Nanjundi Kalyana: Difference between revisions
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5) (Pancho507 - 22063 |
|||
(73 intermediate revisions by 41 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
{{Infobox film |
{{Infobox film |
||
| name = Nanjundi Kalyana |
| name = Nanjundi Kalyana |
||
| image = |
| image = Nanjundi Kalyana.jpg |
||
| caption = |
| caption = Poster |
||
| director = M.S. Rajashekar |
| director = [[M. S. Rajashekar]] |
||
| producer = [[Parvathamma Rajkumar]] |
| producer = [[Parvathamma Rajkumar]] |
||
| writer |
| writer = [[Chi. Udaya Shankar]] |
||
| starring = [[Raghavendra Rajkumar]]<br /> Girija Lokesh <br /> [[Malashri]] |
| starring = [[Raghavendra Rajkumar]]<br /> [[Girija Lokesh]] <br /> [[Malashri]] |
||
| music = [[Upendra Kumar]] |
| music = [[Upendra Kumar]] |
||
| cinematography = V.K. Kannan |
| cinematography = V. K. Kannan |
||
| editing = P. Bhaktavatsalam |
| editing = P. Bhaktavatsalam |
||
| studio =Vajreshwari Combines |
| studio = Vajreshwari Combines |
||
| distributor = |
| distributor = |
||
| released = {{Film date|df=yes|1989}} |
| released = {{Film date|df=yes|1989}} |
||
Line 18: | Line 18: | ||
| country = India |
| country = India |
||
| language = Kannada |
| language = Kannada |
||
| budget = |
|||
}} |
}} |
||
'''''Nanjundi Kalyana''''' ({{ |
'''''Nanjundi Kalyana''''' ({{Translation|Nanjundi's marriage}}) is a 1989 Indian [[Kannada]]-language [[romantic comedy]] film, directed by [[M. S. Rajashekar]], starring newcomers [[Raghavendra Rajkumar]] and [[Malashri]], with [[Girija Lokesh]] and [[Sundar Krishna Urs]] as the lead cast. The film was an industry hit and was the highest ever grossing Kannada movie at that time.<ref>{{Cite web|url=https://www.deccanchronicle.com/entertainment/sandalwood/130917/nanjundi-kalyana.html|title=Nanjundi Kalyana|work=Deccan Chronicle|date=13 September 2017}}</ref> The movie saw a theatrical run of 90 weeks.<ref>https://www.mansworldindia.com/entertainment/from-stage-to-screen-the-best-film-show-adaptations-of-shakespeares-plays/amp/ {{Bare URL inline|date=August 2024}}</ref><ref>{{Cite web|url=http://www.sandalwoodking.rocks/threads/all-time-blockbusters-posters-data.3742/|title=All-Time Blockbusters Posters & Data|website=Shivu aDDa Forum - Kannada Movie Discussion|access-date=11 November 2018|archive-date=12 November 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181112021302/http://www.sandalwoodking.rocks/threads/all-time-blockbusters-posters-data.3742/|url-status=dead}}</ref> |
||
The story is based on Parvathavani's Kannada play ''Bahaddur Ganda'' which was a translation of [[William Shakespeare]]'s comedy ''[[The Taming of the Shrew]]''.<ref name = nk>{{Cite news|url=https://www.thehindu.com/news/cities/bangalore/shakespeare-influenced-kannada-films-too/article8510212.ece|title=Shakespeare influenced Kannada films too|first=Muralidhara|last=Khajane|newspaper=The Hindu|date=23 April 2016|via=www.thehindu.com|archive-url=https://archive.today/20230910075904/https://www.thehindu.com/news/cities/bangalore/shakespeare-influenced-kannada-films-too/article8510212.ece|archive-date=10 September 2023}}</ref><ref>{{cite book | url=https://books.google.com/books?id=ORE9TDOoU1IC&dq=nanjundi+kalyana+based+on+shakespeare+drama+bahaddur+ganda&pg=PA233 | title=Narratives of Indian Cinema | isbn=9788190891844 | last1=Jain | first1=Manju | year=2009 | publisher=Primus Books }}</ref> The film was remade in Telugu in 1990 as ''[[Mahajananiki Maradalu Pilla]]''.<ref>{{Cite web |date=2020-01-31 |title=Dr. Rajkumar - Annavru, Karnataka Ratna, Kentucky Colonel, Padma Bhushan, Nata Saarvabhouma {{!}} Page 386 {{!}} Shivu aDDa Forum - Kannada Movie Discussion |url=https://www.sandalwoodking.rocks/threads/dr-rajkumar-annavru-karnataka-ratna-kentucky-colonel-padma-bhushan-nata-saarvabhouma.4293/page-386 |access-date=2022-08-03 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200131072722/https://www.sandalwoodking.rocks/threads/dr-rajkumar-annavru-karnataka-ratna-kentucky-colonel-padma-bhushan-nata-saarvabhouma.4293/page-386 |archive-date=31 January 2020 }}</ref> |
|||
== Plot == |
== Plot == |
||
The film is a family drama |
The film is a family drama which starts with the Gauri Ganesha festival. While offering pooja to goddess Gauri, mother of Raghuchandra (Raghavendra Rajkumar) receives a money order as a gift of a festival from her brother. She is excited at the affection of her brother on sending the gift. Seeing this, the father of Raghuchandra remembers his past of having his sister and brother-in-law (Sundar Krishna Urs) living in his home and on this festival when he gives a gift to his sister, her husband fights for some reason and leaves the home with his wife. The father tells his son (Raghuchandra) these past feelings and says that he and his sister had thought of marrying Raghuchandra to Devi ([[Malashri]]). |
||
Raghuchandra moves to the city to his aunt's home with the name of Nanjundi (his uncle who had died 20 years earlier). Sundar Krishna urs thinks that he is truly Nanjundi and allows him to live in his home. After Sundar Krishna urs left the village, they had 2 more daughters Laxmi and Saraswati, whom Raghuchandra does not know. Nanjundi (Raghavendra Rajkumar) has to marry eldest of the daughter Devi. She is very arrogant and not interested in marriage, because of her the other two sisters marriage who had been engaged to Krishnamurthy (Balaraj) and Puttaswamy (Chi Ravi Shankar) is being continuously postponed. |
|||
Even Devi's parents are fed up of convincing her for marriage. Finally, when Nanjundi convinces that he is ready to marry |
Even Devi's parents are fed up of convincing her for marriage. Finally, when Nanjundi convinces that he is ready to marry Devi, her parents say that he should convince her himself. He does propose and performs stunts to convince her, in response, she sends fighters to hit him. When all her plans fail, she will be ready to marry him and to let him as her servant after marriage. All three sisters get married on the same day without the presence of Nanjundi's (Raghuchandra) parents. After marriage, he takes her to the village where he lives in their house-servant house. He acknowledges her that he is only a servant and not Nanjundi. He had cheated her and her parents. At the end when her parents come to the village she will have been left all her old styles and arrogance and she wants to live in that small house with her husband. Finally, all of them learn the truth that the son-in-law is none other than Raghuchandra. |
||
== Cast == |
== Cast == |
||
{{colbegin}} |
|||
* [[Raghavendra Rajkumar]] as Raghuchandra/Nanjundi(in disguise) |
|||
* [[Raghavendra Rajkumar]] as Raghuchandra/Nanjundi (in disguise) |
|||
* [[Malashri]] as Devi |
* [[Malashri]] as Devi |
||
* [[Balaraj]] as Raghuchandra's friend |
* [[Balaraj]] as Raghuchandra's friend |
||
Line 39: | Line 41: | ||
* [[Sundar Krishna Urs]] as Devi's father |
* [[Sundar Krishna Urs]] as Devi's father |
||
* [[Shubha (actress)|Shubha]] as Devi's mother |
* [[Shubha (actress)|Shubha]] as Devi's mother |
||
* [[Thoogudeepa Srinivas]] |
* [[Thoogudeepa Srinivas]] |
||
* [[ |
* [[Mysore Lokesh]] |
||
* [[Dheerendra Gopal]] |
* [[Dheerendra Gopal]] |
||
* [[Sathyabhama (Kannada actress)|Sathyabhama]] |
|||
{{colend}} |
|||
== Production == |
== Production == |
||
Writer and lyricist Chi. Udaya Shankar first introduced Sridurga to Rajkumar family who were on the |
Writer and lyricist Chi. Udaya Shankar first introduced Sridurga to the Rajkumar family, who were on the lookout for a fresh face. In a lead role, she was introduced by Parvathamma Rajkumar, and cast her opposite her son Raghavendra Rajkumar for the film, who also changed her name as Malashri.<ref>{{Cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=c5iqOJOua7A|title = Majaa Talkies - 17th October 2015 - ಮಜಾ ಟಾಕೀಸ್ - Full Episode|website = [[YouTube]]| date=17 October 2015 }}</ref> According to Muralidhara Khajane of ''The Hindu'' that the plot was similar to the story ''Taming of the Shrew'' by William Shakespeare.<ref name = nk/> |
||
== Soundtrack == |
== Soundtrack == |
||
The songs composed by [[Upendra Kumar]] were well received and were among the top chart-busters in the Kannada film industry. The song "Olage Seridare Gundu" rendered by [[Manjula Gururaj]] became very popular and made Malashri famous among the masses.<ref> |
The songs composed by [[Upendra Kumar]] were well received and were among the top chart-busters in the Kannada film industry. The song "Olage Seridare Gundu" rendered by [[Manjula Gururaj]] became very popular and made Malashri famous among the masses.<ref>{{cite web|url=https://www.deccanherald.com/archives/gundu-still-remains-malashrees-id-2305710|title=Gundu still remains Malashree's ID|date=13 January 2012|work=Deccan Herald|access-date=10 September 2023}}</ref><ref>{{Cite news|url=https://www.thehindu.com/todays-paper/tp-features/tp-fridayreview/Combat-queen/article15937970.ece|title=Combat queen|newspaper=The Hindu|date=17 April 2009|via=www.thehindu.com|archive-url=https://archive.today/20230910081546/https://www.thehindu.com/todays-paper/tp-features/tp-fridayreview/Combat-queen/article15937970.ece|archive-date=10 September 2023}}</ref> The song was remixed in 2014 film ''[[Gharshane]]'' also starred Malashree. |
||
Upendra Kumar retained all the six songs from this movie in the Telugu version. |
|||
{| class=wikitable sortable |
|||
|- |
|||
;Kannada Version |
|||
! # !! Title !! Singer(s) |
|||
|- |
|||
{{track listing |
|||
| 1 || "Baduke Hasiru" || [[Rajkumar (actor)|Rajkumar]] |
|||
| headline = Track list<ref name = "Nanjundi Kalyana Songs">{{cite web | url = https://open.spotify.com/album/66qHWrLcOgxgK7YG4RVc24 | website = [[Spotify]] | title = Nanjundi Kalyana | date = January 1989 | access-date = 11 February 2021}}</ref> |
|||
|- |
|||
| extra_column = Singer(s) |
|||
| 2 || "Baalu Ondu Bandi" || [[P. B. Sreenivas]] |
|||
| total_length = 27:49 |
|||
|- |
|||
| 3 || "Olage Seridare Gundu" || [[Manjula Gururaj]] |
|||
| title1 = Olage Seridare Gundu |
|||
|- |
|||
| lyrics1 = Bangi Ranga |
|||
| 4 || "Nijava Nudiyale" || [[Raghavendra Rajkumar]], [[Manjula Gururaj]] |
|||
| extra1 = [[Manjula Gururaj|Manjula]] |
|||
|- |
|||
| length1 = 4:46 |
|||
| 6 || "Indu Guarantee" || [[S. P. Balasubramanyam]], Jimpets Mohan, Chorus |
|||
|- |
|||
| title2 = Nijava Nudiyale |
|||
| 7 || "Hosa Premadali" || [[Raghavendra Rajkumar]] |
|||
| lyrics2 = [[Chi. Udayashankar]] |
|||
|- |
|||
| extra2 = [[Raghavendra Rajkumar]], Manjula, Chorus |
|||
|} |
|||
| length2 = 5:20 |
|||
| title3 = Baduke Hasiru |
|||
| lyrics3 = Chi. Udayashankar |
|||
| extra3 = [[Dr. Rajkumar|Rajkumar]] |
|||
| length3 = 3:51 |
|||
| title4 = Oh Nanna Hudugi |
|||
| lyrics4 = Chi. Udayashankar |
|||
| extra4 = Raghavendra Rajkumar |
|||
| length4 = 3:59 |
|||
| title5 = Hosa Premadali |
|||
| lyrics5 = Chi. Udayashankar |
|||
| extra5 = Raghavendra Rajkumar, Chorus |
|||
| length5 = 5:31 |
|||
| title6 = Innu Gyaaranti |
|||
| lyrics6 = Chi. Udayashankar |
|||
| extra6 = [[S. P. Balasubrahmanyam]], Mohan Jimpets, Chorus |
|||
| length6 = 4:14 |
|||
}} |
|||
;Telugu Version |
|||
This film was dubbed into Telugu as ''Naaku Mogudu Kavali''.<ref>{{cite web | url = https://indiancine.ma/BHIF/info | website = indiancine.ma | title = Naaku Mogudu Kavali | access-date = 11 February 2021}}</ref> All songs were written by [[Rajasri (writer)|Rajasri]].<ref name = "Naaku Mogudu Kaavali Songs">{{cite web | url = https://open.spotify.com/album/7ca0GZFitzBcnEqZ0oTCjj | website = [[Spotify]] | title = Naaku Mogudu Kaavali | date = August 2014 | access-date = 11 February 2021}}</ref> |
|||
{{track listing |
|||
| headline = Track list<ref name = "Naaku Mogudu Kaavali Songs" /> |
|||
| extra_column = Singer(s) |
|||
| total_length = 27:17 |
|||
| title1 = Chilipi Oohalu |
|||
| extra1 = [[S. P. Balasubrahmanyam]], [[K. S. Chithra]] |
|||
| length1 = 5:23 |
|||
| title2 = O Chinnadana |
|||
| extra2 = S. P. Balasubrahmanyam |
|||
| length2 = 3:44 |
|||
| title3 = Chukkalanti Oka Chukka |
|||
| extra3 = K. S. Chithra |
|||
| length3 = 4:42 |
|||
| title4 = Baduke Swargam |
|||
| extra4 = S. P. Balasubrahmanyam |
|||
| length4 = 3:46 |
|||
| title5 = Oka Prema Katha |
|||
| extra5 = S. P. Balasubrahmanyam |
|||
| length5 = 5:25 |
|||
| title6 = Ika Guarantee |
|||
| extra6 = S. P. Balasubrahmanyam |
|||
| length6 = 4:14 |
|||
}} |
|||
==Reception== |
|||
Upon release the movie received positive reviews. The movie ran for over 535 days becoming the then second longest running [[Kannada cinema|Kannada movie]] after ''[[Bangarada Manushya]]'' and was an industry hit. The movie had a theatrical run of 203 days at Indi, 112 days at Saligrama, 238 days at Banahatti, 119 days at Udupi, 112 days at Karwar, 133 days at Tiptur and 112 days at Kolar.<ref>{{Cite web|url=http://www.sandalwoodking.rocks/threads/dr-rajkumar-annavru-karnataka-ratna-kentucky-colonel-padma-bhushan-nata-saarvabhouma.4293/|title=Dr. Rajkumar - Annavru, Karnataka Ratna, Kentucky Colonel, Padma Bhushan, Nata Saarvabhouma|website=Shivu aDDa Forum - Kannada Movie Discussion}}</ref> |
|||
== References == |
== References == |
||
{{Reflist}} |
{{Reflist}} |
||
== |
==External links== |
||
* {{IMDb title}} |
|||
* http://www.kannadastore.com/kannada-video-cd-nanjundi-kalyana-1989-video-cd-p-1946.html |
|||
* [http://www.in.com/music/nanjundi-kalyana-kannada/songs-74979.html ''Nanjundi Kalyana'' songs] |
|||
{{M. S. Rajashekar}} |
{{M. S. Rajashekar}} |
||
{{The Taming of the Shrew}} |
{{The Taming of the Shrew}} |
||
{{Authority control}} |
{{Authority control}} |
||
[[Category:Indian films]] |
|||
[[Category:1989 films]] |
[[Category:1989 films]] |
||
[[Category:1980s Kannada-language films]] |
[[Category:1980s Kannada-language films]] |
||
Line 84: | Line 147: | ||
[[Category:Kannada films remade in other languages]] |
[[Category:Kannada films remade in other languages]] |
||
[[Category:Films scored by Upendra Kumar]] |
[[Category:Films scored by Upendra Kumar]] |
||
[[Category: |
[[Category:Films with screenplays by Chi. Udayashankar]] |
||
[[Category:Films based on The Taming of the Shrew]] |
[[Category:Films based on The Taming of the Shrew]] |
||
[[Category:1989 comedy-drama films]] |
Latest revision as of 05:11, 13 December 2024
Nanjundi Kalyana | |
---|---|
Directed by | M. S. Rajashekar |
Written by | Chi. Udaya Shankar |
Produced by | Parvathamma Rajkumar |
Starring | Raghavendra Rajkumar Girija Lokesh Malashri |
Cinematography | V. K. Kannan |
Edited by | P. Bhaktavatsalam |
Music by | Upendra Kumar |
Production company | Vajreshwari Combines |
Release date |
|
Country | India |
Language | Kannada |
Nanjundi Kalyana (transl. Nanjundi's marriage) is a 1989 Indian Kannada-language romantic comedy film, directed by M. S. Rajashekar, starring newcomers Raghavendra Rajkumar and Malashri, with Girija Lokesh and Sundar Krishna Urs as the lead cast. The film was an industry hit and was the highest ever grossing Kannada movie at that time.[1] The movie saw a theatrical run of 90 weeks.[2][3]
The story is based on Parvathavani's Kannada play Bahaddur Ganda which was a translation of William Shakespeare's comedy The Taming of the Shrew.[4][5] The film was remade in Telugu in 1990 as Mahajananiki Maradalu Pilla.[6]
Plot
[edit]The film is a family drama which starts with the Gauri Ganesha festival. While offering pooja to goddess Gauri, mother of Raghuchandra (Raghavendra Rajkumar) receives a money order as a gift of a festival from her brother. She is excited at the affection of her brother on sending the gift. Seeing this, the father of Raghuchandra remembers his past of having his sister and brother-in-law (Sundar Krishna Urs) living in his home and on this festival when he gives a gift to his sister, her husband fights for some reason and leaves the home with his wife. The father tells his son (Raghuchandra) these past feelings and says that he and his sister had thought of marrying Raghuchandra to Devi (Malashri).
Raghuchandra moves to the city to his aunt's home with the name of Nanjundi (his uncle who had died 20 years earlier). Sundar Krishna urs thinks that he is truly Nanjundi and allows him to live in his home. After Sundar Krishna urs left the village, they had 2 more daughters Laxmi and Saraswati, whom Raghuchandra does not know. Nanjundi (Raghavendra Rajkumar) has to marry eldest of the daughter Devi. She is very arrogant and not interested in marriage, because of her the other two sisters marriage who had been engaged to Krishnamurthy (Balaraj) and Puttaswamy (Chi Ravi Shankar) is being continuously postponed.
Even Devi's parents are fed up of convincing her for marriage. Finally, when Nanjundi convinces that he is ready to marry Devi, her parents say that he should convince her himself. He does propose and performs stunts to convince her, in response, she sends fighters to hit him. When all her plans fail, she will be ready to marry him and to let him as her servant after marriage. All three sisters get married on the same day without the presence of Nanjundi's (Raghuchandra) parents. After marriage, he takes her to the village where he lives in their house-servant house. He acknowledges her that he is only a servant and not Nanjundi. He had cheated her and her parents. At the end when her parents come to the village she will have been left all her old styles and arrogance and she wants to live in that small house with her husband. Finally, all of them learn the truth that the son-in-law is none other than Raghuchandra.
Cast
[edit]- Raghavendra Rajkumar as Raghuchandra/Nanjundi (in disguise)
- Malashri as Devi
- Balaraj as Raghuchandra's friend
- Lalitanjali
- Chi Ravishankar as Raghuchandra's friend
- Girija Lokesh as Raghuchandra's mother
- Sundar Krishna Urs as Devi's father
- Shubha as Devi's mother
- Thoogudeepa Srinivas
- Mysore Lokesh
- Dheerendra Gopal
- Sathyabhama
Production
[edit]Writer and lyricist Chi. Udaya Shankar first introduced Sridurga to the Rajkumar family, who were on the lookout for a fresh face. In a lead role, she was introduced by Parvathamma Rajkumar, and cast her opposite her son Raghavendra Rajkumar for the film, who also changed her name as Malashri.[7] According to Muralidhara Khajane of The Hindu that the plot was similar to the story Taming of the Shrew by William Shakespeare.[4]
Soundtrack
[edit]The songs composed by Upendra Kumar were well received and were among the top chart-busters in the Kannada film industry. The song "Olage Seridare Gundu" rendered by Manjula Gururaj became very popular and made Malashri famous among the masses.[8][9] The song was remixed in 2014 film Gharshane also starred Malashree.
Upendra Kumar retained all the six songs from this movie in the Telugu version.
- Kannada Version
No. | Title | Lyrics | Singer(s) | Length |
---|---|---|---|---|
1. | "Olage Seridare Gundu" | Bangi Ranga | Manjula | 4:46 |
2. | "Nijava Nudiyale" | Chi. Udayashankar | Raghavendra Rajkumar, Manjula, Chorus | 5:20 |
3. | "Baduke Hasiru" | Chi. Udayashankar | Rajkumar | 3:51 |
4. | "Oh Nanna Hudugi" | Chi. Udayashankar | Raghavendra Rajkumar | 3:59 |
5. | "Hosa Premadali" | Chi. Udayashankar | Raghavendra Rajkumar, Chorus | 5:31 |
6. | "Innu Gyaaranti" | Chi. Udayashankar | S. P. Balasubrahmanyam, Mohan Jimpets, Chorus | 4:14 |
Total length: | 27:49 |
- Telugu Version
This film was dubbed into Telugu as Naaku Mogudu Kavali.[11] All songs were written by Rajasri.[12]
No. | Title | Singer(s) | Length |
---|---|---|---|
1. | "Chilipi Oohalu" | S. P. Balasubrahmanyam, K. S. Chithra | 5:23 |
2. | "O Chinnadana" | S. P. Balasubrahmanyam | 3:44 |
3. | "Chukkalanti Oka Chukka" | K. S. Chithra | 4:42 |
4. | "Baduke Swargam" | S. P. Balasubrahmanyam | 3:46 |
5. | "Oka Prema Katha" | S. P. Balasubrahmanyam | 5:25 |
6. | "Ika Guarantee" | S. P. Balasubrahmanyam | 4:14 |
Total length: | 27:17 |
Reception
[edit]Upon release the movie received positive reviews. The movie ran for over 535 days becoming the then second longest running Kannada movie after Bangarada Manushya and was an industry hit. The movie had a theatrical run of 203 days at Indi, 112 days at Saligrama, 238 days at Banahatti, 119 days at Udupi, 112 days at Karwar, 133 days at Tiptur and 112 days at Kolar.[13]
References
[edit]- ^ "Nanjundi Kalyana". Deccan Chronicle. 13 September 2017.
- ^ https://www.mansworldindia.com/entertainment/from-stage-to-screen-the-best-film-show-adaptations-of-shakespeares-plays/amp/ [bare URL]
- ^ "All-Time Blockbusters Posters & Data". Shivu aDDa Forum - Kannada Movie Discussion. Archived from the original on 12 November 2018. Retrieved 11 November 2018.
- ^ a b Khajane, Muralidhara (23 April 2016). "Shakespeare influenced Kannada films too". The Hindu. Archived from the original on 10 September 2023 – via www.thehindu.com.
- ^ Jain, Manju (2009). Narratives of Indian Cinema. Primus Books. ISBN 9788190891844.
- ^ "Dr. Rajkumar - Annavru, Karnataka Ratna, Kentucky Colonel, Padma Bhushan, Nata Saarvabhouma | Page 386 | Shivu aDDa Forum - Kannada Movie Discussion". 31 January 2020. Archived from the original on 31 January 2020. Retrieved 3 August 2022.
- ^ "Majaa Talkies - 17th October 2015 - ಮಜಾ ಟಾಕೀಸ್ - Full Episode". YouTube. 17 October 2015.
- ^ "Gundu still remains Malashree's ID". Deccan Herald. 13 January 2012. Retrieved 10 September 2023.
- ^ "Combat queen". The Hindu. 17 April 2009. Archived from the original on 10 September 2023 – via www.thehindu.com.
- ^ "Nanjundi Kalyana". Spotify. January 1989. Retrieved 11 February 2021.
- ^ "Naaku Mogudu Kavali". indiancine.ma. Retrieved 11 February 2021.
- ^ a b "Naaku Mogudu Kaavali". Spotify. August 2014. Retrieved 11 February 2021.
- ^ "Dr. Rajkumar - Annavru, Karnataka Ratna, Kentucky Colonel, Padma Bhushan, Nata Saarvabhouma". Shivu aDDa Forum - Kannada Movie Discussion.