Jump to content

Deccani language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(445 intermediate revisions by more than 100 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Indo-Aryan language spoken in India}}
{{Use dmy dates|date=August 2018}}
{{Use dmy dates|date=August 2018}}
{{Use Indian English|date=August 2018}}
{{Use Indian English|date=August 2018}}
{{Infobox language
{{Infobox language
| name = Dakhini
| name = Deccani
| nativename = {{nq|دکنی}}
| nativename = Deccani<br>دکنی<br>ದಖನಿ<br>దక్కనీ<br>داکانی<br>दक्खनी<br>தக்ணி
| image = File:Khalilullah Butshikan - From Dohras (Songs) 40 and 42 from the Kitab-i Nauras (Book of Nine Essence - 2013.284 - Cleveland Museum of Art.jpg
| states = [[Marathwada]] region of [[Maharashtra]], [[Khandesh]] region of [[Maharashtra]], [[Telangana]], [[Madhya Pradesh]], [[Hyderabad-Karnataka]], [[Karnataka]], Southern and Central part of [[Andhra Pradesh]] and Northern part of [[Tamil Nadu]]; also significant minority speakers found in the state of [[Goa]].
| imagecaption = A folio from the Kitab-i-Navras, a collection of Deccani poetry attributed to the [[Adil Shahi]] king [[Ibrahim Adil Shah II]] (16th-17th centuries)
| region = [[Deccan]]
| ethnicity = [[Deccanis]]
| speakers = {{sigfig|11.4|2}} million [[Deccani Muslims]]
| states = [[India]]
| date = 2007
| region = [[Deccan]]<br />([[Maharashtra]], [[Karnataka]], [[Telangana]], [[Andhra Pradesh]], [[Tamil Nadu]], [[Goa]])
| ref = ne2007
| speakers =
| familycolor = Indo-European
| date =
| fam2 = [[Indo-Iranian languages|Indo-Iranian]]
| ref =
| fam3 = [[Indo-Aryan languages|Indo-Aryan]]
| familycolor = Indo-European
| fam4 = [[Central Indo-Aryan languages|Central]] ([[Hindustani language|Hindustani]])
| fam2 = [[Indo-Iranian languages|Indo-Iranian]]
| script = [[Nastaʿlīq script]] ([[Urdu alphabet]]), [[Urdu#Writing system|other]]
| fam3 = [[Indo-Aryan languages|Indo-Aryan]]
| agency =
| fam4 = [[Central Indo-Aryan languages|Central Zone]]
| iso3 = dcc
| fam5 = [[Western Hindi languages|Western Hindi]]
| glotto = decc1239
| fam6 = [[Hindustani language|Hindustani]]
| glottorefname = Deccan
| script = [[Arabic script|Perso-Arabic]] ([[Urdu alphabet]])
| dia1 = [[Hyderabadi Urdu|Hyderabadi]]
| dia2 = Mysore
| dia3 = Madrasi
| agency =
| glotto = dakh1244
| glottorefname = Dakhini (Urdu)
| stand1 = [[Urdu|Standard Urdu]]
| isoexception = dialect
}}
}}
'''Deccani''' ({{nq|دکنی}}, ''dakanī'' or {{nq|دکھنی}}, ''dakhanī'';{{efn-ua|''Deccani'' is spelled variously as ''Dakni'', ''Dakani'', ''Dakhni'', ''Dakhani'', ''Dakhini'', ''Dakkhani'', ''Dakkhini'' and ''Dakkani''}} also known as '''Deccani Urdu''' and '''Deccani Hindi''')<ref>{{Cite book|last=Khan|first=Abdul Jamil|url=https://books.google.com/books?id=nH1HBxdA1UIC&q=deccani+urdu&pg=PA156|title=Urdu/Hindi: An Artificial Divide: African Heritage, Mesopotamian Roots, Indian Culture & Britiah Colonialism|date=2006|publisher=Algora Publishing|isbn=978-0-87586-438-9|language=en}}</ref><ref name="Azam2017">{{cite book |last1=Azam |first1=Kousar J. |title=Languages and Literary Cultures in Hyderabad |year= 2017 |publisher=Routledge |isbn=978-1-351-39399-7 |language=en}}</ref><ref name="Verma1990">{{cite book |last1=Verma |first1=Dinesh Chandra |title=Social, Economic, and Cultural History of Bijapur |date=1990 |publisher=Idarah-i Adabiyat-i Delli |page=141 |language=en |quote=Deccani Hindi is indebted for its development to the Muslim poets and writers chiefly belonging to the kingdom of Bijapur.}}</ref><ref name="Arun1961">{{cite book |last1=Arun |first1=Vidya Bhaskar |title=A Comparative Phonology of Hindi and Panjabi |date=1961 |publisher=Panjabi Sahitya Akademi |page=xii |language=en |quote=The Deccani Hindi Poetry in its earlier phase was not so much Persianised as it became later.}}</ref><ref>{{Cite book |last=Alam |first=Sarwar |url=https://books.google.com/books?id=HAKqDwAAQBAJ&dq=deccani+dialect+of+urdu&pg=PT113 |title=Cultural Fusion of Sufi Islam: Alternative Paths to Mystical Faith |date=2019 |publisher=Routledge |isbn=978-0-429-87294-5 |language=en}}</ref><ref>{{Cite book |last1=Kellman |first1=Steven G. |url=https://books.google.com/books?id=wCs9EAAAQBAJ&dq=deccani+variety+of+urdu&pg=PT417 |title=The Routledge Handbook of Literary Translingualism |last2=Lvovich |first2=Natasha |date=2021 |publisher=Routledge |isbn=978-1-000-44153-6 |language=en}}</ref> is an [[Indo-Aryan language]] based on a form of [[Hindustani language|Hindustani]] spoken in the [[Deccan]] region of south-central India and is the native language of the [[Deccani Muslims|Deccani people]].<ref name="Maclean2021"/><ref>{{Cite book |last1=Emeneau |first1=Murray B. |url=https://books.google.com/books?id=Y5RsDwAAQBAJ&dq=deccani+urdu+hindi+dakhani&pg=PA281 |title=Linguistics in South Asia |last2=Fergusson |first2=Charles A. |date=2016 |publisher=Walter de Gruyter GmbH & Co KG |isbn=978-3-11-081950-2 |language=en}}</ref> The historical form of Deccani sparked the development of [[Urdu literature]] during the [[Mughal Empire|late-Mughal period]].<ref>{{Cite book|last=Imam|first=Syeda|url=https://books.google.com/books?id=ww3GYpMrwysC&q=mughals+made+urdu+official&pg=PT120|title=The Untold Charminar|date=2008|publisher=Penguin UK|isbn=978-81-8475-971-6|language=en}}</ref><ref>{{Cite book |last=Alam |first=Sarwar |url=https://books.google.com/books?id=HAKqDwAAQBAJ&dq=urdu+deccani&pg=PT113 |title=Cultural Fusion of Sufi Islam: Alternative Paths to Mystical Faith |date=2019 |publisher=Routledge |isbn=978-0-429-87294-5 |language=en}}</ref> Deccani arose as a ''[[lingua franca]]'' under the [[Delhi Sultanate|Delhi]] and [[Bahmani Sultanate|Bahmani Sultanates]], as trade and migration from the north introduced [[Hindustani language|Hindustani]] to [[Deccan Plateau|the Deccan]]. It later developed a literary tradition under the patronage of the [[Deccan Sultanates]]. Deccani itself came to influence modern standard [[Urdu]] and later [[Hindi]].<ref name="Maclean2021"/><ref name="phonology">{{Cite web |url=https://the-deccan.in/wp-content/uploads/2021/01/Dakhani-Urdu-Phonology-Morphology.pdf|title=Urdu-Phonology and Morphology}}</ref>
'''Dakhini''' or '''Dakkhani''' ({{Nastaliq|دکنی}}), also spelled '''Dakkani''' (داکھان) and '''Deccani''' (''dec-ca-ni''), is an [[Indo-Aryan language]] of South India. It arose as a language of the [[Deccan sultanates]] ca. 1300 AD in ways similar to [[Urdu]]. It is similar to Urdu in its influence from [[Arabic language|Arabic]] and [[Persian language|Persian]] with a [[Prakrit language|Prakrit]] base, but differs because of the strong influence of [[Marathi language|Marathi]], [[Telugu language|Telugu]] and [[Kannada]] spoken in the states of [[Maharashtra]], [[Telangana]], [[Andhra Pradesh]], [[Karnataka]] and [[Tamil Nadu]]. This dialect has a rich and extensive literary heritage. It is also the spoken form of [[Hindi-Urdu]] for many people of the region to this day and is a common "street-language" in several cities including [[Hyderabad, India|Hyderabad]], [[Vijayawada, India|Vijayawada]], [[Bangalore]], [[Chennai]], [[Aurangabad, Maharashtra|Aurangabad]], [[Kurnool]], [[Guntur]], [[Nellore]] and [[Mangalore]]. Dakhini is the native language of the [[Dakhini Muslims]].


The official language of the Deccan Sultanates was [[Persian language|Persian]], and due to this, Deccani has had an influence from the Persian language. In the modern era, it has mostly survived as a spoken [[lect]] and is not a literary language. Deccani differs from northern [[Hindustani language|Hindustani]] sociolects due to archaisms retained from the [[medieval India|medieval era]], as well as a [[Language convergence|convergence]] with and loanwords from the Deccan's regional languages like [[Telugu language|Telugu]], [[Tamil language|Tamil]], [[Kannada]], [[Marathi language|Marathi]] spoken in the states of [[Telangana]], [[Andhra Pradesh]], [[Tamil Nadu]], [[Karnataka]] and some parts of [[Maharashtra]].<ref name="Maclean2021">{{cite web |author1=Kama Maclean |title=Language and Cinema: Schisms in the Representation of Hyderabad |url=https://www.flame.edu.in/in-the-media/language-and-cinema-schisms-in-the-representation-of-hyderabad |access-date=12 February 2024 |date=26 September 2021|quote=The Deccani language developed between the fourteenth and seventeenth centuries in the Deccan—it is known to be an old form of Hindi and Urdu. Deccani was influenced by the other languages of the region, that is, it borrowed some words from Telugu, Kannada and Marathi. Deccani was known as the language from the South and it later travelled to the north of India and influenced Khari Boli. It also had a significant influence on the development of Hindi and Urdu.}}</ref> Deccani has been increasingly influenced by [[Standard Urdu]], especially noticed in [[Hyderabadi Urdu]], which serves as its [[formal register]].
== Overview ==
Dakhini is spoken in the Deccan region of India. Just as [[Urdu language|Urdu]] developed in [[Lucknow]], Dakhini developed in [[Deccan plateau]] parallel to [[Urdu language|Urdu]] with [[Khari Boli]]. The term Dakhini is perhaps an umbrella for a group of [[dialect]]s spoken by certain communities of [[Muslims]] in the Deccan region.


There are three primary dialects of Deccani spoken today: [[Hyderabadi Urdu]], Mysore Urdu, and Madrasi Urdu. [[Hyderabadi Urdu]] is the closest of these dialects to Standard Urdu and the most spoken.<ref name="phonology"/>
Dakhini was the [[lingua franca]] of the Muslims of Deccan, chiefly living in [[Hyderabad state]] (including the regions ceded to the British by Nizams), and the [[Mysore state]], covering most of Deccan plateau and adjacent plains except for Moplah Muslims of Kerala and the Maricar, Rawthar and Lebbai Muslims in Tamil Nadu in the south, to the Beary Bhashe language and Konkani speaking Muslims along the western coast of Karnataka, Goa and Maharashtra. Though, a minor Segment of Kerala Muslims do speak the Dakhini dialect and identify themselves as Dakhini Muslims who follow ''Hanafi Fiqh'' (Hanafi School of Islamic Jurisprudence).


The term "Deccani" and its variants are often used in two different contexts: a historical, obsolete one, referring to the medieval-era literary predecessor of Hindi-Urdu;{{Sfn|Rahman|2011|p=22}}<ref name="Maclean2021"/> and an oral one, referring to the Urdu dialects spoken in many areas of the Deccan today.{{Sfn|Rahman|2011|p=4}} Both contexts have intricate historical ties.
Dakhni for all practical purposes today is an oral language which is flexible enough to be visually represented by different scripts like [[Devanagari]] or [[Urdu language|Urdu]] or even [[Persian language|Persian]].{{citation needed|date=June 2015}} Dakhini was widely spoken across the Deccan peninsula with subtle changes in the dialect as you go down south away from Hyderabad ending as a heavily Tamilized version around the middle of Tamil Nadu.{{citation needed|date=June 2015}}


==History==
Dakhini mainly spoken by the native [[Muslims]] living in these areas can also be divided into 2 dialects:
[[File:IndoEuropeanTree.svg|thumb|Dakhini in the Indo European Languages' Family Tree, is represented under Urdu, and is a Hindustani Language.]]


=== North Dakhini ===
=== Origin ===
As a predecessor of modern [[Hindustani language|Hindustani]],{{Sfn|Rahman|2011|p=27}} Deccani has its origins in the [[Language contact|contact dialect]] spoken around Delhi then known as ''[[Dehlavi]]'' and now called [[Old Hindi]]''.'' In the early 14th century, this dialect was introduced in the [[Deccan Plateau|Deccan]] region through the military exploits of [[Alauddin Khalji]].{{Sfn|Mustafa|2008|p=185}} In 1327 AD, [[Muhammad bin Tughluq]] shifted his [[Delhi Sultanate|Sultanate]]'s capital from [[Delhi]] to [[Daulatabad, Maharashtra|Daulatabad]] (near present-day [[Aurangabad]], Maharashtra), causing a mass migration; governors, soldiers and common people moved south, bringing the dialect with them.{{sfn|Dua|2012|p=383}} At this time (and for the next few centuries) the cultural centres of the northern Indian subcontinent were under [[Persian language|Persian]] linguistic hegemony.<ref name=":0">{{Cite web|last=Matthews|first=David|title=Urdu|url=https://iranicaonline.org/articles/urdu|url-status=live|website=Encyclopaedia Iranica|archive-url=https://web.archive.org/web/20110429160516/http://www.iranicaonline.org/articles/urdu |archive-date=29 April 2011 }}</ref>
North Dakhini is spoken in areas of Former Hyderabad State, mainly [[Hyderabad City]], [[Telangana]] (mainly [[Nizamabad, Telangana|Nizamabad]] city), [[Marathwada]] (cities of [[Aurangabad, Maharashtra|Aurangabad]] and [[Nanded]]), [[Hyderabad-Karnataka]] ([[Gulbarga]], [[Bidar]] & [[Raichur]] in Present day Karnataka), minority native [[Goan]] [[Konkani Muslims]] in the [[Uttara Kannada]] district of Karnataka with some variation of [[Nawayath]], and [[Goan Muslims|Goan Muslim]] dialect in [[Goa]].


The [[Bahmani Sultanate]] was formed in 1347 AD with [[Daulatabad, Maharashtra|Daulatabad]] as its capital. This was later moved to [[Gulbarga]] and once again, in 1430, to [[Bidar]]. By this time, the dialect had acquired the name ''Dakhni,'' from the name of the region itself, and had become a ''lingua franca'' for the linguistically diverse people of the region, primarily where the Muslims had settled permanently.<ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=yBJuAAAAMAAJ&q=dakhni+lingua+franca+muslims |title=A History of the Freedom Movement:Being the Story of Muslim Struggle for the Freedom of Hind-Pakistan, 1707–1947 |volume =3| issue =2 |publisher=Pakistan Historical Society |date=1957 }}</ref> The Bahmanids greatly promoted Persian, and did not show any notable patronage for Deccani.<ref>{{Cite book|last=Schmidt|first=Ruth L.|title=Dakhini Urdu : History and Structure|year=1981|location=New Delhi|pages=3 & 6}}</ref> However, their 150-year rule saw the burgeoning of a local Deccani literary culture outside the court, as religious texts were made in the language. The [[Sufism|Sufis]] in the region (such as Shah Miranji) were an important vehicle of Deccani; they used it in their preachings since regional languages were more accessible (than Persian) to the general population. This era also saw production of the [[Masnavi (poetic form)|''masnavi'']] ''[[Kadam Rao Padam Rao]]'' by Fakhruddin Nizami in the region around Bidar. It is the earliest available manuscript of the Hindavi/Dehlavi/Deccani language, and contains loanwords from local languages such as Telugu and Marathi. Digby suggests that it was not produced in courtly settings.<ref name=":0" /><ref>{{Cite journal|last=Digby|first=Simon|title=Before Timur Came: Provincialization of the Delhi Sultanate through the Fourteenth Century|url=https://www.jstor.org/stable/25165052|journal=Journal of the Economic and Social History of the Orient|year=2004|volume=47|issue=3|pages=333–335|doi=10.1163/1568520041974657|jstor=25165052}}</ref>
=== South Dakhini ===


=== Growth ===
South Dakhini is spoken along Central [[Karnataka]], [[Bangalore]], Southern and Central [[Andhra Pradesh]] (Vijayawada, Kurnool, Kadapa, Guntur, Nellore.,etc.), North [[Tamil Nadu]], Chennai.Most of North tamilnadu districts like
[[File:Phulban - a Persian love story (in Dakkhini Urdu).jpg|thumb|Illustrated page from ibn-e-Nishati's "Phulban" (Flower Garden), a Deccani Urdu rendition of an unknown Persian work. Written under the patronage of [[Abdullah Qutb Shah]], depicted here seated on a throne.]]
chennai, vellore, krishnagiri, dharma puri, villipuram, tiruvannamali, and scattered also in mid and south tamilnadu This form of Deccani is interlaced with the native language words of the respective regions.These were the areas under the Mysore and [[Nawab of the Carnatic|Carnatic]] sultanates. This is also the form of Dakhini spoken by the minor ''Dakhini Muslim'' community of Kerala.{{citation needed|date=June 2015}}
In the early 16th century, the Bahmani Sultanate splintered into the [[Deccan sultanates|Deccan Sultanates]]. These were also Persianate in culture, but were characterised by an affinity towards regional languages. They are largely responsible for the development of the Deccani literary tradition, which became concentrated at [[Golconda Sultanate|Golconda]] and [[Bijapur Sultanate|Bijapur]].{{Sfn|Shaheen|Shahid|2018|p=100}} Numerous Deccani poets were patronised in this time. According to Shaheen and Shahid, Golconda was the literary home of Asadullah Wajhi (author of ''Sab Ras''), ibn-e-Nishati (''Phulban''), and Ghwasi (''Tutinama'')''.'' Bijapur played host to Hashmi Bijapuri, San‘ati, and Mohammed Nusrati over the years.{{Sfn|Shaheen|Shahid|2018|p=124}}


The rulers themselves participated in these cultural developments. [[Muhammad Quli Qutb Shah]] of the [[Golconda Sultanate]] wrote poetry in Deccani, which was compiled into a ''[[Kulliyyat|kulliyyāt]].'' It is widely considered to be the earliest Urdu poetry of a secular nature.{{Sfn|Rahman|2011|p=27}} [[Ibrahim Adil Shah II]] of the [[Adil Shahi dynasty|Bijapur Sultanate]] produced ''Kitab-e-Navras'' (Book of the Nine [[Rasa (aesthetics)|Rasas]]), a work of musical poetry written entirely in Deccani. The ''[[mathnawi]]'' [[Pem Nem|''Pem Nem'']] was also compiled during his reign.<ref>{{Cite journal|last=Matthews|first=David J.|title=Eighty Years of Dakani Scholarship|url=https://minds.wisconsin.edu/handle/1793/11813|journal=The Annual of Urdu Studies|year=1993|volume=9|pages=92–93}}</ref>
=== Differences between dialects ===
{{Unreferenced section|date=January 2017}}


Although the poets of this era were well-versed in Persian, they were characterised by a preference for indigenous cultures, and a drive to stay independent of esoteric language. As a result, the language they cultivated emphasised the [[Sanskrit]]ic roots of Deccani without overshadowing it, and borrowed from neighbouring languages (especially Marathi; Matthews states that Dravidian influence was much less{{Sfn|Matthews|1976|p=170}}). In this regard, Shaheen and Shahid note that literary Deccani has historically been very close to spoken Deccani, unlike the northern tradition that has always exhibited [[diglossia]].{{Sfn|Shaheen|Shahid|2018|p=116}} Poet San'ati is a particular example of such conscious efforts to retain simplicity:{{Sfn|Shaheen|Shahid|2018|pp=101–103}}
North Dakhini is spoken with an added influence of pure standardized [[Urdu language|Urdu]] and while South Dakhini draws slightly more influences from local languages, it has quite a number of original words not to be found in Urdu or Northern Dakhini, with even a slightly varied grammar and sentence structuring. This particularly points towards possible signs that Dakhini as a language in its own sense could have evolved from the Southern parts much more than the Northern variation.
{{Verse translation|rakhiyā kam sanskrit ke is me bōl,
adīk bōlne te rakhiyā hũ amōl;


jise fārsī kā na kuch gyān he
This dialect is used extensively in the spoken form; when it comes to writing and literary work, standard Urdu is used. Most Dakhini speakers are fluent in standard Urdu, as well as Dakhini, and most will put Urdu as their mother tongue on official censuses, and surveys as Dakhini has not been recognized as an official language by India.
sō dakhnī zabān us kō āsān he|I have restricted the use of Sanskrit words,
And made it free of unnecessary talk.


Those who have no knowledge of Persian;
==History==
For them Dakhnī is a readily understood language.}}
The [[Urdu language]] from [[Delhi]] was introduced in the [[Deccan Plateau|Deccan]] region during [[Alauddin Khalji]] invasion in between 1295 AD to 1316 AD{{Citation needed|reason=Your explanation here|date=January 2017}}. It became more popular in the Deccan plateau during and after [[Muhammad bin Tughluq]] shifted the [[Delhi Sultanate|Sultanate]] capital from [[Delhi]], making the city of [[Daulatabad, Maharashtra|Daulatabad]] the new capital in 1327 AD. As a revolt against the [[Delhi Sultanate|Sultanate]], the [[Bahmani Sultanate]] was formed in 1347 AD with [[Daulatabad, Maharashtra|Daulatabad]] as its sultanate capital. This was later moved to [[Gulbargah]] and once again, in 1430, to [[Bidar]], The [[Bahmani Sultanate]] lasted for about 150 years, expanding to almost the entire [[Deccan Plateau]] (which was then named as [[Deccan Plateau|Deccan]]). This shifting of power, moving of capitals, expansion of sultanate collectively propagated the Urdu language of Delhi, which came to be known as [[Deccani]] and received patronage from its rulers. It was also known through other names like ''Hinduastani'', ''Zaban Hinduastani'', ''Dehalvi'' and ''Hindawi''. The Sufis were the earliest to use ''Deccani'' in its written form. The earliest available manuscript on record is ''[[Kadam Rao Padam Rao]]'' a ''Masnavi'' of Fakhruddin Nizami, written during 1421–1434 AD.<ref>{{cite book|last1=D. Balasubramanian Harsh K. Gupta, Aloka Parasher-Sen|first1=(Editors)|last2=Nishat|first2=Jameela (Author)|title=Deccan heritage|date=2000|publisher=Universities Press|location=Hyderabad|isbn=9788173712852|pages=201–210|url=https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=8830KZLvkYsC&oi=fnd&pg=PA191&dq=%22maharashtrian+wedding%22+&ots=8TPFIHKw6G&sig=mSs1-EzpbMBJCnzg4nCISMDSheU#v=onepage&q=dakhini&f=false|accessdate=5 December 2016}}</ref>


As the language of court and culture, Persian nevertheless served as the model for poetic forms, and a good amount of Persian and Arabic vocabulary was present in the works of these writers. Hence Deccani attempted to strike a balance between Indian and Persian influences,{{Sfn|Shaheen|Shahid|2018|pp=103–104}}{{Sfn|Matthews|1976|p=283}} though it did always retain mutual intelligibility with the northern Dehlavi. This contributed to the cultivation of a distinct Deccani identity, separate from the rulers from the north; many poets proudly extolled the Deccan region and its culture.{{Sfn|Shaheen|Shahid|2018|pp=106–108}}
When the [[Mughals]] took over Deccan, many notable personalities, both secular and religious, settled in the Deccan and spread the language across borders that now form parts of [[Telangana]], southern [[Andhra Pradesh]], [[Karnataka]], [[Maharashtra]] and [[Goa]]. One such poet of [[Mughal Empire|Mughal]] region was [[Wali Deccani]] (1667–1707), the first established poet to have composed [[Ghazal]]s and compiled a divan (a collection of ghazals where the entire alphabet is used at least once as the last letter to define the rhyme pattern).


Hence, Deccani experienced cultivation into a literary language under the Sultanates, alongside its usage as a common vernacular. It also continued to be used by saints and Sufis for preaching. However, the Sultanates did not use Deccani for official purposes, preferring the prestige language Persian as well as regional languages like Marathi, Kannada, and Telugu.<ref>{{Cite book|last=Eaton|first=Richard|title=A Social History of the Deccan, 1300–1761|publisher=Cambridge University Press|year=2005|isbn=9780521254847|series=The New Cambridge History of India|pages=142–144}}</ref>
== Legacy ==
Dakhini has plenty of [[Turkish language|Turkish]] evolved loanwords,<ref>{{cite web|last1=InpaperMagazine|first1=From|title=Language: Urdu and the borrowed words|url=https://www.dawn.com/news/672945|website=DAWN.COM|accessdate=28 February 2018|date=13 November 2011}}</ref> due to the fact that the ancestors of its people were of Malmuk origin, although most of the Dakhini population of Karnataka has above 90 percentage of Dravidian genes,<ref>{{cite journal|last1=Rajkumar|first1=Revathi|last2=Kashyap|first2=VK|title=Genetic structure of four socio-culturally diversified caste populations of southwest India and their affinity with related Indian and global groups|journal=BMC Genetics|date=19 August 2004|volume=5|pages=23|doi=10.1186/1471-2156-5-23|pmc=515297|issn=1471-2156}}</ref> excluding the Nizams, who are more [[Turkic peoples|Turkish]] due to their marriage to daughters of the last [[Ottoman Caliphate|Turkish Caliphate]]. It is similar to [[Urdu literature|Urdu]] in its influence from [[Arabic language|Arabic]] and [[Persian language|Persian]] with a [[Prakrit language|Prakrit]] base, but differs because of the strong influence of [[Marathi language|Marathi]], [[Telugu language|Telugu]] and [[Kannada]] spoken in the states of [[Maharashtra]], [[Telangana]], [[Andhra Pradesh]], [[Karnataka]] and [[Tamil Nadu]]. This language, which is often mistaken as a dialect of Urdu, has a rich and extensive literary herite, the most important being [http://samharshbangalore.blogspot.ae/2012/10/kitab-e-nauras.html?m=1 Kitab-E-Navras] - revered for its transcendence beyond Secularism (A first for India), and [[Kadam Rao Padam Rao]], the book that created Rekhta, which has since then evolved to become the Heart & Soul of Music in India, especially Bollywood. Dakhini has directly lead to the evolution of what is now modern [[Sufism]], which since then has spread throughout the World. Such was its impact that even the Mughals who had come to destroy Dakhini fell in love with it.


=== Decline ===
Despite it being the native language of most [[Muslims]] of the erstwhile [[Deccan sultanates]] and later of the [[Princely States]] of [[Hyderabad State]] (including the regions ceded to the British by Nizams) and the [[Kingdom of Mysore]], it is also the spoken form of [[Hindi-Urdu]] for most [[Hindu]]s and non-[[Hindu]]s of the region to this day and is the most common "street-language" in several cities including [[Hyderabad, India|Hyderabad]], [[Bangalore]], [[Chennai]], [[Vijayawada]], [[Aurangabad, Maharashtra|Aurangabad]], [[Kurnool]], [[Guntur]], [[Nellore]] and [[Mangalore]].
The Mughal conquest of the Deccan by [[Aurangzeb]] in the 17th century connected the southern regions of the subcontinent to the north, and introduced a hegemony of northern tastes. This began the decline of Deccani poetry, as literary patronage in the region decreased. The sociopolitical context of the period is reflected in Hashmi Bijapuri's poem, composed two years after the fall of Bijapur, in a time when many southern poets were pressured to change their language and style for patronage:{{Sfn|Shaheen|Shahid|2018|pp=116 & 143}}
{{Verse translation|tuje chākrī kya tu apnīch bōl,
terā shēr dakhnī hai dakhnīch bōl|Why bother about patrons, in your own words do state;
Your poetry is Dakhni, and only in it should you narrate}}


The literary centres of the Deccan had been replaced by the capital of the Mughals, so poets migrated to Delhi for better opportunities. A notable example is that of [[Wali Deccani]] (1667–1707), who adapted his Deccani sensibilities to the northern style and produced a [[Diwan (poetry)|''divan'']] in this variety. His work inspired the Persianate poets of the north to compose in the local dialect, which in their hands became an intermediate predecessor of Hindustani known as [[Rekhta]]. This accelerated the downfall of Deccani literature, as Rekhta came to dominate the competing dialects of Mughal Hindustan.<ref name=":0" /><ref>{{Cite book|last=Faruqi|first=Shamsur Rahman|title=Urdu Literary Culture, Part 1|work=Literary Cultures in History. Reconstructions from South Asia.|publisher=University of California Press|year=2003|isbn=0520228219|editor-last=Pollock|editor-first=Sheldon|pages=837 & 839}}</ref> The advent of the [[Asaf Jahis]] slowed this down, but despite their patronage of regional culture, Deccani Urdu's literary tradition died. However, the spoken variety has lived on in the Deccani Muslims, retaining some of its historical features and continuing to be influenced by the neighbouring Dravidian languages.{{Sfn|Shaheen|Shahid|2018|pp=118–119}}{{Sfn|Mustafa|2008|p=185}}
Dakhini is the native language of the [[Dakhini Muslims]], although there are some non-Muslims of this ethnicity as well but they are negligible. Hyderabadi people pronounce their language as 'Dakani' and Bengluri folks, not the city, but the ethnicity, pronounce it as 'Dakhni'. This includes all descendant Dakhini population of the erstwhile Mysore State, although some consider themselves Mysuri. Also, people from the old Hyderabad Princely state ruled by the Nizams call themselves Hyderabadi.


== Phonology ==
===Dakhini and Hindustani===
=== Consonants ===
{| class="wikitable" style="text-align:center"
! colspan="2" |
![[Labial consonant|Labial]]
![[Dental consonant|Dental]]/<br>[[Alveolar consonant|Alveolar]]
![[Retroflex consonant|Retroflex]]
![[Postalveolar consonant|Post-alv.]]/<br>[[Palatal consonant|Palatal]]
![[Velar consonant|Velar]]
![[Glottal consonant|Glottal]]
|-
! rowspan="2" |[[Nasal consonant|Nasal]]
!{{small|[[Voice (phonetics)|voiced]]}}
|{{IPAlink|m}}
|{{IPAlink|n}}
|{{IPAlink|ɳ}}
|
|{{IPAlink|ŋ}}
|
|-
!{{small|[[Breathy voice|breathy]]}}
|{{IPA link|mʱ}}
|{{IPA link|nʱ}}
|
|
|
|
|-
! rowspan="4" |[[Stop consonant|Stop]]/<br>[[Affricate consonant|Affricate]]
!{{small|[[Voicelessness|voiceless]]}}
|{{IPAlink|p}}
|{{IPAlink|t}}
|{{IPAlink|ʈ}}
|{{IPAlink|tʃ}}
|{{IPAlink|k}}
|
|-
!{{small|[[Aspirated consonant|aspirated]]}}
|{{IPAlink|pʰ}}
|{{IPAlink|tʰ}}
|{{IPAlink|ʈʰ}}
|{{IPAlink|tʃʰ}}
|{{IPAlink|kʰ}}
|
|-
!{{small|[[Voice (phonetics)|voiced]]}}
|{{IPAlink|b}}
|{{IPAlink|d}}
|{{IPAlink|ɖ}}
|{{IPAlink|dʒ}}
|{{IPAlink|ɡ}}
|
|-
!{{small|[[Breathy voice|breathy]]}}
|{{IPAlink|bʱ}}
|{{IPAlink|dʱ}}
|{{IPAlink|ɖʱ}}
|{{IPAlink|dʒʱ}}
|{{IPAlink|ɡʱ}}
|
|-
! rowspan="2" |[[Fricative consonant|Fricative]]
!{{small|[[Voicelessness|voiceless]]}}
|{{IPA link|f}}
|{{IPAlink|s}}
|
|{{IPA link|ʃ}}
|{{IPA link|x}}
| rowspan="2" |{{IPAlink|h}}
|-
!{{small|[[Voice (phonetics)|voiced]]}}
|
|{{IPA link|z}}
|
|
|{{IPA link|ɣ}}
|-
! rowspan="2" |[[Trill consonant|Trill]]/[[Tap consonant|Tap]]
!{{small|[[Voice (phonetics)|voiced]]}}
|
|{{IPAlink|r}}
|{{IPAlink|ɽ}}
|
|
|
|-
!{{small|[[Breathy voice|breathy]]}}
|
|{{IPAlink|rʱ}}
|
|
|
|
|-
! rowspan="2" |[[Lateral consonant|Approximant]]
!{{small|[[Voice (phonetics)|voiced]]}}
|{{IPAlink|ʋ}}
|{{IPAlink|l}}
|{{IPA link|ɭ}}
|{{IPAlink|j}}
|
|
|-
!{{small|[[Breathy voice|breathy]]}}
|{{IPA link|ʋʱ}}
|{{IPA link|lʱ}}
|
|{{IPA link|jʱ}}
|
|
|}


* {{IPA|/h/}} can be heard as either voiceless {{IPA|[h]}} or voiced {{IPA|[ɦ]}} across dialects.
Dakhini, though built on a base of Khadi Boli, influenced the development of [[Urdu]] (also known as Hindustani, Hindavi, or [[Rekhta]]). This was achieved primarily through the continual interaction of Sufi poets, courtesans and public between the Deccan and the Mughal Courts and the Khadi Boli heartland. Hyderabad was the southernmost city of North India. Noteworthy are the contributions of Wali Dakhni (also known as Wali Aurangabadi and Wali Gujarati), a famous poet of Dakhni, who visited Delhi in 1700. He astonished the poets of Delhi with his ghazals. He drew wide applause from the Persian-speaking poets, some of whom, after listening to Wali, also adopted the language of the people, ‘Urdu’, as the medium of their poetic expressions. Prominent poets—Shah Hatem, Shah Abro and Mir Taqi Mir—were among his admirers.
* The {{IPA|/q/}} of Urdu is merged with {{IPA|/x/}}.


=== Vowels ===
At that time in Delhi, the court poets were composing in Persian and Arabic. For others, Braj and Awadhi were the languages of literary and religious expressions. The spoken language of all was Khadi Boli. When the poets listened to Wali in Dakhni language (which is also a variant of Khari Boli) they were struck by the fact that the spoken language of the people was capable of such rich literary expression. These events were important for they hastened the adoption of Urdu over Khadi Boli, in the early 18th century, as the language for literary and religious expression (in which Dakhini played the role of a catalyst).<ref name="bangalorenotes">http://www.bangalorenotes.com/dakhni.htm</ref>{{better source|date=December 2016}}
{| class="wikitable" style="text-align:center"
!
![[Front vowel|Front]]
![[Central vowel|Central]]
![[Back vowel|Back]]
|- align="center"
! rowspan="2" |[[High vowel|High]]
|{{IPAlink|iː}}
|
|{{IPAlink|uː}}
|-
|{{IPA link|ɪ}}
|
|{{IPA link|ʊ}}
|- align="center"
![[Mid vowel|Mid]]
|{{IPAlink|e}}
|{{IPA link|ə}}
|{{IPAlink|o}}
|- align="center"
![[Low vowel|Low]]
|
| colspan="2" |{{IPAlink|aː}}
|}


* {{IPA|/e, o/}} can have lax allophones of {{IPA|[ɛ, ɔ]}} when preceding consonants in medial position.
===Dakhini and Hindi===
* Diphthong sounds include {{IPA|/əi, əe, əu, əo/}}.<ref>{{Cite book |last=Mustafa |first=Khateeb S. |title=A descriptive study of Dakhni Urdu as spoken in the Chittoor District, A. P. |publisher=Aligarh: Aligarh Muslim University |year=1985}}</ref>
A twentieth-century Kerala Hindi scholar, Dr. Muhammad Kunj Mettar, established Dakhini as a source for modern Hindi.{{citation needed|date=June 2015}} Dr. [[Suniti Kumar Chattopadhyay]] also maintained that it was Dakhini that established the use of Khari Boli replacing Braj in the North. In fact, even the name Hindi for the language originated in the South. A Tamil, Kazi Mahamud Bahari, used the word Hindi for Dakhini in the 17th century in his Sufi poem ''Man Lagan''. Renaming Dakhini as Hindi was probably a symbolic gesture by him to extend the geographical reach of this language.<ref name="bangalorenotes" />{{better source|date=December 2016}}
* {{IPA|/əi/}} can be heard as {{IPA|[æ]}} after {{IPA|/h/}}.
* {{IPA|/əu/}} can be heard as {{IPA|[ɔː]}} in initial positions.<ref>{{Cite book |last=Schmidt |first=Ruth L. |title=Dakhini Urdu : history and structure |publisher=Bahri, New Delhi |year=1981}}</ref>


==Classification==
==Modern era==
[[File:Deccani Urdu speaking areas by concentration.png|thumb|Areas where Deccani is spoken.]]The term Deccani today is given to a Hindustani lect spoken natively by many Muslims from Telangana, Andhra Pradesh, Karnataka and Maharashtra (who are known as the [[Deccanis]]). It is considered to be the modern, spoken variety of the ''historical'' Deccani dialect, and inherits many features from it. The term Deccani distinguishes the lect from standard Urdu - however, it is commonly considered a "variety" of Urdu,{{Sfn|Rahman|2011|p=4}} and often gets subsumed under this name, both by its own speakers and the official administration. The demise of the literary tradition has meant that Deccani uses standard Urdu as its formal [[Register (sociolinguistics)|register]] (i.e. for writing, news, education etc).{{Sfn|Matthews|1976|pp=221–222}}


=== Geographical distribution ===
Dakhini is part of the [[Indo-Aryan languages|Indo-Aryan]] grouping of the [[Indo-European languages]]. The Dakhini language has puzzled linguists for years, and its specific classification is a confusing subject, it could be a direct descendant, or sister language of Urdu, or be a Persianization of the Marathi language. It was also declared as the National language of the former defunct [[Hyderabad State]].
Deccani speakers centre around Hyderabad, the capital of Telangana. Deccani is also spoken in many other urban areas of the Deccan region and [[Mumbai]], especially those with large Muslim populations such as Aurangabad, Nanded, Akola, Amravati, Bijapur, Gulbarga, Mysore and Bangalore.<ref>{{Cite book|last=Masica|first=Colin P.|title=The Indo-Aryan Languages|publisher=Cambridge University Press|year=1993|pages=22 & 426}}</ref> In addition to members of the [[Deccanis|Deccani]] community, some Hindu Rajputs and Marathas in the Deccan speak Deccani Urdu as well.<ref name="phonology"/>


=== Features ===
==Geographic distribution==
Deccani retains some features of medieval Hindustani that have disappeared in contemporary Hindi-Urdu. It is also distinguished by grammar and vocabulary influences from Marathi, Kannada, and Telugu, due to its prolonged use as a ''lingua franca'' in the Deccan.{{Sfn|Matthews|1976|pp=221–222}} Below is a non-exhaustive list of its unique features, with standard Urdu equivalents:
{| class="wikitable"
|+
!Deccani
!Standard Urdu equivalent
!Notes
|-
|''mai, tu'' (southern dialects)
|''mẽ, tum''
|First and second person singular pronouns
|-
|''hame, tume'' (southern dialects)
|''ham, āp''
|First and second person plural pronouns
|-
|''kane, kan''
|''pās''
|Possessive marker
|- (both are used in Deccani Urdu)
|''un, in, une, ine''
|''us, is''
|Third person singular pronouns
|-
|''uno, uno logã, unõ''
|''un, un lōg, woh log''
|Third person plural pronouns
|-
|''mer(e)kū, ter(e)kū'' (northern dialects)
|''mujhe, tujhe''
|First and second person possessive pronouns often used with [[postpositions]] (''mera'' + ''ku'', ''tera'' + ''ku'')
|-
|suffix -''ã'' [ãː] (''logã'', ''mardã'')
| -''õ'', -''ẽ''
|Plural marker
|-
|''ap(p)an''
|''āp lōg''
|Third person plural pronoun, often used in first person as well
|-
|suffix -''ich'' [it͡ʃʰ] (''mai idharich hũ'')
|''hī'' (''mẽ idhar hī hũ'')
|Emphasis marker, Matthews comments that this is "probably from Marathi"{{Sfn|Matthews|1976|p=74}}
|-
|''kaiku, ki''
|''kyũ''
|'why'
|-
|''po'' (southern dialects)
|''par, pē''
|'on' or 'at' (postposition)
|-
|suffix -''ĩgā'' (''kal jaĩgā, ab karĩgā'')
| -''ẽge'' (''kal jāyẽge, ab karẽge'')
|Plural future tense marker
|-
|''sangāt''
|''ke sātʰ''
|'with', both are used in Deccani
|-
|''nakko''
|''mat/na'' (imperative), ''nahĩ cāhiye'' (first person negative)
|From Marathi{{Sfn|Matthews|1976|p=215}}
|-
|''kate''
|''lagta hē''
|'it seems' or 'apparently'
|-
|''sō''
|''sō''
|Common to Deccani and Urdu but largely restricted to classic literature and rarely used in the standard spoken registers of the latter
Still commonly used in Deccani, roughly meaning 'that', 'which', or 'hence'
|-
|suffix -''ko'' (''jāko, dʰōko, āko'')
|suffix -''kē'' or -''kar'' (''jākē/jākar, dʰōkē/dʰōkar/, ākē/ākar'')
|Conjunctive participle, all three are used in Deccani
|-
|''<u>kh</u>'' ({{Lang|ur|{{Nastaliq| [[خ]] }}}}) [x/χ]
|({{Lang|ur|{{Nastaliq| [[ق]] }}}}) [q]
|Deccani speakers have fully merged ''q'' with ''<u>kh</u>''
|-
|<u>''ai''</u> {{Lang|ur|{{Nastaliq| (ـَے‬) }}}} [aɪ], <u>''au''</u> {{Lang|ur|{{Nastaliq| (ـَو) }}}} [aʊ] (southern dialects)
|<u>''ai''</u> {{Lang|ur|{{Nastaliq| (ـَے‬) }}}} [ɛː], <u>''au''</u> {{Lang|ur|{{Nastaliq| (ـَو) }}}} [ɔː]
|Southern dialects of Deccani preserve diphthongs where northern dialects and standard Urdu have shifted to open-mid vowels
|-
! colspan="3" |Sources:{{Sfn|Matthews|1976|p=222-224}}<ref name=":1">{{Cite book |last=Masica |first=Colin P. |title=The Indo-Aryan Languages |publisher=Cambridge University Press |year=1993 |isbn=9780521299442 |page=413}}</ref>
|}


These features are used to different degrees among speakers, as there tends to be regional variation. Mustafa names some varieties of Deccani as "Telugu Dakkhni, Kannada Dakkhni, and Tamil Dakkhni", based on their influence from the dominant [[Dravidian languages|Dravidian language]] in the spoken region. He further divides Telugu Deccani into two linguistic categories, corresponding to Andhra Pradesh, which he says has more Telugu influence; and Telangana, with more influence from standard Urdu. The latter is seen especially in Hyderabad.{{Sfn|Mustafa|2008|p=186}}
Most speakers of Dakhini live in the [[India]]n region known as the [[Deccan Plateau|Deccan]]. They inhabit the regions comprising the erstwhile Muslim kingdoms in Deccan Plateau viz. portions of the states of [[Telangana]], southern [[Andhra Pradesh]], [[Goa]], [[Karnataka]], [[Maharashtra]], [[Tamil Nadu]]. They can be collectively be known as [[Dakhini Muslims]], and include subgroups like the [[Hyderabadi Muslims]].


Deccani's use of Urdu as a standard register, and contact with Hindustani (widespread in India), has led to some of its distinctive features disappearing.{{Sfn|Matthews|1976|p=179}}
===Dialects===


=== Culture ===
Other than the Northern, including [[Hyderabadi Urdu|Hyderabadi]], and Southern, dialects of Dakhini include Savji bhasha i.e. the language of the [[Savji]] community in the Hubli, Dharwad, Gadag, Bijapur, Belgaum region.
Deccani finds a cultural core in and around Hyderabad, where the highest concentration of speakers are; Telangana is one of the only four states of India to provide "Urdu" official status. Deccani Urdu in Hyderabad has found a vehicle of expression through humour and wit, which manifests in events called "[[Mazahiya Mushaira]]", poetic symposiums with comedic themes.<ref>{{Cite book|last=Sharma|first=R.S.|title=A Tentative Paradigm for the Study of Languages and Literary Cultures in Hyderabad City|work=Languages and Literary Cultures in Hyderabad|publisher=Routledge|year=2018|isbn=9781351393997|editor-last=Azam|editor-first=Kousar J|pages=32–33}}</ref> An example of Deccani, spoken in such a context at Hyderabad:


{{Verse translation|buzdil hai woh jo jīte jī marne se ḍar gayā
== Deccani Film Industry ==
ek mai-ich thā jo kām hī kuch aur kar gayā
{{Main|Deccani Film Industry}}
jab maut āko mereku karne lagī salām
maĩ walaikum salām bola aur mar gayā.<ref>{{Cite web|title=Ghouse Khamakhan (Part 1): Dakhani Mazahiya Mushaira|url=https://www.youtube.com/watch?v=Nt8JEyT-BBs&t=761s |archive-url=https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211212/Nt8JEyT-BBs| archive-date=2021-12-12 |url-status=live|website=YouTube| date=19 March 2011 |publisher=Siasat Daily}}{{cbignore}}</ref>|It's a coward who fears death while still alive,
It was but me who did something different altogether
When Death came to me and said "[[salam]]",
I said "walaikum salam" and died<ref>{{Cite web|title=A Tongue Tied: The Story of Dakhani|url=http://dakhani.com/|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20090406070656/http://dakhani.com:80/ |archive-date=6 April 2009 }}</ref>|attr1=[[Ghouse Khamakha]]}}


The Deccani Film Industry is based in [[Hyderabad|Hyderabad, India]], and its movies are produced in [[Hyderabadi Urdu]], a dialect of Deccani.<ref>{{Cite web|url=http://www.aljazeera.com/indepth/features/2016/06/deccanwood-indian-film-industry-bollywood-160623102912455.html|title=Deccanwood: An Indian film industry taking on Bollywood|last=Mumtaz|first=Roase|website=www.aljazeera.com|access-date=2018-02-23}}</ref>
Additionally, the [[Deccani film industry]] (also called Dollywood) is based in Hyderabad and produces movies in Deccani, especially the Hyderabadi dialect.<ref>{{Cite web|last=Mumtaz|first=Roase|title=Deccanwood: An Indian film industry taking on Bollywood|url=http://www.aljazeera.com/indepth/features/2016/06/deccanwood-indian-film-industry-bollywood-160623102912455.html|access-date=2018-02-23|website=www.aljazeera.com}}</ref>

== Legacy ==
===Hindustani===
Deccani is often considered a predecessor of Hindustani. The Deccani literary tradition is largely responsible for the development of modern Hindustani since contact with southern poets led to a shift in northern tastes and the development of Urdu as a literary language.<ref name=":0" /> Deccani also imparted the practice of writing the local vernacular in the Perso-Arabic script, which eventually became the standard practice for Urdu all over the Indian subcontinent.{{sfn|Dua|2012|pp=383–384}}


==See also==
==See also==
Line 88: Line 338:
* [[Urdu in Aurangabad]]
* [[Urdu in Aurangabad]]
* [[Nawayath]]i ([[Kumta]], [[Honnavar]], [[Bhatkal]])
* [[Nawayath]]i ([[Kumta]], [[Honnavar]], [[Bhatkal]])
* [[Dakhini Muslims]]
* [[Dakhini Muslims|Deccani Muslims]]
* [[Deccani Film Industry]]
* [[Deccani film industry]]
* [[Deccani Marathi]], a dialect of [[Marathi-Konkani languages|Marathi-Konkani]] which goes by the same name


==References==
==References==
===Notes===
{{Reflist}}
{{Reflist|group=upper-alpha}}


===Citations===
{{reflist}}

==Bibliography==
* {{citation |first=Hans R. |last=Dua |chapter=Hindi-Urdu as a pluricentric language |editor=Michael Clyne |title=Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations |chapter-url=https://books.google.com/books?id=ieMgAAAAQBAJ&pg=PA383 |year=2012 |publisher=Walter de Gruyter |isbn=978-3-11-088814-0}}
* {{citation |title=From Hindi to Urdu: A Social and Political History |last=Rahman |first=Tariq |author-link=Tariq Rahman |year=2011 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-906313-0 |url=http://www.tariqrahman.net/content/hindiurdu1.pdf |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20141010094507/http://www.tariqrahman.net/content/hindiurdu1.pdf |archive-date=10 October 2014}}
*{{Citation|last=Mustafa|first=K.S|title=Dakkhni|url=https://books.google.com/books?id=9WroLC__7EUC|encyclopedia=Encyclopaedia of the Linguistic Sciences: Issues and Theories|pages=185–186|year=2008|editor-last=Prakāśaṃ|editor-first=Vennelakaṇṭi|publisher=Allied Publishers|isbn=978-1139465502}}
*{{Citation|last1=Shaheen|first1=Shagufta|title=The Unique Literary Traditions of Dakhnī|work=Languages and Literary Cultures in Hyderabad|year=2018|editor-last=Azam|editor-first=Kousar J|publisher=Routledge|isbn=9781351393997|last2=Shahid|first2=Sajjad}}
*{{Citation|last1=Sharma |first1=Ram |title=दक्खिनी हिन्दी का उद्भव और विकास |date=1964 |publisher=Hindi Sahitya Sammelan |location=Allahabad |language=Hindi|url=https://ia904705.us.archive.org/8/items/in.ernet.dli.2015.478985/2015.478985.Dakhini-Hindi.pdf}}
*{{Cite thesis|last=Matthews|first=David J.|title=Dakani Language and Literature|date=1976|publisher=SOAS University of London|url=https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?did=1&uin=uk.bl.ethos.465269|url-access=registration}}

==Further reading==
* {{EI3|last=Gricourt|first=Marguerite|year=2015|title=Dakhinī Urdū|url=https://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-3/dakhini-urdu-COM_27709?s.num=64&s.f.s2_parent=s.f.book.encyclopaedia-of-islam-3&s.start=60&s.q=dynasty+india}}
*[https://www.jstor.org/stable/42930498?read-now=1&refreqid=excelsior%3A4d3399e813fe25bb6d2bf75052ff5a77&seq=10#page_scan_tab_contents Urban culture of Medieval Deccan (1300 AD–1650 AD)]
*[https://www.jstor.org/stable/42930820?read-now=1&refreqid=excelsior%3A64c0dabb15b84e8cd023730ef1f04f34#metadata_info_tab_contents Bulletin of the Deccan College Post-Graduate and Research Institute, Volume 22 (1963)]
*[https://www.jstor.org/stable/601736?read-now=1&refreqid=excelsior%3Ae461417d67ed961249b3babd2d60f376&seq=3#page_scan_tab_contents Deccani Painting by Mark Zebrowski]
*{{cite journal|title=The Arabian Poets of Golconda|url=https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-the-royal-asiatic-society/article/abs/arabian-poets-of-golconda-by-m-a-muid-khan-university-of-bombay-pp163-1963-rs-750/C1B451DD9F712B952C35F99C543BFAE3|author=Mohammed Abdul Muid Khan|journal=Journal of the Royal Asiatic Society |year=1963|volume=96 |issue=2 |pages=137–138 |publisher=Bombay University|doi=10.1017/S0035869X00123299 |s2cid=163860407 }}
{{Urdu topics}}
{{Urdu topics}}

{{Central Indo-Aryan languages}}
{{Central Indo-Aryan languages}}


[[Category:Deccani language| ]]
[[Category:Culture of Hyderabad, India]]
[[Category:Culture of Hyderabad, India]]
[[Category:Dialects of Urdu]]
[[Category:Dialects of Urdu]]
[[Category:Urdu in India]]
[[Category:Urdu in India]]
[[Category:Languages of Telangana]]
[[Category:Central Indo-Aryan languages]]
[[Category:Languages of India]]
[[Category:Languages of India]]
[[Category:Deccan sultanates]]
[[Category:Deccan sultanates]]
[[Category:Deccan Plateau]]

Latest revision as of 17:35, 27 December 2024

Deccani
دکنی
A folio from the Kitab-i-Navras, a collection of Deccani poetry attributed to the Adil Shahi king Ibrahim Adil Shah II (16th-17th centuries)
Native toIndia
RegionDeccan
(Maharashtra, Karnataka, Telangana, Andhra Pradesh, Tamil Nadu, Goa)
EthnicityDeccanis
Standard forms
Dialects
Perso-Arabic (Urdu alphabet)
Language codes
ISO 639-3
Glottologdakh1244

Deccani (دکنی, dakanī or دکھنی, dakhanī;[A] also known as Deccani Urdu and Deccani Hindi)[1][2][3][4][5][6] is an Indo-Aryan language based on a form of Hindustani spoken in the Deccan region of south-central India and is the native language of the Deccani people.[7][8] The historical form of Deccani sparked the development of Urdu literature during the late-Mughal period.[9][10] Deccani arose as a lingua franca under the Delhi and Bahmani Sultanates, as trade and migration from the north introduced Hindustani to the Deccan. It later developed a literary tradition under the patronage of the Deccan Sultanates. Deccani itself came to influence modern standard Urdu and later Hindi.[7][11]

The official language of the Deccan Sultanates was Persian, and due to this, Deccani has had an influence from the Persian language. In the modern era, it has mostly survived as a spoken lect and is not a literary language. Deccani differs from northern Hindustani sociolects due to archaisms retained from the medieval era, as well as a convergence with and loanwords from the Deccan's regional languages like Telugu, Tamil, Kannada, Marathi spoken in the states of Telangana, Andhra Pradesh, Tamil Nadu, Karnataka and some parts of Maharashtra.[7] Deccani has been increasingly influenced by Standard Urdu, especially noticed in Hyderabadi Urdu, which serves as its formal register.

There are three primary dialects of Deccani spoken today: Hyderabadi Urdu, Mysore Urdu, and Madrasi Urdu. Hyderabadi Urdu is the closest of these dialects to Standard Urdu and the most spoken.[11]

The term "Deccani" and its variants are often used in two different contexts: a historical, obsolete one, referring to the medieval-era literary predecessor of Hindi-Urdu;[12][7] and an oral one, referring to the Urdu dialects spoken in many areas of the Deccan today.[13] Both contexts have intricate historical ties.

History

[edit]

Origin

[edit]

As a predecessor of modern Hindustani,[14] Deccani has its origins in the contact dialect spoken around Delhi then known as Dehlavi and now called Old Hindi. In the early 14th century, this dialect was introduced in the Deccan region through the military exploits of Alauddin Khalji.[15] In 1327 AD, Muhammad bin Tughluq shifted his Sultanate's capital from Delhi to Daulatabad (near present-day Aurangabad, Maharashtra), causing a mass migration; governors, soldiers and common people moved south, bringing the dialect with them.[16] At this time (and for the next few centuries) the cultural centres of the northern Indian subcontinent were under Persian linguistic hegemony.[17]

The Bahmani Sultanate was formed in 1347 AD with Daulatabad as its capital. This was later moved to Gulbarga and once again, in 1430, to Bidar. By this time, the dialect had acquired the name Dakhni, from the name of the region itself, and had become a lingua franca for the linguistically diverse people of the region, primarily where the Muslims had settled permanently.[18] The Bahmanids greatly promoted Persian, and did not show any notable patronage for Deccani.[19] However, their 150-year rule saw the burgeoning of a local Deccani literary culture outside the court, as religious texts were made in the language. The Sufis in the region (such as Shah Miranji) were an important vehicle of Deccani; they used it in their preachings since regional languages were more accessible (than Persian) to the general population. This era also saw production of the masnavi Kadam Rao Padam Rao by Fakhruddin Nizami in the region around Bidar. It is the earliest available manuscript of the Hindavi/Dehlavi/Deccani language, and contains loanwords from local languages such as Telugu and Marathi. Digby suggests that it was not produced in courtly settings.[17][20]

Growth

[edit]
Illustrated page from ibn-e-Nishati's "Phulban" (Flower Garden), a Deccani Urdu rendition of an unknown Persian work. Written under the patronage of Abdullah Qutb Shah, depicted here seated on a throne.

In the early 16th century, the Bahmani Sultanate splintered into the Deccan Sultanates. These were also Persianate in culture, but were characterised by an affinity towards regional languages. They are largely responsible for the development of the Deccani literary tradition, which became concentrated at Golconda and Bijapur.[21] Numerous Deccani poets were patronised in this time. According to Shaheen and Shahid, Golconda was the literary home of Asadullah Wajhi (author of Sab Ras), ibn-e-Nishati (Phulban), and Ghwasi (Tutinama). Bijapur played host to Hashmi Bijapuri, San‘ati, and Mohammed Nusrati over the years.[22]

The rulers themselves participated in these cultural developments. Muhammad Quli Qutb Shah of the Golconda Sultanate wrote poetry in Deccani, which was compiled into a kulliyyāt. It is widely considered to be the earliest Urdu poetry of a secular nature.[14] Ibrahim Adil Shah II of the Bijapur Sultanate produced Kitab-e-Navras (Book of the Nine Rasas), a work of musical poetry written entirely in Deccani. The mathnawi Pem Nem was also compiled during his reign.[23]

Although the poets of this era were well-versed in Persian, they were characterised by a preference for indigenous cultures, and a drive to stay independent of esoteric language. As a result, the language they cultivated emphasised the Sanskritic roots of Deccani without overshadowing it, and borrowed from neighbouring languages (especially Marathi; Matthews states that Dravidian influence was much less[24]). In this regard, Shaheen and Shahid note that literary Deccani has historically been very close to spoken Deccani, unlike the northern tradition that has always exhibited diglossia.[25] Poet San'ati is a particular example of such conscious efforts to retain simplicity:[26]

As the language of court and culture, Persian nevertheless served as the model for poetic forms, and a good amount of Persian and Arabic vocabulary was present in the works of these writers. Hence Deccani attempted to strike a balance between Indian and Persian influences,[27][28] though it did always retain mutual intelligibility with the northern Dehlavi. This contributed to the cultivation of a distinct Deccani identity, separate from the rulers from the north; many poets proudly extolled the Deccan region and its culture.[29]

Hence, Deccani experienced cultivation into a literary language under the Sultanates, alongside its usage as a common vernacular. It also continued to be used by saints and Sufis for preaching. However, the Sultanates did not use Deccani for official purposes, preferring the prestige language Persian as well as regional languages like Marathi, Kannada, and Telugu.[30]

Decline

[edit]

The Mughal conquest of the Deccan by Aurangzeb in the 17th century connected the southern regions of the subcontinent to the north, and introduced a hegemony of northern tastes. This began the decline of Deccani poetry, as literary patronage in the region decreased. The sociopolitical context of the period is reflected in Hashmi Bijapuri's poem, composed two years after the fall of Bijapur, in a time when many southern poets were pressured to change their language and style for patronage:[31]

The literary centres of the Deccan had been replaced by the capital of the Mughals, so poets migrated to Delhi for better opportunities. A notable example is that of Wali Deccani (1667–1707), who adapted his Deccani sensibilities to the northern style and produced a divan in this variety. His work inspired the Persianate poets of the north to compose in the local dialect, which in their hands became an intermediate predecessor of Hindustani known as Rekhta. This accelerated the downfall of Deccani literature, as Rekhta came to dominate the competing dialects of Mughal Hindustan.[17][32] The advent of the Asaf Jahis slowed this down, but despite their patronage of regional culture, Deccani Urdu's literary tradition died. However, the spoken variety has lived on in the Deccani Muslims, retaining some of its historical features and continuing to be influenced by the neighbouring Dravidian languages.[33][15]

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]
Labial Dental/
Alveolar
Retroflex Post-alv./
Palatal
Velar Glottal
Nasal voiced m n ɳ ŋ
breathy
Stop/
Affricate
voiceless p t ʈ k
aspirated ʈʰ tʃʰ
voiced b d ɖ ɡ
breathy ɖʱ dʒʱ ɡʱ
Fricative voiceless f s ʃ x h
voiced z ɣ
Trill/Tap voiced r ɽ
breathy
Approximant voiced ʋ l ɭ j
breathy ʋʱ
  • /h/ can be heard as either voiceless [h] or voiced [ɦ] across dialects.
  • The /q/ of Urdu is merged with /x/.

Vowels

[edit]
Front Central Back
High
ɪ ʊ
Mid e ə o
Low
  • /e, o/ can have lax allophones of [ɛ, ɔ] when preceding consonants in medial position.
  • Diphthong sounds include /əi, əe, əu, əo/.[34]
  • /əi/ can be heard as [æ] after /h/.
  • /əu/ can be heard as [ɔː] in initial positions.[35]

Modern era

[edit]
Areas where Deccani is spoken.

The term Deccani today is given to a Hindustani lect spoken natively by many Muslims from Telangana, Andhra Pradesh, Karnataka and Maharashtra (who are known as the Deccanis). It is considered to be the modern, spoken variety of the historical Deccani dialect, and inherits many features from it. The term Deccani distinguishes the lect from standard Urdu - however, it is commonly considered a "variety" of Urdu,[13] and often gets subsumed under this name, both by its own speakers and the official administration. The demise of the literary tradition has meant that Deccani uses standard Urdu as its formal register (i.e. for writing, news, education etc).[36]

Geographical distribution

[edit]

Deccani speakers centre around Hyderabad, the capital of Telangana. Deccani is also spoken in many other urban areas of the Deccan region and Mumbai, especially those with large Muslim populations such as Aurangabad, Nanded, Akola, Amravati, Bijapur, Gulbarga, Mysore and Bangalore.[37] In addition to members of the Deccani community, some Hindu Rajputs and Marathas in the Deccan speak Deccani Urdu as well.[11]

Features

[edit]

Deccani retains some features of medieval Hindustani that have disappeared in contemporary Hindi-Urdu. It is also distinguished by grammar and vocabulary influences from Marathi, Kannada, and Telugu, due to its prolonged use as a lingua franca in the Deccan.[36] Below is a non-exhaustive list of its unique features, with standard Urdu equivalents:

Deccani Standard Urdu equivalent Notes
mai, tu (southern dialects) mẽ, tum First and second person singular pronouns
hame, tume (southern dialects) ham, āp First and second person plural pronouns
kane, kan pās Possessive marker
un, in, une, ine us, is Third person singular pronouns
uno, uno logã, unõ un, un lōg, woh log Third person plural pronouns
mer(e)kū, ter(e)kū (northern dialects) mujhe, tujhe First and second person possessive pronouns often used with postpositions (mera + ku, tera + ku)
suffix -ã [ãː] (logã, mardã) -õ, - Plural marker
ap(p)an āp lōg Third person plural pronoun, often used in first person as well
suffix -ich [it͡ʃʰ] (mai idharich hũ) (mẽ idhar hī hũ) Emphasis marker, Matthews comments that this is "probably from Marathi"[38]
kaiku, ki kyũ 'why'
po (southern dialects) par, pē 'on' or 'at' (postposition)
suffix -ĩgā (kal jaĩgā, ab karĩgā) -ẽge (kal jāyẽge, ab karẽge) Plural future tense marker
sangāt ke sātʰ 'with', both are used in Deccani
nakko mat/na (imperative), nahĩ cāhiye (first person negative) From Marathi[39]
kate lagta hē 'it seems' or 'apparently'
Common to Deccani and Urdu but largely restricted to classic literature and rarely used in the standard spoken registers of the latter

Still commonly used in Deccani, roughly meaning 'that', 'which', or 'hence'

suffix -ko (jāko, dʰōko, āko) suffix - or -kar (jākē/jākar, dʰōkē/dʰōkar/, ākē/ākar) Conjunctive participle, all three are used in Deccani
kh ( خ ) [x/χ] ( ق ) [q] Deccani speakers have fully merged q with kh
ai (ـَے‬) [aɪ], au (ـَو) [aʊ] (southern dialects) ai (ـَے‬) [ɛː], au (ـَو) [ɔː] Southern dialects of Deccani preserve diphthongs where northern dialects and standard Urdu have shifted to open-mid vowels
Sources:[40][41]

These features are used to different degrees among speakers, as there tends to be regional variation. Mustafa names some varieties of Deccani as "Telugu Dakkhni, Kannada Dakkhni, and Tamil Dakkhni", based on their influence from the dominant Dravidian language in the spoken region. He further divides Telugu Deccani into two linguistic categories, corresponding to Andhra Pradesh, which he says has more Telugu influence; and Telangana, with more influence from standard Urdu. The latter is seen especially in Hyderabad.[42]

Deccani's use of Urdu as a standard register, and contact with Hindustani (widespread in India), has led to some of its distinctive features disappearing.[43]

Culture

[edit]

Deccani finds a cultural core in and around Hyderabad, where the highest concentration of speakers are; Telangana is one of the only four states of India to provide "Urdu" official status. Deccani Urdu in Hyderabad has found a vehicle of expression through humour and wit, which manifests in events called "Mazahiya Mushaira", poetic symposiums with comedic themes.[44] An example of Deccani, spoken in such a context at Hyderabad:

Additionally, the Deccani film industry (also called Dollywood) is based in Hyderabad and produces movies in Deccani, especially the Hyderabadi dialect.[47]

Legacy

[edit]

Hindustani

[edit]

Deccani is often considered a predecessor of Hindustani. The Deccani literary tradition is largely responsible for the development of modern Hindustani since contact with southern poets led to a shift in northern tastes and the development of Urdu as a literary language.[17] Deccani also imparted the practice of writing the local vernacular in the Perso-Arabic script, which eventually became the standard practice for Urdu all over the Indian subcontinent.[48]

See also

[edit]

References

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ Deccani is spelled variously as Dakni, Dakani, Dakhni, Dakhani, Dakhini, Dakkhani, Dakkhini and Dakkani

Citations

[edit]
  1. ^ Khan, Abdul Jamil (2006). Urdu/Hindi: An Artificial Divide: African Heritage, Mesopotamian Roots, Indian Culture & Britiah Colonialism. Algora Publishing. ISBN 978-0-87586-438-9.
  2. ^ Azam, Kousar J. (2017). Languages and Literary Cultures in Hyderabad. Routledge. ISBN 978-1-351-39399-7.
  3. ^ Verma, Dinesh Chandra (1990). Social, Economic, and Cultural History of Bijapur. Idarah-i Adabiyat-i Delli. p. 141. Deccani Hindi is indebted for its development to the Muslim poets and writers chiefly belonging to the kingdom of Bijapur.
  4. ^ Arun, Vidya Bhaskar (1961). A Comparative Phonology of Hindi and Panjabi. Panjabi Sahitya Akademi. p. xii. The Deccani Hindi Poetry in its earlier phase was not so much Persianised as it became later.
  5. ^ Alam, Sarwar (2019). Cultural Fusion of Sufi Islam: Alternative Paths to Mystical Faith. Routledge. ISBN 978-0-429-87294-5.
  6. ^ Kellman, Steven G.; Lvovich, Natasha (2021). The Routledge Handbook of Literary Translingualism. Routledge. ISBN 978-1-000-44153-6.
  7. ^ a b c d Kama Maclean (26 September 2021). "Language and Cinema: Schisms in the Representation of Hyderabad". Retrieved 12 February 2024. The Deccani language developed between the fourteenth and seventeenth centuries in the Deccan—it is known to be an old form of Hindi and Urdu. Deccani was influenced by the other languages of the region, that is, it borrowed some words from Telugu, Kannada and Marathi. Deccani was known as the language from the South and it later travelled to the north of India and influenced Khari Boli. It also had a significant influence on the development of Hindi and Urdu.
  8. ^ Emeneau, Murray B.; Fergusson, Charles A. (2016). Linguistics in South Asia. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. ISBN 978-3-11-081950-2.
  9. ^ Imam, Syeda (2008). The Untold Charminar. Penguin UK. ISBN 978-81-8475-971-6.
  10. ^ Alam, Sarwar (2019). Cultural Fusion of Sufi Islam: Alternative Paths to Mystical Faith. Routledge. ISBN 978-0-429-87294-5.
  11. ^ a b c "Urdu-Phonology and Morphology" (PDF).
  12. ^ Rahman 2011, p. 22.
  13. ^ a b Rahman 2011, p. 4.
  14. ^ a b Rahman 2011, p. 27.
  15. ^ a b Mustafa 2008, p. 185.
  16. ^ Dua 2012, p. 383.
  17. ^ a b c d Matthews, David. "Urdu". Encyclopaedia Iranica. Archived from the original on 29 April 2011.
  18. ^ A History of the Freedom Movement:Being the Story of Muslim Struggle for the Freedom of Hind-Pakistan, 1707–1947. Vol. 3. Pakistan Historical Society. 1957.
  19. ^ Schmidt, Ruth L. (1981). Dakhini Urdu : History and Structure. New Delhi. pp. 3 & 6.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  20. ^ Digby, Simon (2004). "Before Timur Came: Provincialization of the Delhi Sultanate through the Fourteenth Century". Journal of the Economic and Social History of the Orient. 47 (3): 333–335. doi:10.1163/1568520041974657. JSTOR 25165052.
  21. ^ Shaheen & Shahid 2018, p. 100.
  22. ^ Shaheen & Shahid 2018, p. 124.
  23. ^ Matthews, David J. (1993). "Eighty Years of Dakani Scholarship". The Annual of Urdu Studies. 9: 92–93.
  24. ^ Matthews 1976, p. 170.
  25. ^ Shaheen & Shahid 2018, p. 116.
  26. ^ Shaheen & Shahid 2018, pp. 101–103.
  27. ^ Shaheen & Shahid 2018, pp. 103–104.
  28. ^ Matthews 1976, p. 283.
  29. ^ Shaheen & Shahid 2018, pp. 106–108.
  30. ^ Eaton, Richard (2005). A Social History of the Deccan, 1300–1761. The New Cambridge History of India. Cambridge University Press. pp. 142–144. ISBN 9780521254847.
  31. ^ Shaheen & Shahid 2018, pp. 116 & 143.
  32. ^ Faruqi, Shamsur Rahman (2003). Pollock, Sheldon (ed.). Urdu Literary Culture, Part 1. University of California Press. pp. 837 & 839. ISBN 0520228219. {{cite book}}: |work= ignored (help)
  33. ^ Shaheen & Shahid 2018, pp. 118–119.
  34. ^ Mustafa, Khateeb S. (1985). A descriptive study of Dakhni Urdu as spoken in the Chittoor District, A. P. Aligarh: Aligarh Muslim University.
  35. ^ Schmidt, Ruth L. (1981). Dakhini Urdu : history and structure. Bahri, New Delhi.
  36. ^ a b Matthews 1976, pp. 221–222.
  37. ^ Masica, Colin P. (1993). The Indo-Aryan Languages. Cambridge University Press. pp. 22 & 426.
  38. ^ Matthews 1976, p. 74.
  39. ^ Matthews 1976, p. 215.
  40. ^ Matthews 1976, p. 222-224.
  41. ^ Masica, Colin P. (1993). The Indo-Aryan Languages. Cambridge University Press. p. 413. ISBN 9780521299442.
  42. ^ Mustafa 2008, p. 186.
  43. ^ Matthews 1976, p. 179.
  44. ^ Sharma, R.S. (2018). Azam, Kousar J (ed.). A Tentative Paradigm for the Study of Languages and Literary Cultures in Hyderabad City. Routledge. pp. 32–33. ISBN 9781351393997. {{cite book}}: |work= ignored (help)
  45. ^ "Ghouse Khamakhan (Part 1): Dakhani Mazahiya Mushaira". YouTube. Siasat Daily. 19 March 2011. Archived from the original on 12 December 2021.
  46. ^ "A Tongue Tied: The Story of Dakhani". Archived from the original on 6 April 2009.
  47. ^ Mumtaz, Roase. "Deccanwood: An Indian film industry taking on Bollywood". www.aljazeera.com. Retrieved 23 February 2018.
  48. ^ Dua 2012, pp. 383–384.

Bibliography

[edit]

Further reading

[edit]