Jump to content

Talk:Futanari: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m Archiving 1 discussion(s) to Talk:Futanari/Archive 2) (bot
m Archiving 1 discussion(s) to Talk:Futanari/Archive 2) (bot
 
(17 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 5: Line 5:
| date2 = 10 January 2007 | page2 = Futanari | result2 = '''keep'''
| date2 = 10 January 2007 | page2 = Futanari | result2 = '''keep'''
}}
}}
{{WikiProject banner shell|class=C|1=
{{WikiProjectBannerShell|1=
{{WikiProject Anime and manga
{{WikiProject Anime and manga| B1=N| B2=Y| B3=Y| B4=Y| B5=Y| B6=Y|importance=Low|hentai-task-force=yes}}
{{WikiProject Pornography|importance=low}}
| class=C
{{WikiProject LGBT studies}}
| B1=N
| B2=Y
| B3=Y
| B4=Y
| B5=Y
| B6=Y
|importance=Low
|hentai-task-force=yes}}
{{WikiProject Pornography|class=c|importance=low}}
{{WikiProject LGBT studies| class=c}}
}}
}}
{{User:MiszaBot/config
{{User:MiszaBot/config
Line 30: Line 21:
__TOC__
__TOC__


== Comparison with Japanese Article ==
== Full package futanari ==

There are futas which possess both penis, balls and a fully functional female reproductive system. Such as Marika Mamiya from Starless
To the extent that much of this article is structured like a translation of the Japanese article, this might benefit from a review by someone who has more familiarity with Japanese. For example, I'm just doing quick research, but I noted that the historical section cites the pronunciation of the "half moon" meaning as "hangetsu," while the corresponding section in the Japanese article gives the non-standard pronunciation "haniwari" for those kanji in this context. A closer read may present more opportunities for correction of this kind. [[Special:Contributions/71.191.217.170|71.191.217.170]] ([[User talk:71.191.217.170|talk]]) 23:34, 19 September 2024 (UTC)

Latest revision as of 18:56, 20 September 2024

Comparison with Japanese Article

[edit]

To the extent that much of this article is structured like a translation of the Japanese article, this might benefit from a review by someone who has more familiarity with Japanese. For example, I'm just doing quick research, but I noted that the historical section cites the pronunciation of the "half moon" meaning as "hangetsu," while the corresponding section in the Japanese article gives the non-standard pronunciation "haniwari" for those kanji in this context. A closer read may present more opportunities for correction of this kind. 71.191.217.170 (talk) 23:34, 19 September 2024 (UTC)[reply]