltip|vȓći • вр̑ћи|to threash|u}} - present stem {{unicode|vŕh- • вр́х-;}} {{tooltip|vŕsi • вр́си|thresh!|u}} (2nd person singular imperative)
** {{lang|sh|vȓći}} ('to thresh' present stem) {{lang|sh|vŕh-}}; {{lang|sh|vŕsi}} ('thresh!' 2nd person singular imperative)
* in masculine nominative plurals with the ending {{unicode|-i • -и:}}
* in masculine nominative plurals with the ending {{lang|sh|-i}}:
** {{lang|sh|jùnāk}} ('hero') → {{lang|sh|junáci}}
*: {{tooltip|jùnāk • ју̀на̄к|hero|u}} → {{unicode|junáci • јуна́ци,}} {{tooltip|kr̀čag • кр̀чаг|jug|u}} → {{unicode|kr̀čazi • кр̀чази,}} {{tooltip|prȍpūh • про̏пӯх|draught (of air)|u}} → {{unicode|prȍpūsi • про̏пӯси}}
** {{lang|sh|kr̀čag}} ('jug') → {{lang|sh|kr̀čazi}}
** {{lang|sh|prȍpūh}} ('draught [of air]') → {{lang|sh|prȍpūsi}}
* in dative and locative singular of a-stem nouns (prevalently feminine):
* in dative and locative singular of a-stem nouns (prevalently feminine):
** {{lang|sh|mȃjka}} ('mother') → {{lang|sh|mȃjci}}
*: {{tooltip|mȃjka • ма̑јка|mother|u}} → {{unicode|mȃjci • ма̑јци,}} {{tooltip|nòga • но̀га|leg|u}} → {{unicode|nòzi • но̀зи,}} {{tooltip|snàha • сна̀ха|daughter-in-law|u}} → {{unicode|snàsi • сна̀си}}
** {{lang|sh|nòga}} ('leg') → {{lang|sh|nòzi}}
* in dative, locative and instrumental of masculine o-stems:
** {{lang|sh|snàha}} ('daughter-in-law') → {{lang|sh|snàsi}}
*: {{tooltip|jùnāk • ју̀на̄к|hero|u}} → {{unicode|junácima • јуна́цима,}} {{tooltip|kr̀čag • кр̀чаг|jug|u}} → {{unicode|kr̀čazima • кр̀чазима}}
* in dative, locative and instrumental plural of masculine o-stems:
* in the formation of imperfective verbs to perfective verbs
** {{lang|sh|jùnāk}} ('hero') → {{lang|sh|junácima}}
*: {{tooltip|dȉgnuti • ди̏гнути|to lift, raise, elevate|u}} - {{tooltip|dȉzati • ди̏зати|to keep sth lifting, raising, elevating|u}}, &nbsp;{{tooltip|uzdàhnuti • узда̀хнути|to sigh|u}} - {{tooltip|ùzdisati • у̀здисати|to keep sighing|u}} (but first-person singular present: {{tooltip|ùzdišēm • у̀здише̄м|I sigh|u}})
** {{lang|sh|kr̀čag}} ('jug') → {{lang|sh|kr̀čazima}}
* in the formation of imperfective verbs to perfective verbs:
** {{lang|sh|dȉgnuti}} ('to lift') – {{lang|sh|dȉzati}} ('to do lifting')
** {{lang|sh|uzdàhnuti}} ('to sigh') – {{lang|sh|ùzdisati}} ('to do sighing') but first-person singular present: {{lang|sh|ùzdišēm}} ('I sigh')


In two cases there is an exception to sibilantization:
In two cases there is an exception to sibilantization:
* in nominative singular of masculine nouns:
* in nominative singular of masculine nouns:
** in monosyllabic borrowings:
** in monosyllabic borrowings:
**: {{unicode|{{tooltip|Bȁsk • Ба̏ск|Basque}} Bȁski • Ба̏ски, {{tooltip|brȍnh • бро̏нх|bronchus}} → brȍnhi • бро̏нхи, ȅrg • е̏рг → ȅrgi • е̏рги}}
**: {{lang|sh|Bȁsk}} ('Basque') →{{lang|sh|Bȁski}}, {{lang|sh|brȍnh}} ('bronchus'){{lang|sh|brȍnhi}}, {{lang|sh|ȅrg}}{{lang|sh|ȅrgi}}
** in toponyms in plural form, usually from a region where [[Kajkavian dialect]] is spoken:
** in anthroponyms in plural form, usually from a region where [[Kajkavian dialect]] is spoken:
**: {{unicode|{{tooltip|Čȅhi • Че̏хи|Czechs}}, {{tooltip|Nȍvāki • Но̏ва̄ки|Novaks}}}}
**: {{lang|sh|Čȅhi}} ('Czechs'), {{lang|sh|Nȍvāki}} ('Novaks')
** some surnames that are not identical to some general noun of the standard language
** some surnames that are not identical to some general noun of the standard language:
**: {{unicode|Srȅćko • Сре̏ћко → Srȅćki • Сре̏ћки, Zelénko • Зеле́нко → Zelénki • Зеле́нки}}
**: {{lang|sh|Srȅćko}}{{lang|sh|Srȅćki}}, {{lang|sh|Zelénko}}{{lang|sh|Zelénki}}
** with nouns having 'fleeting a' in the ending {{unicode|-cak • -цак}}
** with nouns having 'fleeting a' in the ending {{lang|sh|-cak}}
**: {{lang|sh|nátucak}} → {{lang|sh|nátucki}}
**: {{unicode|natucak • натуцак → natucki • натуцки}}
* in dative and locative case of feminine and masculine a-stems
* in dative and locative case of feminine and masculine a-stems
** in [[hypocorism]]s
** in [[hypocorism]]s:
**: {{unicode|{{tooltip|báka • ба́ка|grandmother}} → báki • ба́ки, {{tooltip|séka • се́ка|little sister}} → séki • се́ки, {{tooltip|bráco • бра́цо|little brother}} bráci • бра́ци, {{tooltip|zéko • зе́ко|bunny}} → zéki • зе́ки, {{tooltip|stríko • стри́ко|uncle (affectionately)}} → stríki • стри́ки}}
**: {{lang|sh|báka}} ('grandmother'){{lang|sh|báki}}, {{lang|sh|séka}} ('little sister'){{lang|sh|séki}}, {{lang|sh|bráco}} ('little brother'){{lang|sh|bráci}}, {{lang|sh|zéko}} ('bunny'){{lang|sh|zéki}}, {{lang|sh|stríko}} ('uncle [affectionate]') → {{lang|sh|stríki}}
** in words whose stem ends in a single consonant:
** in words whose stem ends in a single consonant:
**: {{lang|sh|dȅka}} ('blanket') →{{lang|sh|dȅki}}, {{lang|sh|kȕka}} ('hook') →{{lang|sh|kȕki}}, {{lang|sh|koléga}} ('colleague') →{{lang|sh|kolégi}}, {{lang|sh|pjȅga}} ('freckle') →{{lang|sh|pjȅgi}}, {{lang|sh|zȃliha}} ('supply') →{{lang|sh|zȃlihi}}
**: {{unicode|{{tooltip|dȅka • де̏ка|blanket}} → dȅki • де̏ки, {{tooltip|kȕka • ку̏ка|hook}} → kȕki • ку̏ки, {{tooltip|koléga • коле́га|colleague}} → kolégi • коле́ги, {{tooltip|pjȅga • пје̏га|freckle}} → pjȅgi • пје̏ги, {{tooltip|zȃliha • за̑лиха|supply}} → zȃlihi • за̑лихи}}
** in names and surnames
** in names and surnames
**: {{unicode|Jȇlka • Је̑лка → Jȇlki • Је̑лки, Lȗka • Лу̑ка → Lȗki • Лу̑ки, Jȁdrānka • Ја̏дра̄нка → Jȁdrānki • Ја̏дра̄нки}}
**: {{lang|sh|Jȇlka}}{{lang|sh|Jȇlki}}, {{lang|sh|Lȗka}}{{lang|sh|Lȗki}}, {{lang|sh|Jȁdrānka}}{{lang|sh|Jȁdrānki}}
** in nouns ending in {{unicode|-cka • -цка, -čka • -чка, -ćka • -ћка, -ska • -ска, -tka • -тка, -zga • -зга:}}
** in nouns ending in {{lang|sh|-cka}}, {{lang|sh|-čka}}, {{lang|sh|-ćka}}, {{lang|sh|-ska}}, {{lang|sh|-tka}}, {{lang|sh|-zga}}:
**: {{unicode|{{tooltip|kȍcka • ко̏цка|cube}} → kȍcki • ко̏цки, {{tooltip|tȍčka • то̏чка|point}} tȍčki • то̏чки, {{tooltip|prȁćka • пра̏ћка|sling}} prȁćki • пра̏ћки, {{tooltip|pljȕska • пљу̏ска|slap}} pljȕski • пљу̏ски, {{tooltip|pȁtka • па̏тка|duck, feminine}} pȁtki • па̏тки, {{tooltip|màzga • ма̀зга|mule}} màzgi • ма̀зги}}
**: {{lang|sh|kȍcka}} ('cube'){{lang|sh|kȍcki}}, {{lang|sh|tȍčka}} ('point') →{{lang|sh|tȍčki}}, {{lang|sh|prȁćka}} ('sling') →{{lang|sh|prȁćki}}, {{lang|sh|pljȕska}} ('slap') →{{lang|sh|pljȕski}}, {{lang|sh|pȁtka}} ('duck') →{{lang|sh|pȁtki}}, {{lang|sh|màzga}} ('mule') →{{lang|sh|màzgi}}
** in some [[toponym]]s
** in many [[toponym]]s:
**: {{unicode|Kȑka • Кр̏ка → Kȑki • Кр̏ки, {{tooltip|Kartága • Карта́га|Carthage}} → Kartági • Карта́ги}}
**: {{lang|sh|Kȑka}}{{lang|sh|Kȑki}}, {{lang|sh|Kartága}} ('Carthage'){{lang|sh|Kartági}}
** in nouns ending in suffix -ka with stem-final [[sonorant]]:
** in nouns ending in suffix {{lang|sh|-ka}} with stem-final [[sonorant]]:
**: {{unicode|{{tooltip|intelektùālka • интелекту̀а̄лка|an intellectual, feminine}} intelektùālki • интелекту̀а̄лки, {{tooltip|kàjkāvka • ка̀јка̄вка|Kajkavian speaker, feminine}} kàjkāvki • ка̀јка̄вки, {{tooltip|srednjòškōlka • средњо̀шко̄лка|high school girl}} srednjòškōlki • средњо̀шко̄лки}}
**: {{lang|sh|intelektùālka}} ('an intellectual' feminine){{lang|sh|intelektùālki}}, {{lang|sh|kàjkāvka}} ('Kajkavian speaker' feminine){{lang|sh|kàjkāvki}}, {{lang|sh|srednjòškōlka}} ('high school girl'){{lang|sh|srednjòškōlki}}


Doublets are allowed in the following cases:
Doublets are allowed in the following cases:
* nominative plural of some masculine borrowings:
* nominative plural of some masculine borrowings:
*: {{unicode|flamìngo • фламѝнго → flamìnzi • фламѝнзи : flamìngi • фламѝнги}}
*: {{lang|sh|flamìngo}}{{lang|sh|flamìnzi}} : {{lang|sh|flamìngi}}
* in nominative plural of surnames who are identical with some general masculine noun:
* in nominative plural of surnames who are identical with some general masculine noun:
*: {{unicode|Bȅg • Бе̏г → Bȅgi • Бе̏ги : Bȅzi • Бе̏зи, Dȕh • Ду̏х → Dȕhi • Ду̏хи : Dȕsi • Ду̏си}}
*: {{lang|sh|Bȅg}}{{lang|sh|Bȅgi}} : {{lang|sh|Bȅzi}}, {{lang|sh|Dȕh}}{{lang|sh|Dȕhi}} : {{lang|sh|Dȕsi}}
* in nominative plural of masculine nouns with "fleeting a" and the ending {{unicode|-čak • -чак, -ćak • -ћак or -đak • -ђак}}
* in nominative plural of masculine nouns with "fleeting a" and the ending {{lang|sh|-čak}}, {{lang|sh|-ćak}} or {{lang|sh|-đak}}
*: {{unicode|{{tooltip|máčak • ма́чак|cat, masculine}} máčki • ма́чки : máčci • ма́чци, {{tooltip|òplećak о̀плећак|ephod}} → òplećki • о̀плећки : òplećci • о̀плећци, omeđak • омеђак → omećki • омећки : omećci • омећци}}
*: {{lang|sh|máčak}} ('cat' masculine){{lang|sh|máčki}} : {{lang|sh|máčci}}, {{lang|sh|òplećak}} ('[[ephod]]') →{{lang|sh|òplećki}} : {{lang|sh|òplećci}}, {{lang|sh|omeđak}}{{lang|sh|omećki}} : {{lang|sh|omećci}}
* in dative and locative of some feminine foponyms with stem ending in a single consonant:
* in dative and locative of some feminine toponyms with stem ending in a single consonant:
*: {{unicode|Líka • Ли́ка → Líci • Ли́ци : Líki • Ли́ки}}
*: {{lang|sh|Líka → Líci : Líki}}
* in dative and locative of some toponyms ending in {{unicode|-ska • -ска, -ška • -шка:}}
* in dative and locative of some toponyms ending in {{lang|sh|-ska}}, {{lang|sh|-ška}}:
*: {{unicode|{{tooltip|Àljaska • Àљаска|Alaska}} → Àljaski • Àљаски : Àljasci • Àљасци, Gràdiška • Гра̀дишка → Gràdiški • Гра̀дишки : Gràdišci • Гра̀дишци}}
*: {{lang|sh|Àljaska}} ('Alaska'){{lang|sh|Àljaski : Àljasci}}, {{lang|sh|Gràdiška → Gràdiški : Gràdišci}}
* in dative and locative of some feminines ending in {{unicode|-ska • -ска, -tka • -тка, -vka • -вка:}}
* in dative and locative of some feminines ending in {{lang|sh|-ska}}, {{lang|sh|-tka}}, {{lang|sh|-vka}}:
*: {{unicode|{{tooltip|gȕska • гу̏ска|goose}} gȕski • гу̏ски : gȕsci • гу̏сци, {{tooltip|bȉtka • би̏тка|battle}} bȉtki • би̏тки : bȉ(t)ci • би̏(т)ци, {{tooltip|trȃvka • тра̑вка|blade of grass}} → trȃvci • тра̑вци : trȃvki • тра̑вки}}
*: {{lang|sh|gȕska}} ('goose') →{{lang|sh|gȕski : gȕsci}}, {{lang|sh|bȉtka}} ('battle') →{{lang|sh|bȉtki : bȉ(t)ci}}, {{lang|sh|trȃvka}} ('blade of grass'){{lang|sh|trȃvci : trȃvki}}


===Iotation===
===Iotation===
{{main|Iotation}}
{{main|Iotation}}
<ref name=Moren/>


===Assimilation===
===Assimilation===
There are two types of [[consonant assimilation]]: by voicing (''jednačenje po zvučnosti'') and by place of articulation (''jednačenje po m(j)estu tvorbe'').
There are two types of [[consonant assimilation]]: by voicing ({{lang|sh|jednačenje po zvučnosti}}) and by place of articulation ({{lang|sh|jednačenje po m(j)estu tvorbe}}).


====Assimilation by voicing====
====Assimilation of voice====
{{main|Consonant voicing and devoicing}}
All consonants in clusters are neutralized by voicing, but Serbo-Croatian does not exhibit [[final-obstruent devoicing]] as most other Slavic languages do.<ref>{{citation |url=http://web.mit.edu/linguistics/people/faculty/kenstowicz/laryngeal_licensing.doc |title= Two notes on laryngeal licensing |author=Kenstowicz, Abu-Mansour, and Törkenczy |page=7 |publisher=MIT}}</ref> Assimilation is practically always regressive, i.e. voicing of the group is determined by voicing of the last consonant.<ref name="zvucnost">{{cite web|url=http://www.srpskijezickiatelje.com/pravopis:jednacenje-po-zvucnosti |chapter=Jednačenje suglasnika po zvučnosti |title=Pravopis srpskog jezika |language=Serbian}}</ref> Sonorants are exempted from assimilation, so it affects only the following consonants:
All consonants in clusters are neutralized by voicing, but Serbo-Croatian does not exhibit [[final-obstruent devoicing]] as most other Slavic languages do.<ref>{{citation |url=http://web.mit.edu/linguistics/people/faculty/kenstowicz/laryngeal_licensing.doc |title= Two notes on laryngeal licensing |author=Kenstowicz, Abu-Mansour, and Törkenczy |page=7 |publisher=MIT}}</ref> Assimilation is practically always regressive, i.e. voicing of the group is determined by voicing of the last consonant.<ref name="zvucnost">{{cite web|url=http://pravopis.hr/pravilo/jednacenje-po-zvucnosti/6/ |title=Jednačenje suglasnika po zvučnosti |work=Pravopis hrvatskog jezika |language=sh}}</ref> Sonorants are exempted from assimilation, so it affects only the following consonants:


* {{IPA|/b/ ↔ /p/}}
* {{IPA|/b/ ↔ /p/}}
*: {{unicode|{{tooltip|kobac кобац|Hawk}} → kobca • кобца : kopca • копца}} (nominative → genitive, with fleeting ''a'')
*: {{lang|sh|kobac}} ('hawk') →{{lang|sh|kobca}} : {{lang|sh|kopca}} (nominative → genitive, with fleeting ''a'')
*: {{unicode|{{tooltip|top • топ|cannon}} + džija • џија → topdžija • топџија : {{tooltip|tobdžija • тобџија|cannonman}}}}
*: {{lang|sh|top}} ('cannon') + {{lang|sh|džija}}{{lang|sh|topdžija}} : {{lang|sh|tobdžija}} ('cannonman')
* {{IPA|/ɡ/ ↔ /k/}}
* {{IPA|/ɡ/ ↔ /k/}}
*:
*:
*: {{unicode|{{tooltip|burek • бурек|Burek}} + džija • џија → burekdžija • бурекџија : {{tooltip|buregdžija • бурегџија|Burek-baker}}}}
*: {{lang|sh|burek}} ('[[burek]]') + {{lang|sh|džija}}{{lang|sh|burekdžija}} : {{lang|sh|buregdžija}} ('burek-baker')
* {{IPA|/d/ ↔ /t/}}
* {{IPA|/d/ ↔ /t/}}
*: {{unicode|{{tooltip|pod- • под-|under-}} + {{tooltip|platiti • платити|pay}} → podplatiti • подплатити : {{tooltip|potplatiti потплатити|underpay}}}}
*: {{lang|sh|pod-}} ('under-') + {{lang|sh|platiti}} ('pay'){{lang|sh|podplatiti}} : {{lang|sh|potplatiti}} ('to bribe')
*:
*:
* {{IPA|// ↔ //}}
* {{IPA|/d͡ʐ/ ↔ /t͡ʂ/}}
*:
*:
*: {{unicode|{{tooltip|vrač • врач|sorcerer}} + -bina • -бина → vračbina • врачбина : {{tooltip|vradžbina • враџбина|witchcraft}}}}
*: {{lang|sh|vrač}} ('sorcerer') + {{lang|sh|-bina}}{{lang|sh|vračbina}} : {{lang|sh|vradžbina}} ('witchcraft')
*: {{lang|sh|uč-}} ('learn-') + {{lang|sh|-benik}} → {{lang|sh|učbenik}} : {{lang|sh|udžbenik}} ('textbook')
* {{IPA|/ʒ/ ↔ /ʃ/}}
* {{IPA|/ʒ/ ↔ /ʃ/}}
*: {{unicode|{{tooltip|težak тежак|heavy}} → težki • тежки : teški • тешки}} (singular → plural, with fleeting ''a'')
*: {{lang|sh|težak}} ('heavy') →{{lang|sh|težki}} : {{lang|sh|teški}} (singular → plural, with fleeting ''a'')
*:
*:
* {{IPA|/z/ ↔ /s/}}
* {{IPA|/z/ ↔ /s/}}
*: {{unicode|{{tooltip|uzak узак|narrow}} → uzki • узки : uski • уски}} (singular → plural, with fleeting ''a'')
*: {{lang|sh|uzak}} ('narrow') →{{lang|sh|uzki}} : {{lang|sh|uski}} (singular → plural, with fleeting ''a'')
*: {{unicode|{{tooltip|s- • с-|off-}} + {{tooltip|baciti бацити|throw}} → sbaciti • сбацити : {{tooltip|zbaciti • збацити|throw off}}}}
*: {{lang|sh|s-}} ('off-') + {{lang|sh|baciti}} ('throw') →{{lang|sh|sbaciti}} : {{lang|sh|zbaciti}} ('throw off')
* {{IPA|// ↔ //}}
* {{IPA|/n/ ↔ /m/}}
*: {{lang|sh|stan}} ('apartment') →{{lang|sh|stanbena zgrada}} : {{lang|sh|stambena zgrada}} ('apartment building')
*:
*: {{unicode|{{tooltip|uč • уч|learn-}} + -benik • -беник → učbenik • учбеник : {{tooltip|udžbenik • уџбеник|textbook}}}}


Furthermore, {{IPA|/f/}}, {{IPA|/x/}} and {{IPA|/ts/}} don't have voiced counterparts, so they trigger the assimilation, but are not affected by it.<ref name="zvucnost"/>
Furthermore, {{IPA|/f/}}, {{IPA|/x/}} and {{IPA|/ts/}} don't have voiced counterparts, so they trigger the assimilation, but are not affected by it.<ref name="zvucnost"/>


As can be seen above, assimilation is generally reflected in orthography. However, there are numerous orthographic exceptions, i.e. even if voicing or devoicing does take place in speech, the orthography does not record it, usually to maintain the etymology clearer.
As can be seen from the examples above, assimilation is generally reflected in orthography. However, there are numerous orthographic exceptions, i.e. even if voicing or devoicing does take place in speech, the orthography does not record it, usually to maintain the etymology clearer.


====Assimilation by place of articulation====
====Assimilation by place of articulation====
{{main|Assimilation (phonology)}}

Assimilation by place of articulation affects {{IPA|/s/}} and {{IPA|/z/}} in front of (post)alveolars {{IPA|/ʃ/, /ʒ/, //, //, /tɕ/, /dʑ/}}, as well as palatals {{IPA|/ʎ/}} and {{IPA|/ɲ/}}, producing {{IPA|/ʃ/}} or {{IPA|/ʒ/}}:<ref name="zvucnost"/>
Assimilation by place of articulation affects {{IPA|/s/}} and {{IPA|/z/}} in front of (post)alveolars {{IPA|/ʃ/, /ʒ/, /t͡ʂ/, /d͡ʐ/, /tɕ/, /dʑ/}}, as well as palatals {{IPA|/ʎ/}} and {{IPA|/ɲ/}}, producing {{IPA|/ʃ/}} or {{IPA|/ʒ/}}:<ref name="zvucnost"/>


* {{IPA|/s/ → /ʃ/}}
* {{IPA|/s/ → /ʃ/}}
*: {{unicode|{{tooltip|pas • пас|dog}} + -če • -че{{tooltip|pašče • пашче|small dog}}}}
*: {{lang|sh|pas}} ('dog') + {{lang|sh|-če → pašče}} ('small dog')
*: {{unicode|{{tooltip|list • лист|leaf}} + -je • -је → listće • листће : lisće • лисће : {{tooltip|lišće • лишће|leaves (pl.)}}}}
*: {{lang|sh|list}} ('leaf') + {{lang|sh|-je → listće : lisće : lišće}} ('leaves')
*: {{unicode|{{tooltip|prositi • просити|to beg}} + -nja • -ња → prosnja • просња : {{tooltip|prošnja • прошња|begging}}}}
*: {{lang|sh|prositi}} ('to beg') + {{lang|sh|-nja → prosnja : prošnja}} ('begging')
*: {{unicode|{{tooltip|snositi • сносити|to bear}} + -ljiv • -љив → snosljiv • сносљив : {{tooltip|snošljiv • сношљив|bearable}}}}
*: {{lang|sh|snositi}} ('to bear') + {{lang|sh|-ljiv → snosljiv : snošljiv}} ('bearable')

* {{IPA|/z/ → /ʒ/}}
* {{IPA|/z/ → /ʒ/}}
*: {{unicode|{{tooltip|miraz • мираз|dowry}} + -džika • -џика → mirazdžika • миразџика : {{tooltip|miraždžika • миражџика|girl with dowry}}}}
*: {{lang|sh|miraz}} ('dowry') + {{lang|sh|-džika → mirazdžika : miraždžika}} ('girl with dowry')
*: {{unicode|{{tooltip|grozd • грозд|grape bunch}} + -je • -je → grozđe • грозђе : {{tooltip|grožđe • грожђе|grapes}}}}
*: {{lang|sh|grozd}} ('grape bunch') + {{lang|sh|-je → grozđe : grožđe}} ('grapes')
*: {{unicode|{{tooltip|paziti • пазити|to care}} + -nja • -ња → paznja • пазња : {{tooltip|pažnja • пажња|care}}}}
*: {{lang|sh|paziti}} ('to care') + {{lang|sh|-nja → paznja : pažnja}} ('care')
*: {{unicode|{{tooltip|paziti • пазити|to care}} + -ljiv • -љив → pazljiv • пазљив : {{tooltip|pažljiv • пажљив|careful}}}}
*: {{lang|sh|paziti}} ('to care') + {{lang|sh|-ljiv → pazljiv : pažljiv}} ('careful')


Simultaneously, assimilation by voicing is triggered if necessary.
Simultaneously, assimilation by voicing is triggered if necessary.
Line 354: Line 402:
{{see also|L-vocalization}}
{{see also|L-vocalization}}
{{expand section|date=October 2011}}
{{expand section|date=October 2011}}
A historical {{IPA|/l/}} in coda position has become {{IPA|/o/}} and is now so spelled, and produces an additional syllable. For example, the Serbo-Croatian name of [[Belgrade]] is ''Beograd''. However, in Croatian, the process is partially reversed; compare Croatian ''stol'', ''vol'', ''sol'' vs. Serbian ''sto'', ''vo'', ''so'' (meaning "table", "ox" and "salt").
A historical {{IPA|/l/}} in coda position has become {{IPA|/o/}} and is now so spelled, and produces an additional syllable. For example, the Serbo-Croatian name of [[Belgrade]] is {{lang|sh|Beograd}}. However, in Croatian, the process is partially reversed; compare Croatian {{lang|sh|stol, vol, sol}} vs. Serbian {{lang|sh|sto, vo, so}} ('table', 'ox' and 'salt').

==Sample==
The sample text is a reading of the first sentence of [[The North Wind and the Sun]] by a 57-year-old female announcer at the Croatian Television Network reading in a colloquial style.<ref name="Landau66"/>

===Phonemic transcription===
{{IPA|/sjêʋeːrniː lědeniː ʋjêtar i sûːnt͡se su se prěpirali o sʋǒjo:j snǎːzi/}}<ref name="Landau69">{{Harvcoltxt|Landau|Lončarić|Horga|Škarić|1999|p=69}}</ref>

===Phonetic transcription===
{{IPA|[sjêʋeˑrniˑ ɫědeniˑ ʋjêtar i sûːnt͡se su se prěpiraɫi o sʋǒjoˑj snǎːzi]}}

===Orthographic version (Ijekavian)===
Sjeverni ledeni vjetar i Sunce su se prepirali o svojoj snazi.<ref name="Landau69"/>


==See also==
==See also==
* [[Differences between Serbo-Croatian standard varieties]]
* [[Differences between Serbo-Croatian standard varieties]]
* [[Wikipedia:IPA for Serbo-Croatian|IPA for Serbo-Croatian]]
* [[Help:IPA/Serbo-Croatian|IPA/Serbo-Croatian]]
* [[Language secessionism#In Serbo-Croatian|Language secessionism in Serbo-Croatian]]
* [[Language secessionism#In Serbo-Croatian|Language secessionism in Serbo-Croatian]]
* [[Pluricentric language#Serbo-Croatian|Pluricentric Serbo-Croatian language]]
* [[Pluricentric language#Serbo-Croatian|Pluricentric Serbo-Croatian language]]
Line 364: Line 424:
* [[Serbo-Croatian kinship]]
* [[Serbo-Croatian kinship]]
* [[Serbo-Croatian language]]
* [[Serbo-Croatian language]]
* [[Relative_clause#Serbo-Croatian|Serbo-Croatian relative clauses]]
* [[Relative clause#Serbo-Croatian|Serbo-Croatian relative clauses]]
* [[Shtokavian dialect]]
* [[Shtokavian dialect]]
* [[Dialect continuum#South Slavic continuum|South Slavic dialect continuum]]
* [[Dialect continuum#South Slavic continuum|South Slavic dialect continuum]]
* [[Standard language]]
* [[Standard language]]
* [[Montenegrin alphabet]]


==Notes==
==Notes==
{{reflist|group=Note|refs=
{{refimprove|date=February 2013}}
<ref name=Note01>Exceptions to this qualification, which is considered by some{{who|date=January 2022}} a prescriptive rule, include: paradàjz ('tomato' nominative sg.), which normally bears a short rising tone on the final syllable in the speech of educated speakers. fabrikànt ('manufacturer' nominative sg.), asistènt ('assistant' nominative sg.), apsolvènt ('student who has fulfilled all requirements except an honours thesis' nominative sg.), trafikànt ('sales assistant at a newsstand' nominative sg.)</ref>
{{reflist}}
<ref name="Note02">This is a stylistically marked form: the usual plural form of {{lang|sh|vrȃg}} is with {{lang|sh|-ov-}} interfix: {{lang|sh|vrȁgovi}}; accusative plural: {{lang|sh|vrȁgove}}, but the infix is inhibiting the environment conditioning the palatalization, so the short plural form was provided.</ref>
}}


==References==
==References==
{{Reflist|30em}}

==Literature==
{{refbegin}}
* {{citation
* {{citation
|last=Alexander
|last=Alexander
|first=Ronelle
|first=Ronelle
|title=Bosnian/Croatian/Serbian - A Grammar with Sociolinguistic Commentary
|title=Bosnian/Croatian/Serbian A Grammar with Sociolinguistic Commentary
|publisher=The University of Wisconsin Press
|publisher=The University of Wisconsin Press
|year=2006
|year=2006
|isbn=978-0-299-21194-3
}}
}}
* {{citation
* {{citation
Line 400: Line 468:
|publisher=[[Školska knjiga]]
|publisher=[[Školska knjiga]]
|isbn=953-0-40010-1
|isbn=953-0-40010-1
|language=Croatian
|language=sh
}}
}}

* {{citation
* {{citation
|last=Browne
|last=Browne
Line 417: Line 484:
|place=London
|place=London
|isbn=978-0-415-28078-5
|isbn=978-0-415-28078-5
}}
*{{citation
|last=Ćavar
|first=Małgorzata E.
|chapter-url=http://www.cavar.me/malgosia/resources/FDSL2009-Paper-MC.pdf
|chapter=Merger of the place contrast in the posterior sibilants in Croatian
|title=Potsdam Linguistic Investigations
|year=2011|archive-url=https://web.archive.org/web/20160304140430/http://www.cavar.me/malgosia/resources/FDSL2009-Paper-MC.pdf
|archive-date=2016-03-04
}}
* {{citation
|last1=Gick
|first1=Bryan
|last2=Campbell
|first2=Fiona
|last3=Oh
|first3=Sunyoung
|last4=Tamburri-Watt
|first4=Linda
|year=2006
|title=Toward universals in the gestural organization of syllables: A cross-linguistic study of liquids
|journal=Journal of Phonetics
|place=Vancouver
|publisher=Department of Linguistics, University of British Columbia
|volume=34
|issue=1
|pages=49–72
|doi=10.1016/j.wocn.2005.03.005
}}
* {{citation
|last=Jazić
|first=Đorđe
|title=Osnovi fonetike ruskog jezika: ruski glasovni sistem u poređenju sa srpskohrvatskim
|publisher=Naučna knjiga
|year=1977
|place=Beograd
}}
* {{cite journal
|author=Jovanović Maldoran, Srđan
|title=Prilog izučavanju akcenatskog kvaliteta i kvantiteta srpske varijante policentričnog srpskohrvatskog jezika
|trans-title=To the study of Accentual Quality and Quantity of Serbian Version of the Polycentric Serbo-Croatian Language |language=sh
|journal=Slavia: časopis pro slovanskou filologii
|location=Prague
|volume=83
|issue=2
|pages=179–185
|year=2014
|issn=0037-6736
|id={{ZDB|204528-x}}
}}
}}
* {{citation
* {{citation
|last=Kapović
|last=Kapović
|first=Mate
|first=Mate
|title=Hrvatski standard - evolucija ili revolucija? Problem hrvatskoga pravopisa i pravogovora
|title=Hrvatski standard evolucija ili revolucija? Problem hrvatskoga pravopisa i pravogovora
|language=Croatian
|language=sh
|journal=Jezikoslovlje
|journal=Jezikoslovlje
|volume=8
|volume=8
Line 430: Line 546:
|year=2007
|year=2007
}}
}}
* {{cite book
* <cite id=refKordiSC2006>{{cite book|last=Kordić |first=Snježana |authorlink=Snježana Kordić |year=2006 |origyear=1st pub. 1997 |title=Serbo-Croatian |series=Languages of the World/Materials ; 148 |location=Munich & Newcastle |publisher=Lincom Europa |page=71 |isbn=3-89586-161-8 |oclc=37959860 |ol=2863538W}} [Grammar book]. [http://www.webcitation.org/6AE3FeWzm Contents]. [http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=23011 Summary].</cite>
|last=Kordić
|first=Snježana
|author-link=Snježana Kordić
|year=2006
|orig-year=1st pub. 1997
|title=Serbo-Croatian
|series=Languages of the World/Materials; 148
|location=Munich & Newcastle
|publisher=Lincom Europa
|isbn=3-89586-161-8
|oclc=37959860
|ol=2863538W
|id={{CROSBI|426503}}}} [Grammar book]. [https://web.archive.org/web/20240509070531/http://www.snjezana-kordic.de/Contents_Serbo-Croatian_Grammar.pdf Contents]. [https://linguistlist.org/issues/?topic=Books Summary] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200806045037/https://linguistlist.org/issues/17/17-3746.html |date=2020-08-06 }}
*{{SOWL}}
*{{citation
*{{citation
|last=Landau
|last1=Landau
|first=Ernestina
|first1=Ernestina
|last2=Lončarić
|last2=Lončarić
|first2=Mijo
|first2=Mijo
Line 447: Line 577:
|isbn=0-521-65236-7
|isbn=0-521-65236-7
|pages=66–69
|pages=66–69
}}
* {{citation
|last1=Lehiste
|first1=Ilse
|last2=Ivić
|first2=Pavle
|title=Accent in Serbocroatian: an experimental study
|publisher= University of Michigan, Dept. of Slavic Languages and Literatures
|year=1963}}
* {{citation
|last1=Lehiste
|first1=Ilse
|last2=Ivić
|first2=Pavle
|title=Word and sentence prosody in Serbocroatian
|publisher=MIT Press
|isbn=0262121115
|year=1986
|url-access=registration
|url=https://archive.org/details/WordandSen_00_Lehi
}}
}}
* {{citation
* {{citation
Line 455: Line 605:
|year=1998
|year=1998
}}
}}
*{{citation
|url=http://www.hum.uit.no/a/moren/SerbianMorenRevised.pdf
|archive-url=https://web.archive.org/web/20150504022243/http://www.hum.uit.no/a/moren/SerbianMorenRevised.pdf
|url-status=dead
|archive-date=2015-05-04
|title=Consonant-Vowel Interactions in Serbian: Features, Representations and Constraint Interactions
|last = Morén
|first=Bruce
| publisher=Center for Advanced Study of Theoretical Linguistics, Tromsø
|year= 2005}}
*{{citation
*{{citation
|last=Petrović
|last1=Petrović
|first=Dragoljub
|first1=Dragoljub
|last2=Snežana
|last2=Gudurić
|first2=Gudurić
|first2=Snežana
|year=2010
|year=2010
|title=Fonologija srpskoga jezika
|title=Fonologija srpskoga jezika
Line 466: Line 626:
|isbn=978-86-7590-256-0
|isbn=978-86-7590-256-0
}}
}}
{{refend}}

==Further reading==
{{refbegin}}
*{{citation
|year=1991
|chapter=Fonetika hrvatskog književnog jezika
|title=Povijesni pregled, glasovi i oblici hrvatskog književnog jezika
}}
{{refend}}


==External links==
==External links==
Line 472: Line 642:
{{Language phonologies}}
{{Language phonologies}}


{{DEFAULTSORT:Serbo-Croatian Phonology}}
[[Category:Serbo-Croatian language]]
[[Category:Croatian language]]
[[Category:Serbian language]]
[[Category:Bosnian language]]
[[Category:Bosnian language]]
[[Category:Croatian language]]
[[Category:Montenegrin language]]
[[Category:Montenegrin language]]
[[Category:Language phonologies]]
[[Category:Serbian language]]
[[Category:Serbo-Croatian language]]
[[Category:Slavic phonologies]]

Latest revision as of 08:24, 11 November 2024

Serbo-Croatian is a South Slavic language with four national standards. The Eastern Herzegovinian Neo-Shtokavian dialect forms the basis for Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian (the four national standards).

Standard Serbo-Croatian has 30 phonemes according to the traditional analysis: 25 consonants and 5 vowels (or 10, if long vowels are analysed as distinct phonemes). It features four types of pitch accent, although it is not the characteristics of all dialects.

Consonants

[edit]

The consonant system of Serbo-Croatian has 25 phonemes. One peculiarity is a presence of both post-alveolar and palatal affricates, but a lack of corresponding palatal fricatives.[1] Unlike most other Slavic languages such as Russian, there is no palatalized versus non-palatalized (hard–soft) contrast for most consonants.

Labial Dental/
alveolar
Retroflex (Alveolo-)
palatal
Velar
Nasal m n ɲ
Plosive voiceless p t k
voiced b d ɡ
Affricate voiceless t͡s t͡ʂ t͡ɕ
voiced d͡ʐ d͡ʑ
Fricative voiceless f s ʂ x
voiced v z ʐ
Approximant central j
lateral l ʎ
Trill r
  • /m/ is labiodental [ɱ] before /f, v/, as in tramvaj [trǎɱʋaj],[2] whereas /n/ is velar [ŋ] before /k, ɡ/, as in stanka [stâːŋka].[2]
  • /t, d, s, z, t͡s/ are dental, whereas /n, l, r/ are alveolar.[3][4] /n, l/ become laminal denti-alveolar [], [] before dental consonants.
  • /ʎ/ is palato-alveolar [l̻ʲ].[5]
  • /v/ is a phonetic fricative, although it has less frication than /f/. However, it does not interact with unvoiced consonants in clusters as a fricative would, and so is considered to be phonologically a sonorant (approximant).[1][6]
  • /t͡s, f, x/ are voiced [d͡z, v, ɣ] before voiced consonants.[7]
  • Glottal stop [ʔ] may be inserted between vowels across word boundary, as in i onda [iː ʔônda].[2]
  • Croatian[clarification needed] has more allophones:
    • /ʂ, ʐ/ are retracted to [ɕ, ʑ] before /t͡ɕ, d͡ʑ/.[2]
    • /x/ is retracted to [h] when it is initial in a consonant cluster, as in hmelj [hmêʎ].[2]

/r/ can be syllabic, short or long, and carry rising or falling tone, e.g. kȓv ('blood'), sȑce ('heart'), sŕna ('deer'), mȉlosr̄đe ('compassion'). It is typically realized by inserting a preceding or succeeding non-phonemic vocalic glide.[8]

/l/ is generally velarized or "dark" [ɫ].[9] Diachronically, it was fully vocalized into /o/ in coda positions, as in past participle *radil > radio ('worked').[10] In some dialects, notably Torlakian and Kajkavian, that process did not take place, and /l/ can be syllabic as well. However, in the standard language, vocalic /l/ appears only in loanwords, as in the name for the Czech river Vltava for instance, or debakl, bicikl. Very rarely other sonorants are syllabic, such as /ʎ̩/ in the surname Štarklj and /n̩/ in njutn ('newton').

The retroflex[11][12] consonants /ʂ, ʐ, tʂ, dʐ/ are, in more detailed phonetic studies, described as apical [ʃ̺, ʒ̺, t̺ʃ̺ʷ, d̺ʒ̺ʷ].[1] In most spoken Croatian idioms, as well as in some Bosnian, they are postalveolar (/ʃ, ʒ, t͡ʃ, d͡ʒ/) instead, and there could be a complete or partial merger between /tʂ, dʐ/ and palatal affricates /tɕ, dʑ/.[13] where most Croatian and some Bosnian speakers merge the pairs č, ć /tʂ, tɕ/ and dž, đ /dʐ, dʑ/, into [t͡ʃ] and [d͡ʒ].

Alveolo-palatal fricatives [ɕ, ʑ] are marginal phonemes, usually realized as consonant clusters [sj, zj]. However, the emerging Montenegrin standard has proposed two additional letters, Latin ⟨Ś⟩, ⟨Ź⟩ and Cyrillic ⟨С́⟩, ⟨З́⟩, for the phonemic sequences /sj, zj/, which may be realized phonetically as [ɕ, ʑ].

Voicing contrasts are neutralized in consonant clusters, so that all obstruents are either voiced or voiceless depending on the voicing of the final consonant, though this process of voicing assimilation may be blocked by syllable boundaries.

Vowels

[edit]
Vowel space of Serbo-Croatian from Landau et al. (1999:67). The diphthong /ie/ occurs in some Croatian and Serbian dialects. Schwa [ə] only occurs allophonically.

The Serbo-Croatian vowel system is symmetrically composed of five vowel qualities /a, e, i, o, u/.[1] Although the difference between long and short vowels is phonemic, it is not represented in standard orthography, as it is in Czech or Slovak orthography, except in dictionaries. Unstressed vowels are shorter than the stressed ones by 30% (in the case of short vowels) and 50% (in the case of long vowels).[2]

Front Central Back
short long short long short long
Close i u
Mid e o
Open a

The long Ijekavian reflex of Proto-Slavic jat is of disputed status. The prescriptive grammar Barić et al. (1997) published by the foremost Croatian normative body—the Institute of Croatian Language and Linguistics, describes it as a diphthong,[14] but this norm has been heavily criticized by phoneticians as having no foundation in the spoken language, the alleged diphthong being called a "phantom phoneme".[15] Thus the reflex of long jat, which is spelled as a trigraph ⟨ije⟩ in standard Croatian, Bosnian and Ijekavian Serbian, represents the sequence /jeː/.

Stressed vowels carry one of the two basic tones, rising and falling.

Pitch accent

[edit]

New Shtokavian dialects (which form the basis of the standard languages) allow two tones on stressed syllables and have distinctive vowel length and so distinguish four combinations, called pitch accent: short falling (ȅ), short rising (è), long falling (ȇ), and long rising (é).[16]

Most speakers from Serbia and Croatia do not distinguish between short rising and short falling tones. They also pronounce most unstressed long vowels as short, with some exceptions, such as genitive plural endings.[17] Several Southern Serbian dialects, notably the dialect of Niš, lack vowel length and pitch accent, instead using a stress-based system, as well as differing from the standard language in stress placement. These are considered barbarisms which leads to varying degrees of code switching.

The accent can be on any syllable, but rarely on the last syllable.[Note 1] This is relevant for Serbia, where educated speakers otherwise speak close to standard Serbian in professional contexts; this is less so in Croatia, where educated speakers often use a local Croatian variant which might have a quite different stress system. For example, even highly educated speakers in Zagreb will have no tones, and can have stress on any syllable.

Accent alternations are very frequent in inflectional paradigms, in both quality and placement in the word (the so-called "mobile paradigms", which were present in Proto-Indo-European itself and became much more widespread in Proto-Balto-Slavic). Different inflected forms of the same lexeme can exhibit all four accents: lònac /ˈlǒnats/ ('pot' nominative sg.), lónca /ˈlǒːntsa/ (genitive singular), lȏnci /ˈlôːntsi/ (nominative plural), lȍnācā /ˈlônaːtsaː/ (genitive plural).

Research done by Pavle Ivić and Ilse Lehiste has shown that all stressed syllables of Serbo-Croatian words are basically spoken with a high tone and that native speakers rely on the phonetic tone of the first post-tonic syllable to judge the pitch accent of any given word.[18][19] If the high tone of the stressed syllable is carried over to the first post-tonic syllable, the accent is perceived as rising. If it is not, the accent is perceived as falling, which is the reason monosyllabic words are always perceived as falling.

Therefore, truly narrow phonetic transcriptions of lònac, lónca, lȏnci and lȍnācā are [ˈlónáts, ˈlóːntsá, ˈlóːntsì, ˈlónàˑtsàˑ] or the equivalent [ˈlo˥nats˥, ˈloːn˥tsa˥, ˈloːn˥tsi˩, ˈlo˥naˑ˩tsaˑ˩]. Transcriptions may also use secondary stress, as in Swedish: [ˈloˌnats, ˈloːnˌtsa, ˈloːntsi, ˈlonaˑtsaˑ].

Ivić and Lehiste were not the first scholars to notice this; in fact, Leonhard Masing [et] made a very similar discovery decades earlier, but it was ignored due to his being a foreigner, and because it contradicted the Vukovian approach[clarification needed], which was then already well-ingrained.[20]

Although distinctions of pitch occur only in stressed syllables, unstressed vowels maintain a length distinction. Pretonic syllables are always short, but posttonic syllables may be either short or long. These are traditionally counted as two additional accents. In the standard language, the six accents are realized as follows:

Slavicist
symbol
IPA
symbol
Description
ȅ ê short vowel with falling tone
ȇ êː long vowel with falling tone
è ě short vowel with rising tone
é ěː long vowel with rising tone
e e non-tonic short vowel
ē non-tonic long vowel

Examples are short falling as in nȅbo ('sky') /ˈnêbo/; long falling as in pȋvo ('beer') /ˈpîːvo/; short rising as in màskara ('eye makeup') /ˈmǎskara/; long rising as in čokoláda ('chocolate') /t͡ʂokoˈlǎːda/. Unstressed long syllables can occur only after the accented syllable, as in d(j)èvōjka ('girl') /ˈd(ј)ěvoːjka/ or dòstavljānje ('delivering') /ˈdǒstavʎaːɲe/. There can be more than one post-accent length in a word, notably in genitive plural of nouns: kȍcka ('cubes') → kȍcākā ('cubes''). Realization of the accents varies by region.

Restrictions on the distribution of the accent depend, beside the position of the syllable, also on its quality, as not every kind of accent can be manifested in every syllable.

  1. Falling tone generally occurs in monosyllabic words or the first syllable of a word[21] (pȃs ('belt'), rȏg ('horn'); bȁba ('old woman'), lȃđa ('river ship'); kȕćica ('small house'), Kȃrlovac. The only exception to this rule are interjections, words uttered in the state of excitement (such as ahȁ, ohȏ)
  2. Rising tone generally occurs in any syllable of a word except the last one and so never occurs in monosyllabics[21] (vòda 'water', lúka 'harbour'; lìvada 'meadow', lúpānje 'slamming'; siròta 'orphan', počétak 'beginning'; crvotòčina 'wormhole', oslobođénje 'liberation').

Thus, monosyllabics generally have falling tone, and polysyllabics generally have falling or rising tone on the first syllable and rising in all the other syllables but the last one. The tonal opposition rising ~ falling is hence generally possible only in the first accented syllable of polysyllabic words, and the opposition by lengths, long ~ short, is possible in the accented syllable, as well as in the postaccented syllables (but not in a preaccented position).

Proclitics, clitics that latch on to a following word, on the other hand, may "steal" a falling tone (but not a rising tone) from the following monosyllabic or disyllabic word. The stolen accent is always short and may end up being either falling or rising on the proclitic. The phenomenon (accent shift to proclitic) is most frequent in the spoken idioms of Bosnia, as in Serbian it is more limited (normally with the negation proclitic ne) and it is almost absent from Croatian Neo-Shtokavian idioms.[6] Such a shift is less frequent for short rising accents than for the falling one (as seen in this example: /ʒěliːm//ne ʒěliːm/).

in isolation with proclitic Translation
Croatian Serbian Bosnian
rising /ʒěliːm/ 'I want' /neʒěliːm/ 'I don't want'
/zǐːma/ 'winter' /uzîːmu/ /ûziːmu/ 'in the winter'
/nemoɡǔːtɕnoːst/ 'inability' /unemoɡǔːtɕnosti/ 'not being able to'
falling /vîdiːm/ 'I see' /něvidiːm/ 'I can't see'
/ɡrâːd/ 'city' /uɡrâːd/ /ûɡraːd/ 'to the city' (stays falling)
/ʃûma/ 'forest' /uʃûmi/ /ǔʃumi/ 'in the forest' (becomes rising)

Morphophonemic alternations

[edit]

Serbo-Croatian exhibits a number of morphophonological alternations. Some of them are inherited from Proto-Slavic and are shared with other Slavic languages, and some of them are exclusive to Serbo-Croatian, representing later innovation.

Fleeting a

[edit]

The so-called "fleeting a" (Serbo-Croatian: nepóstojānō a), or "movable a", refers to the phenomenon of short /a/ making apparently random appearance and loss in certain inflected forms of nouns. This is a result of different types of reflexes Common Slavic jers */ъ/ and */ь/, which in Štokavian and Čakavian dialects merged to one schwa-like sound, which was lost in a weak position and vocalized to */a/ in a strong position, giving rise to what is apparently unpredictable alternation. In most of the cases, this has led to such /a/ appearing in word forms ending in consonant clusters,[22] but not in forms with vowel ending.

The "fleeting a" is most common in the following cases:[22]

  • in nominative singular, accusative singular for inanimate nouns, and genitive plural for certain type of masculine nouns:
    bórac ('fighter' nom. sg.) – bórca (gen. sg.) – bȏrācā (gen. pl.)
    mòmak ('young man' nom. sg.) – mòmka (gen. sg.) – momákā (gen. pl.)
    stòlac ('chair' nom. sg.) – stólca (gen. sg.) – stȍlācā (gen. pl.)
  • in genitive plural forms of feminine nouns ending in a consonant cluster:
    dàska ('board') – dasákā, sèstra ('sister') – sestárā, bȁčva ('barrel') – bȁčāvā
  • in nominative singular indefinite masculine forms of adjectives and pronouns:
    kràtak ('short') – kràtkī, kàkāv ('what kind of') – kàkvi, sȁv ('entire') – svȉ

Palatalization

[edit]

The reflex of the Slavic first palatalization was retained in Serbo-Croatian as an alternation of

/k//t͡ʂ/
/ɡ//ʐ/
/x//ʂ/

before /e/ in inflection, and before /j, i, e/ and some other segments in word formation.[23] This alternation is prominently featured in several characteristic cases:

  • in vocative singular of masculine nouns, where it is triggered by the ending -e:
    jùnāk ('hero') → jȕnāčevrȃg ('devil') → vrȃžeòrah ('walnut') → òraše. It is, however, not caused by the same ending -e in accusative plural: junáke, vrȃge,[Note 2] òrahe.
  • in the present stem of certain verbs before the endings in -e:
    • pȅći ('to bake') – present stem pèk-; pèčēm ('I bake'), but pèkū ('they bake') without palatalization before the 3rd person plural ending -u
    • strȉći ('to shear') – present stem stríg-; strížem ('I shear'), but strígū ('they shear') without palatalization before the 3rd person plural ending -u
    • mȍći ('can') – present stem mog-; mȍžeš ('you can'), but mògu ('I can'), without the palatalization before the archaic 1st person singular ending -u
  • in aorist formation of some verbs:
    • rȅći ('to say') – rèkoh ('I said' aorist), as opposed to rȅče (2nd/3rd person singular aorist)
    • stȉći ('to arrive') – stȉgoh ('I arrived' 1st person singular aorist), as opposed to stȉže (2nd/3rd person singular aorist)
  • in derivation of certain classes of nouns and verbs:
    • mȕka ('torment') → mȕčiti ('to torment'); zrȃk ('air') → zráčiti ('to air'),  trȃg ('trace') → trážiti ('to seek')
    • slúga ('servant') → slúžiti ('to serve'),  njȗh ('the sense of smell') → njȕšiti ('to smell')
  • before the "fleeting a", and before the endings -an, -ji and several others:
    • dȃh ('breath') → dášak ('puff'), Kartága ('Carthage') → Kartážanin ('Carthaginian'), bȏg ('god') → bȍžjī ('god's'), strȃh ('fear') → strášan ('fearsome')
  • a few words exhibit palatalization in which /ts/ and /z/ palatalize before vowels /e/ and /i/, yielding /ʂ/ and /ʐ/. Such palatals have often been leveled out in various derived forms. For example:
    • strȋc ('uncle') – strȋče ('uncle!') – stríčev ('uncle's'), lòvac ('hunter') – lȏvče ('hunter!') – lóvčev ('hunter's'), zȇc ('hare') – zȇče ('hare!') – zȅčevi ('hares'), ȕlica ('street') – ȕličica ('alley'), ptȉca ('bird') – ptȉčica ('small bird') – ptičùrina ('big bird')
    • vȉtēz ('knight') – vȉtēže ('knight!'), knȇz ('prince') – knȇže ('prince!')

There are some exceptions to the process of palatalization. The conditions are:

  • before the diminutive suffix -ica
    • mȁčka ('cat') → mȁčkica ('kitten'), p(j)ȅga ('freckle') → p(j)ȅgica ('small freckle'), bùha ('flea') → bùhica ('small flea')
  • before the possessive suffix -in in adjectives derived from hypocoristic nouns:
    • báka ('grandma') → bákīn ('grandma's'), zéko ('bunny') → zékīn ('bunny's'), máca ('kitty') → mácin ('kitty's')

Doublets exist with adjectives derived with suffix -in from trisyllabic proper names:

  • DànicaDàničin : Dànicin, ȈvicaȈvičin : Ȉvicin, ÀnkicaÀnkičin : Ànkicin

Sibilantization

[edit]

The output of the second and the third Slavic palatalization is in the Serbo-Croatian grammar tradition known as "sibilantization" (sibilarizácija/сибилариза́ција). It results in the following alternations before /i/:

/k//ts/
/ɡ//z/
/x//s/

This alternation is prominently featured in several characteristic cases:

  • in the imperative forms of verbs with stem ending in /k/, /ɡ/ and one verb in /x/:
    • pȅći ('to bake' present stem) pèk-; pèci ('bake!' 2nd person singular imperative)
    • strȉći ('to shear' present stem) stríg-; strízi ('shear!' 2nd person singular imperative)
    • vȓći ('to thresh' present stem) vŕh-; vŕsi ('thresh!' 2nd person singular imperative)
  • in masculine nominative plurals with the ending -i:
    • jùnāk ('hero') → junáci
    • kr̀čag ('jug') → kr̀čazi
    • prȍpūh ('draught [of air]') → prȍpūsi
  • in dative and locative singular of a-stem nouns (prevalently feminine):
    • mȃjka ('mother') → mȃjci
    • nòga ('leg') → nòzi
    • snàha ('daughter-in-law') → snàsi
  • in dative, locative and instrumental plural of masculine o-stems:
    • jùnāk ('hero') → junácima
    • kr̀čag ('jug') → kr̀čazima
  • in the formation of imperfective verbs to perfective verbs:
    • dȉgnuti ('to lift') – dȉzati ('to do lifting')
    • uzdàhnuti ('to sigh') – ùzdisati ('to do sighing') but first-person singular present: ùzdišēm ('I sigh')

In two cases there is an exception to sibilantization:

  • in nominative singular of masculine nouns:
    • in monosyllabic borrowings:
      Bȁsk ('Basque') →Bȁski, brȍnh ('bronchus') → brȍnhi, ȅrgȅrgi
    • in anthroponyms in plural form, usually from a region where Kajkavian dialect is spoken:
      Čȅhi ('Czechs'), Nȍvāki ('Novaks')
    • some surnames that are not identical to some general noun of the standard language:
      SrȅćkoSrȅćki, ZelénkoZelénki
    • with nouns having 'fleeting a' in the ending -cak
      nátucaknátucki
  • in dative and locative case of feminine and masculine a-stems
    • in hypocorisms:
      báka ('grandmother') → báki, séka ('little sister') → séki, bráco ('little brother') →bráci, zéko ('bunny') → zéki, stríko ('uncle [affectionate]') → stríki
    • in words whose stem ends in a single consonant:
      dȅka ('blanket') →dȅki, kȕka ('hook') →kȕki, koléga ('colleague') →kolégi, pjȅga ('freckle') →pjȅgi, zȃliha ('supply') →zȃlihi
    • in names and surnames
      JȇlkaJȇlki, LȗkaLȗki, JȁdrānkaJȁdrānki
    • in nouns ending in -cka, -čka, -ćka, -ska, -tka, -zga:
      kȍcka ('cube') →kȍcki, tȍčka ('point') →tȍčki, prȁćka ('sling') →prȁćki, pljȕska ('slap') →pljȕski, pȁtka ('duck') →pȁtki, màzga ('mule') →màzgi
    • in many toponyms:
      KȑkaKȑki, Kartága ('Carthage') → Kartági
    • in nouns ending in suffix -ka with stem-final sonorant:
      intelektùālka ('an intellectual' feminine) →intelektùālki, kàjkāvka ('Kajkavian speaker' feminine) →kàjkāvki, srednjòškōlka ('high school girl') →srednjòškōlki

Doublets are allowed in the following cases:

  • nominative plural of some masculine borrowings:
    flamìngoflamìnzi : flamìngi
  • in nominative plural of surnames who are identical with some general masculine noun:
    BȅgBȅgi : Bȅzi, DȕhDȕhi : Dȕsi
  • in nominative plural of masculine nouns with "fleeting a" and the ending -čak, -ćak or -đak
    máčak ('cat' masculine) →máčki : máčci, òplećak ('ephod') →òplećki : òplećci, omeđakomećki : omećci
  • in dative and locative of some feminine toponyms with stem ending in a single consonant:
    Líka → Líci : Líki
  • in dative and locative of some toponyms ending in -ska, -ška:
    Àljaska ('Alaska') → Àljaski : Àljasci, Gràdiška → Gràdiški : Gràdišci
  • in dative and locative of some feminines ending in -ska, -tka, -vka:
    gȕska ('goose') →gȕski : gȕsci, bȉtka ('battle') →bȉtki : bȉ(t)ci, trȃvka ('blade of grass') → trȃvci : trȃvki

Iotation

[edit]

Assimilation

[edit]

There are two types of consonant assimilation: by voicing (jednačenje po zvučnosti) and by place of articulation (jednačenje po m(j)estu tvorbe).

Assimilation of voice

[edit]

All consonants in clusters are neutralized by voicing, but Serbo-Croatian does not exhibit final-obstruent devoicing as most other Slavic languages do.[24] Assimilation is practically always regressive, i.e. voicing of the group is determined by voicing of the last consonant.[25] Sonorants are exempted from assimilation, so it affects only the following consonants:

  • /b/ /p/
    kobac ('hawk') →kobca : kopca (nominative → genitive, with fleeting a)
    top ('cannon') + džijatopdžija : tobdžija ('cannonman')
  • /ɡ/ /k/
    burek ('burek') + džijaburekdžija : buregdžija ('burek-baker')
  • /d/ /t/
    pod- ('under-') + platiti ('pay') → podplatiti : potplatiti ('to bribe')
  • /d͡ʐ/ /t͡ʂ/
    vrač ('sorcerer') + -binavračbina : vradžbina ('witchcraft')
    uč- ('learn-') + -benikučbenik : udžbenik ('textbook')
  • /ʒ/ /ʃ/
    težak ('heavy') →težki : teški (singular → plural, with fleeting a)
  • /z/ /s/
    uzak ('narrow') →uzki : uski (singular → plural, with fleeting a)
    s- ('off-') + baciti ('throw') →sbaciti : zbaciti ('throw off')
  • /n/ /m/
    stan ('apartment') →stanbena zgrada : stambena zgrada ('apartment building')

Furthermore, /f/, /x/ and /ts/ don't have voiced counterparts, so they trigger the assimilation, but are not affected by it.[25]

As can be seen from the examples above, assimilation is generally reflected in orthography. However, there are numerous orthographic exceptions, i.e. even if voicing or devoicing does take place in speech, the orthography does not record it, usually to maintain the etymology clearer.

Assimilation by place of articulation

[edit]

Assimilation by place of articulation affects /s/ and /z/ in front of (post)alveolars /ʃ/, /ʒ/, /t͡ʂ/, /d͡ʐ/, /tɕ/, /dʑ/, as well as palatals /ʎ/ and /ɲ/, producing /ʃ/ or /ʒ/:[25]

  • /s/ /ʃ/
    pas ('dog') + -če → pašče ('small dog')
    list ('leaf') + -je → listće : lisće : lišće ('leaves')
    prositi ('to beg') + -nja → prosnja : prošnja ('begging')
    snositi ('to bear') + -ljiv → snosljiv : snošljiv ('bearable')
  • /z/ /ʒ/
    miraz ('dowry') + -džika → mirazdžika : miraždžika ('girl with dowry')
    grozd ('grape bunch') + -je → grozđe : grožđe ('grapes')
    paziti ('to care') + -nja → paznja : pažnja ('care')
    paziti ('to care') + -ljiv → pazljiv : pažljiv ('careful')

Simultaneously, assimilation by voicing is triggered if necessary.

L-vocalization

[edit]

A historical /l/ in coda position has become /o/ and is now so spelled, and produces an additional syllable. For example, the Serbo-Croatian name of Belgrade is Beograd. However, in Croatian, the process is partially reversed; compare Croatian stol, vol, sol vs. Serbian sto, vo, so ('table', 'ox' and 'salt').

Sample

[edit]

The sample text is a reading of the first sentence of The North Wind and the Sun by a 57-year-old female announcer at the Croatian Television Network reading in a colloquial style.[4]

Phonemic transcription

[edit]

/sjêʋeːrniː lědeniː ʋjêtar i sûːnt͡se su se prěpirali o sʋǒjo:j snǎːzi/[26]

Phonetic transcription

[edit]

[sjêʋeˑrniˑ ɫědeniˑ ʋjêtar i sûːnt͡se su se prěpiraɫi o sʋǒjoˑj snǎːzi]

Orthographic version (Ijekavian)

[edit]

Sjeverni ledeni vjetar i Sunce su se prepirali o svojoj snazi.[26]

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ Exceptions to this qualification, which is considered by some[who?] a prescriptive rule, include: paradàjz ('tomato' nominative sg.), which normally bears a short rising tone on the final syllable in the speech of educated speakers. fabrikànt ('manufacturer' nominative sg.), asistènt ('assistant' nominative sg.), apsolvènt ('student who has fulfilled all requirements except an honours thesis' nominative sg.), trafikànt ('sales assistant at a newsstand' nominative sg.)
  2. ^ This is a stylistically marked form: the usual plural form of vrȃg is with -ov- interfix: vrȁgovi; accusative plural: vrȁgove, but the infix is inhibiting the environment conditioning the palatalization, so the short plural form was provided.

References

[edit]
  1. ^ a b c d Morén (2005:5–6)
  2. ^ a b c d e f Landau et al. (1999:68)
  3. ^ Kordić (2006:5)
  4. ^ a b Landau et al. (1999:66)
  5. ^ Jazić (1977:?), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:188)
  6. ^ a b Wayles Brown & Theresa Alt (2004), A Handbook of Bosnian, Serbian and Croatian, SEELRC
  7. ^ Landau et al. (1999:67)
  8. ^ Trubetzkoy, N. S. (1969), Grundzüge der Phonologie [Principles of phonology], translated by Baltaxe, Christine A. M., University of California Press, p. 59, ISBN 9780520015357, In Serbo-Croatian, and also in Bulgarian, the r is often found with a syllabic function. Usually this involves the combination of r plus a vocalic glide of indeterminate quality which sometimes occurs before and sometimes after the r, depending on the environment. The indeterminate vocalic glide that occurs before or after the r cannot be identified with any phoneme of the phonemic system, and the entire sequence of r plus (preceding or following) vocalic glide must be considered a single phoneme.
  9. ^ Gick et al. (2006:?)
  10. ^ Wyn Johnson; David Britain (2007), "L-vocalisation as a natural phenomenon: explorations in sociophonology" (PDF), Language Sciences (29): 304
  11. ^ Stevanović, Mihailo (1986). Савремени српскохрватски језик. Belgrade: Naučna knjiga. p. 82. И при изговору сугласника ж и ш [...] врх се језика диже према предњем делу предњег непца, и овлаш га додирује на делу одмах иза алвеола.
  12. ^ P. A. Keating (1991). "Coronal places of articulation". In C. Paradis; J.-F. Prunet (eds.). The Special Status of Coronals (PDF). Academic Press. p. 35.
  13. ^ Ćavar (2011:1)
  14. ^ Barić et al. (1997:49) "Prednji je i složeni samoglasnik, dvoglasnik (diftong) ie. Pri njegovu su izgovoru govorni organi najprije u položaju sličnom kao pri izgovoru glasa i, a onda postupno prelaze u položaj za izgovor glasa e. U hrvatskom književnom jeziku dvoglasnik je ie ravan diftong."
  15. ^ Kapović (2007:66) "Iako se odraz dugoga jata u kojem ijekavskom govoru možda i može opisati kao dvoglas, on tu u standardu sasma sigurno nije. Taj tobožnji dvoglas treba maknuti iz priručnikâ standardnoga jezika jer nema nikakve koristi od uvođenja fantomskih fonema bez ikakve podloge u standardnojezičnoj stvarnosti."
  16. ^ Kordić, Snježana (1998). "Diletantski napisana gramatika: recenzija knjige Vinka Grubišića, Croatian Grammar" [An amateurish grammar book: Review of the book Vinko Grubišić, Croatian Grammar] (PDF). Republika (in Serbo-Croatian). 54 (1–2). Zagreb: 254. ISSN 0350-1337. SSRN 3451649. CROSBI 446647. ZDB-ID 400820-0. Archived (PDF) from the original on 25 August 2012. Retrieved 16 June 2019. (CROLIB).
  17. ^ Alexander (2006:356)
  18. ^ Lehiste & Ivić (1963)
  19. ^ Lehiste & Ivić (1986)
  20. ^ Alexander (2006:354)
  21. ^ a b Kordić (2006:8)
  22. ^ a b Kordić (2006:7)
  23. ^ Browne (1993:312)
  24. ^ Kenstowicz, Abu-Mansour, and Törkenczy, Two notes on laryngeal licensing, MIT, p. 7{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  25. ^ a b c "Jednačenje suglasnika po zvučnosti". Pravopis hrvatskog jezika (in Serbo-Croatian).
  26. ^ a b Landau et al. (1999:69)

Literature

[edit]

Further reading

[edit]
  • "Fonetika hrvatskog književnog jezika", Povijesni pregled, glasovi i oblici hrvatskog književnog jezika, 1991
[edit]