Jump to content

Cultural appropriation: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5) (Pancho507 - 22009
 
Line 1: Line 1:
{{Short description|Adoption of culture and cultural identity perceived as inappropriate}}
'''Cultural appropriation''' is the adoption of the elements of one [[culture]] by members of another culture.<ref name=Young>{{cite book |last=Young |first=James O. |date=February 1, 2010 |title=Cultural Appropriation and the Arts |url=https://books.google.com/books?id=oxyOsvs4Zw0C&dq |publisher=John Wiley & Sons |page=5 |isbn=9781444332711 |access-date=July 22, 2015}}</ref> Cultural appropriation, often framed as '''cultural misappropriation''', is sometimes portrayed as harmful and is claimed to be a violation of the (non existent) [[collective]] [[intellectual property]] rights of the originating culture.<ref name="Fourmile268-9">[[Henrietta Marrie|Fourmile, Henrietta]] (1996) "Making things work: Aboriginal and Torres Strait Islander Involvement in Bioregional Planning" in ''Approaches to bioregional planning. Part 2. Background Papers to the conference; 30 October – 1 November 1995, Melbourne''; Department of the Environment, Sport and Territories. Canberra. pp. 268–269: "The [western] intellectual property rights system and the (mis)appropriation of Indigenous knowledge without the prior knowledge and consent of Indigenous peoples evoke feelings of anger, or being cheated"</ref><ref name="UNDRIP">Working Group on Indigenous Populations, accepted by the [[United Nations General Assembly]], ''[http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N06/512/07/PDF/N0651207.pdf?OpenElement Declaration on the Rights of Indigenous Peoples] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20150626112013/http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N06/512/07/PDF/N0651207.pdf?OpenElement |date=June 26, 2015 }}''; UN Headquarters; New York City (13 September 2007).</ref><ref name=Rainforest>Rainforest Aboriginal Network (1993) <u>''Julayinbul: Aboriginal Intellectual and Cultural Property Definitions, Ownership and Strategies for Protection.''</u> Rainforest Aboriginal Network. Cairns. Page 65</ref><ref name=Guardian>Metcalfe, Jessica, "[https://www.theguardian.com/commentisfree/2012/may/18/native-americans-cultural-misappropriation Native Americans know that cultural misappropriation is a land of darkness] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160511224253/http://www.theguardian.com/commentisfree/2012/may/18/native-americans-cultural-misappropriation |date=May 11, 2016 }}". For ''[[The Guardian]]''. 18 May 2012. Accessed 24 Nov 2015.</ref> Often unavoidable when multiple cultures come together, cultural appropriation can include using other cultures' traditions, food, fashion, symbols, technology, language, and cultural songs without permission.<ref>{{Cite journal|last=Rogers|first=Richard A.|date=2006-11-01|title=From Cultural Exchange to Transculturation: A Review and Reconceptualization of Cultural Appropriation|url=http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1468-2885.2006.00277.x/abstract|journal=Communication Theory|language=en|volume=16|issue=4|pages=474–503|doi=10.1111/j.1468-2885.2006.00277.x|issn=1468-2885}}</ref><ref>{{cite news|last=Carman|first=Tim|title=Should white chefs sell burritos? A Portland food cart's revealing controversy.|newspaper=The Washington Post|date=May 26, 2017|url=https://www.washingtonpost.com/news/food/wp/2017/05/26/should-white-chefs-sell-burritos-a-portland-restaurants-revealing-controversy/}}</ref><ref>{{cite web|url=https://pdfs.semanticscholar.org/305a/98fae85df0bcfcfd4c522598c8347f2f22f3.pdf|title=Cultural appropriation: information technologies as sites of transnational imagination|last1=Lindtner|first1=S.|last2=Anderson|first2=K.|last3=Dourish|first3=P|publisher=ACM 2012 conference on computer supported cooperative work|date=February 11–15, 2012|website=Semantic Scholar}}</ref>
{{Distinguish|Appropriation (art)}}
According to critics of the practice, cultural (mis)appropriation differs from [[acculturation]], [[Cultural assimilation|assimilation]], or cultural exchange in that the "appropriation" or "misappropriation" refers to the adoption of these cultural elements in a [[colonialism|colonial]] manner: elements are copied from a minority culture by members of a dominant culture, and these elements are used outside of their original cultural context—sometimes even against the expressly stated wishes of representatives of the originating culture.<ref name=Guardian/><ref name="Houska">{{cite web|last1=Houska|first1=Tara|title='I Didn't Know' Doesn't Cut It Anymore|url=http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2015/04/16/houska-i-didnt-know-doesnt-cut-it-anymore-160051 |website=[[Indian Country Today Media Network]]|accessdate=April 20, 2015}}
{{Globalise|date=November 2022}}
On imitation Native headdresses as "the embodiment of cultural appropriation ... donning a highly sacred piece of Native culture like a fashion accessory."</ref><ref name="Culture and cultural appropriation">{{cite web|last1=Caceda|first1=Eden|title=Our cultures are not your costumes|url=http://www.smh.com.au/comment/our-cultures-are-not-your-costumes-20141114-11myp4.html|website=[[Sydney Morning Herald]]|accessdate=January 20, 2015}}</ref><ref name=Sundaresh>Sundaresh, Jaya (May 10, 2013) "[http://theaerogram.com/beyond-bindis-why-cultural-appropriation-matters/ Beyond Bindis: Why Cultural Appropriation Matters] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160504050337/http://theaerogram.com/beyond-bindis-why-cultural-appropriation-matters/ |date=May 4, 2016 }}" for ''The Aerogram.''</ref><ref>{{cite book|last=Ryde|first=Judy|date=January 15, 2009|isbn=978-1843109365|title=Being White in the Helping Professions|publisher=Jessica Kingsley Publishers|asin=1843109360}}</ref><ref>{{cite book|last=Hartigan|first=John|date=October 24, 2005|isbn=978-0822335849|title=Odd Tribes: Toward a Cultural Analysis of White People|publisher=Duke University Press Books|asin=0822335840}}</ref>
{{Use dmy dates|date=February 2023}}
{{Use British English|date=February 2023}}


'''Cultural appropriation'''<ref name="Fourmile268-9" /><ref name="RoyalRipOff">{{cite web|url=http://www.theage.com.au/articles/2003/08/20/1061261182182.html |title=A right royal rip-off |work=The Age |location=Australia |date=20 August 2003 |access-date=17 September 2016 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20140818171622/http://www.theage.com.au/articles/2003/08/20/1061261182182.html |archive-date=18 August 2014 }}</ref> is the adoption of an element or elements of one [[culture]] or [[cultural identity|identity]] by members of another culture or identity in a manner perceived as inappropriate or unacknowledged.<ref>{{cite web|title=cultural appropriation|url=https://www.lexico.com/definition/cultural_appropriation|archive-url=https://web.archive.org/web/20200523103611/https://www.lexico.com/definition/cultural_appropriation|url-status=dead|archive-date=May 23, 2020|publisher=[[Lexico]], [[Oxford University Press]]|access-date=14 September 2021}}</ref><ref name=":4">{{cite journal|title=Indigenous Appropriation and Protection Provided by Intellectual Property Law|first=KaDeidra|last=Baker|journal=North Carolina Central University Science & Intellectual Property Law Review|publisher=[[North Carolina Central University School of Law]]|date=16 August 2018|volume=11|issue=1|url=https://archives.law.nccu.edu/siplr/vol11/iss1/4|page=111|access-date=11 October 2021|archive-date=12 August 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20200812125745/https://archives.law.nccu.edu/siplr/vol11/iss1/4/|url-status=live}}</ref><ref name=":5">{{cite report |publisher=[[ECIPE]] |first=Matthias |last=Bauer |year=2018 |title=Online platforms, economic integration and Europe's rent-seeking society: Why online platforms deliver on what EU governments fail to achieve PDF Logo |url=http://hdl.handle.net/10419/202508 |access-date=11 October 2021 |page=1 |number=9 |hdl=10419/202508 |archive-date=13 February 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230213062708/https://www.econstor.eu/handle/10419/202508 |url-status=live }}</ref><ref>{{cite journal |last1=Arya |first1=Rina |title=Cultural appropriation: What it is and why it matters? |journal=Sociology Compass |date=2021 |volume=15 |issue=10 |doi=10.1111/soc4.12923 |doi-access=free}}</ref> This can be especially controversial when members of a [[dominant culture]] appropriate from [[minority groups|minority cultures]].<ref>{{Cite journal |last1=Oshotse |first1=Abraham |last2=Berda |first2=Yael |last3=Goldberg |first3=Amir |date=2024 |title=Cultural Tariffing: Appropriation and the Right to Cross Cultural Boundaries |url=http://journals.sagepub.com/doi/10.1177/00031224231225665 |journal=American Sociological Review |volume=89 |issue=2 |pages=346–390 |language=en |doi=10.1177/00031224231225665 |s2cid=267975405 |issn=0003-1224 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240221000000/http://journals.sagepub.com/doi/10.1177/00031224231225665 |archive-date=21 February 2024 |access-date=5 December 2024 |url-status=live }} [https://osf.io/preprints/socarxiv/mjdpe Alt URL]</ref><ref name="Fourmile268-9">[[Henrietta Marrie|Fourmile, Henrietta]] (1996). "Making things work: Aboriginal and Torres Strait Islander Involvement in Bioregional Planning" in ''Approaches to bioregional planning. Part 2. Background Papers to the conference; 30 October – 1 November 1995, Melbourne''; Department of the Environment, Sport and Territories. Canberra. pp. 268–269: "The [western] intellectual property rights system and the (mis)appropriation of Indigenous knowledge without the prior knowledge and consent of Indigenous peoples evoke feelings of anger, or being cheated"</ref><ref name=Young>{{cite book |last=Young |first=James O. |date=1 February 2010 |title=Cultural Appropriation and the Arts |url=https://books.google.com/books?id=oxyOsvs4Zw0C |publisher=[[John Wiley & Sons]] |page=5 |isbn=978-1-4443-3271-1 |access-date=22 July 2015 |archive-date=13 February 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230213062643/https://books.google.com/books?id=oxyOsvs4Zw0C |url-status=live }}</ref><ref name=Young59>{{cite book |last=Young |first=James O. |date=1 February 2010 |title=Cultural Appropriation and the Arts |url=https://books.google.com/books?id=oxyOsvs4Zw0C |publisher=[[John Wiley & Sons]] |page=59 |isbn=978-1-4443-3271-1 |access-date=22 July 2015 |archive-date=13 February 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230213062643/https://books.google.com/books?id=oxyOsvs4Zw0C |url-status=live }}</ref> When cultural elements are copied from a minority culture by members of a dominant culture, and these elements are used outside of their original cultural context – sometimes even against the expressly stated wishes of members of the originating culture – the practice is often received negatively.<ref name="Houska">{{cite web |last1=Houska |first1=Tara |title='I Didn't Know' Doesn't Cut It Anymore |url=http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2015/04/16/houska-i-didnt-know-doesnt-cut-it-anymore-160051 |website=[[Indian Country Today Media Network]] |access-date=20 April 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150419132337/http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2015/04/16/houska-i-didnt-know-doesnt-cut-it-anymore-160051 |archive-date=19 April 2015 |url-status=dead}} On imitation Native headdresses as "the embodiment of cultural appropriation&nbsp;... donning a highly sacred piece of Native culture like a fashion accessory".</ref><ref name="Culture and cultural appropriation">{{cite web |last1=Caceda |first1=Eden |title=Our cultures are not your costumes |url=https://www.smh.com.au/comment/our-cultures-are-not-your-costumes-20141114-11myp4.html |website=[[Sydney Morning Herald]] |access-date=20 January 2015 |date=14 November 2014 |archive-date=13 September 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170913100231/http://www.smh.com.au/comment/our-cultures-are-not-your-costumes-20141114-11myp4.html |url-status=live }}</ref><ref name=":6">{{cite book |last=Ryde |first=Judy |date=15 January 2009 |isbn=978-1-84310-936-5 |title=Being White in the Helping Professions |publisher=Jessica Kingsley Publishers |url-access=registration |url=https://archive.org/details/beingwhiteinhelp0000ryde}}
Often, the original meaning of these cultural elements is lost or distorted, and such displays are often viewed as disrespectful by members of the originating culture, or even as a form of desecration.<ref name="Houska"/><ref name="LDNwar1">Mesteth, Wilmer, et al (June 10, 1993) "[http://www.thepeoplespaths.net/articles/ladecwar.htm Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160209203058/http://www.thepeoplespaths.net/articles/ladecwar.htm |date=February 9, 2016 }}." "At the Lakota Summit V, an international gathering of US and Canadian Lakota, Dakota and Nakota Nations, about 500 representatives from 40 different tribes and bands of the Lakota unanimously passed a "Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality." The following declaration was unanimously passed."</ref><ref name="taliman1">Taliman, Valerie (1993) "[http://www.thepeoplespaths.net/articles/warlakot.htm Article On The 'Lakota Declaration of War'] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160209203101/http://www.thepeoplespaths.net/articles/warlakot.htm |date=February 9, 2016 }}."</ref><ref name=Keene1>Keene, Adrienne (April 27, 2010) "[http://nativeappropriations.com/2010/04/but-why-cant-i-wear-a-hipster-headdress.html But Why Can’t I Wear a Hipster Headdress?] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160513074733/http://nativeappropriations.com/2010/04/but-why-cant-i-wear-a-hipster-headdress.html |date=May 13, 2016 }}" at ''Native Appropriations – Examining Representations of Indigenous Peoples''.</ref> Cultural elements which may have deep meaning to the original culture may be reduced to "[[Exoticism|exotic]]" fashion or toys by those from the dominant culture.<ref name="Houska"/><ref name="Culture and cultural appropriation"/><ref name=KJohnson>Johnson, Kjerstin (25 October 2011) "[http://bitchmagazine.org/post/costume-cultural-appropriation Don't Mess Up When You Dress Up: Cultural Appropriation and Costumes] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20150629193134/http://bitchmagazine.org/post/costume-cultural-appropriation |date=June 29, 2015 }}" at ''[[Bitch Magazine]]''. Accessed 4 March 2015. 'Dressing up as "another culture", is racist, and an act of privilege. Not only does it lead to offensive, inaccurate, and stereotypical portrayals of other people's culture&nbsp;... but is also an act of appropriation in which someone who does not experience that oppression is able to "play", temporarily, an "exotic" other, without experience any of the daily discriminations faced by other cultures.'</ref> Kjerstin Johnson has written that, when this is done, the imitator, "who does not experience that oppression is able to 'play', temporarily, an 'exotic' other, without experiencing any of the daily discriminations faced by other cultures."<ref name=KJohnson/> The African-American academic, musician and journalist [[Greg Tate]] argues that appropriation and the "fetishizing" of cultures, in fact, alienates those whose culture is being appropriated.<ref>{{Cite book|title=Black Popular Culture|last=Wallace|first=Michele|publisher=Bay Press|year=1992|isbn=978-1-56584-459-9|location=Seattle|pages=13–15}}</ref> On the other hand, some scholars argue that the concept is misunderstood by the general public. Cultural appropriation is often misapplied to situations that don't accurately fit.<ref>{{Cite news|url=https://www.theatlantic.com/politics/archive/2017/04/cultural-appropriation/521634/|title=What Does 'Cultural Appropriation' Actually Mean?|last=Friedersdorf|first=Conor|work=The Atlantic|access-date=2017-05-18|language=en-US}}</ref>
</ref><ref>
{{cite book |last=Hartigan |first=John |date=24 October 2005 |isbn=978-0-8223-3584-9 |title=Odd Tribes: Toward a Cultural Analysis of White People |publisher=Duke University Press Books}}</ref><ref name=":2">{{Cite web |url=https://www.huffingtonpost.com/udoka-okafor/cultural-appropriation_b_4363916.html |title=Cultural Appropriation: The Act of Stealing and Corrupting |last=Okafor |first=Udoka |date=4 December 2013 |website=Huffington Post |language=en-US |access-date=18 July 2018 |archive-date=7 July 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170707144241/http://www.huffingtonpost.com/udoka-okafor/cultural-appropriation_b_4363916.html |url-status=live}}
</ref> Cultural appropriation can include the exploitation of another culture's religious and cultural traditions, customs, dance steps, fashion, symbols, language, history and music.<ref>{{Cite journal |last=Rogers |first=Richard A. |date=1 November 2006 |title=From Cultural Exchange to Transculturation: A Review and Reconceptualisation of Cultural Appropriation |journal=Communication Theory |language=en |volume=16 |issue=4 |pages=474–503 |doi=10.1111/j.1468-2885.2006.00277.x |issn=1468-2885}}<br />{{cite news |last=Carman |first=Tim |title=Should white chefs sell burritos? A Portland food cart's revealing controversy |newspaper=The Washington Post |date=26 May 2017 |url=https://www.washingtonpost.com/news/food/wp/2017/05/26/should-white-chefs-sell-burritos-a-portland-restaurants-revealing-controversy/ |access-date=4 June 2017 |archive-date=4 July 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190704174522/https://www.washingtonpost.com/news/food/wp/2017/05/26/should-white-chefs-sell-burritos-a-portland-restaurants-revealing-controversy/ |url-status=live }}<br />{{cite conference |title=Cultural appropriation: information technologies as sites of transnational imagination |last1=Lindtner |first1=S. |last2=Anderson |first2=K. |last3=Dourish |first3=P. |s2cid=4464439 |book-title=CSCW '12: Proceedings of the ACM 2012 conference on Computer Supported Cooperative Work |date= 11–15 February 2012 |doi=10.1145/2145204.2145220}}<br />{{Cite web|last1=Borgerson|first1=Janet|last2=Schroeder|first2=Jonathan|date=21 May 2021|title=Midcentury Dance Records and Representations of Identity|url=https://www.isrf.org/2021/05/21/midcentury-dance-records-and-representations-of-identity/|url-status=live|access-date=22 May 2021|website=Independent Social Research Foundation|language=en-GB|archive-url=https://web.archive.org/web/20210522193849/https://www.isrf.org/2021/05/21/midcentury-dance-records-and-representations-of-identity/ |archive-date=2021-05-22 }}<br />{{Cite book|last1=Borgerson|first1=Janet|url=https://www.worldcat.org/oclc/1230460986|title=DESIGNED FOR DANCING : how midcentury records taught america to dance.|last2=Schroeder|first2=Jonathan|publisher=MIT Press|year=2021|isbn=978-0-262-04433-2|location=[S.l.]|oclc=1230460986|access-date=2021-10-19|archive-date=2023-02-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20230213062650/https://www.worldcat.org/title/1230460986|url-status=live}}<br />{{cite web|url=https://www.refinery29.com/en-us/2022/08/11074418/spa-water-agua-fresca-appropriation-tiktok|title=I Almost Choked On My Agua Fresca When I Learned About Spa Water|last=Cavazos|first=Elsa|date=2022-08-04|website=refinery29.com|publisher=Refinery 29|access-date=2022-08-05|quote=In July, TikToker Gracie Norton shared multiple videos of her mixing together a fruity anti-inflammatory drink she called spa water with her more than 500,000 followers.The since-deleted videos caused a stir, especially among Latines on the social network, who responded to Norton's cucumber, water, and sugar blend by calling the drink what it actually is — agua fresca — and her alleged discovery of the so-called "wellness drink" as another example of culinary appropriation and/or food gentrification.|archive-date=2022-08-05|archive-url=https://web.archive.org/web/20220805024926/https://www.refinery29.com/en-us/2022/08/11074418/spa-water-agua-fresca-appropriation-tiktok|url-status=live}}<br />{{cite web|url=https://thetakeout.com/tiktok-spa-water-street-corn-and-cultural-appropriation-1849338861|title=How TikTok Is Messing With Latinx Food, and Why It Needs to Stop|last=Pagán|first=Angela L.|date=2022-07-28|website=thetakeout.com|publisher=The Take Out|access-date=2022-08-05|quote=By calling esquites Mexican street corn, TikTok influencers like @janellerohnerare essentially rebranding the recipe as if it's something newly concocted by the internet. We don't call spaghetti 'Italian sauce noodles,' so why rename this traditional piece of Mexican cuisine?|archive-date=2022-08-09|archive-url=https://web.archive.org/web/20220809010236/https://thetakeout.com/tiktok-spa-water-street-corn-and-cultural-appropriation-1849338861|url-status=live}}
</ref>


Cultural appropriation is considered harmful by various groups and individuals,<ref name="Scafidi2">{{cite book |last=Scafidi |first=Susan |title=Who Owns Culture?: Appropriation and Authenticity in American Law (Rutgers Series: The Public Life of the Arts) |publisher=Rutgers University Press |year=2005}}</ref> including some indigenous people working for cultural preservation,<ref name="LDNwar12">Mesteth, Wilmer, et al (10 June 1993) "[http://www.thepeoplespaths.net/articles/ladecwar.htm Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality]". {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160209203058/http://www.thepeoplespaths.net/articles/ladecwar.htm|date=9 February 2016}}. "At the Lakota Summit V, an international gathering of US and Canadian Lakota, Dakota and Nakota Nations, about 500 representatives from 40 different tribes and bands of the Lakota unanimously passed a 'Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality'. The following declaration was unanimously passed."</ref><ref name="HopiDances2">{{cite news |last=Constable |first=Anne |date=3 January 2016 |title=Hopis say Boy Scout performances make mockery of tradition, religion |url=http://www.santafenewmexican.com/news/local_news/hopis-say-boy-scout-performances-make-mockery-of-tradition-religion/article_d548665e-5767-5132-93e9-5d041b935d42.html |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20201109072709/https://www.santafenewmexican.com/news/local_news/hopis-say-boy-scout-performances-make-mockery-of-tradition-religion/article_d548665e-5767-5132-93e9-5d041b935d42.html |archive-date=9 November 2020 |access-date=23 February 2021 |website=Santa Fe New Mexican}}</ref> those who advocate for [[indigenous intellectual property|collective intellectual property rights]] of the originating cultures,<ref name="AusParliament2">{{cite web |last1=Davis |first1=Michael |date=1997 |title=Indigenous Peoples and Intellectual Property Rights – Indigenous Peoples and Cultural Appropriation |url=https://www.aph.gov.au/about_parliament/parliamentary_departments/parliamentary_library/pubs/rp/rp9697/97rp20#PROPERT |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20210224150814/https://www.aph.gov.au/About_Parliament/Parliamentary_Departments/Parliamentary_Library/pubs/rp/RP9697/97rp20#PROPERT |archive-date=24 February 2021 |access-date=2 September 2019 |website=Parliament of Australia |publisher=Parliament of Australia – Social Policy Group |quote=In a general sense, these rights are considered to be 'owned', and managed communally, or collectively, rather than inhering in particular individuals.}}</ref><ref name="CollectivePanama2">"[https://www.wipo.int/tk/en/databases/tklaws/articles/article_0107.html Special System for the Collective Intellectual Property Rights of Indigenous Peoples] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190418163813/https://www.wipo.int/tk/en/databases/tklaws/articles/article_0107.html|date=2019-04-18}} at World Intellectual Property Organization. Accessed 18 April 2019.</ref><ref name="CollectiveSantilli2">Santilli, Juliana. 2006. "[https://openknowledge.worldbank.org/handle/10986/10728?locale-attribute=fr Cultural Heritage and Collective Intellectual Property Rights] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190418163825/https://openknowledge.worldbank.org/handle/10986/10728?locale-attribute=fr|date=2019-04-18}}". Indigenous Knowledge (IK) Notes; No. 95. World Bank, Washington, DC. Accessed 18 April 2019.</ref> and some of those who have lived or are living under colonial rule.<ref name="Fourmile268-92">[[Henrietta Marrie|Fourmile, Henrietta]] (1996). "Making things work: Aboriginal and Torres Strait Islander Involvement in Bioregional Planning" in ''Approaches to bioregional planning. Part 2. Background Papers to the conference; 30 October – 1 November 1995, Melbourne''; Department of the Environment, Sport and Territories. Canberra. pp. 268–269: "The [western] intellectual property rights system and the (mis)appropriation of indigenous knowledge without the prior knowledge and consent of indigenous peoples evoke feelings of anger, or being cheated"</ref><ref name="UNDRIP2">Working Group on Indigenous Populations, accepted by the [[United Nations General Assembly]], ''[http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N06/512/07/PDF/N0651207.pdf?OpenElement Declaration on the Rights of Indigenous Peoples]''. {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150626112013/http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N06/512/07/PDF/N0651207.pdf?OpenElement|date=26 June 2015}}; UN Headquarters; New York City (13 September 2007).</ref><ref name="Rainforest2">Rainforest Aboriginal Network (1993) ''Julayinbul: Aboriginal Intellectual and Cultural Property Definitions, Ownership and Strategies for Protection''. Rainforest Aboriginal Network. Cairns. Page 65.</ref> According to American anthropologist Jason Jackson, cultural appropriation differs from other modes of cultural change such as [[acculturation]], [[Cultural assimilation|assimilation]], or [[Cultural diffusion|diffusion]].<ref>{{Cite journal |last=Jackson |first=Jason Baird |date=April 2021 |title=On Cultural Appropriation |url=https://muse.jhu.edu/article/783863/pdf |journal=Journal of Folklore Research |volume=58 |issue=1 |pages=77–122 |doi=10.2979/jfolkrese.58.1.04 |via=Project Muse}}</ref>
Conversely, cultural appropriation or borrowing can be viewed as inevitable and a contribution to [[Cultural diversity|diversity]] and [[free expression]].<ref name="WaPo.Young">{{cite web|url=https://www.washingtonpost.com/posteverything/wp/2015/08/21/to-the-new-culture-cops-everything-is-appropriation/?tid=pm_opinions_pop_b|title=To the New Culture Cops, Everything is Appropriation|last=Young|first=Cathy|accessdate=December 6, 2015|date=August 21, 2015|work=The Washington Post}}</ref> This view distinguishes outright theft of cultural artifacts or exotic stereotyping from more benign borrowing or appreciation. Cultural borrowing and cross-fertilization is seen by proponents as a generally positive thing, and as something which is usually done out of admiration of the cultures being imitated, with no intent to harm them.<ref name=McWhorter>{{cite web|last1=McWhorter|first1=John|title=You Can't 'Steal' A Culture: In Defense of Cultural Appropriation|url=http://www.thedailybeast.com/articles/2014/07/15/you-can-t-steal-a-culture-in-defense-of-cultural-appropriation.html|website=The Daily Beast|accessdate=October 20, 2014}}</ref><ref name="BoGlo.Jacoby">{{cite web|last=Jacoby|first=Jeff|title=Three cheers for cultural appropriation|url=https://www.bostonglobe.com/opinion/2015/12/01/three-cheers-for-cultural-appropriation/17YOcYMBDdswULvcUPSF0J/story.html|work=The Boston Globe|accessdate=December 6, 2015|date=December 1, 2015}}</ref>


Opponents of cultural appropriation see it as an exploitative means in which cultural elements are lost or distorted when they are removed from their originating cultural contexts. Such displays are disrespectful and can even be considered a form of desecration.<ref name="Houska2">{{cite web |last1=Houska |first1=Tara |title='I Didn't Know' Doesn't Cut It Anymore |url=http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2015/04/16/houska-i-didnt-know-doesnt-cut-it-anymore-160051 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20150419132337/http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2015/04/16/houska-i-didnt-know-doesnt-cut-it-anymore-160051 |archive-date=19 April 2015 |access-date=20 April 2015 |website=[[Indian Country Today Media Network]]}} On imitation Native headdresses as "the embodiment of cultural appropriation&nbsp;... donning a highly sacred piece of Native culture like a fashion accessory".</ref> Cultural elements that may have deep meaning in the original culture may be reduced to "[[Exoticism|exotic]]" fashion or toys by those from the dominant culture.<ref name="Houska2" /><ref name="Culture and cultural appropriation2">{{cite web |last1=Caceda |first1=Eden |date=14 November 2014 |title=Our cultures are not your costumes |url=https://www.smh.com.au/comment/our-cultures-are-not-your-costumes-20141114-11myp4.html |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20170913100231/http://www.smh.com.au/comment/our-cultures-are-not-your-costumes-20141114-11myp4.html |archive-date=13 September 2017 |access-date=20 January 2015 |website=[[Sydney Morning Herald]]}}</ref><ref name="KJohnson2">Johnson, Kjerstin (25 October 2011) "[http://bitchmagazine.org/post/costume-cultural-appropriation Don't Mess Up When You Dress Up: Cultural Appropriation and Costumes]". {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150629193134/http://bitchmagazine.org/post/costume-cultural-appropriation|date=June 29, 2015}}; at ''[[Bitch Magazine]]''. Accessed 4 March 2015. "Dressing up as 'another culture', is racist, and an act of privilege. Not only does it lead to offensive, inaccurate, and stereotypical portrayals of other people's culture&nbsp;... but is also an act of appropriation in which someone who does not experience that oppression is able to 'play', temporarily, an 'exotic' other, without experience any of the daily discriminations faced by other cultures."</ref> Kjerstin Johnson has written that, when this is done, the imitator, "who does not experience that oppression is able to 'play', temporarily, an 'exotic' other, without experiencing any of the daily discriminations faced by other cultures".<ref name="KJohnson2" /> The [[black American]] academic, musician, and journalist [[Greg Tate]] argued that appropriation and the "fetishizing" of cultures, in fact, alienate those whose culture is being appropriated.<ref>{{cite book |last=Wallace |first=Michele |title=Black Popular Culture |publisher=Bay Press |year=1992 |isbn=978-1-56584-459-9 |location=Seattle |pages=13–15}}</ref>
[[Trans-cultural diffusion]] has occurred throughout history and is subject of study by a variety of academic disciplines, including [[folkloristics]], [[cultural anthropology]] and [[cultural geography]]. For instance, most of the world have adopted the [[Hindu-Arabic numerals]] as the common, standard form of describing numbers, which can be interpreted as a form of cultural appropriation. Opposition to cultural appropriation is seen as controversial as it may clash with the [[Right to science and culture|right to participate in culture]].{{Citation needed|date=August 2017}}


The concept of cultural appropriation has also been subject to heavy criticism, debate, and nuance.<ref>{{cite news |last=Frum |first=David |date=8 May 2018 |title=Every Culture Appropriates |url=https://www.theatlantic.com/ideas/archive/2018/05/cultural-appropriation/559802/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20190724113551/https://www.theatlantic.com/ideas/archive/2018/05/cultural-appropriation/559802/ |archive-date=24 July 2019 |access-date=1 December 2018 |work=The Atlantic |language=en-US}}</ref><ref name="WaPo12">{{cite news |last=Young |first=Cathy |date=21 August 2015 |title=To the new culture cops, everything is appropriation |url=https://www.washingtonpost.com/posteverything/wp/2015/08/21/to-the-new-culture-cops-everything-is-appropriation/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20190728090114/https://www.washingtonpost.com/posteverything/wp/2015/08/21/to-the-new-culture-cops-everything-is-appropriation/ |archive-date=28 July 2019 |access-date=22 February 2021 |newspaper=Washington Post}}</ref><ref>{{cite web |last=Chen |first=Anna |date=4 May 2018 |title=An American woman wearing a Chinese dress is not cultural appropriation |url=https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/may/04/american-woman-qipao-china-cultural-appropriation-minorities-usa-dress |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20190724113553/https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/may/04/american-woman-qipao-china-cultural-appropriation-minorities-usa-dress |archive-date=24 July 2019 |access-date=1 December 2018 |website=The Guardian |language=en}}</ref> Critics note that the concept is often misunderstood or misapplied by the general public and that charges of "cultural appropriation" are sometimes misapplied to situations. For example, some scholars conclude that trying food from a different culture or attempting to learn about a different culture can not be considered an instance of cultural appropriation.<ref name="Friedersdorf2">{{Cite magazine |last=Friedersdorf |first=Conor |date=3 April 2017 |title=What Does 'Cultural Appropriation' Actually Mean? |url=https://www.theatlantic.com/politics/archive/2017/04/cultural-appropriation/521634/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20170404072003/https://www.theatlantic.com/politics/archive/2017/04/cultural-appropriation/521634/ |archive-date=4 April 2017 |access-date=18 May 2017 |magazine=[[The Atlantic]] |language=en-US}}</ref><ref>{{cite news |last=Soave |first=Robby |date=5 May 2019 |title=Cultural Appropriation: Don't Let the Woke Scolds Ruin Cinco de Mayo |url=https://reason.com/2019/05/05/cinco-de-mayo-cultural-appropriation/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20190516082945/https://reason.com/2019/05/05/cinco-de-mayo-cultural-appropriation/ |archive-date=16 May 2019 |access-date=25 June 2019 |work=Reason: Free Minds and Free Markets}}</ref> Others state that the act of cultural appropriation, usually defined, does not meaningfully constitute social harm or that the term lacks conceptual coherence.<ref name="McWhorter2">{{cite news |last1=McWhorter |first1=John |author1-link=John McWhorter |date=15 July 2014 |title=You Can't 'Steal' A Culture: In Defense of Cultural Appropriation |url=http://www.thedailybeast.com/articles/2014/07/15/you-can-t-steal-a-culture-in-defense-of-cultural-appropriation.html |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20170531130241/http://www.thedailybeast.com/articles/2014/07/15/you-can-t-steal-a-culture-in-defense-of-cultural-appropriation.html |archive-date=31 May 2017 |access-date=20 October 2014 |website=The Daily Beast}}</ref><ref name="Shriver2">{{cite web |date=13 September 2016 |title=Lionel Shriver's full speech: 'I hope the concept of cultural appropriation is a passing fad' |url=https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/sep/13/lionel-shrivers-full-speech-i-hope-the-concept-of-cultural-appropriation-is-a-passing-fad |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20161126050319/https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/sep/13/lionel-shrivers-full-speech-i-hope-the-concept-of-cultural-appropriation-is-a-passing-fad |archive-date=26 November 2016 |access-date=30 October 2016 |work=The Guardian}}</ref> Additionally, the term can set arbitrary limits on intellectual freedom and artists' self-expression, reinforce group divisions, or promote a feeling of enmity or grievance rather than of liberation.<ref name="Shriver2" /><ref>{{cite news |last=Mali |first=Malhar |date=29 March 2017 |title=I Am a Minority and I Prohibit You |url=https://areomagazine.com/2017/03/29/i-am-a-minority-and-i-prohibit-you/ |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20190820193944/https://areomagazine.com/2017/03/29/i-am-a-minority-and-i-prohibit-you/ |archive-date=20 August 2019 |access-date=18 July 2018 |work=Areo |language=en-US}}</ref><ref>{{Cite news |last=Patterson |first=Steve |date=20 November 2015 |title=Why Progressives Are Wrong to Argue Against Cultural Appropriation |url=http://observer.com/2015/11/why-progressives-are-wrong-to-argue-against-cultural-appropriation/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20190724113600/https://observer.com/2015/11/why-progressives-are-wrong-to-argue-against-cultural-appropriation/ |archive-date=24 July 2019 |access-date=18 July 2018 |work=Observer |language=en-US}}</ref><ref>{{cite news |date=25 May 2017 |title=Canada's war over 'cultural appropriation' |url=https://www.economist.com/the-americas/2017/05/25/canadas-war-over-cultural-appropriation |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20190724113553/https://www.economist.com/the-americas/2017/05/25/canadas-war-over-cultural-appropriation |archive-date=24 July 2019 |access-date=18 July 2018 |newspaper=The Economist |language=en}}</ref><ref name="WaPo12" />
==Overview==


== Overview ==
Cultural appropriation can involve the use of ideas, symbols, artifacts, or other aspects of human-made visual or non-visual culture.<ref name=Schneider>Schneider, Arnd (2003) ''[http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=187627 On ‘appropriation’. A critical reappraisal of the concept and its application in global art practices] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160303231455/http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=187627 |date=March 3, 2016 }}'', published in Social Anthropology (2003), 11:2:215–229 Cambridge University Press</ref> [[Anthropologist]]s study the various processes of cultural borrowing, "appropriation," and cultural exchange (which includes art and urbanism), as part of [[Cultural evolutionism|cultural evolution]] and contact between different cultures.<ref name="SchneiderCultureAppropriation">Schneider, Arnd (2007) ''Appropriation as Practice. Art and Identity in Argentina'' pp. 24–5, 199 Palgrave Macmillan {{ISBN|978-1-4039-7314-6}}. [http://www.britannica.com/bps/additionalcontent/18/32768548/Appropriation-as-Practice-Art-and-Identity-in-Argentina review]{{dead link|date=November 2016 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref>


[[File:Cossack man from the steppes of Russia.jpg|thumb|[[Russian Cossack]] man wearing the [[chokha]], a clothing the Russian Cossacks appropriated from the indigenous peoples of the [[Caucasus]] along with other cultural traits<ref>Mamedov, Mikail. "[https://www.jstor.org/stable/20620748 'Going Native' in the Caucasus: Problems of Russian Identity, 1801–64] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210603044831/https://www.jstor.org/stable/20620748?seq=1 |date=2021-06-03}}". ''[[The Russian Review]]'', vol. 67, no. 2, 2008, pp. 275–295. Accessed 27 April 2020.</ref>]]
As a concept that is controversial in its applications, the propriety of cultural appropriation has been the subject of much debate. Opponents of cultural appropriation view many instances as wrongful misappropriation when the subject culture is a minority culture or is subordinated in social, political, economic, or military status to the dominant culture<ref name=Keene1/><ref name=KJohnson/> or when there are other issues involved, such as a history of [[Ethnic group|ethnic]] or [[Race (classification of human beings)|racial]] conflict.<ref name="Culture and cultural appropriation"/> This is often seen in cultural outsiders' use of an oppressed culture's symbols or other cultural elements, such as music, dance, spiritual ceremonies, modes of dress, speech, and social behaviour,<ref>{{cite journal|last=Alcoff|first=Linda Martin|url=http://www.historyisaweapon.com/defcon1/alcoffwhitepeople.html| title=What Should White People Do?|journal=Hypatia| year=1998|volume=13|issue=3|pages=6–26|accessdate=November 22, 2014|doi=10.1111/j.1527-2001.1998.tb01367.x}}</ref> notably when these elements are trivialized and used for fashion, rather than respected within their original cultural context. Opponents view the issues of colonialism, context, and the difference between appropriation and mutual exchange as central to analyzing cultural appropriation. They argue that mutual exchange happens on an "even playing field", whereas appropriation involves pieces of an oppressed culture being taken out of context by a people who have historically oppressed those they are taking from, and who lack the cultural context to properly understand, respect, or utilize these elements.<ref name="Culture and cultural appropriation"/><ref name=Sundaresh /><ref>{{Cite book|title=Who Owns Culture?: Appropriation and Authenticity in American Law (Rutgers Series: The Public Life of the Arts|last=Scafidi|first=Susan|publisher=Rutgers University Press|year=2005|isbn=|location=|pages=|quote=Taking intellectual property, traditional knowledge, cultural expressions, or artifacts from someone else's culture without permission. This can include unauthorized use of another culture's dance, dress, music, language, folklore, cuisine, traditional medicine, religious symbols, etc. It is most likely to be harmful when the source community is a minority group that has been oppressed or exploited in other ways or when the object of appropriation is particularly sensitive, e.g. sacred objects.|via=}}</ref>
Cultural appropriation can involve the use of ideas, symbols, artifacts, or other aspects of human-made visual or non-visual culture.<ref name="Schneider">Schneider, Arnd (2003) [http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=187627 On 'appropriation'. A critical reappraisal of the concept and its application in global art practices]. {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160303231455/http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=187627 |date=3 March 2016 }}; published in Social Anthropology (2003), 11:2:215–229, Cambridge University Press.</ref> As a concept that is controversial in its applications, the propriety of cultural appropriation has been the subject of much debate. Opponents of cultural appropriation view many instances as wrongful appropriation when the subject culture is a minority culture or is subordinated in social, political, economic, or military status to the dominant culture<ref name="KJohnson">Johnson, Kjerstin (25 October 2011) "[http://bitchmagazine.org/post/costume-cultural-appropriation Don't Mess Up When You Dress Up: Cultural Appropriation and Costumes]". {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150629193134/http://bitchmagazine.org/post/costume-cultural-appropriation|date=June 29, 2015}}; at ''[[Bitch Magazine]]''. Accessed 4 March 2015. "Dressing up as 'another culture', is racist, and an act of privilege. Not only does it lead to offensive, inaccurate, and stereotypical portrayals of other people's culture&nbsp;... but is also an act of appropriation in which someone who does not experience that oppression is able to 'play', temporarily, an 'exotic' other, without experience any of the daily discriminations faced by other cultures."</ref> or when there are other issues involved, such as a history of [[Ethnic group|ethnic]] or [[Race (classification of human beings)|racial]] conflict.<ref name="Culture and cultural appropriation" /> [[Linda Martín Alcoff]] writes that this is often seen in cultural outsiders' use of an oppressed culture's symbols or other cultural elements, such as music, dance, spiritual ceremonies, modes of dress, speech, and social behaviour, when these elements are trivialised and used for fashion, rather than respected within their original cultural context. Opponents view the issues of colonialism, context, and the difference between appropriation and mutual exchange as central to analysing cultural appropriation. They argue that mutual exchange happens on an "even playing field", whereas appropriation involves pieces of an oppressed culture being taken out of context by a people who have historically oppressed those they are taking from and who lack the cultural context to properly understand, respect, or utilise these elements.<ref name="Culture and cultural appropriation" /><ref name="Scafidi">{{cite book |last=Scafidi |first=Susan |title=Who Owns Culture?: Appropriation and Authenticity in American Law (Rutgers Series: The Public Life of the Arts) |publisher=Rutgers University Press |year=2005}}</ref>


== Academic discourse ==
A different view of cultural appropriation characterizes critics of the practice as "engaged in a deeply conservative project: one which first seeks to preserve in formaldehyde the content of an established culture and second tries to prevent others from interacting with that culture."<ref name=Bogeyman>{{cite web|url=http://www.abc.net.au/news/2015-12-22/berg-cultural-appropriation-is-bad/7047004|title=Is cultural appropriation the bogeyman it's made out to be?|last=Berg|first=Chris|work=The Drum|date=December 21, 2015|accessdate=April 19, 2016}}</ref> On the contrary, cultures as they exist now are themselves the products of previous instances of cultural appropriation.<ref name="WaPo.Young" /><ref name=McWhorter /> Appropriation can be wrongful under this view, but the wrongfulness is determined by the intent of the appropriator and not the perceived power dynamics between the cultures.<ref name="WaPo.Young" /> Proponents of cultural appropriation view it as often benign or mutually beneficial, citing mutation, product diversity, technological diffusion, and cultural empathy as among its benefits.<ref name=Noah>{{cite web|work=Noahpinion|url=http://noahpinionblog.blogspot.com/2015/12/cultural-appropriation-is-great.html?m=1|title=Cultural appropriation is great!|last=Smith|first=Noah|date=December 19, 2015|accessdate=April 19, 2016}}</ref> For example, the film ''[[Star Wars (film)|Star Wars]]'' appropriated elements from [[Akira Kurosawa]]'s ''[[The Hidden Fortress]]'', which itself appropriated elements from [[William Shakespeare|Shakespeare]]; culture in the aggregate is arguably better off for each instance of appropriation. Fusion between cultures has produced such foods as [[American Chinese cuisine]], modern Japanese [[sushi]], and [[bánh mì]], each of which is sometimes argued to reflect part of its respective culture's identity.<ref name=Bogeyman />


The ''[[Oxford English Dictionary]]''{{'}}s earliest citation for the phrase was a 1945 essay by Arthur E. Christy, which discussed [[Orientalism]].<ref name="Connor Martin">{{cite web |last1=Connor Martin |first1=Katharine |title=New words notes March 2018 |url=https://public.oed.com/blog/march-2018-new-words-notes/ |access-date=19 January 2022 |work=[[Oxford English Dictionary]] |date=29 March 2018 |archive-date=19 January 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119021300/https://public.oed.com/blog/march-2018-new-words-notes/ |url-status=live}}</ref><ref>{{cite book |last1=Christy |first1=Arthur E. |author1-link=|title=The Asian Legacy and American Life |date=1945 |publisher=John Day |location=New York |page=39 |url=https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.215403/page/n55/mode/2up?q=%22cultural+appropriation%22}}</ref> The term became widespread in the 1980s in discussions of post-colonial critiques of Western expansionism,<ref name="Connor Martin"/><ref name=":0">{{Cite web|url=http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095652789|title=Cultural appropriation – Oxford Reference|access-date=19 July 2018|archive-date=3 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170503071532/http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095652789|url-status=live}}</ref> though the concept of "[[cultural colonialism]]" had been explored earlier, such as in "Some General Observations on the Problems of Cultural Colonialism" by Kenneth Coutts‐Smith in 1976.<ref name=":0" /><ref name=Hutchinson>{{cite journal |last1=Hutchinson |first1=John |last2=Hiller |first2=Susan |s2cid=195026418 |date=1992 |title=The Myth of Primitivism |journal=Circa |issue=61 |pages=49 |doi=10.2307/25557703 |issn=0263-9475 |jstor=25557703}}</ref>
==Academic study==
Cultural and racial theorist [[George Lipsitz]] used the term "strategic anti-essentialism" to refer to the calculated use of a cultural form, outside of your own, to define yourself or your group. Strategic anti-essentialism can be seen in both minority cultures and majority cultures, and is not confined only to the use of the other. However, Lipsitz argues, when the majority culture attempts to strategically anti-essentialize itself by appropriating a minority culture, it must take great care to recognize the specific socio-historical circumstances and significance of these cultural forms so as not to perpetuate the already existing majority vs. minority unequal power relations.<ref>{{cite book|title=Technoliteracy, Discourse, and Social Practice: Frameworks and Applications in the Digital Age| editor=Darren Lee Pullen| publisher=IGI Global| date=2009| isbn=1605668435| pages=312| url=https://books.google.com/?id=TqJ3mKb41UsC&lpg=PA41&dq=strategic+anti+essentialism+lipsitz#v=onepage&q=strategic%20anti%20essentialism%20lipsitz&f=false}}</ref>


Cultural and racial theorist [[George Lipsitz]] has used the term "strategic anti-essentialism" to refer to the calculated use of a cultural form outside of one's own to define oneself or one's group. Strategic anti-essentialism can be seen in both minority and majority cultures and is not confined only to the use of the other. However, Lipsitz argues that when the majority culture attempts to strategically anti-essentialize itself by appropriating a minority culture, it must take great care to recognize the specific socio-historical circumstances and significance of these cultural forms so as not to perpetuate the already existing majority vs. minority unequal power relations.<ref>{{cite book |title=Technoliteracy, Discourse, and Social Practice: Frameworks and Applications in the Digital Age |editor=Darren Lee Pullen |publisher=IGI Global |date=2009 |isbn=978-1-60566-843-7 |pages=312 |url=https://books.google.com/books?id=TqJ3mKb41UsC&q=strategic+anti+essentialism+lipsitz&pg=PA41 |access-date=2022-01-04 |archive-date=2023-02-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230213062644/https://books.google.com/books?id=TqJ3mKb41UsC&q=strategic+anti+essentialism+lipsitz&pg=PA41 |url-status=live}}</ref>
==Examples==
===Art, iconography, and adornment===
A common example of cultural appropriation is the adoption of the [[iconography]] of another culture, and using it for purposes that are unintended by the original culture or even offensive to that culture's [[mores]]. Examples include sports teams using [[Indigenous peoples of the Americas|Native American]] tribal names or images as mascots; wearing jewelry or fashion with religious symbols such as the [[war bonnet]],<ref name=Keene1/> medicine wheel, or cross without any belief in those religions; and mimicking iconography from another culture's history such as tattoos of [[Polynesians|Polynesian]] tribal iconography, [[Chinese characters]], or [[Celtic art]] worn without regard to their original cultural significance. Critics of the practice of cultural appropriation contend that divorcing this iconography from its cultural context or treating it as [[kitsch]] risks offending people who venerate and wish to preserve their cultural traditions.<ref name=Keene1/><ref name=Sundaresh/><ref name=MTV1>Ehrlich, Brenna (June 4, 2014) "[http://www.mtv.com/news/1837578/why-you-should-not-wear-headdresses/ Here’s Why You Shouldn’t Wear A Native American Headdress] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20161117151650/http://www.mtv.com/news/1837578/why-you-should-not-wear-headdresses/ |date=November 17, 2016 }}" for [[MTV]] News.</ref><ref name="EOnline1">Freda, Elizabeth (Jul. 28, 2014) "[http://www.eonline.com/news/563845/music-festival-is-banning-cultural-appropriation-aka-hipsters-wearing-native-american-headdresses Music Festival Is Banning Cultural Appropriation, aka Hipsters Wearing Native American Headdresses] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160507210844/http://www.eonline.com/news/563845/music-festival-is-banning-cultural-appropriation-aka-hipsters-wearing-native-american-headdresses |date=May 7, 2016 }}" for ''EOnline''.</ref><ref name=Zimmerman>Zimmerman, Amy (June 4, 2014) "[http://www.thedailybeast.com/articles/2014/06/04/pharrell-harry-styles-and-native-american-appropriation.html Pharrell, Harry Styles, and Native American Appropriation] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160409140437/http://www.thedailybeast.com/articles/2014/06/04/pharrell-harry-styles-and-native-american-appropriation.html |date=April 9, 2016 }}" for [[The Daily Beast]].</ref>


Historically, some of the most hotly debated cases of cultural appropriation have occurred in places where cultural exchange is the highest, such as along the trade routes in southwestern Asia and southeastern Europe. Some scholars of the [[Ottoman Empire]] and [[ancient Egypt]] argue that Ottoman and Egyptian architectural traditions have long been falsely claimed and praised as Persian or Arab.<ref>Ousterhout, Robert. [http://archnet.org/library/documents/one-document.tcl?document_id=8983 "Ethnic Identity and Cultural Appropriation in Early Ottoman Architecture."] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20060613015818/http://archnet.org/library/documents/one-document.tcl?document_id=8983 |date=13 June 2006 }} Muqarnas Volume XII: An Annual on Islamic Art and Architecture. Leiden: E.J. Brill. 1995. Retrieved 3 January 2010.</ref>
In Australia, [[Indigenous Australian art|Aboriginal artists]] have discussed an "authenticity brand" to ensure consumers are aware of artworks claiming false Aboriginal significance.<ref>James, Marianne. [http://www.aic.gov.au/documents/9/2/9/%7B9296EF8C-47F0-4B90-95BF-2A4466B5E863%7Dti170.pdf "Art Crime."] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160111133200/http://www.aic.gov.au/documents/9/2/9/%7B9296EF8C-47F0-4B90-95BF-2A4466B5E863%7Dti170.pdf |date=January 11, 2016 }} ''Trends and Issues in Crime and Criminal Justice'', No. 170. Australian Institute of Criminology. October 2000. Retrieved January 3, 2010.</ref><ref>[http://www.eniar.org/news/artdot.html "The Aboriginal Arts 'fake' controversy."] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20120420120558/http://www.eniar.org/news/artdot.html |date=April 20, 2012 }} European Network for Indigenous Australian Rights. July 29, 2000. Retrieved January 3, 2010.</ref> The movement for such a measure gained momentum after the 1999 conviction of John O'Loughlin for the fraudulent sale of works described as Aboriginal but painted by non-indigenous artists.<ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/3246474.stm "Aboriginal art under fraud threat."] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160411013530/http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/3246474.stm |date=April 11, 2016 }} BBC News. November 28, 2003. Retrieved January 3, 2010.</ref>


In 2017, Mehgan Gallagher spoke about what exactly does the debate concerning cultural appropriation entail within the modern age, specifically within the United States. She used contemporary examples of cultural appropriation to highlight cases of controversy. In particular, the Washington Redskins of the Nation Football League provided an example that led into a broader conversation regarding the representation of Native Americans when it came to sports mascots.<ref>{{Cite web |last=developer |date=2017-09-22 |title=The Debate About Cultural Appropriation |url=https://oneill.law.georgetown.edu/the-debate-about-cultural-appropriation/ |access-date=2024-09-13 |website=O'Neill |language=en-US}}</ref>
Historically, some of the most hotly debated cases of cultural appropriation have occurred in places where cultural exchange is the highest, such as along the trade routes in southwestern Asia and southeastern Europe. Some scholars of the [[Ottoman Empire]] and [[ancient Egypt]] argue that Ottoman and Egyptian architectural traditions have long been falsely claimed and praised as Persian or Arab.<ref>Ousterhout, Robert. [http://archnet.org/library/documents/one-document.tcl?document_id=8983 "Ethnic Identity and Cultural Appropriation in Early Ottoman Architecture."] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20060613015818/http://archnet.org/library/documents/one-document.tcl?document_id=8983 |date=June 13, 2006 }} Muqarnas Volume XII: An Annual on Islamic Art and Architecture. Leiden: E.J. Brill. 1995. Retrieved January 3, 2010.</ref>


In 2021, [[Jason Baird Jackson]], attempted to create a model by which instances of cultural appropriation could be understood systematically. He argues that understanding the modes of cultural change most similar to cultural appropriation is key to discussing the outcomes and implications of instances of appropriation as their meaning are often used interchangeably. Jackson offers his definition of appropriation as the "structural inversion of [[Cultural assimilation|assimilation]]", being that it is an instance in which "a powerful group takes aspects of the culture of a subordinated group, making them its own."<ref>{{Cite journal |last=Jackson |first=Jason Baird |date=April 2021 |title=On Cultural Appropriation |url=https://muse.jhu.edu/article/783863/pdf |journal=Journal of Folklore Research |volume=58 |issue=1 |pages=77–122 |doi=10.2979/jfolkrese.58.1.04 |via=Project Muse}}</ref>
===Religion and spirituality===
Among critics, the misuse and misrepresentation of [[indigenous intellectual property]] is seen as an exploitative form of colonialism, and one step in the destruction of indigenous cultures.<ref name="Wernitznig2">Wernitznig, Dagmar, ''Europe's Indians, Indians in Europe: European Perceptions and Appropriations of Native American Cultures from Pocahontas to the Present''. University Press of America, 2007: p.132. "What happens further in the [[Plastic Shaman]]'s [fictitious] story is highly irritating from a perspective of cultural hegemony. The Injun elder does not only willingly share their spirituality with the white intruder but, in fact, must come to the conclusion that this intruder is as good an Indian as they are themselves. Regarding Indian spirituality, the Plastic Shaman even out-Indians the actual ones. The messianic element, which Plastic Shamanism financially draws on, is installed in the Yoda-like elder themselves. They are the ones – while melodramatically parting from their spiritual offshoot – who urge the Plastic Shaman to share their gift with the rest of the world. Thus Plastic Shamans wipe their hands clean of any megalomaniac or missionizing undertones. Licensed by the authority of an Indian elder, they now have every right to spread their wisdom, and if they make (quite more than) a buck with it, then so be it.—The neocolonial ideology attached to this scenario leaves less room for cynicism."</ref>


In 2023, Jonas R. Kunst, Katharina Lefringhausen, and Hanna Zagefka set about to determine what were the differences between cultural appropriation and genuine cultural change. They detailed what they determined as the "dilemma of cultural ownership", a concept that challenges the idea that "cultures are [not] discrete entities owned by specific groups" and therefore do not have the ability to be stolen or appropriated, and instead offers the rationale that the "impact of power disparities" is too large to ignore in cases of cultural appropriation. <ref>{{Cite journal |last1=Kunst |first1=Jonas R. |last2=Lefringhausen |first2=Katharina |last3=Zagefka |first3=Hanna |date=August 2023 |title=Delineating the boundaries between genuine cultural change and cultural appropriation in majority group acculturation |url=https://pdf.sciencedirectassets.com/272065/1-s2.0-S0147176723X00078/1-s2.0-S0147176723001591/main.pdf?X-Amz-Security-Token=IQoJb3JpZ2luX2VjENv%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2FwEaCXVzLWVhc3QtMSJGMEQCIH58rMaIbuK1ss%2BbFnVwasMCJ%2FPiHLL2WtY8oo%2Fhp14dAiBl8cXYgquqYqMvXeoibULH41sT8Nv3k%2BKkdIlHfMWFqyqyBQhjEAUaDDA1OTAwMzU0Njg2NSIMuh95P6XvRe3Zw1wdKo8FYShtUdlql6sVZVGwDQjB2VAYrH3n%2B%2BxK9lSGdz7WMPtOSxFk0U7CBQvtjbNtk9lB6bwppmFMWgEFC7ikvd5wWGT5Y8wIITHpmkl1yMtmNxkh8jyg%2BtHDYlxfXYaaEpV5qUTlVJ8AgGOzcHIIqOToVdcRjbZo8MMVZSh1thcgWpSz40DteEsYJ9MK3ijM1K%2BwA3SDY3DKejU0lKx2vpLHNqzkPO35BuzZT76%2FxONEdNMijm2EbR6lvT5TjlMECZEnNelGV50BYy8xG45sMcdNMcMVD3Sa5WNoN2U7WNQwVLTa5yE2%2BZ39%2FYhvo%2BjPL14wnr2kT2qXLMss5HHuvDD16ZoZS2aSTLpEzF736fGVJxVoZIgtZNa4Bmx0bgP%2FMKGwFcZabXu6qJV7hlPsBxht6Z4yNwQPic2IyU8wdswOhWb1sWXah5H2rxrcSAebuQUCbVbdV0UcKMwsxy8t%2F0xEnIcmpwEGiu18aRxnKAcaBsgohhvN4BE7CPg%2F6pz0YFMHxh7MFNQYco9qhBo6qJmDWeHQA%2FwdLGC%2F0XDDpAE5ixdJczzqjl3XNnGNlj95DEpYi9%2BXG6Mo6s6jTAodkFaxO%2FTG3UHPf6jjO%2FXY651yq9c7utDLmIdGqktDjKi8yvgbsJXR5ehsS77gBit5WkDntWoSCzwU3aiV8bHzc6s0wXygizRLMpfJEpKNTVA4v2qOw63kKq%2FBk9%2F086CUFGfzfUjbdPwcTbjGKLndMlC69K%2Bc2b4wGcwqo1E6MJ8XmSQNMTKJ80a62Nwfima0sXigG7mDAhkC6eSnp1vg5lBj%2FGpnuSRfne4NC3wNo3zw9D4jO7geM%2BQXHx8e%2BeGkgjqGUVsfJFoELfM8YGAPERP13jDzq7m5BjqyARgWGAFyPBQTAaJKJJURIJ8UbMgeG0Byz4BoI8aFO3Ld4MiEL%2FQ0vDm1GZCTabNgSMsmwqe5Hu0lok3VKsNYnJ8s78YiCaczPbBj13PDvo%2BcoPbxAY%2FHXsPYpeXunNVXqaeqobMi8EaIPv8hdX%2FZWar6bCk7SCYvnFPM%2BR5IxZPm%2Bp3uZmz1pxHxYP62%2BzWKjpFg6aRjjJGSBdzXwJIsDRLxETVA3ticsZtz95gWoKBQkME%3D&X-Amz-Algorithm=AWS4-HMAC-SHA256&X-Amz-Date=20241108T190145Z&X-Amz-SignedHeaders=host&X-Amz-Expires=300&X-Amz-Credential=ASIAQ3PHCVTY6LQG3ETA%2F20241108%2Fus-east-1%2Fs3%2Faws4_request&X-Amz-Signature=c2f12936f9e108c1103b3bff835ca6ece478a925640acd33d434bcc43945846c&hash=f017b8e0d721a3f8df4803cfbc82ac0b7ef80c9c0d4732f3392b7852f36b02b8&host=68042c943591013ac2b2430a89b270f6af2c76d8dfd086a07176afe7c76c2c61&pii=S0147176723001591&tid=spdf-2a9ac704-a058-41e2-bca7-914ebb6b2001&sid=b1b1132e57edf045dc1b4a4835ffa051453cgxrqa&type=client&tsoh=d3d3LnNjaWVuY2VkaXJlY3QuY29t&ua=0f15570601510a555c0a52&rr=8df7d03e0ab30feb&cc=us |journal=International Journal of Intercultural Relations |volume=98 |issue=1 |pages=7 |via=Elsevier}}</ref>
The results of this use of indigenous knowledge have led some tribes, and the [[United Nations General Assembly]], to issue several declarations on the subject. The ''Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality'' includes the passage:
{{quote|We assert a posture of zero-tolerance for any "white man's shaman" who rises from within our own communities to "authorize" the expropriation of our ceremonial ways by non-Indians; all such "[[Plastic shaman|plastic medicine men]]" are enemies of the Lakota, Dakota and Nakota people.<ref name="LDNwar1"/><ref name="taliman1"/>|}}Article 31 1 of the United Nations ''[[Declaration on the Rights of Indigenous Peoples]]'' states:{{quote|Indigenous peoples have the right to maintain, control, protect and develop their cultural heritage, traditional knowledge and traditional cultural expressions, as well as the manifestations of their sciences, technologies and cultures, including human and genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs, sports and traditional games and visual and performing arts. They also have the right to maintain, control, protect and develop their intellectual property over such cultural heritage, traditional knowledge, and traditional cultural expressions.<ref name="UNDRIP"/>|}}


In 2024, Angela Gracia B Cruz, Yuri Seo, and Daiane Scaraboto released the results of a study that went about determining strategies consumers used to "self-authorize" how they consumed media that could be considered to be culturally appropriated. They performed a six-yearlong study on international [[K-pop|K-Pop]] fans concerning how they felt when it came to determining what was cultural appreciation vs appropriation. One comment they chose to highlight from [[reddit]]or named Sam said "Based on my experience, I've observed both. It depends on the context. As an Asian-American, K-Pop fans in America is more appreciation, as opposed to Koreaboos who just use Korean names for comedy are appropriating."<ref>{{Cite web |title=Between Cultural Appreciation and Cultural Appropriation: Self-Authorizing the Consumption of Cultural Difference {{!}} Journal of Consumer Research |url=https://academic.oup.com/jcr/article/50/5/962/7100345?login=false#435660920 |access-date=2024-09-21 |website=academic.oup.com}}</ref>
Many Native Americans have criticized what they deem to be cultural appropriation of their [[sweat lodge]] and [[vision quest]] ceremonies by non-Natives, and even by tribes who have not traditionally had these ceremonies. They also contend that there are higher safety risks when the ceremonies are conducted by non-Natives, pointing to [[Sweat lodge#Risks|deaths or injuries]] in 1996, 2002, 2004, and several high-profile deaths in 2009.<ref name="Dehydration and heat-related death">{{cite news|first=RW|last=Byard|work=Forensic Science SA|title=Dehydration and heat-related death: sweat lodge syndrome|url=https://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=PubMed&list_uids=16121078&dopt=Abstract|date=2005-09-26|accessdate=2006-09-26}}</ref><ref name="2 die in new-age sweat lodge">{{cite news|first=Suzanne|last=Herel|work=[[San Francisco Chronicle]]|publisher=[[Hearst Communications]]|title=2 seeking spiritual enlightenment die in new-age sweat lodge|url=http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2002/06/27/BA212763.DTL|date=2002-06-27|accessdate=2006-09-26}}</ref><ref name="Taliman2">{{citation | first = Valerie |last = Taliman | title = Selling the sacred | publisher = Indian Country Today | url = http://indiancountrytodaymedianetwork.com/ict_sbc/selling-the-sacred | date=13 October 2009}}</ref><ref>{{cite web | first = Bob |last = Goulais | title = Editorial: Dying to experience native ceremonies | newspaper = North Bay Nugget | date = 2009-10-24 | url =http://www.nugget.ca/ArticleDisplay.aspx?e=2144903}}</ref><ref>Hocker, Lindsay. [https://archive.is/20120730121131/http://qconline.com/archives/qco/display.php?id=462433 "Sweat lodge incident 'not our Indian way'"], ''Quad-Cities Online'', 14 October 2009.</ref>


== Examples ==
In 2015, a group of Native American academics and writers issued a statement against the [[Rainbow Family]] members whose acts of "cultural exploitation... dehumanize us as an indigenous Nation because they imply our culture and humanity, like our land, is anyone's for the taking."<ref name="HeSapa">Estes, Nick; et al "[http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2015/07/14/protect-he-sapa-stop-cultural-exploitation Protect He Sapa, Stop Cultural Exploitation] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160303091719/http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2015/07/14/protect-he-sapa-stop-cultural-exploitation |date=March 3, 2016 }}" at ''[[Indian Country Today Media Network]]''. 14 July 2015. Accessed 24 Nov 2015</ref>


=== Art, literature, iconography, and adornment ===
===Fashion===
{{cleanup merge|date=March 2017}}
{{Essay-like|date=January 2015}}


[[File:Tattooed model wearing a war bonnet.jpg|thumb|upright=1.25| A model wears a Native American-inspired [[war bonnet]] while campaigning to support [[body modification]] in the workplace, 2015]]
[[File:George IV in kilt, by Wilkie.jpg|thumb|right|[[George IV of the United Kingdom]] wearing [[highland dress]], 1822.]]


A common example of cultural appropriation is the adoption of the [[iconography]] of another culture and its use for purposes that are unintended by the original culture or even offensive to that culture's [[mores]].
Cultural appropriation is controversial<ref>{{cite web|url=http://www.universitytimes.ie/2013/11/is-cultural-appropriation-in-fashion-offensive-part-ii/|title=Is Cultural Appropriation in Fashion Offensive? Part – II|website=www.universitytimes.ie|accessdate=27 June 2017}}</ref> in the [[fashion industry]] due to the belief that some trends commercialise and cheapen the ancient heritage of indigenous cultures. There is debate about whether designers and fashion houses understand the history behind the clothing they are taking from different cultures, besides the ethical issues of using these cultures' shared [[intellectual property]] without consent, acknowledgement, or compensation.<ref>{{Cite web|url=http://www.huffingtonpost.com/entry/fashion-cultural-appropriation_us_5632295ce4b00aa54a4ce639|title=Is This The Right Way For Fashion To Do Cultural Appropriation?|last=Varagur|first=Krithika|date=2015-11-05|website=The Huffington Post|access-date=2017-03-04}}</ref> In response to this criticism, many [[fashion]] experts claim that this occurrence is in fact "culture appreciation",<ref name="Pham, 2014.">{{cite web|url=https://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2014/05/cultural-appropriation-in-fashion-stop-talking-about-it/370826/|title=Why We Should Stop Talking About "Cultural Appropriation"|first=Minh-Ha T.|last=Pham|website=theatlantic.com|accessdate=27 June 2017}}</ref> rather than cultural appropriation. Companies and designers claim the use of unique cultural symbols is an effort to recognize and pay homage to that specific culture.<ref name="Pham, 2014."/>


For example, the use of [[Indigenous peoples of the Americas|Native American]] tribal names or images as [[Native American mascot controversy|mascots]]. Author Kevin Bruyneel discuss the damage inflicted on indigenous communities from the overwhelming presence of these symbols, as they often reinforce colonial dynamics and perpetuate stereotypical, Euro- American perspectives.<ref>{{Cite journal |last=Bruyneel |first=Kevin |date=2016 |title=Race, Colonialism, and the Politics of Indian Sports Names and Mascots: The Washington Football Team Case |url=https://www.jstor.org/stable/10.5749/natiindistudj.3.2.0001 |journal=Native American and Indigenous Studies |volume=3 |issue=2 |pages=1–22 |doi=10.5749/natiindistudj.3.2.0001 |jstor=10.5749/natiindistudj.3.2.0001 }}</ref> Other examples include people not from the originating culture wearing jewelry or fashion that incorporates religious symbols such as the [[medicine wheel]], or wearing items of deep cultural significance and status that must be earned, such as a [[war bonnet]], without having earned the right.<ref name="GuardianWar2">{{cite news |date=July 30, 2014 |title=This means war: why the fashion headdress must be stopped |url=https://www.theguardian.com/fashion/2014/jul/30/why-the-fashion-headdress-must-be-stopped |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20210217081834/https://www.theguardian.com/fashion/2014/jul/30/why-the-fashion-headdress-must-be-stopped |archive-date=February 17, 2021 |access-date=Jan 23, 2023 |work=[[The Guardian]]}}</ref> Authentic Native American [[war bonnet]]s are sacred ceremonial items earned by people of high status in a traditional tribal society, much like military medals. People from cultures who have this sacred [[regalia]] typically consider it disrespectful and offensive when someone who has not earned the right to wear one dons an authentic or imitation headdress, whether as part of [[Pretendian|pretending to be Native American]] or as a costume or fashion statement.<ref name="GuardianWar2" /><ref name="VCU-Wood2">{{cite journal |last1=Wood |first1=Marisa |date=May 2017 |title=Cultural Appropriation and the Plains' Indian Headdress |url=https://scholarscompass.vcu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1042&context=auctus |journal=Auctus |language=en |publisher=[[Virginia Commonwealth University]] - VCU Scholars Compass |pages=1–11 |access-date=23 March 2023}}</ref>
====17th century to Victorian era====
During the 17th century, the forerunner to the [[three piece suit]] was appropriated from the [[traditional dress]] of diverse Eastern European and Islamic countries. The [[Justacorps]] [[frock coat]] was copied from the long [[zupan (clothing)|zupan]]s worn in Poland and the Ukraine,<ref>{{cite web|url=http://world4.eu/french-fashion-reign-louis-xiv/|title=Reign Louis XIV. French fashion history.|website=world4.eu|accessdate=27 June 2017}}</ref> the [[necktie]] or [[cravat]] was derived from a scarf worn by Croatian mercenaries fighting for [[Louis XIII]],<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=lVBB1a0rC70C&lpg=PA457&pg=PA457#v=onepage&q&f=false|title=Eastern Europe: An Introduction to the People, Lands, and Culture|first=Richard C.|last=Frucht|date=27 June 2017|publisher=ABC-CLIO|accessdate=27 June 2017|via=Google Books}}</ref> and the brightly colored silk [[waistcoat]]s popularised by [[Charles II of England]] were inspired by exotic Turkish, Indian and Persian attire acquired by wealthy English travellers.<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=-Q4NAAAAQBAJ&lpg=PT32&dq=eastern+vest+waistcoat&pg=PT32#v=onepage&q&f=false|title=Clothing: A Global History|first=Robert|last=Ross|date=2 May 2013|publisher=John Wiley & Sons|accessdate=27 June 2017|via=Google Books}}</ref>


Copying iconography from another culture's history, such as [[Polynesians|Polynesian]] tribal tattoos, [[Chinese characters]], or [[Celtic art]], and wearing them without regard to their original cultural significance may also be considered appropriation. Critics of the practice of cultural appropriation contend that divorcing iconography from its cultural context or treating it as [[kitsch]] risks offending people who venerate and wish to preserve their cultural traditions.<ref name="EOnline1">Freda, Elizabeth (28 July 2014) "[http://www.eonline.com/news/563845/music-festival-is-banning-cultural-appropriation-aka-hipsters-wearing-native-american-headdresses Music Festival Is Banning Cultural Appropriation, aka Hipsters Wearing Native American Headdresses] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160507210844/http://www.eonline.com/news/563845/music-festival-is-banning-cultural-appropriation-aka-hipsters-wearing-native-american-headdresses |date=May 7, 2016 }}" for ''EOnline''.</ref><ref name="Zimmerman">Zimmerman, Amy (4 June 2014) "[http://www.thedailybeast.com/articles/2014/06/04/pharrell-harry-styles-and-native-american-appropriation.html Pharrell, Harry Styles, and Native American Appropriation] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160409140437/http://www.thedailybeast.com/articles/2014/06/04/pharrell-harry-styles-and-native-american-appropriation.html |date=April 9, 2016 }}" for [[The Daily Beast]].</ref> A term among Irish people for someone who imitates or misrepresents Irish culture is ''[[Plastic Paddy]]''.<ref name=Arrowsmith>{{cite journal| last =Arrowsmith| first =Aidan| title =Plastic Paddy: Negotiating Identity in Second-generation 'Irish-English' Writing| journal =Irish Studies Review| volume =8| issue =1| pages =35–43| date =1 April 2000| doi =10.1080/09670880050005093| s2cid =145693196}}</ref><ref name=Mcloughlin>{{cite news|last=Mcloughlin|first=Anya|title=How to be as a plastic paddy this St Patrick's day|url=https://thetab.com/uk/nottingham/2018/03/16/how-to-be-as-a-plastic-paddy-this-st-patricks-day-38091|work=The Nottingham Tab|year=2017|access-date=9 Oct 2021|quote=Bonus brownie points if you're inventive with your cultural appropriation e.g. green eyeshadow, green dyed hair, green suits.|archive-date=9 October 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20211009214200/https://thetab.com/uk/nottingham/2018/03/16/how-to-be-as-a-plastic-paddy-this-st-patricks-day-38091|url-status=live}}</ref><ref name=Moore>{{cite news| last =Moore| first =Johnny| title =Raise a glass, thank the Irish on Paddy's Day| url =https://www.pressreader.com/new-zealand/the-press/20170317/281797103806700| work =The Press Reader| date =17 March 2017| access-date =9 Oct 2021| archive-date =9 October 2021| archive-url =https://web.archive.org/web/20211009214155/https://www.pressreader.com/new-zealand/the-press/20170317/281797103806700| url-status =live}}</ref>
Less than a generation after the [[Highland Clearances]], the British aristocracy appropriated traditional [[Scottish clothing]]. [[Tartan]] was given spurious association with specific [[Highland clan]]s after publications such as [[James Logan (writer)|James Logan]]'s romanticised work ''The Scottish Gael'' (1831) led the Scottish tartan industry to invent clan tartans <ref name="BanksdelaChapelle--106-108">[[#B|Banks; de la Chapelle 2007]]: pp. 106–108.</ref> and tartan became a desirable material for dresses, waistcoats and cravats. In America, plaid flannel had become [[workwear]] by the time of [[Westward expansion]], and was widely worn by [[Old West]] [[American pioneer|pioneers]] and [[cowboy]]s who were not of Scottish descent.<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=R_mRcTRYcvsC&lpg=PA124&dq=plaid+shirts+old+west&pg=PA124#v=onepage&q&f=false|title=The Old West in Fact and Film: History Versus Hollywood|first=Jeremy|last=Agnew|date=25 October 2012|publisher=McFarland|accessdate=27 June 2017|via=Google Books}}</ref> In the [[2000s in fashion|21st century]], tartan remains ubiquitous in mainstream fashion.<ref>{{cite web|url=https://newhumanist.org.uk/articles/1907/highland-fling|title=Highland fling - New Humanist|website=newhumanist.org.uk|accessdate=27 June 2017}}</ref>
[[File:St. Patrick himself in Dublin, Ohio.jpg|thumb|Costume is worn by an attendee of Saint Patrick's Day parade in Dublin, Ohio, US]]


The adoption of First Nations' art forms and strong geometric forms was in sympathy with the Arts and Crafts Society's commitment to modernist design but without serious consideration of the ethics of the appropriation of Aboriginal motifs by Western artists.<ref name=":7" /><ref>{{cite book |title=Transglobal Fashion Narratives: Clothing Communication, Style Statements and Brand Storytelling |publisher=Intellect Books Limited |year=2018 |isbn=9781783208449 |editor-last=Peirson-Smith |editor-first=Anne |location=United Kingdom |oclc=1035393767 |editor-last2=Hancock |editor-first2=Joseph}}</ref> During the 1920s the works of artists like [[Frances Derham]], Allan Lowe, Olive Nock borrowed or copied Aboriginal motifs.<ref>{{cite journal |last=Derham |first=Frances |date=June 1929 |title=Cover |journal=The Recorder |publisher=Arts and Crafts Society of Victoria |pages=8}}</ref><ref name=":7">{{cite journal |last=Parsons |first=Jonathon |date=Autumn 1989 |title=Aboriginal Motifs In Design: Frances Derham And The Arts And Crafts Society Of Victoria |url=http://latrobejournal.slv.vic.gov.au/latrobejournal/issue/latrobe-43/t1-g-t17.html#n41 |journal=La Trobe Library Journal |volume=11 |issue=43 |pages=41}}</ref> In 1930, [[Margaret Preston]] advocated the use of Indigenous Australian motifs in contemporary art.<ref>{{cite journal |last=Preston |first=Margaret |date=1 March 1930 |title=The Application Of Aboriginal Designs |url=https://nla.gov.au/nla.obj-348498884 |journal=Art in Australia |language=en |volume=Third series |issue=31 |pages=50–64 |access-date=2023-08-06 }}</ref><ref name=AAA_1>{{cite web| title=Appropriating "Aboriginal" Australian Art in the Atomic Age| author=Spennemann, D.H.R.| url=https://www.researchgate.net/publication/362693483| publisher=retrospect| page=9| date=15 August 2022| access-date=11 November 2023}}</ref> In 2017, Canadian visual artist [[Sue Coleman]] garnered negative attention for appropriating and amalgamating styles of indigenous art into her work. Coleman, who has been accused of "copying and selling indigenous-style artwork," has described herself as a "translator" of indigenous art forms, which drew further criticism. In his open letter to Coleman, [[Kwakwakaʼwakw|Kwakwak'awakw]]/[[Salish peoples|Salish]] Artist Carey Newman stressed the importance of artists being accountable within the indigenous communities as the antidote to appropriation.<ref name="Open letter">{{cite news |title=Open letter accuses non-indigenous artist of cultural appropriation |url=https://www.cbc.ca/news/canada/british-columbia/newman-coleman-artists-open-letter-indigenous-appropriation-1.4437958 |access-date=14 August 2019 |publisher=CBC/Radio-Canada |date=8 December 2017 |archive-date=29 May 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190529224104/https://www.cbc.ca/news/canada/british-columbia/newman-coleman-artists-open-letter-indigenous-appropriation-1.4437958 |url-status=live }}</ref>
By the 19th century the fascination had shifted to Asian culture. English [[Regency era]] [[dandies]] adapted the Indian [[churidar]]s into [[skinny jeans|slim fitting]] [[Trousers#Europe before the 1900s|pantaloons]], and frequently wore [[turban]]s within their own houses. Later, [[Victorian era|Victorian]] gentlemen wore [[smoking cap]]s based on the Islamic [[fez]], and fashionable [[turn of the century]] ladies wore [[Orientalism|Orientalist]]<ref>[http://www.japantimes.co.jp/culture/2015/07/18/books/underneath-orientalist-kimono/#.WO11OoWcHIU Japan times]</ref> Japanese inspired [[kimono]] dresses.<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=pUhUmviJQFAC&pg=PT255&dq=smoking+cap&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|title=The Complete Idiot's Guide to Cigars, 2nd Edition|first=Tad|last=Gage|date=1 September 1997|publisher=Penguin|accessdate=27 June 2017|via=Google Books}}</ref><ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=7G6xDQAAQBAJ&lpg=PA202|title=The Social Life of Kimono: Japanese Fashion Past and Present|first=Sheila|last=Cliffe|date=23 March 2017|publisher=Bloomsbury Academic|accessdate=27 June 2017|via=Google Books}}</ref> During the [[tiki culture]] fad of the 1950s, white women frequently donned the [[qipao]] to give the impression that they had visited [[Hong Kong]], although the dresses were frequently made by seamstresses in America using [[rayon]] rather than genuine silk. At the same time, teenage British Teddy Girls wore Chinese [[coolie hat]]s due to their exotic connotations.<ref>{{cite web|url=http://subcultureslist.com/teddy-girls/|title=Teddy girls - Teddy girl a member of youth subculture in 1950s|website=subcultureslist.com|accessdate=27 June 2017}}</ref>


=== Religion and spirituality ===
In Mexico, the [[sombrero]] associated with the [[mestizo]] peasant class was appropriated from an earlier hat introduced by the Spanish colonials during the 18th century.<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=FUz1xhAZcKQC&lpg=PA238&dq=cowboy+hat+sombrero&pg=PA238#v=onepage&q&f=false|title=The Cowboy at Work: All about His Job and how He Does it|first=Fay E.|last=Ward|date=27 June 1987|publisher=University of Oklahoma Press|accessdate=27 June 2017|via=Google Books}}</ref> This, in turn, was adapted into the [[cowboy hat]] worn by white Americans after the [[US Civil War]].<ref>{{cite web|url=http://ipa.org.au/news/3401/is-cultural-appropriation-the-bogeyman-it%27s-made-out-to-be-|title=Is cultural appropriation the bogeyman it's made out to be?|website=ipa.org.au|accessdate=27 June 2017}}</ref> In 2016, the [[University of East Anglia]] prohibited the wearing of sombreros to parties on campus, in the belief that these could offend Mexican students.<ref>{{cite web|url=https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/sep/13/lionel-shrivers-full-speech-i-hope-the-concept-of-cultural-appropriation-is-a-passing-fad|title=Lionel Shriver's full speech: 'I hope the concept of cultural appropriation is a passing fad'|date=13 September 2016|publisher=|accessdate=27 June 2017|via=The Guardian}}</ref>
{{anchor|Native American Indian ceremonies }}


Many Native Americans have criticized what they deem to be the cultural appropriation of their [[sweat lodge]] and [[vision quest]] ceremonies by non-Natives, and even by tribes who have not traditionally had these ceremonies. They contend that there are serious safety risks whenever these events are conducted by those who lack the many years of training and cultural immersion required to lead them safely, mentioning the [[Sweat lodge#Risks|deaths or injuries]] in 1996, 2002, 2004, and several high-profile [[James Arthur Ray#"Sweat lodge" deaths|deaths in 2009]].<ref>{{cite news|first=RW|last=Byard|work=Forensic Science SA|title=Dehydration and heat-related death: sweat lodge syndrome|date=26 September 2005|pmid=8}}<br />{{cite news|first=Suzanne|last=Herel|work=[[San Francisco Chronicle]]|publisher=[[Hearst Communications]]|title=2 seeking spiritual enlightenment die in new-age sweat lodge|url=http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=%2Fchronicle%2Farchive%2F2002%2F06%2F27%2FBA212763.DTL|date=27 June 2002|access-date=26 September 2006|archive-date=25 May 2011|archive-url=https://web.archive.org/web/20110525050519/http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=%2Fchronicle%2Farchive%2F2002%2F06%2F27%2FBA212763.DTL|url-status=live}}<br />{{citation | first = Valerie | last = Taliman | title = Selling the sacred | publisher = Indian Country Today | url = http://indiancountrytodaymedianetwork.com/ict_sbc/selling-the-sacred | date = 13 October 2009 | access-date = 22 October 2014 | archive-url = https://web.archive.org/web/20120724043328/http://indiancountrytodaymedianetwork.com/ict_sbc/selling-the-sacred/ | archive-date = 24 July 2012 | url-status = dead }}<br />{{cite web | first = Bob | last = Goulais | title = Editorial: Dying to experience native ceremonies | newspaper = North Bay Nugget | date = 24 October 2009 | url = http://www.nugget.ca/ArticleDisplay.aspx?e=2144903 | archive-url = https://archive.today/20120906072559/http://www.nugget.ca/ArticleDisplay.aspx?e=2144903 | url-status = dead | archive-date = 6 September 2012 }}<br />Hocker, Lindsay. [https://archive.today/20120730121131/http://qconline.com/archives/qco/display.php?id=462433 "Sweat lodge incident 'not our Indian way'"], ''Quad-Cities Online'', 14 October 2009.</ref>
====Modern era====
[[File:Product Made in Bangladesh.JPG|thumb|right|Blue [[denim]] [[jeans]], originally [[traditional American clothing]], have been appropriated by consumers throughout Europe and Asia.]]


The modern [[New Age]] movement frequently adopts spiritual ideas and practices from non-Western cultures; according to York, these may include "Hawaiian [[Kahuna]] magic, [[Australian Aboriginal culture|Australian Aboriginal]] [[The Dreaming|dream-working]], South American [[Indigenous peoples of the Americas|Amerindian]] ''[[ayahuasca]]'' and ''San Pedro'' ceremonies, Hindu [[Ayurveda]] and yoga, Chinese Feng Shui, [[Qigong|Qi Gong]], and [[Tai chi|Tai Chi]]."<ref>{{Cite journal |last=York |first=Michael |date=October 2001 |title=New Age Commodification and Appropriation of Spirituality |url=http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/13537900120077177 |journal=Journal of Contemporary Religion |language=en |volume=16 |issue=3 |pages=361–372 |doi=10.1080/13537900120077177 |issn=1353-7903}}</ref> The movement has faced criticism for [[cultural imperialism]] exploiting intellectual and cultural property of indigenous peoples.<ref name="Mesteth-1993">{{cite web |last=Mesteth |first=Wilmer |display-authors=etal |date=June 10, 1993 |title=Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality |url=http://www.thepeoplespaths.net/articles/ladecwar.htm |archive-url=https://web.archive.org/web/20160209203058/http://www.thepeoplespaths.net/articles/ladecwar.htm |archive-date=2016-02-09 |quote=At the Lakota Summit V, an international gathering of US and Canadian Lakota, Dakota and Nakota Nations, about 500 representatives from 40 different tribes and bands of the Lakota unanimously passed a 'Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality'. The following declaration was unanimously passed.}}</ref><ref name="Hobson-1978">{{cite book |last=Hobson |first=G. |title=The Remembered Earth |publisher=Red Earth Press |year=1978 |editor-last=Hobson |editor-first=Gary |place=Albuquerque |pages=100–108 |chapter=The Rise of the White Shaman as a New Version of Cultural Imperialism}}</ref>
During the 1920s and '30s, the British [[bowler hat]] was appropriated by [[Quechua people|Quechua]] and [[Aymara people|Aymara]] Indian women in Bolivia,<ref>{{cite web|url=http://www.everyculture.com/multi/A-Br/Bolivian-Americans.html|title=Bolivian Americans - History, Modern era, Settlement patterns, Acculturation and Assimilation|website=www.everyculture.com|accessdate=27 June 2017}}</ref> and by various African tribal elders in the [[British Empire]] who associated the hat with authority. In Britain, the rough [[tweed cloth]] clothing of the Irish, English and Scottish peasantry, including the [[flat cap]] and [[Irish hat]]<ref>{{cite web|url=http://www.irishculturalsociety.com/essaysandmisc/careofairishat.html|title=Irish Cultural Society of San Antonio|website=www.irishculturalsociety.com|accessdate=27 June 2017}}</ref> were appropriated by the upper classes as the [[British country clothing]] worn for sports such as hunting or fishing, in imitation of [[Edward VIII of England|the then Prince of Wales]].<ref>{{cite web|url=http://www.scotsman.com/lifestyle/a-brief-history-of-tweed-1-605169|title=A brief history of Tweed|website=www.scotsman.com|accessdate=27 June 2017}}</ref> The country clothing, in turn, was appropriated by the wealthy American [[soc (subculture)|soc]] and later [[preppy]] subcultures during the 1950s and 1980s due to both its practicality and its association with the English elite.<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=SoCeCwAAQBAJ&lpg=PA548|title=Youth Cultures in America [2 volumes]|first1=Simon J.|last1=Bronner|first2=Cindy Dell|last2=Clark|date=21 March 2016|publisher=ABC-CLIO|accessdate=27 June 2017|via=Google Books}}</ref>


[[File:Bindi.jpg|thumb|Bindi]]
In Britain, Germany and Japan<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=x9Bvu0SA5JgC&lpg=PA73|title=Western Shirts: A Classic American Fashion|first1=Steven E.|last1=Weil|first2=G. Daniel|last2=DeWeese|date=27 June 2017|publisher=Gibbs Smith|accessdate=27 June 2017|via=Google Books}}</ref> during the [[1950s fashion|1950s]], young boys began wearing [[traditional American clothing]] such as [[blue jeans]]<ref>{{cite web|url=https://scientificgems.wordpress.com/2017/03/20/blue-jeans-and-culture/|title=Blue Jeans and Culture|first=|last=Tony|date=19 March 2017|website=wordpress.com|accessdate=27 June 2017}}</ref> and checked [[western shirt]]s due to their association with the [[singing cowboy|cowboys of the silver screen]].<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=eWLH6n-FqKIC&lpg=PA151&ots=g2wSD38Hb6&dq=1950s+cultural+appropriation+cowboy&pg=PA151#v=onepage&q&f=false|title=Ritual Imports: Performing Medieval Drama in America|first=Claire|last=Sponsler|date=27 June 2017|publisher=Cornell University Press|accessdate=27 June 2017|via=Google Books}}</ref> The traditional cowboy shirts with [[pearl snap]]s would later be revived in Britain and America during the [[1970s fashion|1970s]], [[1980s fashion|1980s]] and [[2010s fashion|2010]]s<ref>{{cite web|url=https://www.gq.com/story/dropping-knowledge-the-western-shirt|title=Dropping Knowledge: The Western Shirt|first=Jake|last=Gallagher|date=28 November 2012|website=gq.com|accessdate=27 June 2017}}</ref> as unisex adult fashion.<ref>{{cite journal|url=https://dx.doi.org/10.1080/0966369X.2015.1058758|title=How clothing design and cultural industries refashioned frontier masculinities: a historical geography of Western wear|first=Chris|last=Gibson|date=3 May 2016|publisher=|journal=Gender, Place & Culture|volume=23|issue=5|pages=733–752|accessdate=27 June 2017|via=Taylor and Francis+NEJM|doi=10.1080/0966369X.2015.1058758}}</ref> British [[Teddy Boy]]s appropriated the [[bolo tie]] that had previously served as a [[folk costume]] in the [[Southwestern United States]], and wore them with locally tailored imitations of the [[zoot suit]].<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=uhs0AgAAQBAJ&lpg=PT276&dq=1950s+bolo+tie&pg=PT276#v=onepage&q&f=false|title=B is for Bauhaus: An A-Z of the Modern World|first=Deyan|last=Sudjic|date=27 March 2014|publisher=Penguin UK|accessdate=27 June 2017|via=Google Books}}</ref> During their 2011 visit to Canada, [[Prince William]] and [[Kate Middleton]] appropriated cowboy hats and [[Western shirt]]s, and posed for photographs which [[Charles, Prince of Wales]] criticised as tasteless.<ref>{{cite web|url=http://www.dailymail.co.uk/femail/article-4405622/Prince-Charles-secret-feud-newlyweds-William-Kate.html|title=Prince Charles secret feud with newlyweds William and Kate|website=dailymail.co.uk|accessdate=27 June 2017}}</ref>


From 2020 to the present, there has been a persistent issue regarding the white adoption and convolution of [[Hinduism|Hindu]] (a religion originating from South Asia) religious practices, coining them with the umbrella term of "spirituality". These were practices, including the usage of the [[Evil eye|Evil Eye]], [[Hamsa]], etc., that people growing up as Hindus report being bullied for in their past, and even the present.<ref name=":6" />{{Page needed|date=August 2022}} For some members of the South Asian community, the wearing of a [[Bindi (decoration)|bindi]] dot as a decorative item by a non-[[Hindus|Hindu]] can be seen as cultural appropriation.<ref>{{cite web |url-status=dead |last1=Tripathi |first1=Salil |url=http://www.saliltripathi.com/articles/20Sept1999NewStatesman.html |title=Hindus and Kubrick |archive-url=https://web.archive.org/web/20160303195747/http://www.saliltripathi.com/articles/20Sept1999NewStatesman.html |archive-date=3 March 2016 |agency=The New Statesman |date=20 September 1999 |access-date=23 November 2006}}</ref><ref>{{cite web|url=https://macaulay.cuny.edu/eportfolios/whatwewear/cultural-appropriation/|title=New York Apparel » Cultural Appropriation|website=Macaulay Honors College |first1=Alanna |last1=McAuliffe |access-date=27 June 2017|archive-date=24 November 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181124015852/https://macaulay.cuny.edu/eportfolios/whatwewear/cultural-appropriation/|url-status=dead }}</ref> <ref>{{cite web|url=http://www.cbc.ca/newsblogs/yourcommunity/2014/04/celebrity-bindis-at-coachella-fashion-trend-or-cultural-appropriation.html |date=April 14, 2014 |title=Celebrity bindis at Coachella: Fashion trend or cultural appropriation? – Your Community|first=Lauren|last=O'Neil|website=CBC News |access-date=27 June 2017|archive-date=19 March 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170319185727/http://www.cbc.ca/newsblogs/yourcommunity/2014/04/celebrity-bindis-at-coachella-fashion-trend-or-cultural-appropriation.html|url-status=dead }}</ref>
When [[keffiyeh]]s became popular in the [[2000s in fashion|late 2000s]], experts made a clear distinction between the wearing of a genuine scarf, and a fake made in China.<ref>{{cite web|url=http://www.middleeasteye.net/in-depth/features/last-keffiyah-factory-palestine-47037488|title=The last keffiyeh factory in Palestine|website=middleeasteye.net|accessdate=27 June 2017}}</ref> [[Palestinian independence]] activists and socialists denounced the wearing of scarves not made in Palestine as a form of cultural appropriation, but encouraged white [[indie kid]]s and [[Muslim]] youths<ref>{{cite web|url=http://www.arabamerica.com/events/world-keffiyeh-day-in-solidarity-with-palestine-keffiyehday/|title=World Keffiyeh Day in Solidarity with Palestine #keffiyehday - Event - Arab America|website=arabamerica.com|accessdate=27 June 2017}}</ref> to buy shemaghs made in the Herbawi<ref>{{cite web|url=http://www.bbc.co.uk/news/av/business-14362874/keffiyeh-makers-in-hebron-turn-to-social-media|title=Keffiyeh makers in Hebron turn to social media|date=1 August 2011|publisher=|accessdate=27 June 2017|via=www.bbc.co.uk}}</ref> factory to demonstrate solidarity with the [[Palestinian people]] and improve the economy of the [[West Bank]].<ref>{{cite web|url=https://www.kufiya.org/|title=English|website=www.kufiya.org|accessdate=27 June 2017}}</ref><ref>{{cite web|url=http://bennorton.com/white-people-wearing-the-keffiyeh-solidarity-vs-cultural-appropriation/|title=On the Keffiyeh, Palestine, Solidarity, and Cultural Appropriation|date=7 January 2015|website=bennorton.com|accessdate=27 June 2017}}</ref> In 2017, [[Topshop]] caused controversy by selling Chinese-made [[playsuit (ladies' clothing)|playsuit]]s that imitated the pattern of the keffiyeh.<ref>{{cite web|url=http://www.msn.com/en-gb/lifestyle/style/topshop-pulls-festival-playsuit-from-sale-after-row-comparing-it-to-palestinian-keffiyeh-design/ar-BBzt8zE?ocid=spartanntp|title=Topshop pulls festival playsuit from sale after row comparing it to Palestinian keffiyeh design|website=www.msn.com|accessdate=27 June 2017}}</ref>


=== Fashion ===
In 2012 during the annual [[Victoria's Secret]] fashion show, model [[Karlie Kloss]] was scrutinized for wearing a [[Native Americans in the United States|Native American]] headdress during her walk on the runaway. There was a mixed public response. People of mixed heritage were the most sensitive to headdress. ''[[USA Today]]'' ran a feature where they interviewed a woman of mixed heritage who said that the headdress is a symbol of leadership and honour, and also has a [[religious]] meaning behind it. This cultural meaning was not considered in Victoria’s Secret’s use of the headdress as an accessory. Victoria's Secret issued an apology stating that they had no intentions of offending anyone.<ref>{{cite web|url=https://www.usatoday.com/story/life/people/2012/11/12/victorias-secret-apologizes-for-use-of-headdress/1701413/|title=Victoria's Secret apologizes for using headdress|website=usatoday.com|accessdate=27 June 2017}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.gannett-cdn.com/-mm-/ac1394dbdcca6a36cbf486633b129cd813095ac3/r=x404&c=534x401/local/-/media/USATODAY/USATODAY/2012/11/12/ap-victoria-secret-headdress-4_3.jpg|title=(This is a link to the photo of Karlie Kloss wearing a Native American headdress during the Victoria's Secret Fashion show.)|website=gannett-cdn.com|accessdate=27 June 2017}}</ref>


[[File:Monet Japonaise.jpg|thumb|right|[[Claude Monet]]'s wife, [[Camille Doncieux]] wearing a [[kimono]], 1875]]
At the 2014 [[Coachella Valley Music and Arts Festival|Coachella]] festival one of the most noted fashion trends was the [[Bindi (decoration)|bindi]]. The bindi is a traditional Hindu head mark and is a part of the religious culture of [[Hinduism]].<ref>{{cite web|url=https://macaulay.cuny.edu/eportfolios/whatwewear/cultural-appropriation/|title=New York Apparel » Cultural Appropriation|website=macaulay.cuny.edu|accessdate=27 June 2017}}</ref> As pictures of the festival surfaced online there was public controversy over the casual wearing of the bindi. People were offended because they felt the people wearing the bindi do not understand the meaning behind it.<ref>{{cite web|url=http://www.cbc.ca/newsblogs/yourcommunity/2014/04/celebrity-bindis-at-coachella-fashion-trend-or-cultural-appropriation.html|title=Celebrity bindis at Coachella: Fashion trend or cultural appropriation? - Your Community|first=Lauren|last=O'Neil|website=www.cbc.ca|accessdate=27 June 2017}}</ref>


Cultural appropriation is controversial in the [[fashion industry]] due to the belief that some trends commercialise and cheapen the ancient heritage of indigenous cultures.<ref>{{cite web|url=http://www.universitytimes.ie/2013/11/is-cultural-appropriation-in-fashion-offensive-part-ii/|title=Is Cultural Appropriation in Fashion Offensive? Part – II|website=The University Times |date=Nov 2, 2013 |access-date=27 June 2017|archive-date=7 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170907123041/http://www.universitytimes.ie/2013/11/is-cultural-appropriation-in-fashion-offensive-part-ii/|url-status=live}}</ref> There is debate about whether designers and fashion houses understand the history behind the clothing they are taking from different cultures, besides the ethical issues of using these cultures' shared [[intellectual property]] without consent, acknowledgement, or compensation.<ref>{{Cite web|url=https://www.huffingtonpost.com/entry/fashion-cultural-appropriation_us_5632295ce4b00aa54a4ce639|title=Is This The Right Way For Fashion To Do Cultural Appropriation?|last=Varagur|first=Krithika|date=5 November 2015|website=The Huffington Post|access-date=4 March 2017|archive-date=26 February 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170226234719/http://www.huffingtonpost.com/entry/fashion-cultural-appropriation_us_5632295ce4b00aa54a4ce639|url-status=live}}</ref> According to Minh-Ha T. Pham, writing for ''[[The Atlantic (magazine)|The Atlantic]]'', accusations of cultural appropriation are often defended, instead, as [[cultural appreciation]].<ref name="Pham, 2014.">{{cite web|url=https://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2014/05/cultural-appropriation-in-fashion-stop-talking-about-it/370826/|title=Why We Should Stop Talking About "Cultural Appropriation"|first=Minh-Ha T.|last=Pham|website=[[The Atlantic]]|access-date=27 June 2017|date=15 May 2014|archive-date=29 November 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20191129083600/https://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2014/05/cultural-appropriation-in-fashion-stop-talking-about-it/370826/|url-status=live}}</ref>
Reverend [[Justin Welby]] of the Anglican Church has claimed that the crucifix is "now just a fashion statement and has lost its religious meaning."<ref>{{cite web|url=http://www.virtueonline.org/crucifix-now-just-fashion-statement-and-has-lost-religious-meaningwelby|title=The Crucifix is Now Just a Fashion Statement}}</ref>. Crucifixes have been incorporated into Japanese [[lolita fashion]] by non-Christians in a cultural context that is distinct from its original meaning as a Christian religious symbol.<ref>{{cite web|url=http://news.abs-cbn.com/lifestyle/12/20/11/japans-lolita-style-cutesy-and-disturbing|title=Japan's Lolita Style Cutesy and Disturbing}}</ref>


==== From the 17th century to the Victorian era ====
===Hairstyles, makeup and body modifications===

*The leaders of [[ancient Israel]] strongly condemned the adoption of Egyptian and Canaanite practises, especially cutting the hair short or shaving the beard. At the same time, the Old Testament distinguishes the religious [[circumcision]] of the [[Hebrew]]s, from cultures such as the Egyptians where the practise had aesthetic or practical purposes.
[[File:George IV in kilt, by Wilkie.jpg|thumb|[[George IV]] wearing [[highland dress]] during [[Visit of George IV to Scotland|his visit to Scotland in 1822]]]]
*During the early 16th century, European men imitated the short [[regular haircut]]s and beards on rediscovered [[Ancient Greek]] and Roman statues. The curled hair favoured by the [[Regency era]] [[dandy]] [[Beau Brummel]] was also inspired by the classical era.

*During the 17th century, [[Louis XIV]] began wearing [[wig]]s to conceal his baldness. Like many other French fashions, these were quickly appropriated by [[baroque era]] courtiers in England and the rest of Europe to the extent that men often [[head shaving|shaved their head]]s to ensure their wig fitted properly.
The [[necktie]] or the [[Cravat (early)|cravat]] was derived from a scarf worn by Croatian mercenaries fighting for [[Louis XIII]],<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=lVBB1a0rC70C&pg=PA457|title=Eastern Europe: An Introduction to the People, Lands, and Culture|first=Richard C.|last=Frucht|date=27 June 2017|publisher=ABC-CLIO|access-date=27 June 2017|via=Google Books|isbn=978-1-57607-800-6|archive-date=13 February 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230213062644/https://books.google.com/books?id=lVBB1a0rC70C&pg=PA457|url-status=live}}</ref> and the brightly coloured silk [[waistcoat]]s popularised by [[Charles II of England]] were inspired by Ottoman, Indian, and Persian attire acquired by wealthy European travelers.<ref name="Ross">{{cite book |last=Ross |first=Robert |url=https://books.google.com/books?id=-Q4NAAAAQBAJ&q=eastern+vest+waistcoat&pg=PT32 |title=Clothing: A Global History |date=2 May 2013 |publisher=John Wiley & Sons |isbn=978-0-7456-5753-0 |access-date=27 June 2017 |via=Google Books |archive-date=13 February 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230213062644/https://books.google.com/books?id=-Q4NAAAAQBAJ&q=eastern+vest+waistcoat&pg=PT32 |url-status=live }}</ref>
*American soldiers during [[World War II]] appropriated the [[Mohawk hairstyle]] of the Native American tribe of the same name to intimidate their enemies. These were later worn by 1950s [[jazz]] musicians like [[Sonny Rollins]], and the [[1980s fashion|1980s]] [[punk subculture]].<ref>{{cite web|url=http://atane.tumblr.com/post/2897620329/sonny-rollins-wore-a-mohawk-hairstyle-long-before|title=Audiophile Life|website=Audiophile Life|accessdate=27 June 2017}}</ref>

*During the [[2000s in fashion|early 2000s]], it was popular in the west to get tribal tattoos appropriated from African and Polynesian culture, as well as earlobe piercings known as [[flesh tunnel]]s, famously associated with the [[Buddha]].<ref>{{cite web|url=http://www.bbc.co.uk/news/magazine-15771237|title=Ear stretching: Why is lobe 'gauging' growing in popularity?|first=Caroline|last=McClatchey|date=21 November 2011|publisher=|accessdate=27 June 2017|via=www.bbc.co.uk}}</ref>
During the [[Regency era|Regency]] and [[Victorian era]]s, the [[Highland dress]], most prominently [[tartan]], was appropriated by [[Scottish Lowlands|Scottish Lowlanders]] (and people from other parts of the [[British Isles]]) as a result of the influence of [[romantic nationalism]] on the [[Scottish national identity]]. This was spearheaded by writers such as [[Walter Scott|Sir Walter Scott]] and [[James Logan (writer)|James Logan]], with Logan's romantic nationalist work ''The Scottish Gael'' (1831) leading the Scottish tartan industry to invent [[Tartan#Clan tartans|clan tartans]] with spurious association to specific [[Scottish clan|Highland clans]]. Tartan rapidly became a desirable material for dresses, waistcoats, and cravats across the Western world as part of process known as "[[tartanry]]".<ref name="BanksdelaChapelle--106-108">[[#B|Banks: de la Chapelle 2007]]: pp. 106–108.</ref> In the United States, plaid flannel had become [[workwear]] by the time of [[Territorial evolution of the United States|America's westward expansion]] and was widely worn by white [[American pioneer|pioneers]] and [[cowboy]]s in the [[American frontier|Old West]] who were not of Scottish descent.<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=R_mRcTRYcvsC&q=plaid+shirts+old+west&pg=PA124|title=The Old West in Fact and Film: History Versus Hollywood|first=Jeremy|last=Agnew|date=25 October 2012|publisher=McFarland|access-date=27 June 2017|via=Google Books|isbn=978-0-7864-9311-1|archive-date=13 February 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230213062644/https://books.google.com/books?id=R_mRcTRYcvsC&q=plaid+shirts+old+west&pg=PA124|url-status=live}}</ref> In the 21st century, tartan remains ubiquitous in mainstream fashion.<ref>{{cite web|url=https://newhumanist.org.uk/articles/1907/highland-fling|title=Highland fling – New Humanist|website=newhumanist.org.uk|date=7 November 2008|access-date=27 June 2017|archive-date=12 March 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170312032245/https://newhumanist.org.uk/articles/1907/highland-fling|url-status=live}}</ref>

By the 19th century, the object of fascination among Europeans had shifted to Asian cultures. Regency-era [[dandies]] adapted the Indian [[churidar]]s into [[skinny jeans|slim-fitting]] [[Trousers#Europe before the 20th century|pantaloons]] and frequently wore [[turban]]s within their own houses. Subsequently, Victorian-era gentlemen wore [[smoking cap]]s based on the Islamic [[Fez (hat)|fez]], and fashionable [[Turn of the century|turn-of-the-century]] ladies wore [[Orientalism|Orientalist]]<ref>{{cite web|url=http://www.japantimes.co.jp/culture/2015/07/18/books/underneath-orientalist-kimono/#.WO11OoWcHIU|title=Underneath the 'Orientalist' kimono – The Japan Times|date=18 July 2015|access-date=12 April 2017|archive-date=15 December 2015|archive-url=https://web.archive.org/web/20151215003804/http://www.japantimes.co.jp/culture/2015/07/18/books/underneath-orientalist-kimono/#.WO11OoWcHIU|url-status=live}}</ref> Japanese-inspired [[kimono]] dresses.<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=pUhUmviJQFAC&q=smoking+cap&pg=PT255|title=The Complete Idiot's Guide to Cigars, 2nd Edition|first=Tad|last=Gage|date=1 September 1997|publisher=Penguin|access-date=27 June 2017|via=Google Books|isbn=978-1-101-19857-5|archive-date=13 February 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230213062644/https://books.google.com/books?id=pUhUmviJQFAC&q=smoking+cap&pg=PT255|url-status=live}}</ref><ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=7G6xDQAAQBAJ&pg=PA202|title=The Social Life of Kimono: Japanese Fashion Past and Present|first=Sheila|last=Cliffe|date=23 March 2017|publisher=Bloomsbury Academic|access-date=27 June 2017|via=Google Books|isbn=978-1-4725-8552-3|archive-date=13 February 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230213062645/https://books.google.com/books?id=7G6xDQAAQBAJ&pg=PA202|url-status=live}}</ref> Moreover, this obsession with Orientalism was visible in how one company named its passenger shipping line "The Orient Line".<ref>"The Mails." ''Times'', 1 Aug. 1890, p. 3. ''The Times Digital Archive'', link.gale.com/apps/doc/CS52089601/TTDA?u=tall85761&sid=bookmark-TTDA&xid=b1657280. Accessed 27 Apr. 2023.</ref> During the [[tiki culture]] fad of the 1950s, white women frequently donned the [[qipao]] to give the impression that they had visited [[Hong Kong]], although the dresses were frequently made by seamstresses in America using [[rayon]] rather than genuine silk. At the same time, teenage [[Teddy Boy|Teddy Girls]] wore [[Asian conical hat]]s due to their exotic connotations.<ref>{{cite web|url=http://subcultureslist.com/teddy-girls/|title=Teddy girls – Teddy girl a member of youth subculture in 1950s|website=subcultureslist.com|access-date=27 June 2017|archive-date=6 September 2013|archive-url=https://web.archive.org/web/20130906171955/http://subcultureslist.com/teddy-girls/|url-status=live}}</ref>

In Mexico, the [[sombrero]], which was associated with the [[mestizo]] peasant class, was adapted from an earlier hat which was introduced by [[New Spain|Spanish colonists]] during the 18th century.<ref name=Sombrero>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=FUz1xhAZcKQC&q=cowboy+hat+sombrero&pg=PA238|title=The Cowboy at Work: All about His Job and how He Does it|first=Fay E.|last=Ward|date=27 June 1987|publisher=University of Oklahoma Press|access-date=27 June 2017|via=Google Books|isbn=978-0-8061-2051-5|archive-date=13 February 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230213062645/https://books.google.com/books?id=FUz1xhAZcKQC&q=cowboy+hat+sombrero&pg=PA238|url-status=live}}</ref> This, in turn, was adapted into the [[cowboy hat]] worn by American cowboys after the [[US Civil War]].<ref name=Sombrero/> In 2016, the [[University of East Anglia]] prohibited the wearing of sombreros to parties on campus in the belief that these could offend Mexican students,<ref name="Shriver">{{cite web |date=13 September 2016 |title=Lionel Shriver's full speech: 'I hope the concept of cultural appropriation is a passing fad' |url=https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/sep/13/lionel-shrivers-full-speech-i-hope-the-concept-of-cultural-appropriation-is-a-passing-fad |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20161126050319/https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/sep/13/lionel-shrivers-full-speech-i-hope-the-concept-of-cultural-appropriation-is-a-passing-fad |archive-date=26 November 2016 |access-date=30 October 2016 |work=The Guardian}}</ref> a move that was widely criticised.<ref>{{cite web|url=http://www.abc.net.au/news/2015-12-22/berg-cultural-appropriation-is-bad/7047004|title=Is cultural appropriation the bogeyman it's made out to be?|date=21 December 2015|website=abc.net.au|access-date=17 July 2018|archive-date=22 September 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180922021731/http://www.abc.net.au/news/2015-12-22/berg-cultural-appropriation-is-bad/7047004|url-status=live}}</ref><ref>{{Cite web|url = https://thetab.com/uk/norwich/2016/02/07/uea-su-offense-21122|title = Is anyone at UEA really that offended by sombreros?|date = 7 February 2016|access-date = 9 March 2020|archive-date = 14 June 2020|archive-url = https://web.archive.org/web/20200614063414/https://thetab.com/uk/norwich/2016/02/07/uea-su-offense-21122|url-status = live}}</ref><ref>{{Cite web | url=https://www.spiked-online.com/2015/10/02/ueas-sombrero-ban-is-no-joke/ | title=UEA's sombrero ban is no joke | access-date=2020-03-09 | archive-date=2020-06-20 | archive-url=https://web.archive.org/web/20200620135507/https://www.spiked-online.com/2015/10/02/ueas-sombrero-ban-is-no-joke/ | url-status=live }}</ref>

American [[Western wear]] was copied from the work attire of 19th-century Mexican [[Vaquero]]s, especially the pointed [[cowboy boot]]s and the [[guayabera]], which was adapted into the embroidered [[Western shirt]].<ref>"The Cowboys", from Time Life The Old West series. (1973)</ref> The [[China poblana]] dress associated with Mexican women was appropriated from the [[choli]] and [[lehenga]] worn by [[India]]n maidservants like [[Catarina de San Juan]], who arrived from Asia from the 17th century onwards.<ref>{{cite web|url=http://www.analesiie.unam.mx/pdf/71_37-73.pdf|title=A Mughal princess in New Spain|access-date=20 May 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180921030327/http://www.analesiie.unam.mx/pdf/71_37-73.pdf|archive-date=21 September 2018|url-status=dead}}</ref>

==== The modern era ====

In Britain, the rough [[tweed cloth]] clothing of the English, Irish and Scottish peasantry, including the [[flat cap]] and [[Irish hat]]<ref>{{cite web|url=http://www.irishculturalsociety.com/essaysandmisc/careofairishat.html|title=Irish Cultural Society of San Antonio|website=www.irishculturalsociety.com|access-date=27 June 2017|archive-date=20 December 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171220130211/http://www.irishculturalsociety.com/essaysandmisc/careofairishat.html|url-status=live}}</ref> were adopted by the upper classes as the [[British country clothing]] worn for sports such as hunting or fishing, in imitation of the [[Edward VIII|Prince of Wales]].<ref>{{cite web|url=http://www.scotsman.com/lifestyle/a-brief-history-of-tweed-1-605169|title=A brief history of Tweed|website=www.scotsman.com|access-date=27 June 2017|archive-date=22 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170522044036/http://www.scotsman.com/lifestyle/a-brief-history-of-tweed-1-605169|url-status=live}}</ref> The country clothing, in turn, was appropriated by the wealthy American [[Ivy League (clothes)|Ivy League]] and later [[preppy]] subcultures during the 1950s and 1980s due to both its practicality and its association with the British upper class.<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=SoCeCwAAQBAJ&pg=PA548|title=Youth Cultures in America [2 volumes]|first1=Simon J.|last1=Bronner|first2=Cindy Dell|last2=Clark|date=21 March 2016|publisher=ABC-CLIO|access-date=27 June 2017|via=Google Books|isbn=978-1-4408-3392-2|archive-date=13 February 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230213062645/https://books.google.com/books?id=SoCeCwAAQBAJ&pg=PA548|url-status=live}}</ref> During the same period, the British comedian [[Tommy Cooper]] was known for wearing a [[Fez (hat)|Fez]] throughout his performances.

When the [[keffiyeh]] became popular in the [[2000s in fashion|late 2000s]], experts made a clear distinction between wearing a genuine scarf and wearing a cheaper, inauthentic one made in China.<ref>{{cite web|url=http://www.middleeasteye.net/in-depth/features/last-keffiyah-factory-palestine-47037488|title=The last keffiyeh factory in Palestine|website=middleeasteye.net|access-date=27 June 2017|archive-date=22 June 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170622154845/http://www.middleeasteye.net/in-depth/features/last-keffiyah-factory-palestine-47037488|url-status=live}}</ref> [[Palestinian independence]] activists and socialists denounced the wearing of scarves not made in Palestine as a form of cultural appropriation but encouraged fellow [[Muslim]]s and progressively minded non-Muslim students<ref>{{cite web|url=http://www.arabamerica.com/events/world-keffiyeh-day-in-solidarity-with-palestine-keffiyehday/|title=World Keffiyeh Day in Solidarity with Palestine #keffiyehday – Event – Arab America|website=arabamerica.com|access-date=27 June 2017|archive-date=20 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170520013235/http://www.arabamerica.com/events/world-keffiyeh-day-in-solidarity-with-palestine-keffiyehday/|url-status=live}}</ref> to buy [[shemagh]]s made in the Herbawi<ref>{{cite news|url=https://www.bbc.co.uk/news/av/business-14362874/keffiyeh-makers-in-hebron-turn-to-social-media|title=Keffiyeh makers in Hebron turn to social media|work=BBC News|date=1 August 2011|access-date=27 June 2017|archive-date=26 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170526123738/http://www.bbc.co.uk/news/av/business-14362874/keffiyeh-makers-in-hebron-turn-to-social-media|url-status=live}}</ref> factory to demonstrate solidarity with the [[Palestinian people]] and improve the economy of the [[West Bank]].<ref>{{cite web|url=https://www.kufiya.org/|title=English|website=www.kufiya.org|access-date=27 June 2017|archive-date=4 July 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170704085605/https://www.kufiya.org/|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|url=http://bennorton.com/white-people-wearing-the-keffiyeh-solidarity-vs-cultural-appropriation/|title=On the Keffiyeh, Palestine, Solidarity, and Cultural Appropriation|date=7 January 2015|website=bennorton.com|access-date=27 June 2017|archive-date=12 June 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170612191050/http://bennorton.com/white-people-wearing-the-keffiyeh-solidarity-vs-cultural-appropriation/|url-status=dead}}</ref> In 2017, [[Topshop]] caused controversy by selling Chinese-made [[playsuit (ladies' clothing)|playsuits]] that imitated the keffiyeh pattern.<ref>{{cite web|url=https://www.msn.com/en-gb/lifestyle/style/topshop-pulls-festival-playsuit-from-sale-after-row-comparing-it-to-palestinian-keffiyeh-design/ar-BBzt8zE?ocid=spartanntp|title=Topshop pulls festival playsuit from sale after row comparing it to Palestinian keffiyeh design|website=www.msn.com|access-date=27 June 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170412143015/http://www.msn.com/en-gb/lifestyle/style/topshop-pulls-festival-playsuit-from-sale-after-row-comparing-it-to-palestinian-keffiyeh-design/ar-BBzt8zE?ocid=spartanntp|archive-date=12 April 2017|url-status=dead}}</ref>

Several fashion designers and models have featured imitations of [[Native Americans in the United States|Native American]] [[warbonnet]]s in their fashion shows,<ref name=NYTkeene /><ref name=TXLaw /> such as [[Victoria's Secret]] in 2012, when model [[Karlie Kloss]] wore one during her walk on the runway; a [[Navajo Nation]] spokesman called it a "mockery".<ref name=USATvs /> [[Cherokee]] academic [[Adrienne Keene]] wrote in ''[[The New York Times]]'':

{{blockquote|quote=For the [Native American] communities that wear these headdresses, they represent respect, power, and responsibility. The headdress has to be earned, and gifted to a leader in whom the community has placed their trust. When it becomes a cheap commodity anyone can buy and wear to a party, that meaning is erased and disrespected, and Native peoples are reminded that our cultures are still seen as something of the past, as unimportant in contemporary society, and unworthy of respect.<ref name="NYTkeene">{{cite news|last=Keene|first=Adrienne|author-link=Adrienne Keene|title=The Benefits of Cultural Sharing are Usually One-Sided|newspaper=The New York Times|date=August 2, 2015|url=http://www.nytimes.com/roomfordebate/2015/08/04/whose-culture-is-it-anyhow/the-benefits-of-cultural-sharing-are-usually-one-sided|access-date=14 April 2019|archive-date=13 February 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230213062645/https://www.nytimes.com/roomfordebate/2015/08/04/whose-culture-is-it-anyhow/the-benefits-of-cultural-sharing-are-usually-one-sided|url-status=live}}</ref><ref name="TXLaw">Also cited in {{Cite journal|last1=Riley|first1=Angela R.|last2=Carpenter|first2=Kristen A.|date=1 April 2016|title=Owning Red: A Theory of Indian (Cultural) Appropriation|journal=Texas Law Review|url=https://texaslawreview.org/owning_red/|language=en|volume=94|issue=5|page=914|access-date=14 April 2019|archive-date=12 April 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190412205643/https://texaslawreview.org/owning_red/|url-status=live}}</ref>}}

Both Victoria's Secret and Kloss issued apologies stating that they had no intentions of offending anyone.<ref name="USATvs">{{cite web|url=https://www.usatoday.com/story/life/people/2012/11/12/victorias-secret-apologizes-for-use-of-headdress/1701413/|title=Victoria's Secret apologizes for using headdress|website=usatoday.com|access-date=27 June 2017|archive-date=7 July 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170707213552/https://www.usatoday.com/story/life/people/2012/11/12/victorias-secret-apologizes-for-use-of-headdress/1701413/|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.gannett-cdn.com/-mm-/ac1394dbdcca6a36cbf486633b129cd813095ac3/r%3Dx404%26c%3D534x401/local/-/media/USATODAY/USATODAY/2012/11/12/ap-victoria-secret-headdress-4_3.jpg|title=(This is a link to the photo of Karlie Kloss wearing a Native American headdress during the Victoria's Secret Fashion show.)|website=gannett-cdn.com|access-date=27 June 2017|archive-date=24 July 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170724182023/https://www.gannett-cdn.com/-mm-/ac1394dbdcca6a36cbf486633b129cd813095ac3/r%3Dx404%26c%3D534x401/local/-/media/USATODAY/USATODAY/2012/11/12/ap-victoria-secret-headdress-4_3.jpg|url-status=live}}</ref>

In 2016, pop star [[Beyoncé]] was widely criticised for wearing a [[sari]] and [[Bindi (decoration)|bindi]] in the music video for the [[Coldplay]] song "[[Hymn for the Weekend]]".<ref>{{Cite news |last=Horton |first=Helena |date=January 16, 2016 |title=Beyoncé criticised for 'cultural appropriation' in new music video with Coldplay and Sonam Kapoor |work=The Telegraph |url=https://www.telegraph.co.uk/music/news/beyonc-criticised-for-cultural-appropriation-in-new-music-video/ |access-date=July 26, 2022 |archive-date=July 27, 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220727034632/https://www.telegraph.co.uk/music/news/beyonc-criticised-for-cultural-appropriation-in-new-music-video/ |url-status=live}}</ref>

The culturally significant [[Hinduism|Hindu]] festival, [[Holi]], has been imitated and incorporated into fashion globally. For example, pop artist [[Pharrell Williams]] and [[Adidas]] collaborated in 2018 to create the Holi-inspired apparel and shoe line, "Hu Holi." The collection was stated to be a "trivialization of traditions-concepts-symbols-beliefs of Hinduism," according to Raja Zed, president of the Universal Society of Hinduism. The collection included many items which contained leather, a violation of Hindu beliefs.<ref>{{Cite journal|last=Gertner|first=Rosane K.|date=2019|title=The impact of cultural appropriation on destination image, tourism, and hospitality|url=https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1002/tie.22068|journal=Thunderbird International Business Review|language=en|volume=61|issue=6|pages=873–877|doi=10.1002/tie.22068|s2cid=159073095|issn=1520-6874}}</ref>

Ex-Archbishop [[Justin Welby]] of the Anglican Church said that the crucifix is "now just a fashion statement and has lost its religious meaning".<ref>{{Cite web|url=https://virtueonline.org/crucifix-now-just-fashion-statement-and-has-lost-religious-meaningwelby|title='A crucifix is now just a fashion statement and has lost religious meaning'Welby &#124; VirtueOnline – The Voice for Global Orthodox Anglicanism|website=virtueonline.org|access-date=2023-02-13|archive-date=2022-09-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20220928215937/https://virtueonline.org/crucifix-now-just-fashion-statement-and-has-lost-religious-meaningwelby|url-status=live}}</ref> Crucifixes have been incorporated into Japanese [[lolita fashion]] by non-Christians in a cultural context that is distinct from its original meaning as a Christian religious symbol.<ref>{{Cite web|url=http://news.abs-cbn.com/lifestyle/12/20/11/japans-lolita-style-cutesy-and-disturbing|title=Japan's Lolita Style Cutesy and Disturbing|access-date=2017-08-14|archive-date=2017-08-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20170814062345/http://news.abs-cbn.com/lifestyle/12/20/11/japans-lolita-style-cutesy-and-disturbing|url-status=live}}</ref>

In 2018, [[Gucci]] designers were criticised for sending white models for a catwalk at [[Milan fashion week]] wearing a [[Sikhism|Sikh]] [[Religious clothing|religious headpiece]].<ref name="al18">{{cite news|work=Aljazeera|year=2018|url=https://www.aljazeera.com/features/2018/2/23/gucci-accused-of-culturally-appropriating-sikh-turban|title=Gucci accused of culturally appropriating Sikh turban|access-date=2021-08-30|archive-date=2021-08-30|archive-url=https://web.archive.org/web/20210830134536/https://www.aljazeera.com/features/2018/2/23/gucci-accused-of-culturally-appropriating-sikh-turban|url-status=live}}</ref><ref name="ind18">{{cite news|url=https://www.independent.co.uk/life-style/fashion/gucci-white-models-turbans-avan-jogia-fashion-canada-actor-a8224716.html|work=Independent UK|year=2018|first=Olivia|last=Petter|title=Gucci criticised for putting turbans on white models|access-date=2021-08-30|archive-date=2022-04-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20220421153327/https://www.independent.co.uk/life-style/fashion/gucci-white-models-turbans-avan-jogia-fashion-canada-actor-a8224716.html|url-status=live}}</ref><ref name="cnn18">{{cite news|url=https://edition.cnn.com/style/article/gucci-turban-sikh-trnd/index.html|year=2018|first=Harmeet|last=Kaur|work=CNN|title=Here's why Sikhs were offended by this $790 Gucci turban|access-date=2021-08-30|archive-date=2021-08-30|archive-url=https://web.archive.org/web/20210830134536/https://edition.cnn.com/style/article/gucci-turban-sikh-trnd/index.html|url-status=live}}</ref> Thousands of members from the Sikh community shared anger and disappointment that the brand had used [[Sikhism|Sikh]] sacred [[religious symbol]] for profit.<ref name="al18" /> Traditionally in [[Sikhism]], a turban is worn by both men and women as a symbol of piety, honour, and spirituality, however, many people from [[Sikhs|Sikh]] community, including [[Avan Jogia]], found it "offensive" and "irresponsible" for a white model wearing a turban.<ref name="ind18" />

The popularity of the 2018 Thai period drama "[[Love Destiny (TV series)|Love Destiny]]," which depicts the Ayutthaya Kingdom era, has sparked a trend of Cambodians adopting traditional Thai clothing, including the [[Sbai|Sabai]] and Thai-style jewelry. This trend raises concerns about cultural appropriation. While this phenomenon might stem from admiration, critics argue that it overshadows unique Cambodian sartorial traditions, potentially leading to a decline in the popularity of garments like the Cambodian [[Sampot]]. However, Cambodia also grapples with ensuring the accuracy of its own cultural representations, as evidenced by efforts to regulate costume rentals at Angkor Wat.<ref>{{cite web | url=https://www.phnompenhpost.com/national/angkor-vendors-khmer-costumes-must-be-accurate | title=Angkor vendors of Khmer costumes must be 'accurate' }}</ref>
[[File:James and Mary Lowman in Japanese dress, Seattle, ca 1909 (MOHAI 7538).jpg|thumb|An example of appropriation showcasing James and Mary Lowman wearing Kimonos, photographed ca 1909.]]
In June of 2019, Kim Kardashian launched a clothing line under the name of "Kimono". This clothing line was centered around shapewear lingerie, and the use of the word "kimono" seemed to largely be a play on words for Kardashian's name. However, as noted to in Kalled's article, there was immediate outrage from the Japanese community, both located in the US and Japan itself. The controversy reached a point where the mayor of Kyoto at the time sent a letter to Kardashian asking her to reconsider the name, and the celebrity eventually relented. In August of the same year, Jes Kalled published an article for Savvy Tokyo. This article spoke on the nature of the controversy and also featured interviews from Japanese citizens concerning the matter, with some feeling confusion and disappointment, while others seemed to dislike the notion of cultural appropriation at all.<ref>{{Cite web |last=Kalled |first=Jes |date=2019-08-15 |title=The #KimOhNo Conversation: How Do Japanese People Feel About It Now? |url=https://savvytokyo.com/the-kimohno-conversation-how-do-japanese-people-feel-about-it-now/ |access-date=2024-09-23 |website=Savvy Tokyo |language=en-US}}</ref>

=== Hairstyles, makeup, and body modifications ===
* The leaders of ancient Israel condemned the adoption of Egyptian and Canaanite practices, especially cutting the hair short or shaving the beard. At the same time, the Old Testament distinguishes the religious [[circumcision]] of the [[Hebrew]]s from cultures, such as the Egyptians, where the practice had aesthetic or practical purposes.
* During the early 16th century, European men imitated the short, [[regular haircut]]s and beards on rediscovered [[Ancient Greek]] and Roman statues. The curled hair favoured by the [[Regency era]] [[dandy]] [[Beau Brummel]] was also inspired by the classical era.
* During the 17th century, [[Louis XIV]] began wearing [[wig]]s to conceal his baldness. Like many other French fashions, these were quickly appropriated by [[baroque era]] courtiers in England and the rest of Europe, to the extent that men often [[head shaving|shaved their heads]] to ensure their wig fitted properly.
* American soldiers during [[World War II]] appropriated the [[Mohawk hairstyle]] of the Native American tribe of the same name to intimidate their enemies. These were later worn by 1950s [[jazz]] musicians like [[Sonny Rollins]] and the [[1980s fashion|1980s]] [[punk subculture]].<ref>{{cite web|url=http://atane.tumblr.com/post/2897620329/sonny-rollins-wore-a-mohawk-hairstyle-long-before|title=Audiophile Life|website=Audiophile Life|access-date=27 June 2017|archive-date=19 June 2013|archive-url=https://web.archive.org/web/20130619183024/http://atane.tumblr.com/post/2897620329/sonny-rollins-wore-a-mohawk-hairstyle-long-before|url-status=dead}}</ref>
* During the [[2000s in fashion|early 2000s]], it was popular in the West to get tribal tattoos appropriated from African and [[Polynesian culture]], as well as earlobe piercings known as [[Plug (jewellery)|plugs]], famously associated with the [[Buddha]].<ref>{{cite news|url=https://www.bbc.co.uk/news/magazine-15771237|title=Ear stretching: Why is lobe 'gauging' growing in popularity?|first=Caroline|last=McClatchey|date=21 November 2011|access-date=27 June 2017|work=BBC News|archive-date=18 March 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170318005914/http://www.bbc.co.uk/news/magazine-15771237|url-status=live}}</ref>
* Since the early 2000s, it has become increasingly popular for people not of East Asian or South Asian descent to get tattoos of [[Devanagari]], [[Hangul|Korean letters]], or [[Han character]]s ([[Traditional Chinese|traditional]], [[Simplified Chinese|simplified]], or [[Kanji|Japanese]]), often without knowing the actual meaning of the symbols being used.<ref>{{cite web|url=http://eprints.port.ac.uk/1135/|title=Cultural appropriation of Japanese tattoos, 2008|website=port.ac.uk|access-date=27 June 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20160930193600/http://eprints.port.ac.uk/1135/|archive-date=30 September 2016|url-status=dead}}</ref><ref>{{cite web|url=https://thesocietypages.org/socimages/2012/04/13/lost-in-translation-tattoos-and-cultural-appropriation/|title=Lost in Translation: Tattoos and Cultural Appropriation – Sociological Images|first=The Society|last=Pages|website=thesocietypages.org|access-date=27 June 2017|archive-date=22 October 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20191022041918/https://thesocietypages.org/socimages/2012/04/13/lost-in-translation-tattoos-and-cultural-appropriation/|url-status=live}}</ref> In 2000, footballer [[David Beckham]] received a tattoo in [[Hindi]].<ref>{{cite web |last1=Chaudhary |first1=Vivek |title=Tattooists own goal leaves Beckham a marked man |url=https://www.theguardian.com/football/2000/nov/28/newsstory.sport5 |website=The Guardian |access-date=28 July 2023 |date=28 November 2000}}</ref> Beckham does not have Indian heritage.<ref>{{cite web |last1=Euse |first1=Erica |title=why that tribal tattoo won't work in a woke world |url=https://i-d.vice.com/en/article/zmmvnx/why-that-tribal-tattoo-wont-work-in-a-woke-world |website=i-d.vice.com |access-date=28 July 2023 |language=en}}</ref>
* There is debate about non-black people wearing [[dreadlocks]]{{snds}}a hairstyle many associate with African and [[African diaspora]] cultures such as [[Jamaica]]n [[Rastafari]]{{snds}}and whether their doing so is cultural appropriation.<ref>{{cite web|last=Gabbara|first=Princess|date=18 October 2016|title=The History of Dreadlocks|url=https://www.ebony.com/style/history-dreadlocks/|access-date=21 October 2020|publisher=[[Ebony (magazine)|Ebony]]|archive-date=31 July 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220731173844/https://www.ebony.com/style/history-dreadlocks/|url-status=live}}</ref> In 2016 a viral video was published of a young black student arguing with a young white student and accusing him of cultural appropriation.<ref>{{cite web|first1=Emma|last1=Wilson|first2=Mike|last2=Wendling|title=Is it OK for white people to have dreadlocks?|date=2 April 2016|url=https://www.bbc.com/news/blogs-trending-35944803|publisher=[[BBC]]|access-date=21 October 2020|archive-date=17 October 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20201017194717/https://www.bbc.com/news/blogs-trending-35944803|url-status=live}}</ref> In 2018, white actor [[Zac Efron]] was accused of cultural appropriation, when he posted a picture of himself in dreadlocks.<ref>{{cite web|first=Susanna|last=Heller|title=Zac Efron wore his hair in dreadlocks and he's being accused of cultural appropriation|website=[[Insider.com]]|date=6 July 2018|url=https://www.insider.com/zac-efron-accused-cultural-over-dreadlocks-2018-7#:~:text=Zac%20Efron%20has%20a%20new,his%20'do%20to%20mixed%20reactions.&text=Many%20accused%20the%20%22Baywatch%22%20actor%20of%20cultural%20appropriation.|access-date=21 October 2020|archive-date=13 February 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230213063326/https://www.insider.com/zac-efron-accused-cultural-over-dreadlocks-2018-7#:~:text=Zac%20Efron%20has%20a%20new,his%20'do%20to%20mixed%20reactions.&text=Many%20accused%20the%20%22Baywatch%22%20actor%20of%20cultural%20appropriation.|url-status=live}}</ref>
* In Scotland and Ireland, non-speakers of Scottish Gaelic or [[Irish language|Irish]] get tattoos in those languages, often not understanding what their tattoos mean.<ref>{{cite book|last1=McEwan|first1=Emily|title=The Scottish Gaelic Tattoo Handbook|publisher=Bradan Press|isbn=978-0-9950998-0-7|url=https://books.google.com/books?id=cHb0jwEACAAJ&q=the%20scottish%20tattoo%20handbook|access-date=14 January 2017|year=2016|archive-date=13 February 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230213063230/https://books.google.com/books?id=cHb0jwEACAAJ&q=the%20scottish%20tattoo%20handbook|url-status=live}}</ref>

=== Sports ===
{{See also|Native American mascot controversy|List of sports team names and mascots derived from indigenous peoples}}


===Sports===
{{see also|Native American mascot controversy|List of sports team names and mascots derived from indigenous peoples}}
[[File:FedExField - Redskins Jaguars pregame field.jpg|thumb|The [[Washington Redskins]] logo in Maryland]]
[[File:FedExField - Redskins Jaguars pregame field.jpg|thumb|The [[Washington Redskins]] logo in Maryland]]


While the history of colonization and [[marginalization]] is not unique to the Americas, the practice of non-Native sports teams deriving team names, imagery, and mascots from indigenous peoples is still common in the United States and Canada, and has persisted to some extent despite protests from Indigenous groups. Cornel Pewewardy, Professor and Director of Indigenous Nations Studies at [[Portland State University]], cites indigenous mascots as an example of dysconscious racism which, by placing images of Native American or First Nations people into an invented media context, continues to maintain the superiority of the dominant culture.<ref name="Pewewardy.1999">{{Cite journal| issn = 0710-1481| volume = 23| issue = 2| pages = 176–189| last = Pewewardy| first = Cornel| title = From enemy to mascot: The deculturation of Indian mascots in sports culture| journal = Canadian Journal of Native Education| accessdate = 2014-11-22| date = 1999| url = http://search.proquest.com/docview/230304174}}</ref> It is argued that such practices maintain the power relationship between the dominant culture and the indigenous culture, and can be seen as a form of [[cultural imperialism]].<ref>{{Cite journal| issn = 0027-6014| volume = 40| issue = 3| pages = 1–12| last = Longwell-Grice| first = Robert|author2=Hope Longwell-Grice| title = Chiefs, Braves, and Tomahawks: The Use of American Indians as University Mascots| journal = NASPA Journal (National Association of Student Personnel Administrators, Inc.)| accessdate = 2014-10-29| year = 2003 | url = http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=ehh&AN=32547562&site=ehost-live&scope=site| doi=10.2202/0027-6014.1255}}</ref><ref>{{cite journal| last=Riley| first=Angela| title=Straight Stealing: Towards an Indigenous System of Cultural Property Protection| journal=Washington Law Review| volume=80| issue=69| date=2005| ssrn=703283}}</ref>
While the history of colonisation and [[marginalization|marginalisation]] is not unique to the Americas, the practice of non-Native sports teams deriving team names, imagery, and mascots from indigenous peoples is still common in the United States and Canada and has persisted in some extent despite protests from indigenous groups. Cornel Pewewardy, Professor and Director of Indigenous Nations Studies at [[Portland State University]], cites indigenous mascots as an example of dysconscious racism which, by placing images of Native American or First Nations people into an invented media context, continues to maintain the superiority of the dominant culture.<ref name="Pewewardy.1999">{{Cite journal| issn = 0710-1481| volume = 23| issue = 2| pages = 176–189| last = Pewewardy| first = Cornel| title = From enemy to mascot: The deculturation of Indian mascots in sports culture| journal = Canadian Journal of Native Education| date = 1999| id = {{ProQuest|230304174}}}}</ref> It is argued that such practices maintain the power relationship between the dominant culture and the indigenous culture and can be seen as a form of [[cultural imperialism]].<ref>{{Cite journal| issn = 0027-6014| volume = 40| issue = 3| pages = 1–12| last = Longwell-Grice| first = Robert|author2=Hope Longwell-Grice| title = Chiefs, Braves, and Tomahawks: The Use of American Indians as University Mascots| journal = NASPA Journal (National Association of Student Personnel Administrators, Inc.)| year = 2003 | doi=10.2202/0027-6014.1255}}</ref><ref>{{cite journal| last=Riley| first=Angela| title=Straight Stealing: Towards an Indigenous System of Cultural Property Protection| journal=Washington Law Review| volume=80| issue=69| date=2005| ssrn=703283}}</ref>


Such practices may be seen as particularly harmful in schools and universities which have a stated purpose of promoting ethnic diversity and inclusion.<ref name="usccr">{{cite web|url=http://aistm.org/fr.usccr.htm |title=Statement of the U.S. Commission on Civil Rights on the Use of Native American Images and Nicknames as Sports Symbols |publisher=The United States Commission on Civil Rights |date=April 13, 2001 |accessdate=2012-06-13}}</ref> In recognition of the responsibility of higher education to eliminate behaviors that create a hostile environment for education, in 2005 the [[National Collegiate Athletic Association|NCAA]] initiated [[NCAA Native American mascot decision|a policy]] against "hostile and abusive" names and mascots that led to the change of many derived from Native American culture, with the exception of those that established an agreement with particular tribes for the use of their specific names. Other schools retain their names because they were founded for the education of Native Americans, and continue to have a significant number of indigenous students. The trend towards the elimination of indigenous names and mascots in local schools has been steady, with two thirds having been eliminated over the past 50 years according to the [[National Congress of American Indians]] (NCAI).<ref name="NCAI">{{cite web|url=http://www.ncai.org/policy-issues/community-and-culture/anti-defamation-mascots|title=Anti-Defamation and Mascots|publisher=National Congress of American Indians|accessdate=12 January 2013}}</ref>
Such practices may be seen as particularly harmful in schools and universities that have a stated purpose of promoting ethnic diversity and inclusion.<ref name="usccr">{{cite web |url=http://aistm.org/fr.usccr.htm |title=Statement of the U.S. Commission on Civil Rights on the Use of Native American Images and Nicknames as Sports Symbols |publisher=The United States Commission on Civil Rights |date=13 April 2001 |access-date=13 June 2012 |archive-date=11 February 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120211103022/http://aistm.org/fr.usccr.htm |url-status=live }}</ref> In recognition of the responsibility of higher education to eliminate behaviours that create a hostile environment for education, in 2005, the [[National Collegiate Athletic Association|NCAA]] initiated [[NCAA Native American mascot decision|a policy]] against "hostile and abusive" names and mascots that led to the change of many derived from Native American culture, with the exception of those that established an agreement with particular tribes for the use of their specific names. Other schools retain their names because they were founded for the education of Native Americans and continue to have a significant number of indigenous students. The trend towards the elimination of indigenous names and mascots in local schools has been steady, with two-thirds having been eliminated over the past 50 years, according to the [[National Congress of American Indians]] (NCAI).<ref name="NCAI">{{cite web|url=http://www.ncai.org/policy-issues/community-and-culture/anti-defamation-mascots|title=Anti-Defamation and Mascots|publisher=National Congress of American Indians|access-date=12 January 2013|archive-date=16 January 2013|archive-url=https://web.archive.org/web/20130116122338/http://www.ncai.org/policy-issues/community-and-culture/anti-defamation-mascots|url-status=live}}</ref>


While nearly all Native Americans and their tribes object to depictions as sports mascots{{Citation needed|date=June 2017}}, only one tribe explicitly approves of such representations. The [[Florida State Seminoles]], which uses the iconography of the [[Seminole]] tribe and whose mascots are [[Osceola and Renegade]], a depiction of the Seminole chief [[Osceola]] and his Appaloosa horse.<ref name="NPR.Seminole">{{cite web|url=http://www.npr.org/sections/codeswitch/2015/11/28/456786680/osceola-at-the-50-yard-line|title=Osceola At The 50-Yard Line|last=Lyden|first=Jacki|accessdate=December 6, 2015|date=November 28, 2015|work=NPR.org}}</ref><ref name="WaPo.Seminole">{{cite web|url=https://www.washingtonpost.com/sports/colleges/florida-states-unusual-bond-with-seminole-tribe-puts-mascot-debate-in-a-different-light/2014/12/29/5386841a-8eea-11e4-ba53-a477d66580ed_story.html|title=Florida State's Unusual Bond with Seminole Tribe Puts Mascot Debate in a Different Light|last=Culpepper|first=Chuck|accessdate=December 6, 2015|date=December 29, 2014|work=The Washington Post}}</ref> After the NCAA attempted to ban the use of Native American names and iconography in college sports in 2005, the [[Seminole Tribe of Florida]] passed a resolution offering explicit support for FSU's use of Seminole culture and Osceola as a mascot; the university was granted a waiver, citing the close relationship with and consultation between the team and the tribe.<ref name="WaPo.Seminole" /> In 2013, the tribe's chairman objected to outsiders meddling in tribal approval, stating that the FSU mascot and use of Seminole iconography "represents the courage of the people who were here and are still here, known as the Unconquered Seminoles."<ref>{{cite web|url=http://seminoletribune.org/like-the-old-florida-flag-let-us-alone/|work=The Seminole Tribune|last=Billie|first=James E.|title=Like the old Florida flag: 'Let us alone!'|accessdate=December 6, 2015|date=October 24, 2013}}</ref> Conversely, in 2013, the [[Seminole Nation of Oklahoma]] expressed disapproval of "the use of all American Indian sports-team mascots in the public school system, by college and university level and by professional sports teams", and not all members of the tribe's Florida branch are supportive of its stance.<ref name="NPR.Seminole" /><ref name="WaPo.Seminole" />
In contrast, the [[Seminole Tribe of Florida]], in what the ''[[The Washington Post|Washington Post]]'' called an unusual move, approved of the [[Florida State Seminoles]] use of their historical leader, [[Osceola]], and his [[Appaloosa]] horse as the mascots [[Osceola and Renegade]].<ref name="NPR.Seminole">{{cite web|url=https://www.npr.org/sections/codeswitch/2015/11/28/456786680/osceola-at-the-50-yard-line|title=Osceola At The 50-Yard Line|last=Lyden|first=Jacki|access-date=6 December 2015|date=28 November 2015|work=NPR.org|archive-date=3 December 2015|archive-url=https://web.archive.org/web/20151203103815/http://www.npr.org/sections/codeswitch/2015/11/28/456786680/osceola-at-the-50-yard-line|url-status=live}}</ref><ref name="WaPo.Seminole">{{cite news|url=https://www.washingtonpost.com/sports/colleges/florida-states-unusual-bond-with-seminole-tribe-puts-mascot-debate-in-a-different-light/2014/12/29/5386841a-8eea-11e4-ba53-a477d66580ed_story.html|title=Florida State's Unusual Bond with Seminole Tribe Puts Mascot Debate in a Different Light|last=Culpepper|first=Chuck|access-date=6 December 2015|date=29 December 2014|newspaper=The Washington Post|archive-date=24 November 2015|archive-url=https://web.archive.org/web/20151124142105/https://www.washingtonpost.com/sports/colleges/florida-states-unusual-bond-with-seminole-tribe-puts-mascot-debate-in-a-different-light/2014/12/29/5386841a-8eea-11e4-ba53-a477d66580ed_story.html|url-status=live}}</ref> After the NCAA attempted to ban the use of Native American names and iconography in college sports in 2005, the [[Seminole Tribe of Florida]] passed a resolution offering explicit support for FSU's depiction of aspects of Florida Seminole culture and Osceola as a mascot. The university was granted a waiver, citing the close relationship with, and ongoing consultation between, the team and the Florida tribe.<ref name="WaPo.Seminole" /> In 2013, the tribe's chairman objected to outsiders meddling in tribal approval, stating that the FSU mascot and use of Florida State Seminole iconography "represents the courage of the people who were here and are still here, known as the Unconquered Seminoles".<ref>{{cite web|url=http://seminoletribune.org/like-the-old-florida-flag-let-us-alone/|work=The Seminole Tribune|last=Billie|first=James E.|title=Like the old Florida flag: 'Let us alone!'|access-date=6 December 2015|date=24 October 2013|archive-date=11 January 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20160111133158/http://seminoletribune.org/like-the-old-florida-flag-let-us-alone/|url-status=live}}</ref> Conversely, in 2013, the [[Seminole Nation of Oklahoma]] expressed disapproval of "the use of all American Indian sports-team mascots in the public school system, by college and university level and by professional sports teams".<ref name="NPR.Seminole" /><ref name="WaPo.Seminole" />


=== Music ===
In other former colonies in Asia, Africa, and South America, the adoption of indigenous names for majority indigenous teams is also found. There are also ethnicity-related team names derived from prominent immigrant populations in the area, such as the [[Boston Celtics]], the [[Notre Dame Fighting Irish]], and the [[History of the Minnesota Vikings|Minnesota Vikings]].
The history of jazz and improvisational music has been one of many misconstrued details. Many scholars argue that jazz music is rooted in African American culture, specifically the practice of "[[Scat singing|scatting"]], or improvisational singing. Scholar George E. Lewis highlights the major differences between "Afrological" and "Eurological" perceptions of music, the former being more concerned with conveying personal expression and community experiences while the latter is more focused on adherence to a typical musical structure. This "Eurological" perception of music, Lewis argues, often leads to the simplifying of black improvisational music, labeling it as "folk" or "pop" music, while the title of "high art" is saved for European forms of classical music. This distinction highlights a pattern of cultural appropriation, one in which a form of African American music, such as jazz, is borrowed, and commodified by artists from outside communities, sometimes obscuring the original context and cultural signifigance. <ref>{{Cite journal |last=Lewis |first=George E. |date=Spring 1996 |title=Improvised Music after 1950: Afrological and Eurological Perspectives |url=http://www.jstor.org/stable/779379 |journal=Black Music Research Journal |volume=16 |issue=1 |pages=91–122 |doi=10.2307/779379 |jstor=779379 }}</ref>


The phenomenon of white people adopting elements of black culture has been prevalent, at least since [[slavery]] was [[Abolitionism|abolished]] in the [[Western world]]. The concept has been documented in the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, and other white-majority countries. An early form of this was the ''white negro'' in the [[jazz]] and [[swing music]] scenes of the 1920s and 1930s, as examined in the 1957 [[Norman Mailer]] essay "[[The White Negro]]". It was later seen in the [[zoot suit]]er of the 1930s and 1940s, the [[Hipster (1940s subculture)|hipster]] of the 1940s, the [[beatnik]] of the 1950s–1960s, the [[blue-eyed soul]] of the 1970s, and the hip hop of the 1980s and 1990s. In 1993, an article in the UK newspaper ''[[The Independent]]'' described the phenomenon of white, middle-class kids who were "wannabe Blacks".<ref>{{cite web|url=https://www.independent.co.uk/news/world/wiggers-just-wannabe-black-white-middleclass-kids-are-adopting-black-street-style-and-chilling-out-to-rap-music-david-usborne-reports-from-washington-1462591.html|title=Wiggers just wannabe black: White middle-class kids are adopting black street style and chilling out to rap music.|date=22 August 1993|publisher=Independent.co.uk|access-date=1 July 2015|archive-date=25 September 2015|archive-url=https://web.archive.org/web/20150925195255/http://www.independent.co.uk/news/world/wiggers-just-wannabe-black-white-middleclass-kids-are-adopting-black-street-style-and-chilling-out-to-rap-music-david-usborne-reports-from-washington-1462591.html|url-status=live}}</ref> The year 2005 saw the publication of ''Why White Kids Love Hip Hop: Wangstas, Wiggers, Wannabes, and the New Reality of Race in America'' by Bakari Kitwana, "a culture critic who's been tracking American hip hop for years".<ref>{{cite web |last=Kitwana |first=Bakari |url=https://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=4773208 |title=Why White Kids Love Hip Hop |website=NPR.org |access-date=1 July 2015 |archive-date=30 July 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150730032451/http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=4773208 |url-status=live }}</ref>
The [[New Zealand national rugby union team|All Blacks]] have performed a traditional [[haka]] dance (an element of [[Māori culture]]) at the start of most of their matches since at least 1905, though a very significant part of those matches (certainly the earlier ones) did not have any, let alone a majority, of indigenous players.{{Citation needed|date=July 2016}}


=== African American culture ===
The [[2018 Commonwealth Games]] to be held on the [[Gold Coast, Queensland|Gold Coast]] in Australia from 4 April 2018 has named its mascot [https://shop.gc2018.com/collections/mascot-1 Borobi], the local [[Yugambeh people|Yugambeh]] word for "koala," and has sought to trademark the word through [https://search.ipaustralia.gov.au/trademarks/search/view/1762487?q=borobi IP Australia]. The application is being opposed by a Yugambeh cultural heritage organisation, which argues that the Games organising committee used the word without proper consultation with the Yugambeh people.
Robert A. Clift's documentary ''Blacking Up: Hip-Hop's Remix of Race and Identity'' questions white enthusiasts of black hip-hop culture. Clift's documentary examines "racial and cultural ownership and authenticity{{snds}}a path that begins with the stolen blackness seen in the success of [[Stephen Foster]], [[Al Jolson]], [[Benny Goodman]], [[Elvis Presley]], the [[Rolling Stones]]{{snds}} up to [[Vanilla Ice]] ... and [[Eminem]]".<ref name="WaPo">Hank Stuever, [https://web.archive.org/web/20150706043444/http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/01/29/AR2010012904040.html "'Blacking Up' documentary questions white enthusiasts of black hip-hop culture"], ''[[The Washington Post]]'', 30 January 2010</ref> A review of the documentary refers to the wiggers as "white [[poseur]]s", and states that the term ''wigger'' "is used both proudly and derisively to describe white enthusiasts of black hip-hop culture".<ref name="WaPo" />


{{anchor|Blackfishing}}The term "blackfishing" was popularised in 2018 by writer Wanna Thompson, describing female white social media [[Influencer marketing|influencers]] who adopt a look perceived to be associated with black people, including braided hair, dark skin from tanning or make-up, full lips, and large thighs. Critics argue they take attention and opportunities from black influencers by appropriating their aesthetics and have likened the trend to [[blackface]].<ref>{{cite news|url=https://www.bbc.co.uk/news/newsbeat-46427180|title=Blackfishing: The women accused of pretending to be black|first1=Kameron|last1=Virk|first2=Nesta|last2=McGregor|work=Newsbeat|publisher=BBC News|date=5 December 2018|access-date=5 December 2018|archive-date=6 December 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181206013236/https://www.bbc.co.uk/news/newsbeat-46427180|url-status=live}}</ref><ref>{{cite news|url=https://www.buzzfeednews.com/article/tanyachen/white-instagram-teen-emma-hallberg-accused-of-performing-as|title=A White Teen Is Denying She Is "Posing" As A Black Woman On Instagram After Followers Said They Felt Duped|last=Chen|first=Tanya|work=BuzzFeed News|date=13 November 2018|access-date=5 December 2018|archive-date=6 December 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181206102227/https://www.buzzfeednews.com/article/tanyachen/white-instagram-teen-emma-hallberg-accused-of-performing-as|url-status=live}}</ref><ref>{{cite news|url=https://www.teenvogue.com/story/blackfish-niggerfish-white-influencers-using-makeup-to-appear-black/|title=Some White Influencers Are Being Accused of "Blackfishing", or Using Makeup to Appear Black|last=Rasool|first=Amira|work=Teen Vogue|date=16 November 2018|access-date=5 December 2018|archive-date=6 December 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181206145637/https://www.teenvogue.com/story/blackfish-niggerfish-white-influencers-using-makeup-to-appear-black|url-status=live}}</ref> Florida State University's Alisha Gaines, author of ''Black for a Day: Fantasies of Race and Empathy'', said blackfishing allowed non-Black people to appropriate what is commonly considered "cool" about Blackness while still avoiding the negative consequences, such as "racism and state violence".<ref name=":3">{{cite web|last=Washington-Harmon|first=Taylyn|date=17 August 2020|title=What Is Blackfishing and Why Would Anyone Do It?|url=https://www.health.com/mind-body/what-is-blackfishing|url-status=live|access-date=2021-07-18|website=[[Health.com]]|language=en|archive-url=https://web.archive.org/web/20200821212303/https://www.health.com/mind-body/what-is-blackfishing |archive-date=2020-08-21}}</ref> According to ''[[Health (magazine)|Health.com]]'', it is an "inverse form" of [[Passing (racial identity)|passing]].<ref name=":3" />
===African-American culture===
[[File:Paul Wall.jpg|thumb|Example of hip hop fashion]]
The term [[wigger]] (common spelling "wigga") is a slang term for a white person who attempts to imitate the mannerisms, [[African American Vernacular English|language]], and [[Hip hop fashion|fashions]] associated with [[African-American culture]], particularly [[hip hop]], and, in Britain, the [[Grime (music)|grime]] scene, often implying a failed attempt at cultural appropriation by a white subject.<ref>Bernstein, Nell: ''Signs of Life in the USA: Readings on Popular Culture for Writers'', 5th ed. 607</ref><ref>{{cite web|url=http://www.dictionary.reference.com/browse/wigger |title=Wigger &#124; Define Wigger at Dictionary.com |publisher=Dictionary.reference.com |date= |accessdate=2015-07-01}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.thefreedictionary.com/wigger |title=wigger - definition of wigger by The Free Dictionary |publisher=Thefreedictionary.com |date= |accessdate=2015-07-01}}</ref> Wigger is a [[portmanteau]] of ''white'' and ''[[nigger]]'' or ''[[nigga]],'' and the related term wangsta is a mashup of ''wannabe'' or ''white'', and ''[[gangsta rap|gangsta]]''. Among black hip-hop fans, nigga can sometimes be considered a friendly greeting, but when used by whites, it is usually viewed as offensive.<ref>{{cite web|url=http://www.metroactive.com/papers/metro/04.09.98/cover/nigger-9814.html|title=Metroactive News & Issues - The Word 'Nigger'|website=www.metroactive.com|accessdate=27 June 2017}}</ref> "Wigger" may be derogatory, reflecting stereotypes of African-American, [[black British]], and white culture (when used as synonym of [[white trash]]). The term is sometimes used in a racist manner, by other white people to belittle the person perceived as "acting black", but it is also widely used by African Americans like [[50 Cent]] offended by the wigga or [[chav|wanksta]]'s demeaning of black people and culture.<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=1xmmNfoefAAC&lpg=PR11&ots=LvbpzvmxIs&lr&pg=PA113#v=onepage&q&f=false|title=Why White Kids Love Hip Hop: Wankstas, Wiggers, Wannabes, and the New Reality of Race in America|first=Bakari|last=Kitwana|date=30 May 2006|publisher=Basic Books|accessdate=27 June 2017|via=Google Books}}</ref>


[[File:Calgary Women's March Naps...woke (39095060964).jpg|thumb|White protestors in 2018 carrying placards using the term ''woke'']]Additionally, African Americans have been accused of cultural appropriation by people from Africa. This has been disputed, as members of the diaspora have claimed a link to Africa, but those from Africa have disputed it.<ref>{{Cite web|url = https://www.aaihs.org/between-diasporic-consciousness-and-cultural-appropriation/|title = Between Diasporic Consciousness and Cultural Appropriation|date = 3 October 2015|access-date = 26 July 2021|archive-date = 26 July 2021|archive-url = https://web.archive.org/web/20210726193340/https://www.aaihs.org/between-diasporic-consciousness-and-cultural-appropriation/|url-status = live}}</ref>
The phenomenon of white people adopting stereotypical black mannerisms, speech, and apparel has appeared in several generations since [[slavery]] was [[Abolitionism|abolished]] in the [[Western world]]. The concept has been documented in the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, and other white-majority countries. An early form of this was the ''white negro'' in the [[jazz]] and [[swing music]] scenes of the 1920s and 1930s, as examined in the 1957 [[Norman Mailer]] essay "[[The White Negro]]". It was later seen in the [[zoot suit]]er of the 1930s and 1940s, the [[Hipster (1940s subculture)|hipster]] of the 1940s, the [[beatnik]] of the 1950s–1960s, the [[blue-eyed soul]] of the 1970s, and the hip hop of the 1980s and 1990s. In 1993, an article in the UK newspaper ''[[The Independent]]'' described the phenomenon of white, middle-class kids who were "wannabe Blacks".<ref>{{cite web|url=https://www.independent.co.uk/news/world/wiggers-just-wannabe-black-white-middleclass-kids-are-adopting-black-street-style-and-chilling-out-to-rap-music-david-usborne-reports-from-washington-1462591.html|title=Wiggers just wannabe black: White middle-class kids are adopting black street style and chilling out to rap music.|date=1993-08-22|publisher=Independent.co.uk|author=|accessdate=2015-07-01}}</ref> 2005 saw the publication of ''Why White Kids Love Hip Hop: Wangstas, Wiggers, Wannabes, and the New Reality of Race in America'' by Bakari Kitwana, "a culture critic who's been tracking American hip hop for years"''.''<ref>{{cite web|last=Kitwana |first=Bakari |url=http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=4773208 |title='Why White Kids Love Hip Hop' |publisher=Npr.org |date= |accessdate=2015-07-01}}</ref>


=== Martial arts ===
Robert A. Clift's documentary ''Blacking Up: Hip-Hop's Remix of Race and Identity'' questions white enthusiasts of black hip-hop culture. Clift's documentary examines "racial and cultural ownership and authenticity -- a path that begins with the stolen blackness seen in the success of [[Stephen Foster]], [[Al Jolson]], [[Benny Goodman]], [[Elvis Presley]], the [[Rolling Stones]] -- all the way up to [[Vanilla Ice]] (popular music's ur-wigger...) and [[Eminem]]."<ref name="WaPo">Hank Stuever, [https://web.archive.org/web/20150706043444/http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/01/29/AR2010012904040.html "'Blacking Up' documentary questions white enthusiasts of black hip-hop culture"], ''[[The Washington Post]]'', 30 January 2010</ref> A review of the documentary refers to the wiggers as "white [[poseur]]s", and states that the term ''wigger'' "is used both proudly and derisively to describe white enthusiasts of black hip-hop culture".<ref name="WaPo" />
In China, there is longstanding resentment of the Japanese schools of karate for stealing, imitating, and claiming credit for the forms of [[kung fu]].<ref>{{Cite web|url=https://sunypress.edu/content/download/451735/5494658/version/1/file/9780791469910_imported2_excerpt.pdf|title=Kung fu and Japanese imperialism|access-date=2022-06-19|archive-date=2022-06-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20220614232803/https://sunypress.edu/content/download/451735/5494658/version/1/file/9780791469910_imported2_excerpt.pdf|url-status=live}}</ref> Before the 1970s, most [[sifu]] disapproved of teaching kung fu to non-Chinese students.<ref>Wing Chun Bil Jee, by William Cheung, 1983</ref> In the mid-20th century, Japanese [[karate]] was itself appropriated by American soldiers.<ref>{{Cite web|url=https://www.researchgate.net/publication/250959928|title=the Feet of the Master: Three Stages in the Appropriation of Okinawan Karate Into Anglo-American Culture|access-date=2022-06-19|archive-date=2022-06-19|archive-url=https://web.archive.org/web/20220619122422/https://www.researchgate.net/publication/250959928_the_Feet_of_the_Master_Three_Stages_in_the_Appropriation_of_Okinawan_Karate_Into_Anglo-American_Culture|url-status=live}}</ref> As [[mixed martial arts]] gained popularity in the 21st century, practitioners have appropriated and combined Chinese, Japanese and [[Muay Thai|Thai]] techniques with Western-style boxing, wrestling, and kickboxing.<ref>{{Cite web|url=https://docs.lib.purdue.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1038&context=jca|title=Japanisation of Karate|access-date=2022-06-19|archive-date=2021-06-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20210621103950/https://docs.lib.purdue.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1038&context=jca|url-status=live}}</ref>


Some authors have expressed the opinion, that in many cases, the study of martial arts by members of other countries and nationalities is not a form of negative 'appropriation', but rather that of appreciation.<ref>{{cite book|last=Frantzis|first=Bruce|author-link=Bruce Frantzis|year=2007|title=The Power of Internal Martial Arts and Chi: Combat and Energy Secrets of Ba Gua, Tai Chi and Hsing-I|publisher=Blue Snake Books |isbn=978-1583941904}}</ref><ref>{{cite book|last=Bluestein|first=Jonathan|year=2024|title=Martial Arts Politics Explained|publisher=Amazon Digital Services LLC - Kdp |isbn=979-8335564984}}</ref> In Okinawa for example, unlike in China, the locals considered the Chinese origins of Karate to be an honorable thing to mention, and not a form of cultural theft.<ref>{{cite book|last=Higaonna|first=Morio|author-link=Morio Higaonna|year=1998|title=The History of Karate: Okinawan Goju-Ryu|isbn=978-4900586756}}</ref><ref>{{cite book|last=Cohen|first=Itzik|year=2017|title=Karate Uchina-Di: Okinawan Karate: An Exploration of its Origins and Evolution|publisher=CreateSpace Independent Publishing Platform |isbn=978-1543256932}}</ref><ref>{{cite book|last=McCarthy|first=Patrick|year=2018|title=Legend of the Fist|publisher=CreateSpace Independent Publishing Platform |isbn=978-1985006768}}</ref>
===Language===
[[Minority languages]] can also be appropriated, such as when non-speakers of [[Scottish Gaelic]] or [[Irish language|Irish]] get tattoos in that language.<ref>{{cite book|last1=McEwan|first1=Emily|title=The Scottish Gaelic Tattoo Handbook|publisher=Bradan Press|isbn=9780995099807|url=https://books.google.com/books?id=cHb0jwEACAAJ&dq=the%20scottish%20tattoo%20handbook|accessdate=14 January 2017|year=2016}}</ref>{{better source|date=January 2017}} Likewise, the use of incorrect [[Scottish Gaelic]] in a tokenistic fashion aimed at non-Gaelic speakers on signage and announcements has been criticized{{weasel inline|date=January 2017}} as disrespectful to fluent speakers of the language.<ref>{{cite journal|last1=Cox|first1=Richard A. V.|title=Tokenism in Gaelic: the Language of Appeasement|journal=Scottish Language.|date=October 1998|issue=17|pages=70–81|url=http://connection.ebscohost.com/c/articles/31459613/tokenism-gaelic-language-appeasement|accessdate=14 January 2017}}</ref>


During the 2023 Southeast Asian (SEA) Games in Cambodia, a controversy emerged when Cambodian martial arts competitions adopted Muay Thai rules, leading to allegations of cultural appropriation. Critics argued that this disrespected Thai cultural heritage and overshadowed Cambodian martial arts like Bokator. [https://muaythai.sport/ The International Federation of Muaythai Associations (IFMA)] intervened, threatening fines and bans for countries participating in the Kun Khmer events under these rules. This prompted Thailand to boycott the SEA Games, further straining relations between the two countries.<ref>https://www.yahoo.com/news/muay-thai-kun-khmer-cambodia-thailand-2023-sea-games-134700933.html {{Bare URL inline|date=August 2024}}</ref><ref>{{cite web | url=https://www.nationthailand.com/life/40024598 | title=Energy Ministry closely monitoring electricity costs | date=3 February 2023 }}</ref><ref>https://asianmma.com/sea-games-told-to-choose-either-muay-thai-or-kun-khmer/ {{Bare URL inline|date=August 2024}}</ref>
Starting in the early 2000s, it became more popular for non-Asian people to get [[tattoo]]s of Indian [[devanagari]], [[Hangeul|Korean letters]] or [[Han character]]s ([[Traditional Chinese|traditional]], [[Simplified Chinese|simplified]] or [[Kanji|Japanese]]), often without knowing their true meanings.<ref>{{cite web|url=http://eprints.port.ac.uk/1135/|title=Cultural appropriation of Japanese tattoos, 2008|website=port.ac.uk|accessdate=27 June 2017}}</ref><ref>{{cite web|url=https://thesocietypages.org/socimages/2012/04/13/lost-in-translation-tattoos-and-cultural-appropriation/|title=Lost in Translation: Tattoos and Cultural Appropriation - Sociological Images|first=The Society|last=Pages|website=thesocietypages.org|accessdate=27 June 2017}}</ref> Asian tattooists responded<!--always? usually? occasionally?--> to this cultural appropriation by tattooing offensive or amusing phrases onto their customers, including [[Year of the boar|Golden Pig]], [[Prostitute|Cheap Whore]], [[Noodles]], [[outlaw|Hidden Criminal]], and [[pubic hair|Dense Growth Of Bush]].<ref>{{cite web|url=http://www.dailymail.co.uk/news/article-2190806/Golden-Pig-Coffin-Man-Noodles-When-Asian-tattoos-dont-turn-quite-planned.html|title=Golden Pig, Coffin Man and Noodles: When Asian tattoos don't turn out quite as planned|website=dailymail.co.uk|accessdate=27 June 2017}}</ref>
The popularity of Bokator has been partly influenced by international media, such as Tony Jaa's portrayal of martial arts in the "[[Tom-Yum-Goong|Tom Yum Goong]]" movie series. [[Tony Jaa]], a renowned Thai martial artist, showcased traditional techniques that have inspired martial arts enthusiasts globally, including in Cambodia. This highlights the complex interplay of cultural pride and appropriation in the region.<ref>{{cite web | url=https://asianmma.com/muay-thai-or-kun-khmer-cambodia-and-thailand-clash-again/ | title=Muay Thai or Kun Khmer? Cambodia and Thailand clash again | date=25 January 2023 }}</ref><ref>{{cite web | url=https://www.phnompenhpost.com/sport/combined-kun-khmer-muay-32nd-sea-games-draw-ires | title=Combined "Kun Khmer (Muay)" for 32nd SEA Games draw ires }}</ref>


===Costumes===
=== Languages ===
During [[Halloween]], some people buy, wear, and sell Halloween costumes based on racial [[stereotype]]s.<ref name=Mueller1>{{Cite journal|url = https://link.springer.com/article/10.1007%2Fs11133-007-9061-1|title = Unmasking Racism: Halloween Costuming and Engagement of the Racial Other|last = Mueller|first = Jennifer|date = 11 April 2007|journal = Qualitative Sociology|volume = 30|issue = 3|pages = 315|doi = 10.1007/s11133-007-9061-1|pmid = |access-date = 4 March 2015}}</ref><ref name=Escobar1>Escobar, Samantha (17 October 2014) "[http://www.thegloss.com/2014/10/17/culture/dear-white-people-review-racist-college-parties-blackface-mexican-stereotypes/ 13 Racist College Parties That Prove Dear White People Isn’t Exaggerating At All] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160518040502/http://www.thegloss.com/2014/10/17/culture/dear-white-people-review-racist-college-parties-blackface-mexican-stereotypes/ |date=May 18, 2016 }}" at ''The Gloss''. Accessed 4 March 2015</ref> Costumes that depict blatant racial stereotypes, like "Indian Warrior" or "Kung Fool" are sometimes worn by people who do not belong to the respective corresponding racial or ethnic group.<ref name=Keene2>Keene, Adrienne (October 26, 2011) "[http://nativeappropriations.com/2011/10/open-letter-to-the-pocahotties-and-indian-warriors-this-halloween.html Open Letter to the PocaHotties and Indian Warriors this Halloween] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20161105051822/http://nativeappropriations.com/2011/10/open-letter-to-the-pocahotties-and-indian-warriors-this-halloween.html |date=November 5, 2016 }}" at ''Native Appropriations – Examining Representations of Indigenous Peoples''. Accessed 4 March 2015</ref> These costumes have been criticized as being in poor taste at best and, at worst, blatantly racist.<ref name=Keene1/><ref name=KJohnson/><ref name=Escobar1/> In some cases, theme parties have been held where attendees are encouraged to dress up as stereotypes of a certain racial group.<ref name=Mueller1/><ref name=Escobar1/> A number of these parties have been held at colleges, and at times other than Halloween, including [[Martin Luther King Jr. Day]] and [[Black History Month]].<ref name=Mueller1/><ref name=Escobar1/>


In [[Scotland]], the use of incorrect [[Scottish Gaelic]] in a tokenistic fashion aimed at non-Gaelic speakers on signage and announcements has been criticised as disrespectful to fluent speakers of the language.<ref>{{cite journal|last1=Cox|first1=Richard A. V.|title=Tokenism in Gaelic: the Language of Appeasement|journal=Scottish Language|date=October 1998|issue=17|pages=70–81|url=http://connection.ebscohost.com/c/articles/31459613/tokenism-gaelic-language-appeasement|archive-url=https://web.archive.org/web/20170116162815/http://connection.ebscohost.com/c/articles/31459613/tokenism-gaelic-language-appeasement|archive-date=16 Jan 2017|access-date=23 January 2023}}</ref>
====BSA related dance teams====
In chapter four of his book ''[[Playing Indian]]'', Native American historian [[Philip J. Deloria]] refers to the [[Koshare Indian Museum and Dancers]] as an example of "object hobbyists" who adopt the material culture of indigenous peoples of the past ("the vanishing Indian") while failing to engage with contemporary native peoples or acknowledge the history of conquest and dispossession.<ref>{{cite book| last=Deloria| first=Philip J.| year=1998| title=Playing Indian| location=New Haven| publisher=Yale University Press}}</ref><ref>{{cite web| url=http://yalebooks.com/book/9780300080674/playing-indian| title=Playing Indian| publisher=Yale University Press| accessdate=January 6, 2016| deadurl=yes| archiveurl=https://web.archive.org/web/20160630090119/http://yalebooks.com/book/9780300080674/playing-indian| archivedate=June 30, 2016| df=}}</ref> Some Native Americans have stated that all such impersonations and performances are a form of cultural appropriation which place dance and costumes in an inappropriate context devoid of their true meaning, sometimes mixing elements from different tribes.<ref>{{cite web| url=https://intercontinentalcry.org/koshares-appropriation-native-american-dance/| title=The Koshares and the Appropriation of Native American Dance| author=Robert Desjarlait| date=December 15, 2015}}</ref>


=== Film and television ===
For 2015, the Koshare's Winter Night dances were canceled after a request was received from Cultural Preservation Office (CPO) of the [[Hopi Nation]] asking that the troop discontinue their interpretation of the dances of the Hopi and Pueblo Native Americans.<ref>{{cite web| url=http://www.kosharehistory.org/| title=Koshare Museum| accessdate=December 22, 2015}}</ref> Director of the CPO Leigh Kuwanwisiwma saw video of the performances online, and said the performers were "mimicking our dances, but they were insensitive, as far as I'm concerned."<ref>{{cite news| url=http://www.santafenewmexican.com/news/local_news/hopis-say-boy-scout-performances-make-mockery-of-tradition-religion/article_d548665e-5767-5132-93e9-5d041b935d42.html| title=Hopis say Boy Scout performances make mockery of tradition, religion| author=Anne Constable| date=January 3, 2016 | publisher=Santa Fe New Mexican}}</ref> In the 1950s, the head councilman of the Zuni Pueblo saw a performance and said: "We know your hearts are good, but even with good hearts you have done a bad thing." In Zuni culture, religious object and practices are only for those that have earned the right to participate, following techniques and prayers that have been handed down for generations.<ref>{{cite web| url=https://www.sfu.ca/ipinch/outputs/blog/appropriation-month-boy-scout-shalako| title=Appropriation (?) of the Month: The Boy Scout Shalako| author=Kristen Dobbin| date=September 10, 2014}}</ref>
{{Main|Whitewashing in film|Color-blind casting}}


In 2017, ''[[Ghost in the Shell (2017 film)|Ghost in the Shell]]'', which is based on the [[seinen manga]] ''[[Ghost in the Shell (manga)|Ghost in the Shell]]'' by [[Masamune Shirow]], provoked disputes over whitewashing. [[Scarlett Johansson]], a white actress, took the role of [[Motoko Kusanagi]], a Japanese character.<ref name="auto1">{{cite web|title=Sunday Talk: The panel discusses whitewashing in film and television|url=http://www.cbc.ca/news/thenational/whitewashing-in-film-and-television-sunday-talk-1.4042146|publisher=Canadian Broadcasting Corporation|access-date=30 March 2018|archive-date=30 March 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170330005958/http://www.cbc.ca/news/thenational/whitewashing-in-film-and-television-sunday-talk-1.4042146|url-status=live}}</ref> This was seen as cultural appropriation by some Western fans of the original manga who expected the role to be taken by an Asian or Asian-American actor.<ref name="auto1" /> However, Japanese fans' reactions ranged from neutral to warm feelings about Scarlett Johansson starring in the film, with some fans expressing the sentiment that it would be better to have an actress with no ties to Asia play the character than to have a non-Japanese Asian pretend to be Japanese.<ref>{{cite web |last1=Blair |first1=Gavin J |title=Japanese Fans React to 'Ghost in the Shell' |url=https://www.hollywoodreporter.com/movies/movie-news/japanese-fans-react-ghost-shell-992255/ |website=Hollywood Reporter |date=April 8, 2017 |access-date=20 October 2021 |archive-date=20 October 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20211020075205/https://www.hollywoodreporter.com/movies/movie-news/japanese-fans-react-ghost-shell-992255/ |url-status=live}}</ref>
There are many other examples of groups associated with [[scout troop]]s attempting to duplicate Native American dance with varying degrees of authenticity.
* Aabikta Indian Dancers, [[Slidell, Louisiana]].<ref name="BSA">{{cite web| url=http://newspaperrock.bluecorncomics.com/2011/02/boy-scout-indian-dance-teams.html| title=Boy Scout "Indian dance teams" | accessdate=March 4, 2016}}</ref>
* Coyote Night Dancers, Northern California <ref>{{cite web| url=http://www.angelfire.com/nv2/coyotedancers/info.html| title=Coyote Night Dancers| accessdate=March 4, 2016}}</ref>
* Kaniengehaga Dance Team<ref name="BSA"/>
* Kootaga Indian Dancers, [[Parkersburg, West Virginia]]<ref>{{cite web| url=http://jer295.wix.com/kootagaindiandancers| title=Kootaga Indian Dancers| accessdate=March 4, 2016}}</ref>
* Kossa Indian Dancers, [[Sulphur, Louisiana]]<ref>{{cite web| url=http://newspaperrock.bluecorncomics.com/2011/02/who-are-kossa-indian-dancers.html| title=Boy Scout "Indian dance teams" | accessdate=March 4, 2016}}</ref><ref>{{cite web| url=http://kossaindiandancers.weebly.com/| title=Kossa Indian Dancers| accessdate=March 4, 2016}}</ref>
* Kwahadi Dancers, [[Amarillo, Texas]] <ref>{{cite web| url=http://www.kwahadi.com/about.htm| title=Kwahadi Dancers| accessdate=March 4, 2016}}</ref>
* Lakota Dancers, [[Belvidere, Illinois]]<ref name="BSA"/>
* [[Tribe of Mic-O-Say|Mic-O-Say Dancers]], [[St. Joseph, Missouri]] includes nine teams:<ref>{{cite web| url=http://www.micosay.org/danceteams| title=Dance Teams| accessdate=March 4, 2016}}</ref>
**Crossed Arrows, [[Stewartsville, Missouri]]
**Five Rivers, [[Jefferson City, Missouri]]
**Kanza, [[Atchison, Kansas]]
**Lone Star, [[Dallas, Texas]]
**Ma-Has-Kah, [[Trenton, Missouri]]
**Maha, [[Omaha, Nebraska]]
**Otoe, [[Maryville, Missouri]]
**Robidoux, [[St. Joseph, Missouri]]
**White Shield, [[Kansas City, Missouri]]<ref>{{cite web|url=http://www.jlportraits.com/micosay/index.html/ |title=White Shield Dance Team |accessdate=March 4, 2016 }}{{dead link|date=May 2017 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref>
* Paumanauke Dance Team, Amityville, New York<ref name="BSA"/>
* Sahawe Indian Dancers, Uvalde, Texas<ref>{{cite web| url=http://www.sahawe.com/| title=Sahawe Dancers| accessdate=March 4, 2016}}</ref>
* Tsoyaha Indian Dancers & Mossy Creek Singers, [[Morristown, Tennessee]]<ref name="BSA"/>


People in the transgender community have protested against the casting of [[Heterosexual|straight]], [[cisgender]] actors in trans acting roles, such as when [[Eddie Redmayne]] played the role of artist Lili Elbe in the film ''[[The Danish Girl (film)|The Danish Girl]]'' and when [[Jared Leto]] played the role of a trans woman named Rayon in ''[[Dallas Buyers Club]]''.<ref name="Caruso">{{cite web |url=https://acculturated.com/hollywood-guilty-cultural-appropriation-casting/ |title=Is Hollywood Guilty of Cultural Appropriation in its Casting? |last=Caruso |first=Jay |date=24 May 2018 |website=acculturated.com |publisher=Acculturated |access-date=21 July 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180721162536/https://acculturated.com/hollywood-guilty-cultural-appropriation-casting/ |archive-date=21 July 2018 |url-status=dead }}</ref> Some in the gay community have expressed concerns about the use of straight actors to play gay characters; this occurs in films such as ''[[Call Me by Your Name (film)|Call Me by Your Name]]'' (straight actors [[Armie Hammer]] and [[Timothée Chalamet]]), ''[[Brokeback Mountain]]'' ([[Heath Ledger]] and [[Jake Gyllenhaal]]), ''[[Philadelphia (film)|Philadelphia]]'' ([[Tom Hanks]]), ''[[Capote (film)|Capote]]'' ([[Philip Seymour Hoffman]]) and ''[[Milk (2008 American film)|Milk]]'' (with [[Sean Penn]] playing the role of the real-life gay rights activist, [[Harvey Milk]]).<ref>{{cite web |url=https://www.them.us/story/call-me-by-your-name-gay-for-pay-oscar-bait |title=Latest Gay-for-Pay Oscar Bait: Dear Hollywood, Let queer people tell our own damn stories. |last=Kirst |first=Seamus |date=6 December 2017 |website=www.them.us |publisher=Them |quote=One need not look far to see that Hollywood often fails to provide both representation of, and employment to, members of marginalized communities. Movements like #OscarsSoWhite, and continued pushback against cisgender actors playing trans roles, have been increasingly covered in media the past few years. Yet the Gay for Pay Problem has not had the same attention, at least in the recent past, as other ways that Hollywood is willing to tell stories from marginalized groups without hiring marginalized people |access-date=21 July 2018 |archive-date=16 January 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210116062217/https://www.them.us/story/call-me-by-your-name-gay-for-pay-oscar-bait |url-status=live }}</ref> In the other direction, gay actors playing straight roles, Andrew Haigh, the writer-director, said, "You rarely see a gay actor applauded for playing straight".<ref>{{Cite web|url=https://www.theguardian.com/stage/2019/jan/14/gay-roles-actors-assassination-gianni-versace-bohemian-rhapsody|title=Playing it straight: Should gay roles be reserved for gay actors?|website=[[TheGuardian.com]]|date=14 January 2019|access-date=13 November 2020|archive-date=12 November 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20201112012246/https://www.theguardian.com/stage/2019/jan/14/gay-roles-actors-assassination-gianni-versace-bohemian-rhapsody|url-status=live}}</ref> Jay Caruso calls these controversies "wholly manufactured" on the grounds that the actors "are playing a role" using the "art of acting".<ref name="Caruso" />
==Other uses==
[[File:St. Patrick himself in Dublin, Ohio.jpg|thumb|Costume of Saint Patrick (left)]]
In some cases, a culture usually viewed as the target of cultural appropriation can be accused of appropriation, particularly after colonization and an extensive period re-organization of that culture under the [[nation-state]] system. For example, the government of [[Ghana]] has been accused of cultural appropriation in adopting the Caribbean [[Emancipation Day]] and marketing it to African American tourists as an "African festival".<ref>{{cite journal| last=Hasty| first=J | title=Rites of Passage, Routes of Redemption: Emancipation Tourism and the Wealth of Culture| journal=Africa Today| volume=49| issue=3, Fall 2002| pages=47–76| publisher=Indiana University Press| url=https://www.cabdirect.org/cabdirect/abstract/20043196408}}</ref>


=== Holidays ===
For some members of the South-Asian community, the wearing of a [[bindi (decoration)|bindi]] dot as a decorative item, by a non-[[Hindu]],<ref>Tripathi, Salil. [http://www.saliltripathi.com/articles/20Sept1999NewStatesman.html "Hindus and Kubrick."] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160303195747/http://www.saliltripathi.com/articles/20Sept1999NewStatesman.html |date=March 3, 2016 }} ''The New Statesman''. 20 September 1999. Retrieved 23 November 2006.</ref> or by a woman who is not South Asian, is considered cultural appropriation.<ref name=Sundaresh/>


During [[Halloween]], some people buy, wear, and sell Halloween costumes based on cultural or racial [[stereotype]]s.<ref name="Mueller1">{{Cite journal|title = Unmasking Racism: Halloween Costuming and Engagement of the Racial Other|last = Mueller|first = Jennifer|date = 11 April 2007|journal = Qualitative Sociology|volume = 30|issue = 3|pages = 315–335|doi = 10.1007/s11133-007-9061-1|s2cid = 6826673}}</ref><ref name="Escobar1">Escobar, Samantha (17 October 2014) "[http://www.thegloss.com/2014/10/17/culture/dear-white-people-review-racist-college-parties-blackface-mexican-stereotypes/ 13 Racist College Parties That Prove Dear White People Isn't Exaggerating At All] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160518040502/http://www.thegloss.com/2014/10/17/culture/dear-white-people-review-racist-college-parties-blackface-mexican-stereotypes/ |date=May 18, 2016}}" at ''The Gloss''. Accessed 4 March 2015</ref><ref name=KJohnson /><ref name="AZpbs">{{cite web|url=https://cronkitenews.azpbs.org/|title=Protesters call for end to 'hottie' Native American costumes based on stereotypes|publisher=[[KAET|Cronkite News – Arizona PBS]]|date=25 October 2018|access-date=26 October 2018|archive-date=27 October 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181027061519/https://cronkitenews.azpbs.org/|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|title=Poster Campaign|url=https://www.ohio.edu/orgs/stars/Poster_Campaign.html|website=Students Teaching About Racism in Society|publisher=Ohio University|access-date=1 December 2015|archive-date=24 December 2015|archive-url=https://web.archive.org/web/20151224205149/https://www.ohio.edu/orgs/stars/Poster_Campaign.html|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|last1=Grinberg|first1=Emanuella|title='We're a culture, not a costume' this Halloween|url=http://www.cnn.com/2011/10/26/living/halloween-ethnic-costumes/|website=www.cnn.com|date=26 October 2011|publisher=CNN|access-date=1 December 2015|archive-date=28 November 2015|archive-url=https://web.archive.org/web/20151128013103/http://www.cnn.com/2011/10/26/living/halloween-ethnic-costumes|url-status=live}}</ref> There have been public protests calling for the end to the manufacture and sales of these costumes and connecting their "degrading" portrayals of indigenous women to the [[Missing and Murdered Indigenous Women]] (MMIW) crisis.<ref name="AZpbs" /> In some cases, theme parties have been held where attendees are encouraged to dress up as stereotypes of a certain racial group.<ref name="Mueller1" /><ref name="Escobar1" /> A number of these parties have been held at colleges and at times other than Halloween, including [[Martin Luther King Jr. Day]] and [[Black History Month]].<ref name=Mueller1 /><ref name=Escobar1 /> For example, non-Romani people wear [[Romani people|Romani]] costumes despite Romani people experiencing everyday racism and stereotypes.<ref>{{cite web |url=https://www.newsweek.com/halloween-costume-roma-gypsy-tropes-1469002 |title=I'm Roma, and your Halloween Gypsy Costume is More Trick Than Treat {{!}} Opinion |website=Newsweek |author=Cristiana Grigore |date=31 October 2019 |access-date=9 September 2021 |archive-date=9 September 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210909124734/https://www.newsweek.com/halloween-costume-roma-gypsy-tropes-1469002 |url-status=live}}</ref>
A common term among Irish people for someone who imitates or misrepresents Irish culture is ''[[Plastic Paddy]]''.<ref>{{cite journal| last =Arrowsmith| first =Aidan| title =Plastic Paddy: Negotiating Identity in Second-generation 'Irish-English' Writing| journal =Irish Studies Review| volume =8| issue =1| pages =35–43| publisher =Routledge| date =April 1, 2000| doi =10.1080/09670880050005093}}</ref>


The government of [[Ghana]] has been accused of cultural appropriation in adopting the Caribbean [[Emancipation Day]] and marketing it to African American tourists as an "African festival".<ref>{{cite journal| last=Hasty| first=J| title=Rites of Passage, Routes of Redemption: Emancipation Tourism and the Wealth of Culture| journal=Africa Today| volume=49| issue=3, Fall 2002| pages=47–76| url=https://www.cabdirect.org/cabdirect/abstract/20043196408| doi=10.1353/at.2003.0026| year=2002| s2cid=144339432| access-date=2017-04-20| archive-date=2023-02-13| archive-url=https://web.archive.org/web/20230213063208/https://www.cabdirect.org/cabdirect/welcome/?target=%2fcabdirect%2fabstract%2f20043196408| url-status=live}}</ref>
==Celebrity controversies==
{{Essay-like|section|date=January 2016}}
{{Recentism|section|date=January 2016}}
In 2003, [[Prince Harry]] used [[Indigenous Australian art]] motifs in a painting for a school project. One Aboriginal group labelled it "misappropriation of our culture", claiming that to Aborigines, the motifs have symbolic meanings "indicative of our spiritualism", whereas when non-Aborigines use the motifs they are simply "painting a pretty picture".<ref>{{cite web|url=http://www.theage.com.au/articles/2003/08/20/1061261182182.html |title=Archived copy |accessdate=2016-09-17 |deadurl=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20140818171622/http://www.theage.com.au/articles/2003/08/20/1061261182182.html |archivedate=2014-08-18 |df= }}</ref>


=== Dance and performance ===
In the [[2012 Victoria's Secret Fashion Show|Victoria's Secret Fashion Show 2012]], former [[Victoria's Secret]] model [[Karlie Kloss]] donned a Native American-style feathered headdress with leather bra and panties and high-heeled moccasins.<ref>{{Cite web|url=http://nymag.com/thecut/2012/11/karlie-kloss-really-sorry-about-that-headdress.html|title=Karlie Kloss, Victoria's Secret Really Sorry About That Headdress|website=The Cut|accessdate=2015-12-06}}</ref> This was supposedly an example of cultural appropriation because the fashion show is showcasing the company's lingerie and image as a global fashion giant. The outfit was supposed to represent November, and thus "Thanksgiving", in the "Calendar Girls" segment. The outfit met with backlash and criticism as an appropriation of Native American culture and tradition. Victoria's Secret pulled it from the broadcast and apologized for its usage. Kloss also commented on the decision by tweeting "I am deeply sorry if what I wore during the VS Show offended anyone. I support VS's decision to remove the outfit from the broadcast."<ref>{{Cite web|url=http://www.usmagazine.com/celebrity-news/news/victorias-secret-karlie-kloss-apologize-for-controversial-native-american-costume-20121211|title=Victoria's Secret, Karlie Kloss Apologize for Controversial Native American Costume - Us Weekly|date=November 12, 2012|website=Us Weekly|accessdate=2015-12-06}}</ref><ref>{{cite web|url=http://people.com/style/karlie-kloss-geisha-yellowface-for-vogue-apology/|title=Karlie Kloss Apologizes for Geisha Photo Shoot in Vogue Diversity Issue|date=15 February 2017|website=people.com|accessdate=27 June 2017}}</ref>


The Boy Scouts of America-associated [[Koshare Indian Museum and Dancers]] were noted in ''[[Playing Indian]]'' by Native American historian [[Philip&nbsp;J. Deloria]], referring to them as an example of "object hobbyists" who adopt the material culture of indigenous peoples of the past ("the vanishing Indian") while failing to engage with contemporary native peoples or acknowledge the history of conquest and dispossession.<ref>{{cite book| last=Deloria| first=Philip J.| year=1998| title=Playing Indian| url=https://archive.org/details/playingindian00delo| url-access=registration| location=New Haven| publisher=Yale University Press| isbn=9780300071115}}</ref><ref>{{cite web| url=http://yalebooks.com/book/9780300080674/playing-indian| title=Playing Indian| publisher=Yale University Press| access-date=6 January 2016| url-status=dead| archive-url=https://web.archive.org/web/20160630090119/http://yalebooks.com/book/9780300080674/playing-indian| archive-date=30 June 2016}}</ref> In the 1950s, the head councilman of the Zuni Pueblo saw a performance and said: "We know your hearts are good, but even with good hearts you have done a bad thing". In [[Zuni people|Zuni culture]], religious objects and practices are only for those who have earned the right to participate, following techniques and prayers that have been handed down for generations.<ref name="Shalako">{{cite web| url=https://www.sfu.ca/ipinch/outputs/blog/appropriation-month-boy-scout-shalako| title=Appropriation (?) of the Month: The Boy Scout Shalako| author=Kristen Dobbin| date=10 September 2014| access-date=26 August 2017| archive-date=9 September 2017| archive-url=https://web.archive.org/web/20170909010714/http://www.sfu.ca/ipinch/outputs/blog/appropriation-month-boy-scout-shalako/| url-status=live}}</ref>
[[File:Avril Lavigne - Hello Kitty (Live at Casino Rama).jpg|thumb|[[Avril Lavigne]] with [[Hello Kitty]] outfit]]


The objections from some Native Americans towards such dance teams centre on the idea that the dance performances are a form of cultural appropriation that places dance and costumes in inappropriate contexts devoid of their true meaning, sometimes mixing elements from different tribes.<ref>{{cite web| url=https://intercontinentalcry.org/koshares-appropriation-native-american-dance/| title=The Koshares and the Appropriation of Native American Dance| author=Robert Desjarlait| date=15 December 2015| access-date=5 March 2016| archive-date=13 April 2016| archive-url=https://web.archive.org/web/20160413062847/https://intercontinentalcry.org/koshares-appropriation-native-american-dance/| url-status=live}}</ref> In contrast, the dance teams state that "[their] goal is to preserve Native American dance and heritage through the creation of dance regalia, dancing, and teaching others about the Native American culture".<ref>{{cite web|url=http://nawakwadancers.org/who-are-we/|title=Who are We?|website=Nawakwa Dance & Drum Team|access-date=2019-05-16|archive-date=2018-09-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20180903113417/http://nawakwadancers.org/who-are-we/|url-status=live}}</ref>
[[Avril Lavigne]] has been cited as appropriating Japanese culture in her song "[[Hello Kitty (song)|Hello Kitty]]". The song and music video depict Asian women dressed up in matching outfits and Lavigne eating Asian food while dressed in a pink tutu.<ref>{{Cite web|url=https://stephaniecaffrey.wordpress.com/2014/03/25/culture-society-and-popular-music-cultural-appropriation-in-music/|title=Culture, Society and Popular Music; Cultural Appropriation in Music|last=Caffrey|first=Stephanie|date=March 25, 2014|website=Audio_Girl|accessdate=2015-12-12}}</ref> Its depiction of Japanese culture was met with widespread criticism, which has included suggestions of racism. Lavigne responded by stating "I love Japanese culture and I spend half of my time in Japan. I flew to Tokyo to shoot this video&nbsp;... specifically for my Japanese fans, ''with'' my Japanese label, Japanese choreographers ''and'' a Japanese director ''in'' Japan."<ref>{{Cite web|url=http://www.eonline.com/uk/news/535177/avril-lavigne-laughs-off-racist-backlash-over-hello-kitty-music-video-i-love-japanese-culture|title=Avril Lavigne Laughs Off Racist Backlash Over Hello Kitty Music Video: I Love Japanese Culture|date=April 24, 2014|website=E! Online|accessdate=2015-12-12}}</ref> A lot of the feedback Lavigne received on Twitter was favorable, and those who blamed her for racism were non-Japanese.<ref>{{Cite web|url=http://www.billboard.com/articles/columns/pop-shop/6077421/avril-lavigne-hello-kitty-video-japan-reaction-tokyo|title=Avril Lavigne's 'Hello Kitty' Video: 'Favorable' Reactions in Japan After Racism Controversy {{!}} Billboard|date=May 22, 2014|website=Billboard|accessdate=2015-12-12}}</ref>


In 2013, pop star Katy Perry drew criticism for her "geisha-style" performance at the American Music Awards, in which she and her backup dancers donned kimonos, heavy powdered face makeup, and colourful parasols, among other East Asian cultural items. Netizens declared Perry's actions appropriative and harmful to East Asian cultures.<ref>{{cite web |last1=Feeney |first1=Nolan |title=Katy Perry's 'Geisha-Style' Performance Needs to Be Called Out |url=https://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2013/11/katy-perrys-geisha-style-performance-needs-to-be-called-out/281805/ |website=The Atlantic |date=25 November 2013 |publisher=The Atlantic Monthly Group |access-date=March 26, 2024}}</ref>
When [[Selena Gomez]] wore the [[Bindi (decoration)|bindi]] during a performance, there was debate on her reasoning behind wearing the culture specific piece. Some viewed this as "casting her vote for Team India" but it was also viewed as misuse of the symbol as Selena was seen as not supporting or relating the Bindi to its origin of Hinduism, but furthering her own self-expression.<ref>{{Cite web|title = Cultural Appropriation — Is It Ever Okay?|url = http://www.refinery29.com/cultural-appropriation#page-4|website = Refinery29|date = June 15, 2014|accessdate = 2015-11-09}}</ref> In 2014, [[Pharrell Williams]] posed in a Native American war bonnet on the cover of [[Elle (magazine)|''Elle'']] UK magazine, after much controversy and media surrounding the photo Williams apologized.<ref>{{Cite web|title = Pharrell Apologizes for Wearing Headdress on Magazine Cover|url = https://www.rollingstone.com/music/news/pharrell-apologizes-for-wearing-headdress-on-magazine-cover-20140605|website = Rolling Stone|date = June 5, 2014|accessdate = 2015-11-09}}</ref>


=== Gender and sexuality ===
Actress [[Amandla Stenberg]] made a school-related video called "Don't Cash Crop on My Cornrows" about the use of black hairstyles and black culture by non-black people, questioning celebrities like [[Katy Perry]] and [[Iggy Azalea]] for using "black culture as a way of being edgy and gaining attention".<ref>{{cite web|last1=Daniels|first1=Sharifa|title=‘Hunger Games’ Amandla Stenberg Talks Cornrows & Cultural Appropriation|url=http://www.hypehair.com/46876/amandla-stenberg-addresses-black-hairstyles-discussing-cultural-appropriation/|website=www.hypehair.com|publisher=HypeHair|date = April 15, 2015|accessdate=18 December 2015}}</ref> Stenberg later critiqued [[Kylie Jenner]] for embracing African-American aesthetic values without addressing the issues that affect the community.<ref>{{cite news|last1=Eleftheriou-Smith|first1=Loulla-Mae|title=Kylie Jenner criticised by Hunger Games actress Amandla Stenberg for 'appropriating black culture' with cornrows selfie|url=https://www.independent.co.uk/news/people/kylie-jenner-criticised-by-hunger-games-actress-amandla-stenberg-for-appropriating-black-culture-10384632.html|accessdate=18 December 2015|agency=Independent|date=July 13, 2015}}</ref> The African-American hip hop artist [[Azealia Banks]] has also criticized [[Iggy Azalea]] "for failing to comment on 'black issues' despite capitalising on the appropriation of African American culture in her music."<ref name="theguardian1">{{cite web|url=https://www.theguardian.com/music/2014/dec/05/azealia-bankss-beef-with-wigger-iggy-azalea-over-us-race-issues-misses-point |title=Azealia Banks's Twitter beef with Iggy Azalea over US race issues misses point &#124; Monica Tan &#124; Music |publisher=Theguardian.com |date=2014-12-04 |accessdate=2015-07-01}}</ref> Banks has called Azalea a "wigger" and there have been "accusations of racism against Azalea" focused on her "insensitivity to the complexities of [[race relations]] and cultural appropriation."<ref name="theguardian1" />
Some heterosexual individuals controversially [[Identity politics|self-identify]] by the term "[[Queer heterosexuality|queer heterosexual]]".<ref>{{citation | title= How I Became a Queer Heterosexual | first1= Clyde | last1= Smith | publisher= "Beyond Boundaries", An International Conference on Sexuality, University of Amsterdam | date= 29 July – 1 August 1997 | url= https://www.culturalresearch.org/qhet/ | access-date= 12 November 2020 | archive-date= 8 March 2016 | archive-url= https://web.archive.org/web/20160308062639/http://culturalresearch.org/qhet/ | url-status= dead }}; most papers cite these two as their entry point into the discussion.</ref><ref>{{cite web | url= http://www.villagevoice.com/2003-05-06/columns/the-queer-heterosexual/ | title= The Queer Heterosexual | last1= Taormino | first1= Tristan | work= [[The Village Voice]] | date= 6 May 2003 | access-date= 2020-11-12 | archive-date= 2015-05-30 | archive-url= https://web.archive.org/web/20150530143445/http://www.villagevoice.com/2003-05-06/columns/the-queer-heterosexual/ | url-status= dead }}</ref> As ''queer'' is generally defined either as a synonym for [[LGBT]],<ref name="AHD-queer">{{Cite American Heritage Dictionary|queer}}</ref><ref>Jodi O'Brien, ''Encyclopedia of Gender and Society'' (2009), volume 1.</ref> or defined as "non-heterosexual",<ref name="oed">{{cite encyclopedia | year =2014 | title = queer | encyclopedia = Oxford English Dictionary | publisher = Oxford University Press}}</ref> this appropriation of ''queer'' by cisgender, heterosexual individuals has been highly contested by [[LGBT community|LGBT people]].<ref name="appropriation">{{cite news |last=Mortimer |first=Dora |date=9 February 2016 |title=Can Straight People Be Queer? – An increasing number of young celebrities are labeling themselves 'queer.' But what does this mean for the queer community? |url=https://www.vice.com/en_us/article/avy9vz/can-straight-people-be-queer-435 |website=[[Vice Media]] |access-date=12 November 2020 |archive-date=15 December 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181215224855/https://www.vice.com/en_us/article/avy9vz/can-straight-people-be-queer-435 |url-status=live }}</ref> One reason is that the term has a long history of use as a slur for LGBT people.<ref name=Origins>{{Cite news|url=http://historybuff.com/origins-queer-slur-rGXDKaaLdVZ1|title=The Origins Of 'Queer' As A Slur|newspaper=History Buff|access-date=14 December 2016|archive-date=21 December 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20161221012750/http://historybuff.com/origins-queer-slur-rGXDKaaLdVZ1|url-status=dead}}</ref> LGBT people who consider this use of the term [[queer]] by heterosexual people to be inappropriate say that it is patently offensive because it involves members of the dominant culture, who do not experience oppression for their sexual orientation or gender identity, appropriating what they see as the fashionable parts of the terminology and identities of those who are oppressed for their sexuality.<ref name="appropriation" />


{{blockquote|quote=For someone who is homosexual and queer, a straight person identifying as queer can feel like choosing to appropriate the good bits, the cultural and political {{sic|cac|he}}, the clothes and the sound of gay culture, without the laugh riot of gay-bashing, teen shame, adult shame, shame-shame, and the internalized homophobia of lived gay experience.<ref name="appropriation" />}}
[[Rachel Dolezal]] made headlines in 2015 when it was discovered that she was not [[African-American]], as she had claimed.


== Responses ==
In 2017, [[Miley Cyrus]] talked to Billboard magazine regarding her new image. She criticized the same African-American stereotypes and cultural elements that she had previously incorporated into her work. This was met with backlash, with people calling her out for history of appropriating [[Hip hop music|hip hop]] culture.<ref>{{Cite web|url=http://www.complex.com/music/2017/05/miley-cyrus-receives-backlash-appropriating-hip-hop-culture|title=Miley Cyrus Receives Backlash for 'Appropriating' Hip-Hop Culture|website=Complex|language=en|access-date=2017-05-17}}</ref>


=== Indigenous cultures ===
==Responses==
[[File:Caroline Burke and friends dressed in Native American costume on the porch of her home, Seattle, Washington, 1909 (AYP 88).jpeg|thumb|right|[[White Americans]] dressed up in Native American outfits (1909)]]
[[File:Bindi.jpg|thumb|Bindi]]
In 2011, a group of students at [[Ohio University]] started a poster campaign denouncing the use of cultural stereotypes as costumes. The campaign features people of color alongside their respective stereotypes with slogans such as "This is not who I am and this is not okay."<ref>{{cite web|title=Poster Campaign|url=https://www.ohio.edu/orgs/stars/Poster_Campaign.html|website=Students Teaching About Racism in Society|publisher=Ohio University|accessdate=1 December 2015}}</ref> The goal of the movement was to raise awareness around racism during Halloween in the university and the surrounding community, but the images also circulated online.<ref>{{cite web|last1=Grinberg|first1=Emanuella|title='We're a culture, not a costume' this Halloween|url=http://www.cnn.com/2011/10/26/living/halloween-ethnic-costumes/|website=www.cnn.com|publisher=CNN|accessdate=1 December 2015}}</ref>


Among critics, the misuse and misrepresentation of [[indigenous cultures]] are seen as an exploitative form of colonialism and one step in the destruction of indigenous cultures.<ref name="Wernitznig2">Wernitznig, Dagmar, ''Europe's Indians, Indians in Europe: European Perceptions and Appropriations of Native American Cultures from Pocahontas to the Present''. University Press of America, 2007: p.132. "What happens further in the [[Plastic Shaman]]'s [fictitious] story is highly irritating from a perspective of cultural hegemony. The Injun elder does not only willingly share their spirituality with the white intruder but, in fact, must come to the conclusion that this intruder is as good an Indian as they are themselves. Regarding Indian spirituality, the Plastic Shaman even out-Indians the actual ones. The messianic element, which Plastic Shamanism financially draws on, is installed in the Yoda-like elder themselves. They are the ones – while melodramatically parting from their spiritual offshoot – who urge the Plastic Shaman to share their gift with the rest of the world. Thus Plastic Shamans wipe their hands clean of any megalomaniac or missionizing undertones. Licensed by the authority of an Indian elder, they now have every right to spread their wisdom, and if they make (quite more than) a buck with it, then so be it.—The neocolonial ideology attached to this scenario leaves less room for cynicism."</ref>
"Reclaim the Bindi" has become a [[hashtag]] used by people of South Asian descent who wear traditional garb. #CoachellaShutdown has been used in conjunction with #ReclaimtheBindi in order to combat the use of the bindi at music festivals, most notably the [[Coachella Valley Music and Arts Festival]].<ref>{{cite web|last1=Brucculieri|first1=Julia|title=#ReclaimTheBindi Is Proof That Cultural Appropriation Isn't Trendy|url=http://www.huffingtonpost.ca/2015/04/13/reclaim-the-bindi_n_7056266.html|website=HuffPost Style|publisher=The Huffington Post|accessdate=2 December 2015}}</ref> Reclaim the Bindi Week seeks to promote the cultural significance of the bindi and combat its use as a fashion statement.<ref>{{cite web|last1=Hellyer|first1=Isabelle|title=five things the founder of #reclaimthebindi needs you to know|url=https://i-d.vice.com/en_gb/article/five-things-the-founder-of-reclaimthebindi-needs-you-to-know|website=i-d.vice.com|publisher=Vice Magazine|accessdate=1 December 2015}}</ref>


The results of this appropriation of indigenous knowledge have led some tribes and the [[United Nations General Assembly]] to issue several declarations on the subject. The ''Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality'' includes the passage:
In 2016, author [[Lionel Shriver]] gave a speech<ref>{{cite web|url=https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/sep/13/lionel-shrivers-full-speech-i-hope-the-concept-of-cultural-appropriation-is-a-passing-fad |title=Archived copy |accessdate=2016-10-30 |deadurl=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20161126050319/https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/sep/13/lionel-shrivers-full-speech-i-hope-the-concept-of-cultural-appropriation-is-a-passing-fad |archivedate=2016-11-26 |df= }}</ref> at the [[Brisbane Writers Festival]], asserting the right of authors to write from any point of view, including that of characters from cultural backgrounds other than their own&nbsp;– as writers "should be seeking to push beyond the constraining categories into which we have been arbitrarily dropped by birth. If we embrace narrow group-based identities too fiercely, we cling to the very cages in which others would seek to trap us." She also asserted the right of authors from a cultural majority to write in the voice of someone from a cultural minority, attacking the idea that this constitutes unethical "cultural appropriation". Referring to a case in which American college students were facing disciplinary action for wearing [[sombrero]]s to a 'tequila party', she said "The moral of the sombrero scandals is clear: ''you're not supposed to try on other people's hats''. Yet that's what we’re paid to do, isn't it? Step into other people's shoes, and try on their hats." During the speech, Australian social activist [[Yassmin Abdel-Magied]] walked out.<ref>{{cite web|url=https://www.theguardian.com/books/2016/sep/15/we-need-to-talk-about-cultural-appropriation-why-lionel-shrivers-speech-touched-a-nerve |title=Archived copy |accessdate=2016-09-17 |deadurl=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20161123152039/https://www.theguardian.com/books/2016/sep/15/we-need-to-talk-about-cultural-appropriation-why-lionel-shrivers-speech-touched-a-nerve |archivedate=2016-11-23 |df= }}</ref> In a subsequent opinion piece published in ''[[The Guardian]]'', Abdel-Magied called the speech "a poisoned package wrapped up in arrogance and delivered with condescension". She argued that "marginalised groups, even today, do not get the luxury of defining their own place in a norm that is profoundly white, straight and, often, patriarchal. And in demanding that the right to identity should be given up, Shriver epitomised the kind of attitude that led to the normalisation of imperialist, colonial rule: 'I want this, and therefore I shall take it.' The attitude drips of racial supremacy&nbsp;..."<ref>{{cite web|url=https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/sep/10/as-lionel-shriver-made-light-of-identity-i-had-no-choice-but-to-walk-out-on-her |title=Archived copy |accessdate=2016-09-17 |deadurl=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20161126050313/https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/sep/10/as-lionel-shriver-made-light-of-identity-i-had-no-choice-but-to-walk-out-on-her |archivedate=2016-11-26 |df= }}</ref>

{{blockquote|quote=We assert a posture of zero-tolerance for any "white man's shaman" who rises from within our own communities to "authorize" the expropriation of our ceremonial ways by non-Indians; all such "[[Plastic shaman|plastic medicine men]]" are enemies of the Lakota, Dakota, and Nakota people.<ref name="LDNwar12" /><ref name="taliman1">Taliman, Valerie (1993) [http://www.thepeoplespaths.net/articles/warlakot.htm Article On The 'Lakota Declaration of War']". {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160209203101/http://www.thepeoplespaths.net/articles/warlakot.htm |date=February 9, 2016}}.</ref>}}

Article 31 1 of the United Nations ''[[Declaration on the Rights of Indigenous Peoples]]'' states:

{{blockquote|quote=Indigenous peoples have the [[indigenous intellectual property|right to maintain, control, protect and develop their cultural heritage]], [[traditional knowledge]] and [[traditional cultural expressions]], as well as the manifestations of their sciences, technologies, and cultures, including human and genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs, sports and traditional games and visual and performing arts. They also have the right to maintain, control, protect and develop their intellectual property over such cultural heritage, traditional knowledge, and traditional cultural expressions.<ref name="UNDRIP2" />}}

In 2015, a group of Native American academics and writers stated the [[Rainbow Family]] members whose acts of "cultural exploitation... dehumanize us as an indigenous Nation because they imply our culture and humanity, like our land, is anyone's for the taking".<ref name="HeSapa">Estes, Nick; et al "[http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2015/07/14/protect-he-sapa-stop-cultural-exploitation Protect He Sapa, Stop Cultural Exploitation] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160303091719/http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2015/07/14/protect-he-sapa-stop-cultural-exploitation |date=March 3, 2016}}" at ''[[Indian Country Today Media Network]]''. 14 July 2015. Accessed 24 November 2015</ref>

In writing about [[indigenous intellectual property]] for the [[Native American Rights Fund]] (NARF), board member Professor Rebecca Tsosie stresses the importance of these property rights being held collectively, not by individuals:

{{blockquote|quote=The long-term goal is to actually have a legal system, and certainly a treaty could do that, that acknowledges two things. Number one, it acknowledges that indigenous peoples are people with a right to self-determination that includes governance rights over all property belonging to the indigenous people. And, number two, it acknowledges that indigenous cultural expressions are a form of intellectual property and that traditional knowledge is a form of intellectual property, but they are collective resources – so not any one individual can give away the rights to those resources. The tribal nations actually own them collectively.<ref name="Tsosie">{{cite web|url=https://www.narf.org/tsosie-intellectual-property/|title=Current Issues in Intellectual Property Rights to Cultural Resources|last=Tsosie|first=Rebecca|work=Native American Rights Fund|date=June 25, 2017|access-date=April 17, 2019|archive-date=July 24, 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190724113554/https://www.narf.org/tsosie-intellectual-property/|url-status=live}}</ref>}}

In Australia, [[indigenous Australian art|Aboriginal artists]] have discussed an "authenticity brand" to ensure consumers are aware of artworks claiming false Aboriginal significance.<ref>James, Marianne. [http://www.aic.gov.au/documents/9/2/9/%7B9296EF8C-47F0-4B90-95BF-2A4466B5E863%7Dti170.pdf "Art Crime."] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160111133200/http://www.aic.gov.au/documents/9/2/9/%7B9296EF8C-47F0-4B90-95BF-2A4466B5E863%7Dti170.pdf |date=11 January 2016 }} ''Trends and Issues in Crime and Criminal Justice'', No. 170. Australian Institute of Criminology. October 2000. Retrieved 3 January 2010.</ref><ref>[http://www.eniar.org/news/artdot.html "The Aboriginal Arts 'fake' controversy."] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20120420120558/http://www.eniar.org/news/artdot.html |date=20 April 2012 }} European Network for Indigenous Australian Rights. 29 July 2000. Retrieved 3 January 2010.</ref> The movement for such a measure gained momentum after the 1999 conviction of John O'Loughlin for selling paintings that he falsely described as the work of Aboriginal artist [[Clifford Possum Tjapaltjarri]].<ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/3246474.stm "Aboriginal art under fraud threat."] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20160411013530/http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/3246474.stm |date=11 April 2016 }} BBC News. 28 November 2003. Retrieved 3 January 2010.</ref>

== Criticism of the concept ==
[[John McWhorter]], an African-American professor at [[Columbia University]], criticised the concept in 2014, arguing that cultural borrowing and cross-fertilisation are generally positive things and are something which is usually done out of admiration and with no intent to harm the cultures being imitated; he also argued that the specific term "appropriation", which can mean theft, is misleading when applied to something like culture that is inherently not a [[Scarcity|limited resource]], and therefore is not taken away from anyone by imitating it.<ref name=McWhorter>{{cite news |last1=McWhorter |first1=John |title=You Can't 'Steal' A Culture: In Defense of Cultural Appropriation |url=http://www.thedailybeast.com/articles/2014/07/15/you-can-t-steal-a-culture-in-defense-of-cultural-appropriation.html |website=The Daily Beast |date=15 July 2014 |access-date=20 October 2014 |author1-link=John McWhorter |archive-date=31 May 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170531130241/http://www.thedailybeast.com/articles/2014/07/15/you-can-t-steal-a-culture-in-defense-of-cultural-appropriation.html |url-status=live }}</ref>

Idrees M. Kahloon of The Harvard Crimson largely criticized the concept in 2015, arguing that while cultural appropriation had some merits, much of the discourse surrounding it was misrepresentative and self-indulgent. Citing the culture surrounding contemporary music as an example of the poor discourse he said: "Music for example is the area of entertainment media where you'll find the majority of these meaningless criticisms. Iggy Azalea is criticized for stealing black accents and body imagery. Isn't promoting diversity something most fans of this medium generally support?"<ref>{{Cite web |title=The Near Myth of Cultural Appropriation {{!}} Opinion {{!}} The Harvard Crimson |url=https://www.thecrimson.com/column/words-words-words/article/2015/9/22/column-myth-cultural-appropriation/ |access-date=2024-09-08 |website=www.thecrimson.com}}</ref>

Another critic of the concept, Chris Berg, argues that culture is "just the current manifestation of a long evolutionary process" in which cultural elements constantly evolve when is contact with other cultures. His assertion then is that opponents of cultural appropriation are actually involved in "a deeply conservative project", one that "first seeks to preserve... the content of an established culture and second tries [to] prevent others from interacting with that culture" ultimately inhibiting the positive relationships created by cultural exchange.<ref name="Bogeyman2">{{cite web |last=Berg |first=Chris |date=21 December 2015 |title=Is cultural appropriation the bogeyman it's made out to be? |url=http://www.abc.net.au/news/2015-12-22/berg-cultural-appropriation-is-bad/7047004 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20160419122304/http://www.abc.net.au/news/2015-12-22/berg-cultural-appropriation-is-bad/7047004 |archive-date=19 April 2016 |access-date=19 April 2016 |work=The Drum}}</ref>

In 2016, author [[Lionel Shriver]] said that authors from a cultural majority have a right to write in the voice of someone from a cultural minority, attacking the idea that this constitutes cultural appropriation. Referring to a case in which U.S. college students were facing disciplinary action for wearing [[sombrero]]s to a "tequila party", she said: "The moral of the sombrero scandals is clear: ''you're not supposed to try on other people's hats''. Yet that's what we're paid to do, isn't it? Step into other people's shoes, and try on their hats."<ref name="Shriver" /><ref>{{cite news |last1=Convery |first1=Stephanie |date=15 September 2016 |title=We need to talk about cultural appropriation: why Lionel Shriver's speech touched a nerve |url=https://www.theguardian.com/books/2016/sep/15/we-need-to-talk-about-cultural-appropriation-why-lionel-shrivers-speech-touched-a-nerve |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20161123152039/https://www.theguardian.com/books/2016/sep/15/we-need-to-talk-about-cultural-appropriation-why-lionel-shrivers-speech-touched-a-nerve |archive-date=23 November 2016 |access-date=17 September 2016 |work=[[The Guardian]]}}</ref>

In 2018, conservative columnist [[Jonah Goldberg]] described cultural appropriation as a positive thing and dismissed opposition to it as a product of some people's desire to be offended.<ref>{{cite news |last1=Goldberg |first1=Jonah |author-link1=Jonah Goldberg |title=Cultural-appropriation outrage shows people are desperate to be offended |url=https://www.chicagotribune.com/opinion/commentary/ct-perspec-goldberg-cultural-appropriation-offended-rules-0507-20180504-story.html |access-date=27 April 2020 |work=Chicago Tribune |date=6 May 2018 |archive-date=6 July 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190706100633/https://www.chicagotribune.com/opinion/commentary/ct-perspec-goldberg-cultural-appropriation-offended-rules-0507-20180504-story.html |url-status=live }}</ref>

[[Kwame Anthony Appiah]], ethics columnist for the ''New York Times'', said that the term cultural appropriation incorrectly labels contemptuous behaviour as a [[property crime]]. According to Appiah, "The key question in the use of symbols or regalia associated with another identity group is not: What are my rights of ownership? Rather it's: Are my actions disrespectful?"<ref>{{cite web|url=https://www.nytimes.com/2020/01/21/magazine/should-i-tell-my-aunt-that-her-costume-is-racist.html|title=Should I Tell My Aunt That Her Costume Is Racist?|author=Kwame Anthony Appiah|author-link=Kwame Anthony Appiah|work=The New York Times|date=21 January 2020|access-date=8 January 2021|archive-date=10 January 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210110155136/https://www.nytimes.com/2020/01/21/magazine/should-i-tell-my-aunt-that-her-costume-is-racist.html|url-status=live}}</ref><ref>{{cite news| title=I'm an Art Therapist. Am I Guilty of Cultural Appropriation?| quote=The magazine's Ethicist columnist on who should be allowed to find their "spirit animals.| author=Kwame Anthony Appiah| date=August 17, 2021| newspaper=The New York Times| url=https://www.nytimes.com/2021/08/17/magazine/im-an-art-therapist-am-i-guilty-of-cultural-appropriation.html?campaign_id=52&emc=edit_ma_20210821&instance_id=38496&nl=the-new-york-times-magazine&regi_id=59957604&segment_id=66897&te=1&user_id=5d8358c36919980599e22f1d870ed6e4| access-date=December 9, 2021| archive-date=November 26, 2021| archive-url=https://web.archive.org/web/20211126224424/https://www.nytimes.com/2021/08/17/magazine/im-an-art-therapist-am-i-guilty-of-cultural-appropriation.html?campaign_id=52&emc=edit_ma_20210821&instance_id=38496&nl=the-new-york-times-magazine&regi_id=59957604&segment_id=66897&te=1&user_id=5d8358c36919980599e22f1d870ed6e4| url-status=live}}</ref>

Upon winning the 2019 [[Booker Prize]], [[Bernardine Evaristo]] dismissed the concept of cultural appropriation, stating that it is ridiculous to demand of writers that they not "write beyond [their] own culture".<ref>{{cite news |last1=Sanderson |first1=David |title=Booker winner Bernardine Evaristo writes off 'cultural appropriation' |url=https://www.thetimes.co.uk/article/booker-winner-bernardine-evaristo-writes-off-cultural-appropriation-bklfsqhgk |access-date=16 December 2019 |work=The Times |date=3 December 2019 |archive-date=13 December 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20191213175500/https://www.thetimes.co.uk/article/booker-winner-bernardine-evaristo-writes-off-cultural-appropriation-bklfsqhgk |url-status=live }}</ref>

Another critique comes from [[Yascha Mounk]], stating in his book ''The People vs Democracy'' (2018), the problem with cultural appropriation necessarily acknowledges a purist conception of culture, it being linked to the building of an mono-ethnical common identity, which appropriates itself of some rites and traits. He argues that no symbols or traditions minoritarian culture should be denigrated or mocked. But it does open the door to what he calls "historical nonsense".<ref name=":12">{{Cite book |last=Mounk |first=Yascha |title=The people vs Democracy |publisher=Harvard University Press |year=2018 |isbn=9780674976825 |edition=1st |location=United States of America |pages=204 |language=English}}</ref> However, cultures have never been completely defined, as they have inspired from one and another, and have thus enriched their own. The segmentation in well-defined cultures works the same way as far right leaders in their views of identity and the defence of their nation, that should not include "foreign influences on their national cultures".<ref name=":12" />


==See also==
==See also==

{{div col|cols=3}}
{{div col|colwidth=22em}}
* [[Appropriation (music)]]
* [[Civilizing mission]]
* [[Constantinian shift]]
* [[Crossover music]]
* [[Crossover music]]
* [[Cultural appropriation in the fashion industry]]
* [[Cultural diffusion]]
* [[Cultural diffusion]]
* [[Cultural imperialism]]
* [[Acculturation]]
* [[Enculturation]]
* [[Enculturation]]
* [[Exoticism]]
* [[Fusion cuisine]]
* [[Fusion cuisine]]
* [[Indigenous intellectual property]]
* [[Half-breed]]
* [[Isolationism]]
* [[Litvinism]]
* [[Multiculturalism]]
* [[Native Americans in German popular culture]]
* [[Orientalism]]
* [[Native American hobbyism in Germany]]
* [[Noble savage]]
* [[Outsider art]]
* [[Passing (racial identity)#Passing as African American and other races|Passing as African American and other races]]
* [[Post-colonial copyright crisis]]
* [[Passing (racial identity)#Passing as indigenous Americans|Passing as indigenous American]]
* [[Recuperation (sociology)]]
* [[Pizza effect]]
* [[Politics of food in the Arab-Israeli conflict]]
* [[Pretendian]]
* [[Racial fetishism]]
* [[Racial misrepresentation]]
* [[Romantic racism]]
* [[Syncretism]]
* [[Syncretism]]
* [[Westernisation]]
* [[World music]]
* [[Xenocentrism]]
* [[Xenocentrism]]
{{div col end}}
{{div col end}}


==References==
== References ==

{{Reflist|30em}}
{{refbegin}}
{{Reflist}}

* {{cite book|title=Tartan: Romancing the Plaid|last=Banks|first=Jeffrey|author2=de la Chapelle, Doria|year=2007|publisher=Rizzoli|location=New York|isbn=978-0-8478-2982-8|ref=B}}
== External links ==
{{refend}}


{{Wikimedia|collapsible=}}
==External links==
{{Wiktionary|cultural appropriation}}
*[http://jezebel.com/5959698/a-much-needed-primer-on-cultural-appropriation A Much-Needed Primer on Cultural Appropriation] by Katie J.M. Baker
*[http://digitalcommons.law.yale.edu/yhrdlj/vol7/iss1/2 Intellectual Property Law and Indigenous Peoples: Adapting Copyright Law to the Needs of a Global Community] by Megan M. Carpenter for the [[Yale University|Yale]] Human Rights and Development Journal
*{{Wiktionary|cultural appropriation}}
{{Appropriation in the Arts}}
{{Culture}}
{{Culture}}
{{Cultural appropriation}}
{{Native American mascot controversy}}
{{Native American mascot controversy}}
{{Authority control}}


{{DEFAULTSORT:Cultural Appropriation}}
[[Category:Cultural appropriation| ]]
[[Category:Cultural appropriation| ]]
[[Category:Culture terminology]]
[[Category:Concepts in aesthetics]]
[[Category:Political correctness]]
[[Category:Concepts in epistemology]]
[[Category:Culture]]
[[Category:Concepts in political philosophy]]
[[Category:Concepts in social philosophy]]
[[Category:Criticism of multiculturalism]]
[[Category:Cultural concepts|Appropriation]]
[[Category:Intellectual property activism]]
[[Category:Intellectual property law]]
[[Category:Linguistic controversies]]
[[Category:Race-related controversies]]

Latest revision as of 03:42, 5 December 2024

Cultural appropriation[1][2] is the adoption of an element or elements of one culture or identity by members of another culture or identity in a manner perceived as inappropriate or unacknowledged.[3][4][5][6] This can be especially controversial when members of a dominant culture appropriate from minority cultures.[7][1][8][9] When cultural elements are copied from a minority culture by members of a dominant culture, and these elements are used outside of their original cultural context – sometimes even against the expressly stated wishes of members of the originating culture – the practice is often received negatively.[10][11][12][13][14] Cultural appropriation can include the exploitation of another culture's religious and cultural traditions, customs, dance steps, fashion, symbols, language, history and music.[15]

Cultural appropriation is considered harmful by various groups and individuals,[16] including some indigenous people working for cultural preservation,[17][18] those who advocate for collective intellectual property rights of the originating cultures,[19][20][21] and some of those who have lived or are living under colonial rule.[22][23][24] According to American anthropologist Jason Jackson, cultural appropriation differs from other modes of cultural change such as acculturation, assimilation, or diffusion.[25]

Opponents of cultural appropriation see it as an exploitative means in which cultural elements are lost or distorted when they are removed from their originating cultural contexts. Such displays are disrespectful and can even be considered a form of desecration.[26] Cultural elements that may have deep meaning in the original culture may be reduced to "exotic" fashion or toys by those from the dominant culture.[26][27][28] Kjerstin Johnson has written that, when this is done, the imitator, "who does not experience that oppression is able to 'play', temporarily, an 'exotic' other, without experiencing any of the daily discriminations faced by other cultures".[28] The black American academic, musician, and journalist Greg Tate argued that appropriation and the "fetishizing" of cultures, in fact, alienate those whose culture is being appropriated.[29]

The concept of cultural appropriation has also been subject to heavy criticism, debate, and nuance.[30][31][32] Critics note that the concept is often misunderstood or misapplied by the general public and that charges of "cultural appropriation" are sometimes misapplied to situations. For example, some scholars conclude that trying food from a different culture or attempting to learn about a different culture can not be considered an instance of cultural appropriation.[33][34] Others state that the act of cultural appropriation, usually defined, does not meaningfully constitute social harm or that the term lacks conceptual coherence.[35][36] Additionally, the term can set arbitrary limits on intellectual freedom and artists' self-expression, reinforce group divisions, or promote a feeling of enmity or grievance rather than of liberation.[36][37][38][39][31]

Overview

[edit]
Russian Cossack man wearing the chokha, a clothing the Russian Cossacks appropriated from the indigenous peoples of the Caucasus along with other cultural traits[40]

Cultural appropriation can involve the use of ideas, symbols, artifacts, or other aspects of human-made visual or non-visual culture.[41] As a concept that is controversial in its applications, the propriety of cultural appropriation has been the subject of much debate. Opponents of cultural appropriation view many instances as wrongful appropriation when the subject culture is a minority culture or is subordinated in social, political, economic, or military status to the dominant culture[42] or when there are other issues involved, such as a history of ethnic or racial conflict.[11] Linda Martín Alcoff writes that this is often seen in cultural outsiders' use of an oppressed culture's symbols or other cultural elements, such as music, dance, spiritual ceremonies, modes of dress, speech, and social behaviour, when these elements are trivialised and used for fashion, rather than respected within their original cultural context. Opponents view the issues of colonialism, context, and the difference between appropriation and mutual exchange as central to analysing cultural appropriation. They argue that mutual exchange happens on an "even playing field", whereas appropriation involves pieces of an oppressed culture being taken out of context by a people who have historically oppressed those they are taking from and who lack the cultural context to properly understand, respect, or utilise these elements.[11][43]

Academic discourse

[edit]

The Oxford English Dictionary's earliest citation for the phrase was a 1945 essay by Arthur E. Christy, which discussed Orientalism.[44][45] The term became widespread in the 1980s in discussions of post-colonial critiques of Western expansionism,[44][46] though the concept of "cultural colonialism" had been explored earlier, such as in "Some General Observations on the Problems of Cultural Colonialism" by Kenneth Coutts‐Smith in 1976.[46][47]

Cultural and racial theorist George Lipsitz has used the term "strategic anti-essentialism" to refer to the calculated use of a cultural form outside of one's own to define oneself or one's group. Strategic anti-essentialism can be seen in both minority and majority cultures and is not confined only to the use of the other. However, Lipsitz argues that when the majority culture attempts to strategically anti-essentialize itself by appropriating a minority culture, it must take great care to recognize the specific socio-historical circumstances and significance of these cultural forms so as not to perpetuate the already existing majority vs. minority unequal power relations.[48]

Historically, some of the most hotly debated cases of cultural appropriation have occurred in places where cultural exchange is the highest, such as along the trade routes in southwestern Asia and southeastern Europe. Some scholars of the Ottoman Empire and ancient Egypt argue that Ottoman and Egyptian architectural traditions have long been falsely claimed and praised as Persian or Arab.[49]

In 2017, Mehgan Gallagher spoke about what exactly does the debate concerning cultural appropriation entail within the modern age, specifically within the United States. She used contemporary examples of cultural appropriation to highlight cases of controversy. In particular, the Washington Redskins of the Nation Football League provided an example that led into a broader conversation regarding the representation of Native Americans when it came to sports mascots.[50]

In 2021, Jason Baird Jackson, attempted to create a model by which instances of cultural appropriation could be understood systematically. He argues that understanding the modes of cultural change most similar to cultural appropriation is key to discussing the outcomes and implications of instances of appropriation as their meaning are often used interchangeably. Jackson offers his definition of appropriation as the "structural inversion of assimilation", being that it is an instance in which "a powerful group takes aspects of the culture of a subordinated group, making them its own."[51]

In 2023, Jonas R. Kunst, Katharina Lefringhausen, and Hanna Zagefka set about to determine what were the differences between cultural appropriation and genuine cultural change. They detailed what they determined as the "dilemma of cultural ownership", a concept that challenges the idea that "cultures are [not] discrete entities owned by specific groups" and therefore do not have the ability to be stolen or appropriated, and instead offers the rationale that the "impact of power disparities" is too large to ignore in cases of cultural appropriation. [52]

In 2024, Angela Gracia B Cruz, Yuri Seo, and Daiane Scaraboto released the results of a study that went about determining strategies consumers used to "self-authorize" how they consumed media that could be considered to be culturally appropriated. They performed a six-yearlong study on international K-Pop fans concerning how they felt when it came to determining what was cultural appreciation vs appropriation. One comment they chose to highlight from redditor named Sam said "Based on my experience, I've observed both. It depends on the context. As an Asian-American, K-Pop fans in America is more appreciation, as opposed to Koreaboos who just use Korean names for comedy are appropriating."[53]

Examples

[edit]

Art, literature, iconography, and adornment

[edit]
A model wears a Native American-inspired war bonnet while campaigning to support body modification in the workplace, 2015

A common example of cultural appropriation is the adoption of the iconography of another culture and its use for purposes that are unintended by the original culture or even offensive to that culture's mores.

For example, the use of Native American tribal names or images as mascots. Author Kevin Bruyneel discuss the damage inflicted on indigenous communities from the overwhelming presence of these symbols, as they often reinforce colonial dynamics and perpetuate stereotypical, Euro- American perspectives.[54] Other examples include people not from the originating culture wearing jewelry or fashion that incorporates religious symbols such as the medicine wheel, or wearing items of deep cultural significance and status that must be earned, such as a war bonnet, without having earned the right.[55] Authentic Native American war bonnets are sacred ceremonial items earned by people of high status in a traditional tribal society, much like military medals. People from cultures who have this sacred regalia typically consider it disrespectful and offensive when someone who has not earned the right to wear one dons an authentic or imitation headdress, whether as part of pretending to be Native American or as a costume or fashion statement.[55][56]

Copying iconography from another culture's history, such as Polynesian tribal tattoos, Chinese characters, or Celtic art, and wearing them without regard to their original cultural significance may also be considered appropriation. Critics of the practice of cultural appropriation contend that divorcing iconography from its cultural context or treating it as kitsch risks offending people who venerate and wish to preserve their cultural traditions.[57][58] A term among Irish people for someone who imitates or misrepresents Irish culture is Plastic Paddy.[59][60][61]

Costume is worn by an attendee of Saint Patrick's Day parade in Dublin, Ohio, US

The adoption of First Nations' art forms and strong geometric forms was in sympathy with the Arts and Crafts Society's commitment to modernist design but without serious consideration of the ethics of the appropriation of Aboriginal motifs by Western artists.[62][63] During the 1920s the works of artists like Frances Derham, Allan Lowe, Olive Nock borrowed or copied Aboriginal motifs.[64][62] In 1930, Margaret Preston advocated the use of Indigenous Australian motifs in contemporary art.[65][66] In 2017, Canadian visual artist Sue Coleman garnered negative attention for appropriating and amalgamating styles of indigenous art into her work. Coleman, who has been accused of "copying and selling indigenous-style artwork," has described herself as a "translator" of indigenous art forms, which drew further criticism. In his open letter to Coleman, Kwakwak'awakw/Salish Artist Carey Newman stressed the importance of artists being accountable within the indigenous communities as the antidote to appropriation.[67]

Religion and spirituality

[edit]

Many Native Americans have criticized what they deem to be the cultural appropriation of their sweat lodge and vision quest ceremonies by non-Natives, and even by tribes who have not traditionally had these ceremonies. They contend that there are serious safety risks whenever these events are conducted by those who lack the many years of training and cultural immersion required to lead them safely, mentioning the deaths or injuries in 1996, 2002, 2004, and several high-profile deaths in 2009.[68]

The modern New Age movement frequently adopts spiritual ideas and practices from non-Western cultures; according to York, these may include "Hawaiian Kahuna magic, Australian Aboriginal dream-working, South American Amerindian ayahuasca and San Pedro ceremonies, Hindu Ayurveda and yoga, Chinese Feng Shui, Qi Gong, and Tai Chi."[69] The movement has faced criticism for cultural imperialism exploiting intellectual and cultural property of indigenous peoples.[70][71]

Bindi

From 2020 to the present, there has been a persistent issue regarding the white adoption and convolution of Hindu (a religion originating from South Asia) religious practices, coining them with the umbrella term of "spirituality". These were practices, including the usage of the Evil Eye, Hamsa, etc., that people growing up as Hindus report being bullied for in their past, and even the present.[12][page needed] For some members of the South Asian community, the wearing of a bindi dot as a decorative item by a non-Hindu can be seen as cultural appropriation.[72][73] [74]

Fashion

[edit]
Claude Monet's wife, Camille Doncieux wearing a kimono, 1875

Cultural appropriation is controversial in the fashion industry due to the belief that some trends commercialise and cheapen the ancient heritage of indigenous cultures.[75] There is debate about whether designers and fashion houses understand the history behind the clothing they are taking from different cultures, besides the ethical issues of using these cultures' shared intellectual property without consent, acknowledgement, or compensation.[76] According to Minh-Ha T. Pham, writing for The Atlantic, accusations of cultural appropriation are often defended, instead, as cultural appreciation.[77]

From the 17th century to the Victorian era

[edit]
George IV wearing highland dress during his visit to Scotland in 1822

The necktie or the cravat was derived from a scarf worn by Croatian mercenaries fighting for Louis XIII,[78] and the brightly coloured silk waistcoats popularised by Charles II of England were inspired by Ottoman, Indian, and Persian attire acquired by wealthy European travelers.[79]

During the Regency and Victorian eras, the Highland dress, most prominently tartan, was appropriated by Scottish Lowlanders (and people from other parts of the British Isles) as a result of the influence of romantic nationalism on the Scottish national identity. This was spearheaded by writers such as Sir Walter Scott and James Logan, with Logan's romantic nationalist work The Scottish Gael (1831) leading the Scottish tartan industry to invent clan tartans with spurious association to specific Highland clans. Tartan rapidly became a desirable material for dresses, waistcoats, and cravats across the Western world as part of process known as "tartanry".[80] In the United States, plaid flannel had become workwear by the time of America's westward expansion and was widely worn by white pioneers and cowboys in the Old West who were not of Scottish descent.[81] In the 21st century, tartan remains ubiquitous in mainstream fashion.[82]

By the 19th century, the object of fascination among Europeans had shifted to Asian cultures. Regency-era dandies adapted the Indian churidars into slim-fitting pantaloons and frequently wore turbans within their own houses. Subsequently, Victorian-era gentlemen wore smoking caps based on the Islamic fez, and fashionable turn-of-the-century ladies wore Orientalist[83] Japanese-inspired kimono dresses.[84][85] Moreover, this obsession with Orientalism was visible in how one company named its passenger shipping line "The Orient Line".[86] During the tiki culture fad of the 1950s, white women frequently donned the qipao to give the impression that they had visited Hong Kong, although the dresses were frequently made by seamstresses in America using rayon rather than genuine silk. At the same time, teenage Teddy Girls wore Asian conical hats due to their exotic connotations.[87]

In Mexico, the sombrero, which was associated with the mestizo peasant class, was adapted from an earlier hat which was introduced by Spanish colonists during the 18th century.[88] This, in turn, was adapted into the cowboy hat worn by American cowboys after the US Civil War.[88] In 2016, the University of East Anglia prohibited the wearing of sombreros to parties on campus in the belief that these could offend Mexican students,[89] a move that was widely criticised.[90][91][92]

American Western wear was copied from the work attire of 19th-century Mexican Vaqueros, especially the pointed cowboy boots and the guayabera, which was adapted into the embroidered Western shirt.[93] The China poblana dress associated with Mexican women was appropriated from the choli and lehenga worn by Indian maidservants like Catarina de San Juan, who arrived from Asia from the 17th century onwards.[94]

The modern era

[edit]

In Britain, the rough tweed cloth clothing of the English, Irish and Scottish peasantry, including the flat cap and Irish hat[95] were adopted by the upper classes as the British country clothing worn for sports such as hunting or fishing, in imitation of the Prince of Wales.[96] The country clothing, in turn, was appropriated by the wealthy American Ivy League and later preppy subcultures during the 1950s and 1980s due to both its practicality and its association with the British upper class.[97] During the same period, the British comedian Tommy Cooper was known for wearing a Fez throughout his performances.

When the keffiyeh became popular in the late 2000s, experts made a clear distinction between wearing a genuine scarf and wearing a cheaper, inauthentic one made in China.[98] Palestinian independence activists and socialists denounced the wearing of scarves not made in Palestine as a form of cultural appropriation but encouraged fellow Muslims and progressively minded non-Muslim students[99] to buy shemaghs made in the Herbawi[100] factory to demonstrate solidarity with the Palestinian people and improve the economy of the West Bank.[101][102] In 2017, Topshop caused controversy by selling Chinese-made playsuits that imitated the keffiyeh pattern.[103]

Several fashion designers and models have featured imitations of Native American warbonnets in their fashion shows,[104][105] such as Victoria's Secret in 2012, when model Karlie Kloss wore one during her walk on the runway; a Navajo Nation spokesman called it a "mockery".[106] Cherokee academic Adrienne Keene wrote in The New York Times:

For the [Native American] communities that wear these headdresses, they represent respect, power, and responsibility. The headdress has to be earned, and gifted to a leader in whom the community has placed their trust. When it becomes a cheap commodity anyone can buy and wear to a party, that meaning is erased and disrespected, and Native peoples are reminded that our cultures are still seen as something of the past, as unimportant in contemporary society, and unworthy of respect.[104][105]

Both Victoria's Secret and Kloss issued apologies stating that they had no intentions of offending anyone.[106][107]

In 2016, pop star Beyoncé was widely criticised for wearing a sari and bindi in the music video for the Coldplay song "Hymn for the Weekend".[108]

The culturally significant Hindu festival, Holi, has been imitated and incorporated into fashion globally. For example, pop artist Pharrell Williams and Adidas collaborated in 2018 to create the Holi-inspired apparel and shoe line, "Hu Holi." The collection was stated to be a "trivialization of traditions-concepts-symbols-beliefs of Hinduism," according to Raja Zed, president of the Universal Society of Hinduism. The collection included many items which contained leather, a violation of Hindu beliefs.[109]

Ex-Archbishop Justin Welby of the Anglican Church said that the crucifix is "now just a fashion statement and has lost its religious meaning".[110] Crucifixes have been incorporated into Japanese lolita fashion by non-Christians in a cultural context that is distinct from its original meaning as a Christian religious symbol.[111]

In 2018, Gucci designers were criticised for sending white models for a catwalk at Milan fashion week wearing a Sikh religious headpiece.[112][113][114] Thousands of members from the Sikh community shared anger and disappointment that the brand had used Sikh sacred religious symbol for profit.[112] Traditionally in Sikhism, a turban is worn by both men and women as a symbol of piety, honour, and spirituality, however, many people from Sikh community, including Avan Jogia, found it "offensive" and "irresponsible" for a white model wearing a turban.[113]

The popularity of the 2018 Thai period drama "Love Destiny," which depicts the Ayutthaya Kingdom era, has sparked a trend of Cambodians adopting traditional Thai clothing, including the Sabai and Thai-style jewelry. This trend raises concerns about cultural appropriation. While this phenomenon might stem from admiration, critics argue that it overshadows unique Cambodian sartorial traditions, potentially leading to a decline in the popularity of garments like the Cambodian Sampot. However, Cambodia also grapples with ensuring the accuracy of its own cultural representations, as evidenced by efforts to regulate costume rentals at Angkor Wat.[115]

An example of appropriation showcasing James and Mary Lowman wearing Kimonos, photographed ca 1909.

In June of 2019, Kim Kardashian launched a clothing line under the name of "Kimono". This clothing line was centered around shapewear lingerie, and the use of the word "kimono" seemed to largely be a play on words for Kardashian's name. However, as noted to in Kalled's article, there was immediate outrage from the Japanese community, both located in the US and Japan itself. The controversy reached a point where the mayor of Kyoto at the time sent a letter to Kardashian asking her to reconsider the name, and the celebrity eventually relented. In August of the same year, Jes Kalled published an article for Savvy Tokyo. This article spoke on the nature of the controversy and also featured interviews from Japanese citizens concerning the matter, with some feeling confusion and disappointment, while others seemed to dislike the notion of cultural appropriation at all.[116]

Hairstyles, makeup, and body modifications

[edit]
  • The leaders of ancient Israel condemned the adoption of Egyptian and Canaanite practices, especially cutting the hair short or shaving the beard. At the same time, the Old Testament distinguishes the religious circumcision of the Hebrews from cultures, such as the Egyptians, where the practice had aesthetic or practical purposes.
  • During the early 16th century, European men imitated the short, regular haircuts and beards on rediscovered Ancient Greek and Roman statues. The curled hair favoured by the Regency era dandy Beau Brummel was also inspired by the classical era.
  • During the 17th century, Louis XIV began wearing wigs to conceal his baldness. Like many other French fashions, these were quickly appropriated by baroque era courtiers in England and the rest of Europe, to the extent that men often shaved their heads to ensure their wig fitted properly.
  • American soldiers during World War II appropriated the Mohawk hairstyle of the Native American tribe of the same name to intimidate their enemies. These were later worn by 1950s jazz musicians like Sonny Rollins and the 1980s punk subculture.[117]
  • During the early 2000s, it was popular in the West to get tribal tattoos appropriated from African and Polynesian culture, as well as earlobe piercings known as plugs, famously associated with the Buddha.[118]
  • Since the early 2000s, it has become increasingly popular for people not of East Asian or South Asian descent to get tattoos of Devanagari, Korean letters, or Han characters (traditional, simplified, or Japanese), often without knowing the actual meaning of the symbols being used.[119][120] In 2000, footballer David Beckham received a tattoo in Hindi.[121] Beckham does not have Indian heritage.[122]
  • There is debate about non-black people wearing dreadlocks – a hairstyle many associate with African and African diaspora cultures such as Jamaican Rastafari – and whether their doing so is cultural appropriation.[123] In 2016 a viral video was published of a young black student arguing with a young white student and accusing him of cultural appropriation.[124] In 2018, white actor Zac Efron was accused of cultural appropriation, when he posted a picture of himself in dreadlocks.[125]
  • In Scotland and Ireland, non-speakers of Scottish Gaelic or Irish get tattoos in those languages, often not understanding what their tattoos mean.[126]

Sports

[edit]
The Washington Redskins logo in Maryland

While the history of colonisation and marginalisation is not unique to the Americas, the practice of non-Native sports teams deriving team names, imagery, and mascots from indigenous peoples is still common in the United States and Canada and has persisted in some extent despite protests from indigenous groups. Cornel Pewewardy, Professor and Director of Indigenous Nations Studies at Portland State University, cites indigenous mascots as an example of dysconscious racism which, by placing images of Native American or First Nations people into an invented media context, continues to maintain the superiority of the dominant culture.[127] It is argued that such practices maintain the power relationship between the dominant culture and the indigenous culture and can be seen as a form of cultural imperialism.[128][129]

Such practices may be seen as particularly harmful in schools and universities that have a stated purpose of promoting ethnic diversity and inclusion.[130] In recognition of the responsibility of higher education to eliminate behaviours that create a hostile environment for education, in 2005, the NCAA initiated a policy against "hostile and abusive" names and mascots that led to the change of many derived from Native American culture, with the exception of those that established an agreement with particular tribes for the use of their specific names. Other schools retain their names because they were founded for the education of Native Americans and continue to have a significant number of indigenous students. The trend towards the elimination of indigenous names and mascots in local schools has been steady, with two-thirds having been eliminated over the past 50 years, according to the National Congress of American Indians (NCAI).[131]

In contrast, the Seminole Tribe of Florida, in what the Washington Post called an unusual move, approved of the Florida State Seminoles use of their historical leader, Osceola, and his Appaloosa horse as the mascots Osceola and Renegade.[132][133] After the NCAA attempted to ban the use of Native American names and iconography in college sports in 2005, the Seminole Tribe of Florida passed a resolution offering explicit support for FSU's depiction of aspects of Florida Seminole culture and Osceola as a mascot. The university was granted a waiver, citing the close relationship with, and ongoing consultation between, the team and the Florida tribe.[133] In 2013, the tribe's chairman objected to outsiders meddling in tribal approval, stating that the FSU mascot and use of Florida State Seminole iconography "represents the courage of the people who were here and are still here, known as the Unconquered Seminoles".[134] Conversely, in 2013, the Seminole Nation of Oklahoma expressed disapproval of "the use of all American Indian sports-team mascots in the public school system, by college and university level and by professional sports teams".[132][133]

Music

[edit]

The history of jazz and improvisational music has been one of many misconstrued details. Many scholars argue that jazz music is rooted in African American culture, specifically the practice of "scatting", or improvisational singing. Scholar George E. Lewis highlights the major differences between "Afrological" and "Eurological" perceptions of music, the former being more concerned with conveying personal expression and community experiences while the latter is more focused on adherence to a typical musical structure. This "Eurological" perception of music, Lewis argues, often leads to the simplifying of black improvisational music, labeling it as "folk" or "pop" music, while the title of "high art" is saved for European forms of classical music. This distinction highlights a pattern of cultural appropriation, one in which a form of African American music, such as jazz, is borrowed, and commodified by artists from outside communities, sometimes obscuring the original context and cultural signifigance. [135]

The phenomenon of white people adopting elements of black culture has been prevalent, at least since slavery was abolished in the Western world. The concept has been documented in the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, and other white-majority countries. An early form of this was the white negro in the jazz and swing music scenes of the 1920s and 1930s, as examined in the 1957 Norman Mailer essay "The White Negro". It was later seen in the zoot suiter of the 1930s and 1940s, the hipster of the 1940s, the beatnik of the 1950s–1960s, the blue-eyed soul of the 1970s, and the hip hop of the 1980s and 1990s. In 1993, an article in the UK newspaper The Independent described the phenomenon of white, middle-class kids who were "wannabe Blacks".[136] The year 2005 saw the publication of Why White Kids Love Hip Hop: Wangstas, Wiggers, Wannabes, and the New Reality of Race in America by Bakari Kitwana, "a culture critic who's been tracking American hip hop for years".[137]

African American culture

[edit]

Robert A. Clift's documentary Blacking Up: Hip-Hop's Remix of Race and Identity questions white enthusiasts of black hip-hop culture. Clift's documentary examines "racial and cultural ownership and authenticity – a path that begins with the stolen blackness seen in the success of Stephen Foster, Al Jolson, Benny Goodman, Elvis Presley, the Rolling Stones –  up to Vanilla Ice ... and Eminem".[138] A review of the documentary refers to the wiggers as "white poseurs", and states that the term wigger "is used both proudly and derisively to describe white enthusiasts of black hip-hop culture".[138]

The term "blackfishing" was popularised in 2018 by writer Wanna Thompson, describing female white social media influencers who adopt a look perceived to be associated with black people, including braided hair, dark skin from tanning or make-up, full lips, and large thighs. Critics argue they take attention and opportunities from black influencers by appropriating their aesthetics and have likened the trend to blackface.[139][140][141] Florida State University's Alisha Gaines, author of Black for a Day: Fantasies of Race and Empathy, said blackfishing allowed non-Black people to appropriate what is commonly considered "cool" about Blackness while still avoiding the negative consequences, such as "racism and state violence".[142] According to Health.com, it is an "inverse form" of passing.[142]

White protestors in 2018 carrying placards using the term woke

Additionally, African Americans have been accused of cultural appropriation by people from Africa. This has been disputed, as members of the diaspora have claimed a link to Africa, but those from Africa have disputed it.[143]

Martial arts

[edit]

In China, there is longstanding resentment of the Japanese schools of karate for stealing, imitating, and claiming credit for the forms of kung fu.[144] Before the 1970s, most sifu disapproved of teaching kung fu to non-Chinese students.[145] In the mid-20th century, Japanese karate was itself appropriated by American soldiers.[146] As mixed martial arts gained popularity in the 21st century, practitioners have appropriated and combined Chinese, Japanese and Thai techniques with Western-style boxing, wrestling, and kickboxing.[147]

Some authors have expressed the opinion, that in many cases, the study of martial arts by members of other countries and nationalities is not a form of negative 'appropriation', but rather that of appreciation.[148][149] In Okinawa for example, unlike in China, the locals considered the Chinese origins of Karate to be an honorable thing to mention, and not a form of cultural theft.[150][151][152]

During the 2023 Southeast Asian (SEA) Games in Cambodia, a controversy emerged when Cambodian martial arts competitions adopted Muay Thai rules, leading to allegations of cultural appropriation. Critics argued that this disrespected Thai cultural heritage and overshadowed Cambodian martial arts like Bokator. The International Federation of Muaythai Associations (IFMA) intervened, threatening fines and bans for countries participating in the Kun Khmer events under these rules. This prompted Thailand to boycott the SEA Games, further straining relations between the two countries.[153][154][155] The popularity of Bokator has been partly influenced by international media, such as Tony Jaa's portrayal of martial arts in the "Tom Yum Goong" movie series. Tony Jaa, a renowned Thai martial artist, showcased traditional techniques that have inspired martial arts enthusiasts globally, including in Cambodia. This highlights the complex interplay of cultural pride and appropriation in the region.[156][157]

Languages

[edit]

In Scotland, the use of incorrect Scottish Gaelic in a tokenistic fashion aimed at non-Gaelic speakers on signage and announcements has been criticised as disrespectful to fluent speakers of the language.[158]

Film and television

[edit]

In 2017, Ghost in the Shell, which is based on the seinen manga Ghost in the Shell by Masamune Shirow, provoked disputes over whitewashing. Scarlett Johansson, a white actress, took the role of Motoko Kusanagi, a Japanese character.[159] This was seen as cultural appropriation by some Western fans of the original manga who expected the role to be taken by an Asian or Asian-American actor.[159] However, Japanese fans' reactions ranged from neutral to warm feelings about Scarlett Johansson starring in the film, with some fans expressing the sentiment that it would be better to have an actress with no ties to Asia play the character than to have a non-Japanese Asian pretend to be Japanese.[160]

People in the transgender community have protested against the casting of straight, cisgender actors in trans acting roles, such as when Eddie Redmayne played the role of artist Lili Elbe in the film The Danish Girl and when Jared Leto played the role of a trans woman named Rayon in Dallas Buyers Club.[161] Some in the gay community have expressed concerns about the use of straight actors to play gay characters; this occurs in films such as Call Me by Your Name (straight actors Armie Hammer and Timothée Chalamet), Brokeback Mountain (Heath Ledger and Jake Gyllenhaal), Philadelphia (Tom Hanks), Capote (Philip Seymour Hoffman) and Milk (with Sean Penn playing the role of the real-life gay rights activist, Harvey Milk).[162] In the other direction, gay actors playing straight roles, Andrew Haigh, the writer-director, said, "You rarely see a gay actor applauded for playing straight".[163] Jay Caruso calls these controversies "wholly manufactured" on the grounds that the actors "are playing a role" using the "art of acting".[161]

Holidays

[edit]

During Halloween, some people buy, wear, and sell Halloween costumes based on cultural or racial stereotypes.[164][165][42][166][167][168] There have been public protests calling for the end to the manufacture and sales of these costumes and connecting their "degrading" portrayals of indigenous women to the Missing and Murdered Indigenous Women (MMIW) crisis.[166] In some cases, theme parties have been held where attendees are encouraged to dress up as stereotypes of a certain racial group.[164][165] A number of these parties have been held at colleges and at times other than Halloween, including Martin Luther King Jr. Day and Black History Month.[164][165] For example, non-Romani people wear Romani costumes despite Romani people experiencing everyday racism and stereotypes.[169]

The government of Ghana has been accused of cultural appropriation in adopting the Caribbean Emancipation Day and marketing it to African American tourists as an "African festival".[170]

Dance and performance

[edit]

The Boy Scouts of America-associated Koshare Indian Museum and Dancers were noted in Playing Indian by Native American historian Philip J. Deloria, referring to them as an example of "object hobbyists" who adopt the material culture of indigenous peoples of the past ("the vanishing Indian") while failing to engage with contemporary native peoples or acknowledge the history of conquest and dispossession.[171][172] In the 1950s, the head councilman of the Zuni Pueblo saw a performance and said: "We know your hearts are good, but even with good hearts you have done a bad thing". In Zuni culture, religious objects and practices are only for those who have earned the right to participate, following techniques and prayers that have been handed down for generations.[173]

The objections from some Native Americans towards such dance teams centre on the idea that the dance performances are a form of cultural appropriation that places dance and costumes in inappropriate contexts devoid of their true meaning, sometimes mixing elements from different tribes.[174] In contrast, the dance teams state that "[their] goal is to preserve Native American dance and heritage through the creation of dance regalia, dancing, and teaching others about the Native American culture".[175]

In 2013, pop star Katy Perry drew criticism for her "geisha-style" performance at the American Music Awards, in which she and her backup dancers donned kimonos, heavy powdered face makeup, and colourful parasols, among other East Asian cultural items. Netizens declared Perry's actions appropriative and harmful to East Asian cultures.[176]

Gender and sexuality

[edit]

Some heterosexual individuals controversially self-identify by the term "queer heterosexual".[177][178] As queer is generally defined either as a synonym for LGBT,[179][180] or defined as "non-heterosexual",[181] this appropriation of queer by cisgender, heterosexual individuals has been highly contested by LGBT people.[182] One reason is that the term has a long history of use as a slur for LGBT people.[183] LGBT people who consider this use of the term queer by heterosexual people to be inappropriate say that it is patently offensive because it involves members of the dominant culture, who do not experience oppression for their sexual orientation or gender identity, appropriating what they see as the fashionable parts of the terminology and identities of those who are oppressed for their sexuality.[182]

For someone who is homosexual and queer, a straight person identifying as queer can feel like choosing to appropriate the good bits, the cultural and political cache [sic], the clothes and the sound of gay culture, without the laugh riot of gay-bashing, teen shame, adult shame, shame-shame, and the internalized homophobia of lived gay experience.[182]

Responses

[edit]

Indigenous cultures

[edit]
White Americans dressed up in Native American outfits (1909)

Among critics, the misuse and misrepresentation of indigenous cultures are seen as an exploitative form of colonialism and one step in the destruction of indigenous cultures.[184]

The results of this appropriation of indigenous knowledge have led some tribes and the United Nations General Assembly to issue several declarations on the subject. The Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality includes the passage:

We assert a posture of zero-tolerance for any "white man's shaman" who rises from within our own communities to "authorize" the expropriation of our ceremonial ways by non-Indians; all such "plastic medicine men" are enemies of the Lakota, Dakota, and Nakota people.[17][185]

Article 31 1 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples states:

Indigenous peoples have the right to maintain, control, protect and develop their cultural heritage, traditional knowledge and traditional cultural expressions, as well as the manifestations of their sciences, technologies, and cultures, including human and genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs, sports and traditional games and visual and performing arts. They also have the right to maintain, control, protect and develop their intellectual property over such cultural heritage, traditional knowledge, and traditional cultural expressions.[23]

In 2015, a group of Native American academics and writers stated the Rainbow Family members whose acts of "cultural exploitation... dehumanize us as an indigenous Nation because they imply our culture and humanity, like our land, is anyone's for the taking".[186]

In writing about indigenous intellectual property for the Native American Rights Fund (NARF), board member Professor Rebecca Tsosie stresses the importance of these property rights being held collectively, not by individuals:

The long-term goal is to actually have a legal system, and certainly a treaty could do that, that acknowledges two things. Number one, it acknowledges that indigenous peoples are people with a right to self-determination that includes governance rights over all property belonging to the indigenous people. And, number two, it acknowledges that indigenous cultural expressions are a form of intellectual property and that traditional knowledge is a form of intellectual property, but they are collective resources – so not any one individual can give away the rights to those resources. The tribal nations actually own them collectively.[187]

In Australia, Aboriginal artists have discussed an "authenticity brand" to ensure consumers are aware of artworks claiming false Aboriginal significance.[188][189] The movement for such a measure gained momentum after the 1999 conviction of John O'Loughlin for selling paintings that he falsely described as the work of Aboriginal artist Clifford Possum Tjapaltjarri.[190]

Criticism of the concept

[edit]

John McWhorter, an African-American professor at Columbia University, criticised the concept in 2014, arguing that cultural borrowing and cross-fertilisation are generally positive things and are something which is usually done out of admiration and with no intent to harm the cultures being imitated; he also argued that the specific term "appropriation", which can mean theft, is misleading when applied to something like culture that is inherently not a limited resource, and therefore is not taken away from anyone by imitating it.[191]

Idrees M. Kahloon of The Harvard Crimson largely criticized the concept in 2015, arguing that while cultural appropriation had some merits, much of the discourse surrounding it was misrepresentative and self-indulgent. Citing the culture surrounding contemporary music as an example of the poor discourse he said: "Music for example is the area of entertainment media where you'll find the majority of these meaningless criticisms. Iggy Azalea is criticized for stealing black accents and body imagery. Isn't promoting diversity something most fans of this medium generally support?"[192]

Another critic of the concept, Chris Berg, argues that culture is "just the current manifestation of a long evolutionary process" in which cultural elements constantly evolve when is contact with other cultures. His assertion then is that opponents of cultural appropriation are actually involved in "a deeply conservative project", one that "first seeks to preserve... the content of an established culture and second tries [to] prevent others from interacting with that culture" ultimately inhibiting the positive relationships created by cultural exchange.[193]

In 2016, author Lionel Shriver said that authors from a cultural majority have a right to write in the voice of someone from a cultural minority, attacking the idea that this constitutes cultural appropriation. Referring to a case in which U.S. college students were facing disciplinary action for wearing sombreros to a "tequila party", she said: "The moral of the sombrero scandals is clear: you're not supposed to try on other people's hats. Yet that's what we're paid to do, isn't it? Step into other people's shoes, and try on their hats."[89][194]

In 2018, conservative columnist Jonah Goldberg described cultural appropriation as a positive thing and dismissed opposition to it as a product of some people's desire to be offended.[195]

Kwame Anthony Appiah, ethics columnist for the New York Times, said that the term cultural appropriation incorrectly labels contemptuous behaviour as a property crime. According to Appiah, "The key question in the use of symbols or regalia associated with another identity group is not: What are my rights of ownership? Rather it's: Are my actions disrespectful?"[196][197]

Upon winning the 2019 Booker Prize, Bernardine Evaristo dismissed the concept of cultural appropriation, stating that it is ridiculous to demand of writers that they not "write beyond [their] own culture".[198]

Another critique comes from Yascha Mounk, stating in his book The People vs Democracy (2018), the problem with cultural appropriation necessarily acknowledges a purist conception of culture, it being linked to the building of an mono-ethnical common identity, which appropriates itself of some rites and traits. He argues that no symbols or traditions minoritarian culture should be denigrated or mocked. But it does open the door to what he calls "historical nonsense".[199] However, cultures have never been completely defined, as they have inspired from one and another, and have thus enriched their own. The segmentation in well-defined cultures works the same way as far right leaders in their views of identity and the defence of their nation, that should not include "foreign influences on their national cultures".[199]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ a b Fourmile, Henrietta (1996). "Making things work: Aboriginal and Torres Strait Islander Involvement in Bioregional Planning" in Approaches to bioregional planning. Part 2. Background Papers to the conference; 30 October – 1 November 1995, Melbourne; Department of the Environment, Sport and Territories. Canberra. pp. 268–269: "The [western] intellectual property rights system and the (mis)appropriation of Indigenous knowledge without the prior knowledge and consent of Indigenous peoples evoke feelings of anger, or being cheated"
  2. ^ "A right royal rip-off". The Age. Australia. 20 August 2003. Archived from the original on 18 August 2014. Retrieved 17 September 2016.
  3. ^ "cultural appropriation". Lexico, Oxford University Press. Archived from the original on 23 May 2020. Retrieved 14 September 2021.
  4. ^ Baker, KaDeidra (16 August 2018). "Indigenous Appropriation and Protection Provided by Intellectual Property Law". North Carolina Central University Science & Intellectual Property Law Review. 11 (1). North Carolina Central University School of Law: 111. Archived from the original on 12 August 2020. Retrieved 11 October 2021.
  5. ^ Bauer, Matthias (2018). Online platforms, economic integration and Europe's rent-seeking society: Why online platforms deliver on what EU governments fail to achieve PDF Logo (Report). ECIPE. p. 1. hdl:10419/202508. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 11 October 2021.
  6. ^ Arya, Rina (2021). "Cultural appropriation: What it is and why it matters?". Sociology Compass. 15 (10). doi:10.1111/soc4.12923.
  7. ^ Oshotse, Abraham; Berda, Yael; Goldberg, Amir (2024). "Cultural Tariffing: Appropriation and the Right to Cross Cultural Boundaries". American Sociological Review. 89 (2): 346–390. doi:10.1177/00031224231225665. ISSN 0003-1224. S2CID 267975405. Archived from the original on 21 February 2024. Retrieved 5 December 2024. Alt URL
  8. ^ Young, James O. (1 February 2010). Cultural Appropriation and the Arts. John Wiley & Sons. p. 5. ISBN 978-1-4443-3271-1. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 22 July 2015.
  9. ^ Young, James O. (1 February 2010). Cultural Appropriation and the Arts. John Wiley & Sons. p. 59. ISBN 978-1-4443-3271-1. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 22 July 2015.
  10. ^ Houska, Tara. "'I Didn't Know' Doesn't Cut It Anymore". Indian Country Today Media Network. Archived from the original on 19 April 2015. Retrieved 20 April 2015. On imitation Native headdresses as "the embodiment of cultural appropriation ... donning a highly sacred piece of Native culture like a fashion accessory".
  11. ^ a b c Caceda, Eden (14 November 2014). "Our cultures are not your costumes". Sydney Morning Herald. Archived from the original on 13 September 2017. Retrieved 20 January 2015.
  12. ^ a b Ryde, Judy (15 January 2009). Being White in the Helping Professions. Jessica Kingsley Publishers. ISBN 978-1-84310-936-5.
  13. ^ Hartigan, John (24 October 2005). Odd Tribes: Toward a Cultural Analysis of White People. Duke University Press Books. ISBN 978-0-8223-3584-9.
  14. ^ Okafor, Udoka (4 December 2013). "Cultural Appropriation: The Act of Stealing and Corrupting". Huffington Post. Archived from the original on 7 July 2017. Retrieved 18 July 2018.
  15. ^ Rogers, Richard A. (1 November 2006). "From Cultural Exchange to Transculturation: A Review and Reconceptualisation of Cultural Appropriation". Communication Theory. 16 (4): 474–503. doi:10.1111/j.1468-2885.2006.00277.x. ISSN 1468-2885.
    Carman, Tim (26 May 2017). "Should white chefs sell burritos? A Portland food cart's revealing controversy". The Washington Post. Archived from the original on 4 July 2019. Retrieved 4 June 2017.
    Lindtner, S.; Anderson, K.; Dourish, P. (11–15 February 2012). "Cultural appropriation: information technologies as sites of transnational imagination". CSCW '12: Proceedings of the ACM 2012 conference on Computer Supported Cooperative Work. doi:10.1145/2145204.2145220. S2CID 4464439.
    Borgerson, Janet; Schroeder, Jonathan (21 May 2021). "Midcentury Dance Records and Representations of Identity". Independent Social Research Foundation. Archived from the original on 22 May 2021. Retrieved 22 May 2021.
    Borgerson, Janet; Schroeder, Jonathan (2021). DESIGNED FOR DANCING : how midcentury records taught america to dance. [S.l.]: MIT Press. ISBN 978-0-262-04433-2. OCLC 1230460986. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 19 October 2021.
    Cavazos, Elsa (4 August 2022). "I Almost Choked On My Agua Fresca When I Learned About Spa Water". refinery29.com. Refinery 29. Archived from the original on 5 August 2022. Retrieved 5 August 2022. In July, TikToker Gracie Norton shared multiple videos of her mixing together a fruity anti-inflammatory drink she called spa water with her more than 500,000 followers.The since-deleted videos caused a stir, especially among Latines on the social network, who responded to Norton's cucumber, water, and sugar blend by calling the drink what it actually is — agua fresca — and her alleged discovery of the so-called "wellness drink" as another example of culinary appropriation and/or food gentrification.
    Pagán, Angela L. (28 July 2022). "How TikTok Is Messing With Latinx Food, and Why It Needs to Stop". thetakeout.com. The Take Out. Archived from the original on 9 August 2022. Retrieved 5 August 2022. By calling esquites Mexican street corn, TikTok influencers like @janellerohnerare essentially rebranding the recipe as if it's something newly concocted by the internet. We don't call spaghetti 'Italian sauce noodles,' so why rename this traditional piece of Mexican cuisine?
  16. ^ Scafidi, Susan (2005). Who Owns Culture?: Appropriation and Authenticity in American Law (Rutgers Series: The Public Life of the Arts). Rutgers University Press.
  17. ^ a b Mesteth, Wilmer, et al (10 June 1993) "Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality". Archived 9 February 2016 at the Wayback Machine. "At the Lakota Summit V, an international gathering of US and Canadian Lakota, Dakota and Nakota Nations, about 500 representatives from 40 different tribes and bands of the Lakota unanimously passed a 'Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality'. The following declaration was unanimously passed."
  18. ^ Constable, Anne (3 January 2016). "Hopis say Boy Scout performances make mockery of tradition, religion". Santa Fe New Mexican. Archived from the original on 9 November 2020. Retrieved 23 February 2021.
  19. ^ Davis, Michael (1997). "Indigenous Peoples and Intellectual Property Rights – Indigenous Peoples and Cultural Appropriation". Parliament of Australia. Parliament of Australia – Social Policy Group. Archived from the original on 24 February 2021. Retrieved 2 September 2019. In a general sense, these rights are considered to be 'owned', and managed communally, or collectively, rather than inhering in particular individuals.
  20. ^ "Special System for the Collective Intellectual Property Rights of Indigenous Peoples Archived 2019-04-18 at the Wayback Machine at World Intellectual Property Organization. Accessed 18 April 2019.
  21. ^ Santilli, Juliana. 2006. "Cultural Heritage and Collective Intellectual Property Rights Archived 2019-04-18 at the Wayback Machine". Indigenous Knowledge (IK) Notes; No. 95. World Bank, Washington, DC. Accessed 18 April 2019.
  22. ^ Fourmile, Henrietta (1996). "Making things work: Aboriginal and Torres Strait Islander Involvement in Bioregional Planning" in Approaches to bioregional planning. Part 2. Background Papers to the conference; 30 October – 1 November 1995, Melbourne; Department of the Environment, Sport and Territories. Canberra. pp. 268–269: "The [western] intellectual property rights system and the (mis)appropriation of indigenous knowledge without the prior knowledge and consent of indigenous peoples evoke feelings of anger, or being cheated"
  23. ^ a b Working Group on Indigenous Populations, accepted by the United Nations General Assembly, Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Archived 26 June 2015 at the Wayback Machine; UN Headquarters; New York City (13 September 2007).
  24. ^ Rainforest Aboriginal Network (1993) Julayinbul: Aboriginal Intellectual and Cultural Property Definitions, Ownership and Strategies for Protection. Rainforest Aboriginal Network. Cairns. Page 65.
  25. ^ Jackson, Jason Baird (April 2021). "On Cultural Appropriation". Journal of Folklore Research. 58 (1): 77–122. doi:10.2979/jfolkrese.58.1.04 – via Project Muse.
  26. ^ a b Houska, Tara. "'I Didn't Know' Doesn't Cut It Anymore". Indian Country Today Media Network. Archived from the original on 19 April 2015. Retrieved 20 April 2015. On imitation Native headdresses as "the embodiment of cultural appropriation ... donning a highly sacred piece of Native culture like a fashion accessory".
  27. ^ Caceda, Eden (14 November 2014). "Our cultures are not your costumes". Sydney Morning Herald. Archived from the original on 13 September 2017. Retrieved 20 January 2015.
  28. ^ a b Johnson, Kjerstin (25 October 2011) "Don't Mess Up When You Dress Up: Cultural Appropriation and Costumes". Archived June 29, 2015, at the Wayback Machine; at Bitch Magazine. Accessed 4 March 2015. "Dressing up as 'another culture', is racist, and an act of privilege. Not only does it lead to offensive, inaccurate, and stereotypical portrayals of other people's culture ... but is also an act of appropriation in which someone who does not experience that oppression is able to 'play', temporarily, an 'exotic' other, without experience any of the daily discriminations faced by other cultures."
  29. ^ Wallace, Michele (1992). Black Popular Culture. Seattle: Bay Press. pp. 13–15. ISBN 978-1-56584-459-9.
  30. ^ Frum, David (8 May 2018). "Every Culture Appropriates". The Atlantic. Archived from the original on 24 July 2019. Retrieved 1 December 2018.
  31. ^ a b Young, Cathy (21 August 2015). "To the new culture cops, everything is appropriation". Washington Post. Archived from the original on 28 July 2019. Retrieved 22 February 2021.
  32. ^ Chen, Anna (4 May 2018). "An American woman wearing a Chinese dress is not cultural appropriation". The Guardian. Archived from the original on 24 July 2019. Retrieved 1 December 2018.
  33. ^ Friedersdorf, Conor (3 April 2017). "What Does 'Cultural Appropriation' Actually Mean?". The Atlantic. Archived from the original on 4 April 2017. Retrieved 18 May 2017.
  34. ^ Soave, Robby (5 May 2019). "Cultural Appropriation: Don't Let the Woke Scolds Ruin Cinco de Mayo". Reason: Free Minds and Free Markets. Archived from the original on 16 May 2019. Retrieved 25 June 2019.
  35. ^ McWhorter, John (15 July 2014). "You Can't 'Steal' A Culture: In Defense of Cultural Appropriation". The Daily Beast. Archived from the original on 31 May 2017. Retrieved 20 October 2014.
  36. ^ a b "Lionel Shriver's full speech: 'I hope the concept of cultural appropriation is a passing fad'". The Guardian. 13 September 2016. Archived from the original on 26 November 2016. Retrieved 30 October 2016.
  37. ^ Mali, Malhar (29 March 2017). "I Am a Minority and I Prohibit You". Areo. Archived from the original on 20 August 2019. Retrieved 18 July 2018.
  38. ^ Patterson, Steve (20 November 2015). "Why Progressives Are Wrong to Argue Against Cultural Appropriation". Observer. Archived from the original on 24 July 2019. Retrieved 18 July 2018.
  39. ^ "Canada's war over 'cultural appropriation'". The Economist. 25 May 2017. Archived from the original on 24 July 2019. Retrieved 18 July 2018.
  40. ^ Mamedov, Mikail. "'Going Native' in the Caucasus: Problems of Russian Identity, 1801–64 Archived 2021-06-03 at the Wayback Machine". The Russian Review, vol. 67, no. 2, 2008, pp. 275–295. Accessed 27 April 2020.
  41. ^ Schneider, Arnd (2003) On 'appropriation'. A critical reappraisal of the concept and its application in global art practices. Archived 3 March 2016 at the Wayback Machine; published in Social Anthropology (2003), 11:2:215–229, Cambridge University Press.
  42. ^ a b Johnson, Kjerstin (25 October 2011) "Don't Mess Up When You Dress Up: Cultural Appropriation and Costumes". Archived June 29, 2015, at the Wayback Machine; at Bitch Magazine. Accessed 4 March 2015. "Dressing up as 'another culture', is racist, and an act of privilege. Not only does it lead to offensive, inaccurate, and stereotypical portrayals of other people's culture ... but is also an act of appropriation in which someone who does not experience that oppression is able to 'play', temporarily, an 'exotic' other, without experience any of the daily discriminations faced by other cultures."
  43. ^ Scafidi, Susan (2005). Who Owns Culture?: Appropriation and Authenticity in American Law (Rutgers Series: The Public Life of the Arts). Rutgers University Press.
  44. ^ a b Connor Martin, Katharine (29 March 2018). "New words notes March 2018". Oxford English Dictionary. Archived from the original on 19 January 2022. Retrieved 19 January 2022.
  45. ^ Christy, Arthur E. (1945). The Asian Legacy and American Life. New York: John Day. p. 39.
  46. ^ a b "Cultural appropriation – Oxford Reference". Archived from the original on 3 May 2017. Retrieved 19 July 2018.
  47. ^ Hutchinson, John; Hiller, Susan (1992). "The Myth of Primitivism". Circa (61): 49. doi:10.2307/25557703. ISSN 0263-9475. JSTOR 25557703. S2CID 195026418.
  48. ^ Darren Lee Pullen, ed. (2009). Technoliteracy, Discourse, and Social Practice: Frameworks and Applications in the Digital Age. IGI Global. p. 312. ISBN 978-1-60566-843-7. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 4 January 2022.
  49. ^ Ousterhout, Robert. "Ethnic Identity and Cultural Appropriation in Early Ottoman Architecture." Archived 13 June 2006 at the Wayback Machine Muqarnas Volume XII: An Annual on Islamic Art and Architecture. Leiden: E.J. Brill. 1995. Retrieved 3 January 2010.
  50. ^ developer (22 September 2017). "The Debate About Cultural Appropriation". O'Neill. Retrieved 13 September 2024.
  51. ^ Jackson, Jason Baird (April 2021). "On Cultural Appropriation". Journal of Folklore Research. 58 (1): 77–122. doi:10.2979/jfolkrese.58.1.04 – via Project Muse.
  52. ^ Kunst, Jonas R.; Lefringhausen, Katharina; Zagefka, Hanna (August 2023). "Delineating the boundaries between genuine cultural change and cultural appropriation in majority group acculturation" (PDF). International Journal of Intercultural Relations. 98 (1): 7 – via Elsevier.
  53. ^ "Between Cultural Appreciation and Cultural Appropriation: Self-Authorizing the Consumption of Cultural Difference | Journal of Consumer Research". academic.oup.com. Retrieved 21 September 2024.
  54. ^ Bruyneel, Kevin (2016). "Race, Colonialism, and the Politics of Indian Sports Names and Mascots: The Washington Football Team Case". Native American and Indigenous Studies. 3 (2): 1–22. doi:10.5749/natiindistudj.3.2.0001. JSTOR 10.5749/natiindistudj.3.2.0001.
  55. ^ a b "This means war: why the fashion headdress must be stopped". The Guardian. 30 July 2014. Archived from the original on 17 February 2021. Retrieved 23 January 2023.
  56. ^ Wood, Marisa (May 2017). "Cultural Appropriation and the Plains' Indian Headdress". Auctus. Virginia Commonwealth University - VCU Scholars Compass: 1–11. Retrieved 23 March 2023.
  57. ^ Freda, Elizabeth (28 July 2014) "Music Festival Is Banning Cultural Appropriation, aka Hipsters Wearing Native American Headdresses Archived May 7, 2016, at the Wayback Machine" for EOnline.
  58. ^ Zimmerman, Amy (4 June 2014) "Pharrell, Harry Styles, and Native American Appropriation Archived April 9, 2016, at the Wayback Machine" for The Daily Beast.
  59. ^ Arrowsmith, Aidan (1 April 2000). "Plastic Paddy: Negotiating Identity in Second-generation 'Irish-English' Writing". Irish Studies Review. 8 (1): 35–43. doi:10.1080/09670880050005093. S2CID 145693196.
  60. ^ Mcloughlin, Anya (2017). "How to be as a plastic paddy this St Patrick's day". The Nottingham Tab. Archived from the original on 9 October 2021. Retrieved 9 October 2021. Bonus brownie points if you're inventive with your cultural appropriation e.g. green eyeshadow, green dyed hair, green suits.
  61. ^ Moore, Johnny (17 March 2017). "Raise a glass, thank the Irish on Paddy's Day". The Press Reader. Archived from the original on 9 October 2021. Retrieved 9 October 2021.
  62. ^ a b Parsons, Jonathon (Autumn 1989). "Aboriginal Motifs In Design: Frances Derham And The Arts And Crafts Society Of Victoria". La Trobe Library Journal. 11 (43): 41.
  63. ^ Peirson-Smith, Anne; Hancock, Joseph, eds. (2018). Transglobal Fashion Narratives: Clothing Communication, Style Statements and Brand Storytelling. United Kingdom: Intellect Books Limited. ISBN 9781783208449. OCLC 1035393767.
  64. ^ Derham, Frances (June 1929). "Cover". The Recorder. Arts and Crafts Society of Victoria: 8.
  65. ^ Preston, Margaret (1 March 1930). "The Application Of Aboriginal Designs". Art in Australia. Third series (31): 50–64. Retrieved 6 August 2023.
  66. ^ Spennemann, D.H.R. (15 August 2022). "Appropriating "Aboriginal" Australian Art in the Atomic Age". retrospect. p. 9. Retrieved 11 November 2023.
  67. ^ "Open letter accuses non-indigenous artist of cultural appropriation". CBC/Radio-Canada. 8 December 2017. Archived from the original on 29 May 2019. Retrieved 14 August 2019.
  68. ^ Byard, RW (26 September 2005). "Dehydration and heat-related death: sweat lodge syndrome". Forensic Science SA. PMID 8.
    Herel, Suzanne (27 June 2002). "2 seeking spiritual enlightenment die in new-age sweat lodge". San Francisco Chronicle. Hearst Communications. Archived from the original on 25 May 2011. Retrieved 26 September 2006.
    Taliman, Valerie (13 October 2009), Selling the sacred, Indian Country Today, archived from the original on 24 July 2012, retrieved 22 October 2014
    Goulais, Bob (24 October 2009). "Editorial: Dying to experience native ceremonies". North Bay Nugget. Archived from the original on 6 September 2012.
    Hocker, Lindsay. "Sweat lodge incident 'not our Indian way'", Quad-Cities Online, 14 October 2009.
  69. ^ York, Michael (October 2001). "New Age Commodification and Appropriation of Spirituality". Journal of Contemporary Religion. 16 (3): 361–372. doi:10.1080/13537900120077177. ISSN 1353-7903.
  70. ^ Mesteth, Wilmer; et al. (10 June 1993). "Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality". Archived from the original on 9 February 2016. At the Lakota Summit V, an international gathering of US and Canadian Lakota, Dakota and Nakota Nations, about 500 representatives from 40 different tribes and bands of the Lakota unanimously passed a 'Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality'. The following declaration was unanimously passed.
  71. ^ Hobson, G. (1978). "The Rise of the White Shaman as a New Version of Cultural Imperialism". In Hobson, Gary (ed.). The Remembered Earth. Albuquerque: Red Earth Press. pp. 100–108.
  72. ^ Tripathi, Salil (20 September 1999). "Hindus and Kubrick". The New Statesman. Archived from the original on 3 March 2016. Retrieved 23 November 2006.
  73. ^ McAuliffe, Alanna. "New York Apparel » Cultural Appropriation". Macaulay Honors College. Archived from the original on 24 November 2018. Retrieved 27 June 2017.
  74. ^ O'Neil, Lauren (14 April 2014). "Celebrity bindis at Coachella: Fashion trend or cultural appropriation? – Your Community". CBC News. Archived from the original on 19 March 2017. Retrieved 27 June 2017.
  75. ^ "Is Cultural Appropriation in Fashion Offensive? Part – II". The University Times. 2 November 2013. Archived from the original on 7 September 2017. Retrieved 27 June 2017.
  76. ^ Varagur, Krithika (5 November 2015). "Is This The Right Way For Fashion To Do Cultural Appropriation?". The Huffington Post. Archived from the original on 26 February 2017. Retrieved 4 March 2017.
  77. ^ Pham, Minh-Ha T. (15 May 2014). "Why We Should Stop Talking About "Cultural Appropriation"". The Atlantic. Archived from the original on 29 November 2019. Retrieved 27 June 2017.
  78. ^ Frucht, Richard C. (27 June 2017). Eastern Europe: An Introduction to the People, Lands, and Culture. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-800-6. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 27 June 2017 – via Google Books.
  79. ^ Ross, Robert (2 May 2013). Clothing: A Global History. John Wiley & Sons. ISBN 978-0-7456-5753-0. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 27 June 2017 – via Google Books.
  80. ^ Banks: de la Chapelle 2007: pp. 106–108.
  81. ^ Agnew, Jeremy (25 October 2012). The Old West in Fact and Film: History Versus Hollywood. McFarland. ISBN 978-0-7864-9311-1. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 27 June 2017 – via Google Books.
  82. ^ "Highland fling – New Humanist". newhumanist.org.uk. 7 November 2008. Archived from the original on 12 March 2017. Retrieved 27 June 2017.
  83. ^ "Underneath the 'Orientalist' kimono – The Japan Times". 18 July 2015. Archived from the original on 15 December 2015. Retrieved 12 April 2017.
  84. ^ Gage, Tad (1 September 1997). The Complete Idiot's Guide to Cigars, 2nd Edition. Penguin. ISBN 978-1-101-19857-5. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 27 June 2017 – via Google Books.
  85. ^ Cliffe, Sheila (23 March 2017). The Social Life of Kimono: Japanese Fashion Past and Present. Bloomsbury Academic. ISBN 978-1-4725-8552-3. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 27 June 2017 – via Google Books.
  86. ^ "The Mails." Times, 1 Aug. 1890, p. 3. The Times Digital Archive, link.gale.com/apps/doc/CS52089601/TTDA?u=tall85761&sid=bookmark-TTDA&xid=b1657280. Accessed 27 Apr. 2023.
  87. ^ "Teddy girls – Teddy girl a member of youth subculture in 1950s". subcultureslist.com. Archived from the original on 6 September 2013. Retrieved 27 June 2017.
  88. ^ a b Ward, Fay E. (27 June 1987). The Cowboy at Work: All about His Job and how He Does it. University of Oklahoma Press. ISBN 978-0-8061-2051-5. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 27 June 2017 – via Google Books.
  89. ^ a b "Lionel Shriver's full speech: 'I hope the concept of cultural appropriation is a passing fad'". The Guardian. 13 September 2016. Archived from the original on 26 November 2016. Retrieved 30 October 2016.
  90. ^ "Is cultural appropriation the bogeyman it's made out to be?". abc.net.au. 21 December 2015. Archived from the original on 22 September 2018. Retrieved 17 July 2018.
  91. ^ "Is anyone at UEA really that offended by sombreros?". 7 February 2016. Archived from the original on 14 June 2020. Retrieved 9 March 2020.
  92. ^ "UEA's sombrero ban is no joke". Archived from the original on 20 June 2020. Retrieved 9 March 2020.
  93. ^ "The Cowboys", from Time Life The Old West series. (1973)
  94. ^ "A Mughal princess in New Spain" (PDF). Archived from the original (PDF) on 21 September 2018. Retrieved 20 May 2018.
  95. ^ "Irish Cultural Society of San Antonio". www.irishculturalsociety.com. Archived from the original on 20 December 2017. Retrieved 27 June 2017.
  96. ^ "A brief history of Tweed". www.scotsman.com. Archived from the original on 22 May 2017. Retrieved 27 June 2017.
  97. ^ Bronner, Simon J.; Clark, Cindy Dell (21 March 2016). Youth Cultures in America [2 volumes]. ABC-CLIO. ISBN 978-1-4408-3392-2. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 27 June 2017 – via Google Books.
  98. ^ "The last keffiyeh factory in Palestine". middleeasteye.net. Archived from the original on 22 June 2017. Retrieved 27 June 2017.
  99. ^ "World Keffiyeh Day in Solidarity with Palestine #keffiyehday – Event – Arab America". arabamerica.com. Archived from the original on 20 May 2017. Retrieved 27 June 2017.
  100. ^ "Keffiyeh makers in Hebron turn to social media". BBC News. 1 August 2011. Archived from the original on 26 May 2017. Retrieved 27 June 2017.
  101. ^ "English". www.kufiya.org. Archived from the original on 4 July 2017. Retrieved 27 June 2017.
  102. ^ "On the Keffiyeh, Palestine, Solidarity, and Cultural Appropriation". bennorton.com. 7 January 2015. Archived from the original on 12 June 2017. Retrieved 27 June 2017.
  103. ^ "Topshop pulls festival playsuit from sale after row comparing it to Palestinian keffiyeh design". www.msn.com. Archived from the original on 12 April 2017. Retrieved 27 June 2017.
  104. ^ a b Keene, Adrienne (2 August 2015). "The Benefits of Cultural Sharing are Usually One-Sided". The New York Times. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 14 April 2019.
  105. ^ a b Also cited in Riley, Angela R.; Carpenter, Kristen A. (1 April 2016). "Owning Red: A Theory of Indian (Cultural) Appropriation". Texas Law Review. 94 (5): 914. Archived from the original on 12 April 2019. Retrieved 14 April 2019.
  106. ^ a b "Victoria's Secret apologizes for using headdress". usatoday.com. Archived from the original on 7 July 2017. Retrieved 27 June 2017.
  107. ^ "(This is a link to the photo of Karlie Kloss wearing a Native American headdress during the Victoria's Secret Fashion show.)". gannett-cdn.com. Archived from the original on 24 July 2017. Retrieved 27 June 2017.
  108. ^ Horton, Helena (16 January 2016). "Beyoncé criticised for 'cultural appropriation' in new music video with Coldplay and Sonam Kapoor". The Telegraph. Archived from the original on 27 July 2022. Retrieved 26 July 2022.
  109. ^ Gertner, Rosane K. (2019). "The impact of cultural appropriation on destination image, tourism, and hospitality". Thunderbird International Business Review. 61 (6): 873–877. doi:10.1002/tie.22068. ISSN 1520-6874. S2CID 159073095.
  110. ^ "'A crucifix is now just a fashion statement and has lost religious meaning'Welby | VirtueOnline – The Voice for Global Orthodox Anglicanism". virtueonline.org. Archived from the original on 28 September 2022. Retrieved 13 February 2023.
  111. ^ "Japan's Lolita Style Cutesy and Disturbing". Archived from the original on 14 August 2017. Retrieved 14 August 2017.
  112. ^ a b "Gucci accused of culturally appropriating Sikh turban". Aljazeera. 2018. Archived from the original on 30 August 2021. Retrieved 30 August 2021.
  113. ^ a b Petter, Olivia (2018). "Gucci criticised for putting turbans on white models". Independent UK. Archived from the original on 21 April 2022. Retrieved 30 August 2021.
  114. ^ Kaur, Harmeet (2018). "Here's why Sikhs were offended by this $790 Gucci turban". CNN. Archived from the original on 30 August 2021. Retrieved 30 August 2021.
  115. ^ "Angkor vendors of Khmer costumes must be 'accurate'".
  116. ^ Kalled, Jes (15 August 2019). "The #KimOhNo Conversation: How Do Japanese People Feel About It Now?". Savvy Tokyo. Retrieved 23 September 2024.
  117. ^ "Audiophile Life". Audiophile Life. Archived from the original on 19 June 2013. Retrieved 27 June 2017.
  118. ^ McClatchey, Caroline (21 November 2011). "Ear stretching: Why is lobe 'gauging' growing in popularity?". BBC News. Archived from the original on 18 March 2017. Retrieved 27 June 2017.
  119. ^ "Cultural appropriation of Japanese tattoos, 2008". port.ac.uk. Archived from the original on 30 September 2016. Retrieved 27 June 2017.
  120. ^ Pages, The Society. "Lost in Translation: Tattoos and Cultural Appropriation – Sociological Images". thesocietypages.org. Archived from the original on 22 October 2019. Retrieved 27 June 2017.
  121. ^ Chaudhary, Vivek (28 November 2000). "Tattooists own goal leaves Beckham a marked man". The Guardian. Retrieved 28 July 2023.
  122. ^ Euse, Erica. "why that tribal tattoo won't work in a woke world". i-d.vice.com. Retrieved 28 July 2023.
  123. ^ Gabbara, Princess (18 October 2016). "The History of Dreadlocks". Ebony. Archived from the original on 31 July 2022. Retrieved 21 October 2020.
  124. ^ Wilson, Emma; Wendling, Mike (2 April 2016). "Is it OK for white people to have dreadlocks?". BBC. Archived from the original on 17 October 2020. Retrieved 21 October 2020.
  125. ^ Heller, Susanna (6 July 2018). "Zac Efron wore his hair in dreadlocks and he's being accused of cultural appropriation". Insider.com. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 21 October 2020.
  126. ^ McEwan, Emily (2016). The Scottish Gaelic Tattoo Handbook. Bradan Press. ISBN 978-0-9950998-0-7. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 14 January 2017.
  127. ^ Pewewardy, Cornel (1999). "From enemy to mascot: The deculturation of Indian mascots in sports culture". Canadian Journal of Native Education. 23 (2): 176–189. ISSN 0710-1481. ProQuest 230304174.
  128. ^ Longwell-Grice, Robert; Hope Longwell-Grice (2003). "Chiefs, Braves, and Tomahawks: The Use of American Indians as University Mascots". NASPA Journal (National Association of Student Personnel Administrators, Inc.). 40 (3): 1–12. doi:10.2202/0027-6014.1255. ISSN 0027-6014.
  129. ^ Riley, Angela (2005). "Straight Stealing: Towards an Indigenous System of Cultural Property Protection". Washington Law Review. 80 (69). SSRN 703283.
  130. ^ "Statement of the U.S. Commission on Civil Rights on the Use of Native American Images and Nicknames as Sports Symbols". The United States Commission on Civil Rights. 13 April 2001. Archived from the original on 11 February 2012. Retrieved 13 June 2012.
  131. ^ "Anti-Defamation and Mascots". National Congress of American Indians. Archived from the original on 16 January 2013. Retrieved 12 January 2013.
  132. ^ a b Lyden, Jacki (28 November 2015). "Osceola At The 50-Yard Line". NPR.org. Archived from the original on 3 December 2015. Retrieved 6 December 2015.
  133. ^ a b c Culpepper, Chuck (29 December 2014). "Florida State's Unusual Bond with Seminole Tribe Puts Mascot Debate in a Different Light". The Washington Post. Archived from the original on 24 November 2015. Retrieved 6 December 2015.
  134. ^ Billie, James E. (24 October 2013). "Like the old Florida flag: 'Let us alone!'". The Seminole Tribune. Archived from the original on 11 January 2016. Retrieved 6 December 2015.
  135. ^ Lewis, George E. (Spring 1996). "Improvised Music after 1950: Afrological and Eurological Perspectives". Black Music Research Journal. 16 (1): 91–122. doi:10.2307/779379. JSTOR 779379.
  136. ^ "Wiggers just wannabe black: White middle-class kids are adopting black street style and chilling out to rap music". Independent.co.uk. 22 August 1993. Archived from the original on 25 September 2015. Retrieved 1 July 2015.
  137. ^ Kitwana, Bakari. "Why White Kids Love Hip Hop". NPR.org. Archived from the original on 30 July 2015. Retrieved 1 July 2015.
  138. ^ a b Hank Stuever, "'Blacking Up' documentary questions white enthusiasts of black hip-hop culture", The Washington Post, 30 January 2010
  139. ^ Virk, Kameron; McGregor, Nesta (5 December 2018). "Blackfishing: The women accused of pretending to be black". Newsbeat. BBC News. Archived from the original on 6 December 2018. Retrieved 5 December 2018.
  140. ^ Chen, Tanya (13 November 2018). "A White Teen Is Denying She Is "Posing" As A Black Woman On Instagram After Followers Said They Felt Duped". BuzzFeed News. Archived from the original on 6 December 2018. Retrieved 5 December 2018.
  141. ^ Rasool, Amira (16 November 2018). "Some White Influencers Are Being Accused of "Blackfishing", or Using Makeup to Appear Black". Teen Vogue. Archived from the original on 6 December 2018. Retrieved 5 December 2018.
  142. ^ a b Washington-Harmon, Taylyn (17 August 2020). "What Is Blackfishing and Why Would Anyone Do It?". Health.com. Archived from the original on 21 August 2020. Retrieved 18 July 2021.
  143. ^ "Between Diasporic Consciousness and Cultural Appropriation". 3 October 2015. Archived from the original on 26 July 2021. Retrieved 26 July 2021.
  144. ^ "Kung fu and Japanese imperialism" (PDF). Archived (PDF) from the original on 14 June 2022. Retrieved 19 June 2022.
  145. ^ Wing Chun Bil Jee, by William Cheung, 1983
  146. ^ "the Feet of the Master: Three Stages in the Appropriation of Okinawan Karate Into Anglo-American Culture". Archived from the original on 19 June 2022. Retrieved 19 June 2022.
  147. ^ "Japanisation of Karate". Archived from the original on 21 June 2021. Retrieved 19 June 2022.
  148. ^ Frantzis, Bruce (2007). The Power of Internal Martial Arts and Chi: Combat and Energy Secrets of Ba Gua, Tai Chi and Hsing-I. Blue Snake Books. ISBN 978-1583941904.
  149. ^ Bluestein, Jonathan (2024). Martial Arts Politics Explained. Amazon Digital Services LLC - Kdp. ISBN 979-8335564984.
  150. ^ Higaonna, Morio (1998). The History of Karate: Okinawan Goju-Ryu. ISBN 978-4900586756. {{cite book}}: Check |isbn= value: checksum (help)
  151. ^ Cohen, Itzik (2017). Karate Uchina-Di: Okinawan Karate: An Exploration of its Origins and Evolution. CreateSpace Independent Publishing Platform. ISBN 978-1543256932.
  152. ^ McCarthy, Patrick (2018). Legend of the Fist. CreateSpace Independent Publishing Platform. ISBN 978-1985006768.
  153. ^ https://www.yahoo.com/news/muay-thai-kun-khmer-cambodia-thailand-2023-sea-games-134700933.html [bare URL]
  154. ^ "Energy Ministry closely monitoring electricity costs". 3 February 2023.
  155. ^ https://asianmma.com/sea-games-told-to-choose-either-muay-thai-or-kun-khmer/ [bare URL]
  156. ^ "Muay Thai or Kun Khmer? Cambodia and Thailand clash again". 25 January 2023.
  157. ^ "Combined "Kun Khmer (Muay)" for 32nd SEA Games draw ires".
  158. ^ Cox, Richard A. V. (October 1998). "Tokenism in Gaelic: the Language of Appeasement". Scottish Language (17): 70–81. Archived from the original on 16 January 2017. Retrieved 23 January 2023.
  159. ^ a b "Sunday Talk: The panel discusses whitewashing in film and television". Canadian Broadcasting Corporation. Archived from the original on 30 March 2017. Retrieved 30 March 2018.
  160. ^ Blair, Gavin J (8 April 2017). "Japanese Fans React to 'Ghost in the Shell'". Hollywood Reporter. Archived from the original on 20 October 2021. Retrieved 20 October 2021.
  161. ^ a b Caruso, Jay (24 May 2018). "Is Hollywood Guilty of Cultural Appropriation in its Casting?". acculturated.com. Acculturated. Archived from the original on 21 July 2018. Retrieved 21 July 2018.
  162. ^ Kirst, Seamus (6 December 2017). "Latest Gay-for-Pay Oscar Bait: Dear Hollywood, Let queer people tell our own damn stories". www.them.us. Them. Archived from the original on 16 January 2021. Retrieved 21 July 2018. One need not look far to see that Hollywood often fails to provide both representation of, and employment to, members of marginalized communities. Movements like #OscarsSoWhite, and continued pushback against cisgender actors playing trans roles, have been increasingly covered in media the past few years. Yet the Gay for Pay Problem has not had the same attention, at least in the recent past, as other ways that Hollywood is willing to tell stories from marginalized groups without hiring marginalized people
  163. ^ "Playing it straight: Should gay roles be reserved for gay actors?". TheGuardian.com. 14 January 2019. Archived from the original on 12 November 2020. Retrieved 13 November 2020.
  164. ^ a b c Mueller, Jennifer (11 April 2007). "Unmasking Racism: Halloween Costuming and Engagement of the Racial Other". Qualitative Sociology. 30 (3): 315–335. doi:10.1007/s11133-007-9061-1. S2CID 6826673.
  165. ^ a b c Escobar, Samantha (17 October 2014) "13 Racist College Parties That Prove Dear White People Isn't Exaggerating At All Archived May 18, 2016, at the Wayback Machine" at The Gloss. Accessed 4 March 2015
  166. ^ a b "Protesters call for end to 'hottie' Native American costumes based on stereotypes". Cronkite News – Arizona PBS. 25 October 2018. Archived from the original on 27 October 2018. Retrieved 26 October 2018.
  167. ^ "Poster Campaign". Students Teaching About Racism in Society. Ohio University. Archived from the original on 24 December 2015. Retrieved 1 December 2015.
  168. ^ Grinberg, Emanuella (26 October 2011). "'We're a culture, not a costume' this Halloween". www.cnn.com. CNN. Archived from the original on 28 November 2015. Retrieved 1 December 2015.
  169. ^ Cristiana Grigore (31 October 2019). "I'm Roma, and your Halloween Gypsy Costume is More Trick Than Treat | Opinion". Newsweek. Archived from the original on 9 September 2021. Retrieved 9 September 2021.
  170. ^ Hasty, J (2002). "Rites of Passage, Routes of Redemption: Emancipation Tourism and the Wealth of Culture". Africa Today. 49 (3, Fall 2002): 47–76. doi:10.1353/at.2003.0026. S2CID 144339432. Archived from the original on 13 February 2023. Retrieved 20 April 2017.
  171. ^ Deloria, Philip J. (1998). Playing Indian. New Haven: Yale University Press. ISBN 9780300071115.
  172. ^ "Playing Indian". Yale University Press. Archived from the original on 30 June 2016. Retrieved 6 January 2016.
  173. ^ Kristen Dobbin (10 September 2014). "Appropriation (?) of the Month: The Boy Scout Shalako". Archived from the original on 9 September 2017. Retrieved 26 August 2017.
  174. ^ Robert Desjarlait (15 December 2015). "The Koshares and the Appropriation of Native American Dance". Archived from the original on 13 April 2016. Retrieved 5 March 2016.
  175. ^ "Who are We?". Nawakwa Dance & Drum Team. Archived from the original on 3 September 2018. Retrieved 16 May 2019.
  176. ^ Feeney, Nolan (25 November 2013). "Katy Perry's 'Geisha-Style' Performance Needs to Be Called Out". The Atlantic. The Atlantic Monthly Group. Retrieved 26 March 2024.
  177. ^ Smith, Clyde (29 July – 1 August 1997), How I Became a Queer Heterosexual, "Beyond Boundaries", An International Conference on Sexuality, University of Amsterdam, archived from the original on 8 March 2016, retrieved 12 November 2020; most papers cite these two as their entry point into the discussion.
  178. ^ Taormino, Tristan (6 May 2003). "The Queer Heterosexual". The Village Voice. Archived from the original on 30 May 2015. Retrieved 12 November 2020.
  179. ^ "queer". The American Heritage Dictionary of the English Language (5th ed.). HarperCollins.
  180. ^ Jodi O'Brien, Encyclopedia of Gender and Society (2009), volume 1.
  181. ^ "queer". Oxford English Dictionary. Oxford University Press. 2014.
  182. ^ a b c Mortimer, Dora (9 February 2016). "Can Straight People Be Queer? – An increasing number of young celebrities are labeling themselves 'queer.' But what does this mean for the queer community?". Vice Media. Archived from the original on 15 December 2018. Retrieved 12 November 2020.
  183. ^ "The Origins Of 'Queer' As A Slur". History Buff. Archived from the original on 21 December 2016. Retrieved 14 December 2016.
  184. ^ Wernitznig, Dagmar, Europe's Indians, Indians in Europe: European Perceptions and Appropriations of Native American Cultures from Pocahontas to the Present. University Press of America, 2007: p.132. "What happens further in the Plastic Shaman's [fictitious] story is highly irritating from a perspective of cultural hegemony. The Injun elder does not only willingly share their spirituality with the white intruder but, in fact, must come to the conclusion that this intruder is as good an Indian as they are themselves. Regarding Indian spirituality, the Plastic Shaman even out-Indians the actual ones. The messianic element, which Plastic Shamanism financially draws on, is installed in the Yoda-like elder themselves. They are the ones – while melodramatically parting from their spiritual offshoot – who urge the Plastic Shaman to share their gift with the rest of the world. Thus Plastic Shamans wipe their hands clean of any megalomaniac or missionizing undertones. Licensed by the authority of an Indian elder, they now have every right to spread their wisdom, and if they make (quite more than) a buck with it, then so be it.—The neocolonial ideology attached to this scenario leaves less room for cynicism."
  185. ^ Taliman, Valerie (1993) Article On The 'Lakota Declaration of War'". Archived February 9, 2016, at the Wayback Machine.
  186. ^ Estes, Nick; et al "Protect He Sapa, Stop Cultural Exploitation Archived March 3, 2016, at the Wayback Machine" at Indian Country Today Media Network. 14 July 2015. Accessed 24 November 2015
  187. ^ Tsosie, Rebecca (25 June 2017). "Current Issues in Intellectual Property Rights to Cultural Resources". Native American Rights Fund. Archived from the original on 24 July 2019. Retrieved 17 April 2019.
  188. ^ James, Marianne. "Art Crime." Archived 11 January 2016 at the Wayback Machine Trends and Issues in Crime and Criminal Justice, No. 170. Australian Institute of Criminology. October 2000. Retrieved 3 January 2010.
  189. ^ "The Aboriginal Arts 'fake' controversy." Archived 20 April 2012 at the Wayback Machine European Network for Indigenous Australian Rights. 29 July 2000. Retrieved 3 January 2010.
  190. ^ "Aboriginal art under fraud threat." Archived 11 April 2016 at the Wayback Machine BBC News. 28 November 2003. Retrieved 3 January 2010.
  191. ^ McWhorter, John (15 July 2014). "You Can't 'Steal' A Culture: In Defense of Cultural Appropriation". The Daily Beast. Archived from the original on 31 May 2017. Retrieved 20 October 2014.
  192. ^ "The Near Myth of Cultural Appropriation | Opinion | The Harvard Crimson". www.thecrimson.com. Retrieved 8 September 2024.
  193. ^ Berg, Chris (21 December 2015). "Is cultural appropriation the bogeyman it's made out to be?". The Drum. Archived from the original on 19 April 2016. Retrieved 19 April 2016.
  194. ^ Convery, Stephanie (15 September 2016). "We need to talk about cultural appropriation: why Lionel Shriver's speech touched a nerve". The Guardian. Archived from the original on 23 November 2016. Retrieved 17 September 2016.
  195. ^ Goldberg, Jonah (6 May 2018). "Cultural-appropriation outrage shows people are desperate to be offended". Chicago Tribune. Archived from the original on 6 July 2019. Retrieved 27 April 2020.
  196. ^ Kwame Anthony Appiah (21 January 2020). "Should I Tell My Aunt That Her Costume Is Racist?". The New York Times. Archived from the original on 10 January 2021. Retrieved 8 January 2021.
  197. ^ Kwame Anthony Appiah (17 August 2021). "I'm an Art Therapist. Am I Guilty of Cultural Appropriation?". The New York Times. Archived from the original on 26 November 2021. Retrieved 9 December 2021. The magazine's Ethicist columnist on who should be allowed to find their "spirit animals.
  198. ^ Sanderson, David (3 December 2019). "Booker winner Bernardine Evaristo writes off 'cultural appropriation'". The Times. Archived from the original on 13 December 2019. Retrieved 16 December 2019.
  199. ^ a b Mounk, Yascha (2018). The people vs Democracy (1st ed.). United States of America: Harvard University Press. p. 204. ISBN 9780674976825.
[edit]