Credo ut intelligam: Difference between revisions
Changing short description from "Maxim of Anselm of Canterbury" to "Sentence of Anselm of Canterbury" |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{Use British English Oxford spelling|date = March 2018}} |
{{Use British English Oxford spelling|date = March 2018}} |
||
'''''Credo ut intelligam''''', alternatively spelled '''''credo ut intellegam''''', is a Latin sentence of [[Anselm of Canterbury]] (''[[Proslogion]]'', 1).<ref name="TLL">{{cite web |title=Anselmus Cantuariensis - ''Proslogion'', 1 |url=https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:https://www.thelatinlibrary.com/anselmproslogion.html+%22Neque+enim+quaero+intelligere+ut+credam,+sed+Credo+ut+intelligam%22 |accessdate=10 August 2019 |publisher=[[The Latin Library]] |language=la}}</ref> The sentence translates as "I believe so that I may understand". |
'''''Credo ut intelligam''''', alternatively spelled '''''credo ut intellegam''''', is a [[Latin]] sentence of [[Anselm of Canterbury]] (''[[Proslogion]]'', 1).<ref name="TLL">{{cite web |title=Anselmus Cantuariensis - ''Proslogion'', 1 |url=https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:https://www.thelatinlibrary.com/anselmproslogion.html+%22Neque+enim+quaero+intelligere+ut+credam,+sed+Credo+ut+intelligam%22 |accessdate=10 August 2019 |publisher=[[The Latin Library]] |language=la}}</ref> The sentence translates as "I believe so that I may understand". |
||
In Anselm's writing, it is placed in juxtaposition to its converse, ''intellego ut credam'' ("I think so that I may believe"), when he says ''Neque enim quaero intelligere ut credam, sed credo ut intelligam''<ref name="TLL" /><ref name="MF" /> ("I do not seek to understand in order that I may believe, but rather, I believe in order that I may understand").<ref name="MF" /> |
In Anselm's writing, it is placed in juxtaposition to its converse, ''intellego ut credam'' ("I think so that I may believe"), when he says ''Neque enim quaero intelligere ut credam, sed credo ut intelligam''<ref name="TLL" /><ref name="MF" /> ("I do not seek to understand in order that I may believe, but rather, I believe in order that I may understand").<ref name="MF" /> |
Revision as of 04:38, 16 May 2023
Credo ut intelligam, alternatively spelled credo ut intellegam, is a Latin sentence of Anselm of Canterbury (Proslogion, 1).[1] The sentence translates as "I believe so that I may understand".
In Anselm's writing, it is placed in juxtaposition to its converse, intellego ut credam ("I think so that I may believe"), when he says Neque enim quaero intelligere ut credam, sed credo ut intelligam[1][2] ("I do not seek to understand in order that I may believe, but rather, I believe in order that I may understand").[2]
The phrase credo ut intelligam is often associated with Anselm's other famous phrase fides quaerens intellectum[3][2] ("faith seeking understanding").[2]
The phrase is based on a saying of Augustine of Hippo (crede ut intellegas,[4] lit. "believe so that you may understand")[5][2] to relate faith and reason. Augustine understood the saying to mean that a person must believe in something in order to know anything about God.[6]
See also
References
- ^ a b "Anselmus Cantuariensis - Proslogion, 1" (in Latin). The Latin Library. Retrieved 10 August 2019.
- ^ a b c d e Folsom, Marty (2016). Face to Face. Volume Three: Sharing God's Life. Eugene, Oregon: Wipf and Stock. p. 61. ISBN 978-1-49820761-4.
- ^ "Anselmus Cantuariensis - Proslogion, Proemium" (in Latin). The Latin Library. Retrieved 10 August 2019.
- ^ "Sermo 43, 7,9" (in Latin). Retrieved 21 October 2020.
- ^ Hütter, Reinhard (2019). Bound for Beatitude. A Thomistic Study in Eschatology and Ethics. Washington, D.C.: CUA Press. p. 196. ISBN 978-0-81323181-5.
- ^ Nash, Ronald H., Faith and Reason, p. 88.