Jump to content

Pulling the wool of socialism's sheep: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 6: Line 6:
}}
}}


'''Pulling the wool of socialism's sheep'''<ref>{{cite news|title=“Pulling the sheep’s wool”: The labour of online thrift in a Chinese factory|url=https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/1469540520955206|work=[[Sagepub.com]]|date=September 9, 2020|author=Tom McDonald|publisher=[[Journal of Consumer Culture]]}}</ref> ({{zh|c=薅社会主义羊毛}}), spelled ''hao shehuizhuyi yangmao'' in [[Hanyu Pinyin]],<ref name="Liu2013">{{cite book|author=Jin Liu|title=Signifying the Local: Media Productions Rendered in Local Languages in Mainland China in the New Millennium|url=https://books.google.com/books?id=Gv2ZAAAAQBAJ&pg=PA139|date=27 September 2013|publisher=[[BRILL]]|isbn=978-90-04-25902-7|pages=139–}}</ref> is a phrase originating from the [[sketch comedy]] ''Yesterday, Today and Tomorrow'' performed by [[Zhao Benshan]], [[Song Dandan]] and [[Cui Yongyuan]]. <ref>{{cite news|title=The camel hair that Baiyun has never pulled has been pulled|url=https://m.bjnews.com.cn/detail/155151815714509.html|work=[[The Beijing News]]|date=2017-06-01}}</ref> The phrase is uttered by Aunt Baiyun played by Song,<ref>{{cite news|title=Please think twice before "pulling the wool of sheep"|url=http://epaper.southcn.com/nfdaily/html/2019-11/08/content_7831618.htm|work=[[Southern Daily]]|date=2019-11-08}}</ref> and it means to take advantage of a collective small gain to satisfy one's own selfish desire.<ref>{{cite news|title=1500 rolls of toilet paper in a park in Chengdu were used up in 7 days|url=http://www.chinanews.com/sh/2017/04-16/8200601.shtml|work=[[China News Service]]|date=2017-04-16|author=|publisher=}}</ref>
'''Pulling the wool of socialism's sheep'''<ref>{{cite news|title=“Pulling the sheep’s wool”: The labour of online thrift in a Chinese factory|url=https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/1469540520955206|work=[[Sagepub.com]]|date=September 9, 2020|author=Tom McDonald|publisher=[[Journal of Consumer Culture]]}}</ref> ({{zh|c=薅社会主义羊毛}}), spelled ''hao shehuizhuyi yangmao'' in [[Hanyu Pinyin]],<ref name="Liu2013">{{cite book|author=Jin Liu|title=Signifying the Local: Media Productions Rendered in Local Languages in Mainland China in the New Millennium|url=https://books.google.com/books?id=Gv2ZAAAAQBAJ&pg=PA139|date=27 September 2013|publisher=[[BRILL]]|isbn=978-90-04-25902-7|pages=139–}}</ref> is a [[phrase]] originating from the [[sketch comedy]] ''Yesterday, Today and Tomorrow'' performed by [[Zhao Benshan]], [[Song Dandan]] and [[Cui Yongyuan]]. <ref>{{cite news|title=The camel hair that Baiyun has never pulled has been pulled|url=https://m.bjnews.com.cn/detail/155151815714509.html|work=[[The Beijing News]]|date=2017-06-01}}</ref> The phrase is uttered by Aunt Baiyun played by Song,<ref>{{cite news|title=Please think twice before "pulling the wool of sheep"|url=http://epaper.southcn.com/nfdaily/html/2019-11/08/content_7831618.htm|work=[[Southern Daily]]|date=2019-11-08}}</ref> and it means to take advantage of a collective small gain to satisfy one's own selfish desire.<ref>{{cite news|title=1500 rolls of toilet paper in a park in Chengdu were used up in 7 days|url=http://www.chinanews.com/sh/2017/04-16/8200601.shtml|work=[[China News Service]]|date=2017-04-16|author=|publisher=}}</ref>


Baiyun recalled the difficult times and used the opportunity of herding sheep for the production team to knit a sweater for uncle Heitu. Her act was ridiculed as "pulling the wool of socialism's sheep and digging the corner of socialism".This sketch comedy made "pulling the wool of socialism's sheep" a [[buzzword]] in 1999,<ref>{{cite news|title=Theft of free toilet paper in Chengdu People’s Park is serious|url=https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1663369|work=[[The Paper (newspaper)|The Paper]]|date=Apr 16, 2017|author=|publisher=}}</ref> and 20 years later, it has become an [[Internet]]-exclusive [[Terminology|term]].<ref>{{cite news|title=80 cents flat mail letters and 520 yuan of red envelopes, calculating love in this era|url=http://tech.sina.com.cn/csj/2020-08-25/doc-iivhuipp0649728.shtml|work=[[Sina.com.cn|Sina]]|date=2020-08-25}}</ref>
Baiyun recalled the difficult times and used the opportunity of herding sheep for the production team to knit a sweater for uncle Heitu. Her act was ridiculed as "pulling the wool of socialism's sheep and digging the corner of socialism".This sketch comedy made "pulling the wool of socialism's sheep" a [[buzzword]] in 1999,<ref>{{cite news|title=Theft of free toilet paper in Chengdu People’s Park is serious|url=https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1663369|work=[[The Paper (newspaper)|The Paper]]|date=Apr 16, 2017|author=|publisher=}}</ref> and 20 years later, it has become an [[Internet]]-exclusive [[Terminology|term]].<ref>{{cite news|title=80 cents flat mail letters and 520 yuan of red envelopes, calculating love in this era|url=http://tech.sina.com.cn/csj/2020-08-25/doc-iivhuipp0649728.shtml|work=[[Sina.com.cn|Sina]]|date=2020-08-25}}</ref>

Revision as of 04:01, 26 June 2021

Pulling the wool of socialism's sheep
Chinese薅社会主义羊毛
OriginYesterday, Today, Tomorrow[1]
Meaningto take advantage of the country and its people[2]

Pulling the wool of socialism's sheep[3] (Chinese: 薅社会主义羊毛), spelled hao shehuizhuyi yangmao in Hanyu Pinyin,[4] is a phrase originating from the sketch comedy Yesterday, Today and Tomorrow performed by Zhao Benshan, Song Dandan and Cui Yongyuan. [5] The phrase is uttered by Aunt Baiyun played by Song,[6] and it means to take advantage of a collective small gain to satisfy one's own selfish desire.[7]

Baiyun recalled the difficult times and used the opportunity of herding sheep for the production team to knit a sweater for uncle Heitu. Her act was ridiculed as "pulling the wool of socialism's sheep and digging the corner of socialism".This sketch comedy made "pulling the wool of socialism's sheep" a buzzword in 1999,[8] and 20 years later, it has become an Internet-exclusive term.[9]

References

  1. ^ "The Wool Party is eyeing the restaurant". Sina. 2021-04-26.
  2. ^ "What kind of party is the Wool Party?". Initium Media. Mar 11, 2019.
  3. ^ Tom McDonald (September 9, 2020). ""Pulling the sheep's wool": The labour of online thrift in a Chinese factory". Sagepub.com. Journal of Consumer Culture.
  4. ^ Jin Liu (27 September 2013). Signifying the Local: Media Productions Rendered in Local Languages in Mainland China in the New Millennium. BRILL. pp. 139–. ISBN 978-90-04-25902-7.
  5. ^ "The camel hair that Baiyun has never pulled has been pulled". The Beijing News. 2017-06-01.
  6. ^ "Please think twice before "pulling the wool of sheep"". Southern Daily. 2019-11-08.
  7. ^ "1500 rolls of toilet paper in a park in Chengdu were used up in 7 days". China News Service. 2017-04-16.
  8. ^ "Theft of free toilet paper in Chengdu People's Park is serious". The Paper. Apr 16, 2017.
  9. ^ "80 cents flat mail letters and 520 yuan of red envelopes, calculating love in this era". Sina. 2020-08-25.