Atma Shatkam: Difference between revisions
dead link |
→Text: added breaks |
||
Line 9: | Line 9: | ||
The text is as follows:<ref>This text has been transliterated from the sources at [http://www.cse.iitb.ac.in/~siva/nirvana.pdf G. Sivakumar, ''Nirvashtakam''], [http://www.stutimandal.com/new/poemgen.php?id=30 stutimandal.com],{{dead link}} with some corrections made based on [http://www.hindupedia.com/en/Nirvana_shatakam HinduPedia, "Nirvana Shatakam]</ref> |
The text is as follows:<ref>This text has been transliterated from the sources at [http://www.cse.iitb.ac.in/~siva/nirvana.pdf G. Sivakumar, ''Nirvashtakam''], [http://www.stutimandal.com/new/poemgen.php?id=30 stutimandal.com],{{dead link}} with some corrections made based on [http://www.hindupedia.com/en/Nirvana_shatakam HinduPedia, "Nirvana Shatakam]</ref> |
||
⚫ | |||
1) |
|||
I am not the five senses.<br/> |
|||
⚫ | |||
I am |
I am beyond that.<br/> |
||
⚫ | |||
I am beyond that. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
2) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness. |
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness. |
||
⚫ | |||
3) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
nor greed,<br/> |
|||
⚫ | |||
nor |
nor delusion,<br/> |
||
nor pride or haughtiness,<br/> |
|||
nor delusion, |
|||
nor |
nor feelings of envy or jealousy.<br/> |
||
⚫ | |||
nor feelings of envy or jealousy. |
|||
nor any money (artha),<br/> |
|||
⚫ | |||
nor any |
nor any desire (kāma),<br/> |
||
nor |
nor even liberation (mokṣa).<br/> |
||
⚫ | |||
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness. |
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness. |
||
⚫ | |||
4) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness. |
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness. |
||
⚫ | |||
5) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
I have no father or mother,<br/> |
|||
⚫ | |||
I have |
nor did I have a birth.<br/> |
||
I am not the relative,<br/> |
|||
nor did I have a birth. |
|||
nor the friend,<br/> |
|||
nor the |
nor the guru,<br/> |
||
nor the |
nor the disciple. <br/> |
||
nor the disciple. |
|||
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness. |
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness. |
||
⚫ | |||
6) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
nor to liberation (mukti). |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness. |
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness. |
||
Revision as of 09:39, 29 December 2021
The Atmashatakam (आत्मषट्कम्, ātmaṣatkam), also known as Nirvanashatkam (निर्वाणषट्कम्, Nirvāṇaṣatkam),[1] is a non-dualistic (advaita) composition consisting of 6 verses or ślokas, attributed to the Hindu exegete Adi Shankara summarizing the basic teachings of Advaita Vedanta, or the Hindu teachings of non-dualism. It was written around 788-820 CE.[citation needed]
It is said that when Ādi Śaṅkara was a young boy of eight and wandering near River Narmada, seeking to find his guru, he encountered the seer Govinda Bhagavatpada who asked him, "Who are you?" The boy answered with these stanzas, and Swami Govindapada accepted Ādi Śaṅkara as his disciple. The verses are said to be valued to progress in contemplation practices that lead to Self-Realization.
Etymology
"Ātma" is the True Self. "Nirvāṇa" is complete equanimity, peace, tranquility, freedom and joy. "Satka" means "six" or "consisting of six."[2]
Text
The text is as follows:[3]
I am not mind, nor intellect, nor ego, nor the reflections of inner self (citta).
I am not the five senses.
I am beyond that.
I am not the seven elements or the five sheaths.
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness.
Neither can I be termed as energy (prāṇa),
nor five types of breath (vāyus - Prāṇa, Apāna,Vyāna, Udāna, Samāna),
nor the seven material essences,
nor the five sheaths(pañca-kośa - Annamayakosha, Pranamayakosha, Manomayakosha, Vijnanamayakosha, Anandamayakosha).
Neither am I the organ of Speech, nor the organs for Holding ( Hand ), Movement ( Feet ) or Excretion.
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness.
I have no hatred or dislike,
nor affiliation or liking,
nor greed,
nor delusion,
nor pride or haughtiness,
nor feelings of envy or jealousy.
I have no duty (dharma),
nor any money (artha),
nor any desire (kāma),
nor even liberation (mokṣa).
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness.
I have neither merit (virtue),
nor demerit (vice).
I do not commit sins or good deeds,
nor have happiness or sorrow,
pain or pleasure.
I do not need mantras, holy places, scriptures (Vedas), rituals or sacrifices (yajñas).
I am none of the triad of the observer or one who experiences, the process of observing or experiencing, or any object being observed or experienced.
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness.
I do not have fear of death, as I do not have death.
I have no separation from my true self, no doubt about my existence,
nor have I discrimination on the basis of birth.
I have no father or mother,
nor did I have a birth.
I am not the relative,
nor the friend,
nor the guru,
nor the disciple.
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness.
I am all pervasive.
I am without any attributes, and without any form.
I have neither attachment to the world,
nor to liberation (mukti).
I have no wishes for anything
because I am everything,
everywhere,
every time,
always in equilibrium.
I am indeed, That eternal knowing and bliss, the auspicious (Śivam), love and pure consciousness.
References
- ^ "Nirvana Shatkam - Works of Sankaracharya, Advaita Vedānta and Hindu Sacred Scriptures". Sankaracharya.org. 2007-09-22. Retrieved 2014-02-07.
- ^ Sanskrit Dictionary for Spoken Sanskrit, shatkam
- ^ This text has been transliterated from the sources at G. Sivakumar, Nirvashtakam, stutimandal.com,[dead link ] with some corrections made based on HinduPedia, "Nirvana Shatakam